Instrucciones para el uso y la instalaciòn Campana. Instruções para o uso e a instalação Exaustor. Instructies voor het gebruik en installeren Dampkap

Documentos relacionados
Manual de Instruções CWB 6510 CWB 950

KD 6375 KD 7375 KD 8375 KD 9375 DE GB FR IT NL ES PT

Instructions Manual Manual de instrucciones Manual de Instruções KSE90XT

As crianças devem ser vigiadas no sentido de assegurar que não brinquem com o aparelho.

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções

Bedienungsanleitung Instructions Booklet Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Libretto Istruzioni Manual de Instrucciones Bruksanvisning

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR AT249EX1 BRANDT

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214

Bruksanvisning KMN75X - KMN75AB - KMN75AN

INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI... 4 CARATTERISTICHE... 6 INSTALLAZIONE... 6 USO... 7 MANUTENZIONE... 8

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR 04/ES425

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR K20VC

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR 414

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções

MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTOR INTERIOR CE 100 Q MOTOR EXTERIOR CE 100 P

MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTOR EXTERIOR EMD 950

KSEG54X-1 - KSEG77X-1

Índice. (1).Instruções. (2).Composição. (3)..Instalação. (4)..Ventilação. (5)..Instruções de instalação. (6)..Instruções de segurança.

EXAUSTOR MANUAL DE UTILIZADOR. Modelo MEP 100 X

EXAUSTOR MANUAL DE UTILIZADOR

1x ø 15cm. ø 12.5cm. 6x 4.8x38mm. 12x 3.9x9.5mm. 1x 1x. 3.9 x 6 mm. 3.9x6mm

EXAUSTOR MANUAL DE UTILIZADOR

Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Prescriptions de montage et mode d emploi GB Instruction on mounting and use

Instruções para montagem e utilização

Instruções de Segurança

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Chaminé de ilha IKD

AL Exaustor de bancada. Inox Largura 90 cm. Para saída / recirculação de ar Sem motor

MANUAL DE INSTRUÇÕES PT

Exaustor de Encastre. Manual de Utilizador MEE 50 X MEE 70 X. Figura 2. Especificações técnicas Voltagem Classe Isoladora do Motor Classe Isoladora

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

EXAUSTOR TELESCÓPICO 60 INOX CAMPANA TELESCÓPICA 60 INOX 9315FL I

PT Manual de utilização e manutenção

EXAUSTOR MANUAL DE UTILIZADOR. Modelo MEC 60 W/X. Figure 6a. Iluminação

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

MANUAL DE UTILIZAÇÃO

NP 10.8 COIFA PAREDE

MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING

Manual de utilização e manutenção

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de manómetro de pressão digital BHGP26A1

BEDIENUNGSANWEISUNG KD GE. mit Montageanweisungen

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA PERIGO: ADVERTÊNCIA:

Instruções para montagem e utilização

EXAUSTORES CHAMINÉ 60 E 90 INOX CAMPANAS DECORATIVAS 60 Y 90 INOX 9325FL/9335FL I

Montagem dos vidros. Desmontagem dos vidros. Deixar deslizar o vidro em direção à parte inferior, ao longo das guias dos pinos (Fig.5 e Fig.3.

IKD IKDEM Εγχειρίδιο οδηγιών

Instalação. Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção Peças soltas. Instruções de instalação. Modelo nº

MANUAL DE INSTRUÇÕES Leia este manual com atenção antes de usar a coifa As imagens deste manual são apenas para referência.

Manual de Instruções e Uso. Coifa 60 e 90cm

PT Instruções para montagem e utilização

Manual de Montagem Vidro Padrão

HAIR DRYER IONIC HD 6862

DK9P2X DK 2000 P2 DK 2000 P2B E077 I 1S40AG 2H CT B

Faróis e homologação/kits de luzes de travão e de sinalização Veículos utilitários Workman MD

Instruções para montagem e utilização

Manual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH

Handbuch Manual Manuel d utilisation Guia usario Manuale d istruzioni Gebruiksaanwijzing Guia usário Instukcja obstugi 使用手冊 NIGHTFALL U3 1

EXAUSTOR STANDARD 60 SILVER CAMPANA STANDARD 60 SILVER 9305FL I

Instruções de montagem

fm Page 1 Friday, October 7, :09 PM

VL Exaustores de bancada, Programa Vario, Serie 400 Inox Largura 11 cm Para saída / recirculação de ar Sem comando de controlo e motor

Handbuch Manual Manuel d utilisation Guia usario Manuale d istruzioni Gebruiksaanwijzing Guia usário Instukcja obstugi 使用手冊

Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Prescriptions de montage et mode d emploi GB Instruction on mounting and use

PT Manual de utilização e manutenção

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

D Montage- und Gebrauchsanweisung F Prescriptions de montage et mode d'emploi GB Instructions on mounting and use NL Montage- en gebruiksaanwijzing

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117

Manual de Montagem Vidro Padrão

DA

INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA PERIGO: ADVERTÊNCIA:

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Manual do Usuário. Luxo. Depurador. Depurador Safanelli Luxo.

