Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços Adendo às instruções de operação *22141588_0615* SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com MOVIMOT MM..D Kit retrofit para motor CA DR.. Edição 06/2015 22141588/PT-BR
1 Observações gerais Estrutura das advertências 1 Observações gerais 1.1 Estrutura das advertências 1.1.1 Significado das palavras de aviso A seguinte tabela mostra a sub-divisão e o significado das palavras do sinal e das advertências. Palavra de aviso Significado Consequências em caso de não observação PERIGO Perigo iminente Morte ou ferimentos graves AVISO Possível situação de risco Morte ou ferimentos graves CUIDADO Possível situação de risco Ferimentos leves ATENÇÃO Possíveis danos no material Dano no sistema do acionamento ou no seu ambiente NOTA Informação útil ou dica: Facilita o manuseio do sistema do acionamento. 1.2 Reivindicação de direitos de garantia É fundamental observar as instruções de segurança contidas nesta documentação. Isso é um pré-requisito para o funcionamento perfeito da unidade e para realização de reivindicações de direitos de garantia. Por isso, leia atentamente essa documentação antes de colocar a unidade em operação! 1.3 Perda de garantia É fundamental observar as informações nesta documentação. Isto é o pré-requisito para uma operação segura. Somente sob estas condições, os produtos atingem as características específicas do produto e de desempenho. A SEW-EURODRIVE não assume nenhuma garantia por danos em pessoas, materiais ou patrimoniais que sejam causados devido à não observação das instruções de operação. Nestes casos, a SEW EURODRIVE não garante defeitos materiais. 1.4 Outra documentação válida Estas informações adicionais não substituem as instruções de operação detalhadas. A instalação e a colocação em operação devem ser realizadas exclusivamente por técnicos com treinamento nos aspectos relevantes da prevenção de acidentes e de acordo com a seguinte documentação: Instruções de Operação " MM..D" 1.5 Nota sobre os direitos autorais 2015 SEW-EURODRIVE. Todos os direitos reservados. 2 Adendo às instruções de operação MM..D Kit retrofit para motor CA DR..
Observações gerais Nota sobre os direitos autorais 1 É proibida qualquer reprodução, adaptação, divulgação ou outro tipo de reutilização total ou parcial. Adendo às instruções de operação MM..D Kit retrofit para motor CA DR.. 3
1 Observações gerais Kits retrofit disponíveis 1.6 Kits retrofit disponíveis Só motores (motofreios) com os seguintes dados característicos é que podem ser equipados posteriormente: Tensão nominal do motor: 230/400 V CA, 50 Hz Tensão nominal do freio: 230 V CA no MM03 MM15 120 V CA no MM22 MM40 Para acionamentos com instalação compatível com UL não estão disponíveis kits retrofit! Para os kits retrofit não estão determinados códigos. 