Manual de Instruções CWB 6510 CWB 950

Documentos relacionados
KD 6375 KD 7375 KD 8375 KD 9375 DE GB FR IT NL ES PT

Instrucciones para el uso y la instalaciòn Campana. Instruções para o uso e a instalação Exaustor. Instructies voor het gebruik en installeren Dampkap

Instructions Manual Manual de instrucciones Manual de Instruções KSE90XT

As crianças devem ser vigiadas no sentido de assegurar que não brinquem com o aparelho.

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR AT249EX1 BRANDT

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214

Bedienungsanleitung Instructions Booklet Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Libretto Istruzioni Manual de Instrucciones Bruksanvisning

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR 04/ES425

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR K20VC

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR 414

MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTOR INTERIOR CE 100 Q MOTOR EXTERIOR CE 100 P

MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTOR EXTERIOR EMD 950

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.

INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI... 4 CARATTERISTICHE... 6 INSTALLAZIONE... 6 USO... 7 MANUTENZIONE... 8

Bruksanvisning KMN75X - KMN75AB - KMN75AN

Índice. (1).Instruções. (2).Composição. (3)..Instalação. (4)..Ventilação. (5)..Instruções de instalação. (6)..Instruções de segurança.

1x ø 15cm. ø 12.5cm. 6x 4.8x38mm. 12x 3.9x9.5mm. 1x 1x. 3.9 x 6 mm. 3.9x6mm

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

EXAUSTOR MANUAL DE UTILIZADOR

EXAUSTOR MANUAL DE UTILIZADOR

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções

AL Exaustor de bancada. Inox Largura 90 cm. Para saída / recirculação de ar Sem motor

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de manómetro de pressão digital BHGP26A1

EXAUSTOR MANUAL DE UTILIZADOR. Modelo MEP 100 X

Exaustor de Encastre. Manual de Utilizador MEE 50 X MEE 70 X. Figura 2. Especificações técnicas Voltagem Classe Isoladora do Motor Classe Isoladora

Instruções de Segurança

Instruções para montagem e utilização

KSEG54X-1 - KSEG77X-1

Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Prescriptions de montage et mode d emploi GB Instruction on mounting and use

Instalação. Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção Peças soltas. Instruções de instalação. Modelo nº

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

MANUAL DE INSTRUÇÕES PT

Instruções para montagem e utilização

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA PERIGO: ADVERTÊNCIA:

Installation instructions, accessories. Estribo. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

EXAUSTOR TELESCÓPICO 60 INOX CAMPANA TELESCÓPICA 60 INOX 9315FL I

MANUAL DE UTILIZAÇÃO

EXAUSTOR MANUAL DE UTILIZADOR. Modelo MEC 60 W/X. Figure 6a. Iluminação

Chaminé de ilha IKD

HAIR DRYER IONIC HD 6862

PT Manual de utilização e manutenção

INSTALLATION MANUAL. System Air Conditioner. Panel (Cassette type) E S F I P D G R A DB A(5) ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS

VL Exaustores de bancada, Programa Vario, Serie 400 Inox Largura 11 cm Para saída / recirculação de ar Sem comando de controlo e motor

INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA PERIGO: ADVERTÊNCIA:

Manual de utilização e manutenção

NP 10.8 COIFA PAREDE

Instruções para montagem e utilização

PT Instruções para montagem e utilização

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

fm Page 1 Friday, October 7, :09 PM

Ari Jr Diogo DATA. Folheto de Instruções / User Manual Liberação do Arquivo. Ari Jr MODIFICAÇÃO

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta

IKD IKDEM Εγχειρίδιο οδηγιών

BeoLab 7 1. Livro de consulta

Montagem dos vidros. Desmontagem dos vidros. Deixar deslizar o vidro em direção à parte inferior, ao longo das guias dos pinos (Fig.5 e Fig.3.