Kit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº

INSTR UCCIONES DE EMP LEO Y DE MONTAJ E ISTRUZIONI PER L USO E PER IL MONTAGGIO INSTRUÇÕES DE USO E DE MONTAGEM

Instruções para montagem e utilização

Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº Instruções de instalação

INSTALLATION MANUAL. System Air Conditioner. Panel (Cassette type) E S F I P D G R A DB A(5) ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS

Instruções para montagem e utilização

Ari Jr Diogo DATA. Folheto de Instruções / User Manual Liberação do Arquivo. Ari Jr MODIFICAÇÃO

Instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou Peças soltas. Instruções de instalação.

Instruções para montagem e utilização

1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias para o convector da bomba de calor EKVKHPC

Installation instructions, accessories. Estribo. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel de decoração BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W

Centronic EasyControl EC5410-II


MANUAL DO CONSUMIDOR VENTILADOR DE TETO

L801 IP 55 / L801 PIR IP 55. Manual de Utilizador... 35

Refrigerador de Vinho Termelétricos

BT Lançamento da Coifa em Inox BAI 90A Brastemp. Assunto: Modelos: Marca:

Ler este manual antes da instalação UMBER KGT-75 UMBER KGT-100. Motor de ataque ao veio. Página 1

Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 AVISO

Transcrição:

ES PT Instrucciones para el uso y la instalaciòn Campana Instruções para o uso e a instalação Exaustor GR RU NL CZ a Instructies voor het gebruik en installeren Dampkap Uivatelská Pøíruèka Odsava par FGC 615 FGC 915 FGC 625 FGC 925

ÍNDICE CONSEJOS Y SUGERENCIAS...3 CARACTERÍSTICAS...4 INSTALACIÓN...5 USO...8 MANTENIMIENTO...10 ÍNDICE CONSELHOS E SUGESTÕES...11 CARACTERÍSTICAS...12 INSTALAÇÃO...13 UTILIZAÇÃO...16 MANUTENÇÃO...18 ES PT...19...20...21...24...26 GR...27...28...29...32...34 INHOUDSOPGAVE ADVIEZEN EN SUGGESTIES...35 EIGENSCHAPPEN...36 INSTALLATIE...37 GEBRUIK...40 ONDERHOUD...42 OBSAH RADY A DOPORU ENÍ...43 HLAVNÍ PARAMETRY...44 INSTALACE...45 POUITÍ...48 ÚDRBA...50 RU NL CZ 2

CONSELHOS E SUGESTÕES Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É por isso, possível que se encontrem descritas várias características de equipamento que não dizem respeito ao seu aparelho. INSTALAÇÃO O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos decorrentes de uma instalação não correcta ou feita não em conformidade com as normas da boa técnica. A distância mínima de segurança entre a placa de cozedura e o exaustor deve ser de 650 mm (alguns modelos podem ser instalados a uma altura inferior, números referem-se a pegada e instalação). Verifique se a tensão da rede coincide com a indicada na placa de características aplicada no interior do exaustor. Para os aparelhos de Classe Ia, certifique-se de que a instalação doméstica garanta uma descarga correcta à terra. Ligue o exaustor à saída do ar aspirado utilizando um tubo de diâmetro igual ou superior a 120 mm. O percurso do tubo deve ser o mais breve possível. Não ligue o exaustor a tubos de descarga de fumaça produzida porcombustão (caldeiras, lareiras, etc...). Caso no mesmo local sejam utilizados quer o exaustor, quer aparelhos não accionados pela corrente eléctrica (por exemplo, aparelhos alimentados a gás), será preciso providenciar uma ventilação suficiente do aposento. Se a cozinha não possuir uma abertura que comunique com o exterior, providencie a sua realização para garantir a entrada de ar limpo. USO O exaustor foi projectado para ser utilizado exclusivamente em ambientes domésticos, sendo a sua finalidade a de reduzir os odores de cozedura. Não utilize o aparelho de maneira imprópria. As chamas de forte intensidade não devem ficar descobertas enquanto o exaustor estiver a funcionar. Regule sempre as chamas de maneira que não sobressaiam do fundo das panelas. Mantenha as frigideiras sob controlo durante o uso: o óleo excessivamente aquecido pode inflamar-se. No prepare alimentos flamejados sob o exaustor. Perigo de incêndio! Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) diminuídas psíquica, sensorial ou mentalmente nem por indivíduos sem experiência e conhecimento, salvo se vigiados ou instruídos para utilização do aparelho por pessoas responsáveis pela respectiva segurança. As crianças devem ser vigiadas no sentido de assegurar que não brinquem com o aparelho. MANUTENÇÃO Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, desligue o exaustor tirando a ficha da tomada de corrente ou desligando o interruptor geral. Faça uma manutenção atenta e rápida dos filtros, respeitando os intervalos aconselhados (risco de incêndio). Para limpar as superfícies do exaustor, é suficiente utilizar um pano húmido e detergente líquido neutro. O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. PT 1 11

