/

Documentos relacionados
Kits de conversão de gás

/

/

/ /

/

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Dispositivo de neutralização

Manual de instalação e utilização para técnicos especializados. RS232-Gateway T (2014/06) PT

Esquentadores a gás minimaxx

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

CALDEIRA MURAL A GÁS. Instruções de montagem LIFESTAR ZS 24/30-2 DH AE 23 ZW 24/30-2 DH AE 23 ZS 24/30-2 DH AE 31 ZW 24/30-2 DH AE 31

União flexível de tubos

Ganchos de fixação para termossifão em telhado inclinado

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Instruções de utilização

Ersatzteilliste (2011/04) dti. Flachheizkörper Plan 1C 1D aa.RS

ATC ROC. Rampas de gas de 2 llamas Two stage gas trains Rampe gaz a deux allures Zweistufige Gasstrecken Rampe gas bistadio Rampa de gás a 2 chamas

Catálogo de peças de substituição (2016/12) JF WRD 11,14,18-2 B

Instruções de montagem e de manutenção

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45

Catálogo de peças de substituição (2017/03) JF WRD11/14/17-2 KME

Instruções de montagem

Esquentadores a gás minimaxx

flat collector FKS240S/FK240W

Instruções de montagem e de Instruções de utilização

Segurança PERIGO. Índice AVISO CUIDADO. Alterações em relação à edição Elster GmbH Edition Ler e guardar

Instruções de montagem

Instruções de montagem

Caldeira mural a gás EUROLINE

Segurança PERIGO. Índice AVISO CUIDADO. Alterações em relação à edição Elster GmbH Edition Ler e guardar

Anexo sobre o sistema de exaustão de gases queimados para

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Instruções de montagem

Válvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português

Instruções de montagem

Caldeira mural a gás. Ceraclass Midi ZW 24-2 LH KEP 23 ZW 24-2 LH KEP 31. Manual de Utilização (2016/04) PT

UBK 46. Instruções de funcionamento Purgador termostático de condensados UBK 46

MK 36/51 Manual de instruções

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16

AQUASTAR ACU PLUS. Anexo sobre o sistema de exaustão de gases queimados para. Caldeira mural a gás ZWSE 35-6 MFA (2008/03) PT

WR275/350/400/440-3 K..1 B.. B 11BS

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação

WRD 11-2 KME.. WRD 14-2 KME.. WRD 17-2 KME..

Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277

Remover os dispositivos de protecção de transporte

CERAPUR. Indicações sobre a conduta de gases queimados para. Caldeira de condensação a gás ZWBC 24-2 C... ZWBC 28-2 C (2015/04) PT

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT

ASSEMBLY INSTRUCTIONS MANUAL DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE

MK MK PT Manual de Instruções Purgador de condensados

WRD 11-2 KME.. WRD 14-2 KME.. WRD 17-2 KME..

ESQUENTADORES A GÁS. Manual de Instalação e utilização. Sensor Ventilado 2 WTD10/12/15-4KME (2019/01) PT

A humidade no tambor depende do controlo final. Cabo eléctrico. Escoamento de água. Admissão de água. para fixar a mangueira de escoamento

Para uma utilização de acordo com o fim previsto, deverá igualmente ter em atenção as instruções de montagem e utilização.

16200 ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx

Catálogo de peças de substituição Lista de repuestos (2018/04) JF WTD27 AME

NOTE: CETTE NOTICE DESSINS DOIT ETRE ACCOMPAGNEE DE LA NOTICE TEXTES : N

Esquentadores a gás WR K.M1 E.. Instruções de Instalação e Manuseamento

accessories accesorios accessoires acessórios A129

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

BH BH PN6 B B M B ER BS ER BH ERZ BHS

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Instruções de montagem de uma coluna da direção para:

Aquecedores de água a gás

Esquentadores a Gás WR275-1 K..M1 P... Instruções de Instalação e Manuseamento. Com ventilador integrado na chaminé. Para sua segurança:

Esquentadores a Gás WR K.B... WR K.B... WR K.B... Instruções de Instalação e Manuseamento

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6

ESQUENTADORES A GÁS. Manual de Instalação e utilização. Compacto WRD 11-2 KME.. WRD 14-2 KME.. WRD 17-2 KME..

GESTRA Steam Systems LRG Manual de Instruções Electrodo de condutividade LRG 12-2

Instruções de operação e de assistência técnica. Controlador básico BC (2011/09) PT

Esquentadores Estanques a Gás

Atuadores de 1/4 de volta GS 50.3 GS com base e alavanca

ESQUENTADORES A GÁS WTD 11 KME... WTD 14 KME... WTD 17 KME... Manual de Instalação e Utilização. Compacto

Esquentadores a gás WR K.G... WR K.G... WR K.G... Instruções de Instalação e Manuseamento

Dallas RMD 169 Texas DJ

REGISTAR A GARANTIA ONLINE EM

SK(E) SOLAR VUL

Manual de instruções. Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G115 WS /2003 PT Para o utilizador