Manual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH

MANUAL DO USUÁRIO. CORTINA DE AR Série: KCAF Modelo: G3

EXAUSTORES CHAMINÉ 60 E 90 INOX CAMPANAS DECORATIVAS 60 Y 90 INOX 9325FL/9335FL I

Instruções para montagem e utilização

EXAUSTOR STANDARD 60 SILVER CAMPANA STANDARD 60 SILVER 9305FL I

L801 IP 55 / L801 PIR IP 55. Manual de Utilizador... 35

Instruções de montagem

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS

MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Refrigerador de Vinho Termelétricos

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

Instruções para montagem e utilização

INSTR UCCIONES DE EMP LEO Y DE MONTAJ E ISTRUZIONI PER L USO E PER IL MONTAGGIO INSTRUÇÕES DE USO E DE MONTAGEM

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador

ADVERTÊNCIAS. Segurança

MANUAL DE INSTRUÇÕES Leia este manual com atenção antes de usar a coifa As imagens deste manual são apenas para referência.

DK9P2X DK 2000 P2 DK 2000 P2B E077 I 1S40AG 2H CT B

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Manual do utilizador

Ler este manual antes da instalação UMBER KGT-75 UMBER KGT-100. Motor de ataque ao veio. Página 1

Instruções para montagem e utilização

DA

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117

WD 41 G3. Cooker Hood

FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUÇÕES

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador

EXAUSTORES LAD-300/350/400/ /600/700/800/1000. m a n u a l d e i n s t r u ç õ e s.

MANUAL DO CONSUMIDOR VENTILADOR DE TETO

BEDIENUNGSANWEISUNG D 933.0/ mit Montageanweisungen

Instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou Peças soltas. Instruções de instalação.

MANUAL DO CONSUMIDOR VENTILADOR DE TETO

12/ / REV.2 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Prescriptions de montage et mode d emploi GB Instruction on mounting and use

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalação e Operação INFORMAÇÃO GERAL FERRAMENTAS DADOS TÉCNICOS DIMENSÕES TIPOS DE INSTALAÇÃO EMBALAGEM

Manual do Usuário. Luxo. Depurador. Depurador Safanelli Luxo.

Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº Instruções de instalação

BT Lançamento da Coifa em Inox BAI 90A Brastemp. Assunto: Modelos: Marca:

Transcrição:

Manual de Instruções CWB 6510 CWB 950

ÍNDICE CONSELHOS E SUGESTÕES... 3 CARACTERÍSTICAS... 4 INSTALAÇÃO... 5 UTILIZAÇÃO... 8 MANUTENÇÃO... 9 PT 2

CONSELHOS E SUGESTÕES Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É por isso, possível que se encontrem descritas várias características de equipamento que não dizem respeito ao seu aparelho. INSTALAÇÃO O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos decorrentes de uma instalação não correcta ou feita não em conformidade com as normas da boa técnica. A distância mínima de segurança entre a placa de cozedura e o exaustor deve ser de 650 mm (alguns modelos podem ser instalados a uma altura inferior, números referem-se a pegada e instalação). Verifique se a tensão da rede coincide com a indicada na placa de características aplicada no interior do exaustor. Para os aparelhos de Classe Ia, certifique-se de que a instalação doméstica garanta uma descarga correcta à terra. Ligue o exaustor à saída do ar aspirado utilizando um tubo de diâmetro igual ou superior a 120 mm. O percurso do tubo deve ser o mais breve possível. Não ligue o exaustor a tubos de descarga de fumaça produzida porcombustão (caldeiras, lareiras, etc...). Caso no mesmo local sejam utilizados quer o exaustor, quer aparelhos não accionados pela corrente eléctrica (por exemplo, aparelhos alimentados a gás), será preciso providenciar uma ventilação suficiente do aposento. Se a cozinha não possuir uma abertura que comunique com o exterior, providencie a sua realização para garantir a entrada de ar limpo. Para um emprego apropriado e sem riscos é necessário que a depressão máxima do local não ultrapase 0,04 mbar. No caso de danos no cabo de alimentação, é necessário mandá-lo substituir ao fabricante ou ao serviço de assistência técnica, a fim de prevenir quaisquer riscos. Se as instruções de instalação do dispositivo de cozedura gás sugerem a necessidade de uma distância maior do que o indicado acima, é necessário ter em conta. É necessário respeitar todas as normas referentes às descargas de ar. USO O exaustor foi projectado para ser utilizado exclusivamente em ambientes domésticos, sendo a sua finalidade a de reduzir os odores de cozedura. Não utilize o aparelho de maneira imprópria. As chamas de forte intensidade não devem ficar descobertas enquanto o exaustor estiver a funcionar. Regule sempre as chamas de maneira que não sobressaiam do fundo das panelas. Mantenha as frigideiras sob controlo durante o uso: o óleo excessivamente aquecido pode inflamar-se. No prepare alimentos flamejados sob o exaustor. Perigo de incêndio! Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) diminuídas psíquica, sensorial ou mentalmente nem por indivíduos sem experiência e conhecimento, salvo se vigiados ou instruídos para utilização do aparelho por pessoas responsáveis pela respectiva segurança. As crianças devem ser vigiadas no sentido de assegurar que não brinquem com o aparelho. ATENÇÃO! As partes acessíveis podem aquecer muito, se forem utilizadas com aparelhos de cozedura. MANUTENÇÃO Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, desligue o exaustor tirando a ficha da tomada de corrente ou desligando o interruptor geral. Faça uma manutenção atenta e rápida dos filtros, respeitando os intervalos aconselhados (risco de incêndio). Para limpar as superfícies do exaustor, é suficiente utilizar um pano húmido e detergente líquido neutro. 2 O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. PT 3