CARACTERÍSTICAS Dimensões Componentes Ref. Qtd Componentes do produto 1 1 Corpo do exaustor equipado com: Comandos, iluminação, grupo do ventilador e filtros 2 1 Chaminé telescópica formada por: 2.1 1 Chaminé Superior 2.2 1 Chaminé Inferior 9 1 Flange de redução ø 150-120 mm 14.1 2 Extensão de conexão da saída de ar 15 1 Conexão da saída de ar Réf. Qtd Componentes de instalação 7.2.1 2 Suportes de fixação da chaminé superior 7.3 1 Suportes de fixação de Conexão 11 6 Buchas 12a 6 Parafusos 4,2 x 44,4 12c 6 Parafusos 2,9 x 9,5 Qtd Documentação 1 Manual de Instruções PT 1 12

INSTALAÇÃO Perfuração da parede e fixação dos suportes Marque na parede: uma linha vertical que vá até ao tecto ou ao limite superior, ao centro da zona destinada à montagem do exaustor; uma linha horizontal a, pelo menos, 650 mm de distância acima da placa do fogão. Apoie o suporte 7.2.1 como indicado, a 1-2 mm de distância do tecto ou do limite superior, alinhando o centro deste (entalhes) sobre a linha de referência vertical. Marque os centros dos furos do suporte. Apoie o suporte 7.2.1 como indicado, X mm abaixo do primeiro suporte (X = altura da chaminé superior fornecida de série), alinhando o seu centro (entalhes) sobre a linha de referência vertical. Marque os centros dos furos do suporte. Marque, com indicado, um ponto de referência a 116 mm de distância da linha de referência vertical, e 330 mm acima da linha de referência horizontal. Repita esta operação do lado oposto. Fure os pontos marcados com ø 8 mm. Introduza as buchas 11 nos furos. Fixe o Suporte inferior 7.2.1 utilizando os Parafusos 12a (4,2 x 44,4 ) fornecidos com o aparelho. Fixe juntos os Suportes superior, 7.2.1, e de Sustentação da conexão, 7.3, utilizando os dois parafusos 12a (4,2 x 44,4) fornecidos com o aparelho. Aperte dois dos parafusos 12a (4,2 x 44,4) que acompanham o aparelho, nos orifícios de fixação da estrutura do exaustor, deixando um espaço de 5-6 mm entre a parede e a cabeça do parafuso. PT 1 13

Montagem do corpo do extractor Antes de fixar o corpo do extractor, aperte os dois parafusos Vr situados nos pontos de montagem do corpo do extractor. Pendure o corpo do extractor nos dois parafusos 12a. Aperte totalmente os parafusos do suporte 12a. Ajuste os parafusos Vr para nivelar o corpo do extractor. Ligações SAÍDA DO AR PARA A VERSÃO ASPIRANTE Para a instalação na Versão Aspirante, ligue o exaustor ao tubo de saída utilizando um tubo rígido ou flexível de ø150 ou 120 mm; esta escolha deve ser feita pelo instalador. Para a ligação com um tubo de ø120 mm, instale a flange de redução 9 na saída do corpo do exaustor. Fixe o tubo com braçadeiras de aperto adequadas. O material necessário não é fornecido com o aparelho. Tire os filtros anti-odor de carvão activo, se presentes.. SAÍDA DE AR VERSÃO COM RECIRCULAÇÃO Introduza lateralmente as peças de extensão da ligação 14.1 na ligação 15. Introduza a conexão 15 no suporte de apoio 7.3, fixando-o com um parafuso. Certifique-se de que a saída das peças da extensão 14.1 está alinhada horizontal e verticalmente com as saídas da chaminé. Ligue a ligação da saída de ar 15 à saída do corpo do extractor utilizando um tubo flexível ou um tubo rígido de ø 150 mm, sendo a escolha deixada ao critério do responsável pela instalação. Certifique-se de que os filtros de carvão activado foram instalados. PT 1 14