Tipo ACE97. Introdução. Instalação. Categoria P.E.D. Características técnicas. Protecção contra Sobrepressões. Guia de Instalação Português Maio 2002

Folha suplementar Solar

Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT. Actuador Pneumático Tipo Fig. 1 Actuadores Tipo Tipo Tipo 3271 com volante manual

TERMOACUMULADOR. Instruções de instalação e de manutenção para técnicos especializados SK ZB (2011/08) PT

Manual de instruções. Autoclismo de encastrar Viega Mono Slim 1F

II 1a2H W K D 1 E 11 S... CATEGORIA B 11BS TIPO

ACUMULADOR DE ÁGUA QUENTE

Instruções de montagem de uma coluna da direção para:

Esquentadores a Gás W275-2 KM1 P... Instruções de Instalação e Manuseamento. Com ventilador integrado na chaminé. Para sua segurança:

Cabo eléctrico. Escoamento da água. Admissão de água. 1. Retirar as mangueiras dos respectivos suportes. Cotovelos para fixar a mangueira de descarga

Esquentadores a Gás W 125 K..B.. W K..B.. W K..B.. W K..B.. Instruções de Instalação e Manuseamento

Dispositivo de controlo de pressão

DL 26 NDT. Manual /30

S O L U Ç Õ E S D E Á G U A Q U E N T E

Manual de instruções. Logano GE615. Caldeira pressurizada para aquecimento. Para o utilizador. Leia atentamente antes de utilizar o aparelho

ESQUENTADORES A GÁS. Manual de Instalação e utilização. Compacto WRD 11-2 KME.. WRD 14-2 KME.. WRD 17-2 KME..

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7

Transcrição:

Instrução de montagem Kits de conversão de gás 8 738 704 169 0 / 8 738 704 172 0 1 4 7 9 2 5 3 6 8 10 6720608042-00.3V [1] injector [2] injector piloto [3] conjunto de valvula [4] o ring [5] vedante [6] vedante [7] conjunto de selagem [8] casquilhos de ligação (GN) [9] tubo de gás (GPL) [10] porta tubos (GPL) PT

Simbologia 1 Simbologia 1.1 Esclarecimento dos símbolos Indicações de aviso As indicações de aviso no texto são identificadas com um triângulo de aviso. Adicionalmente, as palavras identificativas indicam o tipo e a gravidade das consequências se as medidas de prevenção do perigo não forem respeitadas. As seguintes palavras identificativas estão definidas e podem estar utilizadas no presente documento: INDICAÇÃO significa que podem ocorrer danos materiais. CUIDADO significa que podem provocar lesões ligeiras a médias. AVISO significa que podem provocar lesões graves ou mortais. PERIGO significa que podem provocar lesões graves a mortais. Informações importantes As informações importantes sem perigo para pessoas ou bens são assinaladas com o símbolo ao lado. Outros símbolos Símbolo Significado Passo operacional Referência num outro ponto no documento Enumeração/Item de uma lista Enumeração/Item de uma lista (2.º nível) Tab. 1 2

Conversão para outro tipo de gás 2 Conversão para outro tipo de gás 2.1 Transformação de Gás Natural para G.P.L. e vice-versa CUIDADO: Perigo de vida devido a explosão! Fechar sempre a torneira de gás antes de efectuar qualquer trabalho em componentes que conduzem gás. Fechar a torneira de entrada de água. Purgar o aparelho. Substituir a válvula de gás (Fig. 2, [F]) e o vedante (Fig. 2, [H]). Colocar a válvula com a respectiva mola no lugar e fechar com a tampa do automático de gás aparafusando os três parafusos. Substituir o injector piloto (Fig. 2, [G]). Retirar o queimador principal do aparelho (Fig. 3, [B]), desaparafusando os dois parafusos (Fig. 3, [I]). Fechar a torneira do gás. Retirar a frente do aparelho. Desapertar o tubo do piloto do automático de gás e do queimador piloto (Fig. 1, [A]). Fig. 3 Desaparafusar os parafusos (Fig. 4, [K]) e retirar as metades do queimador principal. Fig. 1 Remover os três parafusos da tampa do automático de gás (Fig. 2, [E]). Fig. 4 Trocar os injectores (Fig. 4, [1] e [2]) montando-os de acordo com as especificações, ter em atenção os dois tipos de injectores existentes (Tab. 2). Fig. 2 3

Conversão para outro tipo de gás W11 WR11 W14 WR14 W18 WR18 Tab. 2 Marcação injector Pos. 1 Pos. 2 GN GPL GN GPL 110 70 120 72 110 75 125 72 115 70 125 75 Marcação do injector Voltar a montar as metades e efectuar a troca do vedante entre o cachimbo e a régua (Fig. 4, [D]). Substituir o o ring do cachimbo (Fig. 4, [C]). Colocar o queimador piloto no seu lugar. Conversão para GPL Substituir o tubo de gás. Colocar o porta tubos. Conversão para GN Utilizar o casquilho de ligação apropriado à instalação. Registo Registar o novo tipo de gás na chapa de características do aparelho colocando a etiqueta que vem com o conjunto de transformação. 4