CARACTERÍSTICAS Dimensões Componentes Ref. Qtd Componentes do produto 1 1 Corpo do exaustor equipado com: Comandos,iluminação,grupo do ventilador e filtros 2 1 Chaminé telescópica formada por: 2.1 1 Chaminé Superior 2.2 1 Chaminé Inferior 9 1 Flange de redução ø 150-120 mm 14.1 2 Extensão de conexão da saída de ar 15 1 Conexão da saída de ar Réf. Qtd Componentes de instalação 7.2.1 2 Suportes de fixação da chaminé superior 11 6 Buchas 12a 6 Parafusos 4,2 x 44,4 12c 6 Parafusos 2,9 x 9,5 Qtd Documentação 1 Manual de Instruções 2 2.1 2.2 9 15 14.1 12a 7.2.1 11 12c 11 12a 1 PT 4

INSTALAÇÃO Perfuração da parede e fixação dos suportes 1 2 7.2.1 11 12a 116 116 650 min. 320 X Marque na parede: uma linha vertical que vá até ao tecto ou ao limite superior, ao centro da zona destinada à montagem do exaustor; uma linha horizontal a, pelo menos, 650 mm de distância acima da placa do fogão. Apoie o suporte 7.2.1 como indicado, a 1-2 mm de distância do tecto ou do limite superior, alinhando o centro deste (entalhes) sobre a linha de referência vertical. Marque os centros dos furos do suporte. Apoie o suporte 7.2.1 como indicado, X mm abaixo do primeiro suporte (X = altura da chaminé superior fornecida de série), alinhando o seu centro (entalhes) sobre a linha de referência vertical. Marque os centros dos furos do suporte. Marque, com indicado, um ponto de referência a 116 mm de distância da linha de referência vertical, e 320 mm acima da linha de referência horizontal. Repita esta operação do lado oposto. Fure os pontos marcados com ø 8 mm. Introduza as buchas 11 nos furos. Fixe os suportes, utilizando os parafusos 12a (4,2 x 44,4) fornecidos com o aparelho. Aperte os 2 parafusos 12a (4,2 x 44,4), fornecidos com o aparelho, nos furos para fixação do corpo do exaustor, deixando uma fissura de 5-6 mm entre a parede e a cabeça do parafuso. PT 5