LIGAÇÃO ELÉCTRICA Ligue o extractor à alimentação utilizando um interruptor de dois pólos com uma folga de contacto de pelo menos 3 mm. Retire os filtros contra gordura (ver parágrafo da Manutenção) certificando-se de que o conector do cabo de alimentação está correctamente instalado na tomada existente do lado do ventilador. Montagem da chaminé Chaminé de exaustão superior Alargue ligeiramente os dois lados da chaminé superior e pendure-os por trás dos suportes 7.2.1, certificando-se de que ficam correctamente assentes. Fixe os lados nos suportes utilizando os 4 parafusos 12c (2,9 x 9,5) fornecidos. Certifique-se de que a saída das peças das extensões fica alinhada com as saídas da chaminé. Chaminé de exaustão inferior Alargue ligeiramente os dois lados da chaminé e pendure-os entre a chaminé superior e a parede, certificando-se de que ficam correctamente assentes. Fixe a parte inferior lateralmente ao corpo do extractor utilizando os 2 parafusos 12c (2,9 x 9,5) fornecidos. PT 1 15

UTILIZAÇÃO Quadro de comandos TECLA LED FUNÇÕES T1 Velocidade Aceso Liga o motor com velocidade I. Desliga o motor. T2 Velocidade Aceso Liga o motor com velocidade II. T3 Velocidade Fixo Premida breves instantes, liga o motor com velocidade III. L Luz Liga e desliga o sistema de iluminação. Atenção: A tecla T1 desliga o motor, passando sempre para a velocidade I. PT 1 16

Quadro de comandos TECLA LED FUNÇÕES T1 Velocidade Aceso Liga o motor com velocidade I. Desliga o motor. T2 Velocidade Aceso Liga o motor com velocidade II. T3 Velocidade Fixo Premida breves instantes, liga o motor com velocidade III. Intermitente Premida durante 2 segundos. Activa a velocidade IV durante 10 minutos. No fim deste período de tempo o sistema retoma a velocidade anterior. Indicada para condições de máxima emissão de fumos de cozedura. L Luz Liga e desliga o sistema de iluminação. Atenção: A tecla T1 desliga o motor, passando sempre para a velocidade I. PT 1 17

MANUTENÇÃO Filtros contra gordura LIMPAR OS FILTROS METÁLICOS CONTRA GORDURA Os filtros deverão ser limpos de 2 em 2 meses de funcionamento, ou mais frequentemente em situações de utilização extrema e podem ser lavados na máquina de lavar louça. Retire os filtros, um de cada vez, empurrando-os para trás e puxando-os ao mesmo tempo. Lave os filtros, tendo cuidado para não os dobrar. Antes de os instalar novamente, certifique-se de que ficam bem secos. Ao instalar novamente os filtros, certifique-se de que a pega fica visível do exterior. Filtro de carvão activado (Versão com recirculação) SUBSTITUIR O FILTRO DE CARVÃO ACTIVADO O filtro não é lavável e não pode ser regenerado e deverá ser substituído aproximadamente de 4 em 4 meses, ou mais frequentemente em casos de grande utilização. Retire os filtros metálicos contra gordura. Retire o filtro de carvão activado que está saturado soltando os ganchos de fixação. Instale o novo filtro encaixando-o no respectivo lugar. Instale novamente os filtros metálicos contra gordura. Iluminação SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS Lâmpadas de halogénio de 20 W Tire o fixador metálico do vidro, encaixado à pressão, provocando um efeito tipo alavanca por baixo do anel, segurandoo com uma mão. Extraia a lâmpada do suporte. Substitua-a por uma nova de características iguais lembrandose de introduzir correctamente os dois pinos na sede do suporte. Monte de novo o fixador do vidro encaixando-o à pressão. PT 1 18

Franke S.p.a. Via Pignolini,2 37019 Peschiera del Garda (VR) www.franke.it 436004846_ver3