Afinações 3 Afinações Colocar o aparelho em funcionamento com o seletor de potência posicionado à direita (posição de máximo). 3.1 Afinação do aparelho Gás natural Os aparelhos não devem ser postos em funcionamento se a pressão de ligação for inferior a 17 mbar ou superior a 25 mbar. Gás líquido Os aparelhos não devem ser postos em funcionamento se a pressão de ligação for: - Propano: inferior a 25 mbar ou superior a 45 mbar - Butano: inferior a 20 mbar ou superior a 35 mbar 3.2 Regulação de pressão É possível afinar a potência do aparelho segundo o processo da pressão do queimador, para tal é necessário um manómetro de gás. Acesso ao parafuso de ajuste Retirar a frente do aparelho. Conexão do manómetro Desapertar o parafuso obturador. Ligar o manómetro ao ponto de medição para a pressão do queimador. Fig. 6 Parafuso de ajuste de caudal de gás máximo Abrir várias torneiras de água quente. Utilizando o parafuso de ajuste regular a pressão até atingir os valores indicados na tab. 3. Voltar a selar o parafuso de ajuste. Ajuste do caudal de gás mínimo Colocar o aparelho em funcionamento com o seletor de potência posicionado à esquerda (posição de mínimo). Fig. 7 Parafuso de ajuste de caudal de gás mínimo Abrir a torneira de água quente. Utilizando o parafuso de ajuste regular a pressão até atingir os valores indicados na tab. 3. Fig. 5 Pontos de medição de pressão Ajuste do caudal de gás máximo Retirar a selagem do parafuso (Fig. 6). 5

Afinações Código do injector W11 W14 W18 Gás natural H Butano Propano 8708202113 (110) 8708202124 (120) 8708202113 (110) 8708202116 (125) 8708202115 (115) 8708202116 (125) 8708202130 (70) 8708202128 (72) 8708202128 (72) 8708202132 (75) 8708202130 (70) 8708202132 (75) Pressão de ligação (mbar) W11 W14 W18 20 30 37 MAX (mbar) Pressão do queimador MIN (mbar) W11 12,7 28 35 W14 12 28 35 W18 10,3 25,5 32,5 W11 3,2 10 17 W14 4,0 10 17 W18 4,0 10 17 Tab. 3 Pressão do queimador 6

Afinações [pt] Indicações importantes relativas à instalação/montagem A instalação/montagem deve ser efectuada por um técnico especializado com qualificações para estes trabalhos, tendo em atenção os regulamentos em vigor. Ter em consideração as instruções aplicáveis de componentes da instalação, acessórios e peças de substituição. Antes de todos os trabalhos: desligar a instalação da corrente em todos os pólos. [en] Important notes on installation/assembly The installation/assembly must be carried out by a professional who is authorised to do the work, and with due regard to the relevant regulations. Observe all the relevant instructions for other system components, accessories and spare parts. Before starting any work: disconnect the system from the power supply across all phases. Prima di tutti i lavori: staccare completamente l'alimentazione elettrica dell'impianto. [nl] Belangrijke aanwijzingen betreffende de installatie/ montage De installatie/montage moet worden uitgevoerd door een voor de werkzaamheden geautoriseerde installateur rekening houdend met de geldende voorschriften. Houd u aan de geldende handleidingen van installatiecomponenten, accessoires en reserveonderdelen. Voor alle werkzaamheden: schakel de installatie over alle polen spanningsloos. [de] Wichtige Hinweise zur Installation/Montage Die Installation/Montage muss durch eine für die Arbeiten zugelassene Fachkraft unter Beachtung der geltenden Vorschriften erfolgen. Mitgeltende Anleitungen von Anlagenkomponenten, Zubehören und Ersatzteilen beachten. Vor allen Arbeiten: Anlage allpolig spannungsfrei machen. [fr] Instructions importantes pour l installation/le montage L installation/le montage doit être effectué(e) par un spécialiste qualifié pour les opérations concernées et dans le respect des prescriptions applicables. Respecter également les notices des composants de l installation, des accessoires et des pièces de rechange. Avant tous les travaux : couper la tension sur tous les pôles de l installation. [es] Indicaciones importantes para instalación/montaje La instalación/el montaje lo debe realizar personal especializado autorizado para los trabajos, respetando las prescripciones vigentes. Respetar las instrucciones de referencia de los componentes de la instalación, los accesorios y las piezas de repuesto. Antes de todos los trabajos: eliminar la tensión en todos los polos de la instalación. [it] Avvertenze importanti per l'installazione/il montaggio L'installazione/il montaggio deve aver luogo ad opera di una ditta specializzata ed autorizzata in osservanza delle disposizioni vigenti. Osservare le istruzioni allegate dei componenti dell'impianto, degli accessori e delle parti di ricambio. 7

Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30-32 D-35576 Wetzlar www.bosch-thermotechnology.com