1.6.1 Kits retrofit para motores do tipo DRN.. 1400 rpm W Potência Motor + kit retrofit = acionamento 0,75 kw DRN80M4 MM07D, W, DRN DRN80M4/.../MM07D 1,1 kw DRN90S4 MM11D, W, DRN DRN90S4/.../MM11D 1,5 kw DRN90L4 MM15D, W, DRN DRN90L4/.../MM15D 2,2 kw DRN100LS4 MM22D, W, DRN DRN100LS4/.../MM22D 3,0 kw DRN100L4 MM30D, W, DRN DRN100L4/.../MM30D 4,0 kw DRN112M4 MM40D, W, DRN DRN112S4/.../MM40D 2900 rpm m Potência Motor + kit retrofit = acionamento 1,1 kw DRN80M4 MM11D, m, DRN DRN80M4/.../MM11D 1,5 kw DRN90S4 MM15D, m, DRN DRN90S4/.../MM15D 2,2 kw DRN90L4 MM22D, m, DRN DRN90L4/.../MM22D 3,0 kw DRN100LS4 MM30D, m, DRN DRN100LS4/.../MM30D 4,0 kw DRN100L4 MM40D, m, DRN DRN100L4/.../MM40D 1.6.2 Kits retrofit para motores do tipo DRE.. 1400 rpm W Potência Motor + kit retrofit = acionamento 0,75 kw DRE80M4 MM07D, W, DRE DRE80M4/.../MM07D 1,1 kw DRE90M4 MM11D, W, DRE DRE90M4/.../MM11D 1,5 kw DRE90L4 MM15D, W, DRE DRE90L4/.../MM15D 2,2 kw DRE100M4 MM22D, W, DRE DRE100M4/.../MM22D 3,0 kw DRE100LC4 MM30D, W, DRE DRE100LC4/.../MM30D 4,0 kw DRE132S4 MM40D, W, DRE DRE132S4/.../MM40D 2900 rpm m Potência Motor + kit retrofit = acionamento 1,1 kw DRE80M4 MM11D, m, DRE DRE80M4/.../MM11D 1,5 kw DRE90M4 MM15D, m, DRE DRE90M4/.../MM15D 4 Adendo às instruções de operação MM..D Kit retrofit para motor CA DR..
Observações gerais Kits retrofit disponíveis 1 Potência Motor + kit retrofit = acionamento 2,2 kw DRE90L4 MM22D, m, DRE DRE90L4/.../MM22D 3,0 kw DRE100M4 MM30D, m, DRE DRE100M4/.../MM30D 4,0 kw DRE100LC4 MM40D, m, DRE DRE100LC4/.../MM40D 1.6.3 Kits retrofit para motores do tipo DRS.. 1400 rpm W Potência Motor + kit retrofit = acionamento 0,37 kw DRS71S4 MM03D, W, DRS DRS71S4/.../MM03D 0,55 kw DRS71M4 MM05D, W, DRS DRS71M4/.../MM05D 0,75 kw DRS80S4 MM07D, W, DRS DRS80S4/.../MM07D 1,1 kw DRS80M4 MM11D, W, DRS DRS80M4/.../MM11D 1,5 kw DRS90M4 MM15D, W, DRS DRS90M4/.../MM15D 2,2 kw DRS90L4 MM22D, W, DRS DRS90L4/.../MM22D 3,0 kw DRS100M4 MM30D, W, DRS DRS100M4/.../MM30D 4,0 kw DRS100LC4 MM40D, W, DRS DRS100LC4/.../MM40D 2900 rpm m Potência Motor + kit retrofit = acionamento 0,55 kw DRS71S4 MM05D, m, DRS DRS71S4/.../MM05D 0,75 kw DRS71M4 MM07D, m, DRS DRS71M4/.../MM07D 1,1 kw DRS80S4 MM11D, m, DRS DRS80S4/.../MM11D 1,5 kw DRS80M4 MM15D, m, DRS DRS80M4/.../MM15D 2,2 kw DRS90M4 MM22D, m, DRS DRS90M4/.../MM22D 3,0 kw DRS90L4 MM30D, m, DRS DRS90L4/.../MM30D 4,0 kw DRS100M4 MM40D, m, DRS DRS100M4/.../MM40D 1.6.4 Resistores de frenagem para motores sem freio Para motores sem freios mecânicos, a SEW-EURODRIVE recomenda a instalação de um resistor de frenagem BW. na caixa de ligação. O resistor de frenagem não está incluído no fornecimento do kit retrofit e deve ser encomendado separadamente: Tipo do MM03D-503-00 MM15D-503-00 MM03D-233-00 MM07D-233-00 MM22D-503-00 MM40D-503-00 MM11D-233-00 MM22D-233-00 1) 2 parafusos M4 x 8 são incluídos no escopo de fornecimento. Resistor de frenagem Código BW1 08228973 1) BW2 08231362 1) Adendo às instruções de operação MM..D Kit retrofit para motor CA DR.. 5
2 Instalação mecânica Montagem 2 Instalação mecânica 2.1 Montagem AVISO Choque elétrico devido a capacitores que não estão descarregados completamente. Morte ou ferimentos graves. Desligar o conversor da rede de alimentação. Cumpra, após a desconexão da alimentação, o seguinte intervalo mínimo: 1 minuto 1. Desaparafusar a tampa da caixa de ligação e retirar o cabo da rede de alimentação. Ver o resultado na figura seguinte: Sistema de controle do frei, opcional (só em motofreios) 18014399297069579 [1] [2] [3] [4] 9007200042336011 2. Caso disponível, desconectar o cabo do sistema de controle do freio [1] e [2]. 3. Retirar as porcas [4] e os jumpers [3]. 6 Adendo às instruções de operação MM..D Kit retrofit para motor CA DR..