Montagem do corpo do extractor Antes de fixar o corpo do extractor, aperte os dois parafusos Vr situados nos pontos de montagem do corpo do extractor. Pendure o corpo do extractor nos dois parafusos 12a. Aperte totalmente os parafusos do suporte 12a. Ajuste os parafusos Vr para nivelar o corpo do extractor. Vr 12a Ligações SAÍDA DO AR PARA A VERSÃO ASPIRANTE Para a instalação na Versão Aspirante, ligue o exaustor ao tubo de saída utilizando um tubo rígido ou flexível de ø150 ou 120 mm; esta escolha deve ser feita pelo instalador. Para a ligação com um tubo de ø120 mm, instale a flange de redução 9 na saída do corpo do exaustor. Fixe o tubo com braçadeiras de aperto adequadas. O material necessário não é fornecido com o aparelho. Tire os filtros anti-odor de carvão activo, se presentes.. ø 150 9 ø 120 SAÍDA DO AR PARA A VERSÃO FILTRANTE Aplique a conexão de saída de ar 15 à pressão sobre a saída da estrutura do exaustor. Introduza lateralmente a extensão de conexão 14.1 na conexão 15. Assegure-se de que a saída das extensões de conexão 14.1 está na posição correspondente às bocas da chaminé, tanto na horizontal, como na vertical.caso contrário, ajuste a posição, invertendo as extensões de conexão 14.1; monte de novo todos os componentes como descrevemos anteriormente. Certifique-se da presença do filtro anti-odor de carvão activo. 15 14.1 PT 6

LIGAÇÃO ELÉCTRICA Ligue o extractor à alimentação utilizando um interruptor de dois pólos com uma folga de contacto de pelo menos 3 mm. Retire os filtros contra gordura (ver parágrafo da Manutenção) certificando-se de que o conector do cabo de alimentação está correctamente instalado na tomada existente do lado do ventilador. Montagem da chaminé Chaminé superior Alargue ligeiramente as duas folhas laterais, prenda-as atrás dos suportes 7.2.1 e volte a fechá-las completamente. Fixe lateralmente aos suportes com os 4 parafusos 12c (2,9 x 9,5) fornecidos com o aparelho. 2 2.1 2.2 7.2.1 12c Chaminé inferior Alargue ligeiramente as duas folhas laterais da chaminé, prenda-as entre a chaminé superior e a parede e feche-as de novo completamente. Fixe lateralmente a parte inferior do corpo do exaustor com os 2 parafusos 12c (2,9 x 9,5) fornecidos com o aparelho. 12c PT 7

UTILIZAÇÃO L S V1 V2 V3 L Luzes Liga e desliga a luz do sistema. S Led Led de motor em funcionamento. V1 Motor Liga e desliga o motor do extractor a baixa velocidade. Utilizada para proporcionar uma circulação de ar contínua e silenciosa quando existirem ligeiros vapores de cozedura. V2 V3 Velocidade Velocidade média, adequada para a maior parte das condições de funcionamento devido à óptima relação do caudal de ar tratado/nível de ruído. Velocidade Velocidade máxima, utilizada para eliminar as elevadas emissões de vapor da cozedura, incluindo durante longos períodos. PT 8

MANUTENÇÃO Filtros contra gordura LIMPAR OS FILTROS METÁLICOS CONTRA GORDU- RA Os filtros deverão ser limpos de 2 em 2 meses de funcionamento, ou mais frequentemente em situações de utilização extrema e podem ser lavados na máquina de lavar louça. Retire os filtros, um de cada vez, empurrando-os para trás e puxando-os ao mesmo tempo. Lave os filtros, tendo cuidado para não os dobrar. Antes de os instalar novamente, certifique-se de que ficam bem secos. Ao instalar novamente os filtros, certifique-se de que a pega fica visível do exterior. Filtro de carvão activado (Versão com recirculação) SUBSTITUIR O FILTRO DE CARVÃO ACTIVADO O filtro não é lavável e não pode ser regenerado e deverá ser substituído aproximadamente de 4 em 4 meses, ou mais frequentemente em casos de grande utilização. Retire os filtros metálicos contra gordura. Retire o filtro de carvão activado que está saturado soltando os ganchos de fixação. Instale o novo filtro encaixando-o no respectivo lugar. Instale novamente os filtros metálicos contra gordura. Iluminação SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS Lâmpadas incandescentes de 28 W Tire os filtros metálicos antigordura ou abra a grade porta-filtros. Desatarraxe as lâmpadas e substitua-as por novas de características iguais. Reinstale os filtros metálicos antigordura ou feche a grade porta-filtros. PT 9

436005320_04-141120

www.beko.com