Instalação mecânica Montagem 2 [7] [6] [5] [A] [B] 4. Desaparafusar a parte inferior da caixa de ligação [5]. 5. Remover a vedação atual [6]. 6. Limpar as superfícies de vedação [7]. 7. Colocar a nova vedação [A] na caixa de ligação [B]. 8. Colocar a caixa de ligação [B] sobre o motor e aparafusá-la bem com 4 parafusos [C]. (Torque de aperto 3,1 5,3 Nm) Observar que a vedação esteja assentada corretamente e que esteja na forma construtiva correta. O rebaixo para a placa de bornes no lado inferior da caixa de conexões deve apontar para a direção da calota do ventilador. 9007200042421003 [B] [C] 9007200042429195 Adendo às instruções de operação MM..D Kit retrofit para motor CA DR.. 7
2 Instalação mecânica Montagem 9. Inserir o cabo de conexão [F] de acordo com o esquema de ligação nos pinos da placa de bornes. Aparafusar bem o cabo de conexões utilizando as porcas que foram desaparafusadas anteriormente. (Torque de aperto 1,6 2,0 Nm) YE W H BN 10. Conectar o cabo de conexão [F] de acordo com o esquema de ligação à direita nos bornes [1] da placa de conexão. W2 U2 V2 W1 V1 U1 - BU RD BK [F] YE WH BN BU RD BK [1] 9007200043039883 11. Colocar a placa de conexão [D] na caixa de conexões e apertá-las bem com 2 parafusos [J]. (Torque de aperto 2,0 3,3 Nm). Observar que o cabo não seja danificado nem esmagado. [D] [J] 788423563 8 Adendo às instruções de operação MOVIMOT MM..D Kit retrofit para motor CA DR..
X1: 13 X1: 14 X1: 15 X1: 13 X1: 14 X1: 15 Instalação mecânica Montagem 2 12. Apenas para motofreios: Conectar o cabo de conexão do freio BE.. da seguinte maneira: Vermelho no borne X1:13 Branco no borne X1:14 Azul no borne X1:15 RD WH BL BE 9007200043226123 13. Apenas para motores sem freio Instalar o resistor de frenagem BW. com 2 parafusos na caixa de ligação. (Torque de aperto 1,4 1,6 Nm) Conectar o resistor de frenagem BW. nos bornes X1:13 e X1:15. (Torque de aperto dos bornes 0,8 1,1 Nm) O borne X1:14 deve estar livre. BW1 / BW2 9007200043479691 14. Colocar o conversor sobre a caixa de conexões e aparafusá-lo bem com 4 parafusos. (Torque de aperto 3,0 Nm) 9007201856916491 Adendo às instruções de operação MM..D Kit retrofit para motor CA DR.. 9
2 Instalação mecânica Montagem Após ter realizado a equipagem posterior com êxito, colocar o acionamento em operação de acordo com as instruções de operação " MM..D". 10 Adendo às instruções de operação MM..D Kit retrofit para motor CA DR..
SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 BRUCHSAL GERMANY Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com