Controladores de energia solar

Documentos relacionados
Controladores de energia solar

Alarme de homem fechado

Central de compressores de 5 etapas + 2 saídas de variador

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO SWITCHMATIC 2. Switchmatic2 230V

Platinum 24 GTA. Comando LMS 14. Instruções de utilização

Quadro digital multifunções para controlo de bomba

Controladores de temperatura

Quadro eletrónico PROCool

Controladores de temperatura

COMEÇAR AQUI. Pretende ligar a impressora a uma rede sem fios? Sem fios USB Com fios. Utilize a Configuração e ligação sem fios.

A. Painel de controlo operacional

Alarme de deteção de fugas de gases

Instruções de instalação e de funcionamento DT10 / DT 20. prog WO (2008/06) pt

ABB Automação. Indicador Digital Processos Pt100 e TAP s MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional

Painel de Controle Solar Digital Hélius Light

Manuais do Utilizador Site Para Download de Aplicações

G.E.M. - Global Energy Meter. Manual de Instalação V1.0

Indicador Digital Processos MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional. ABB Automação.

Alarme de deteção de fugas de gases + alarme de homem fechado

Leitura do Manual: Uma atitude natural do consumidor consciente.

CONTROLADOR DE TEMPERATURA PARA AQUECIMENTO SOLAR COM APOIO TSZ1205N P686

ABB Automação. Indicador Digital RMS MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Configuração do Digital RMS Dimensional

ALION AHC VISTA GERAL

CENTRAL DE INCÊNDIO ENDEREÇÁVEL

cod. Doc Rev. 0 09/2016 THU NEXPOLAR - INTERFACE DO UTILIZADOR

USB Tablet. Guia de instalação

Manuais do Utilizador. Site Para Download de Aplicações

Manual de Limpeza e Recolha de Cinzas

CONFIGURAÇÃO DA REDE eduroam

Limitador de Carga VKL-3R

PD-ESP Medidor de Pressão para Cilindro

Controlador de temperatura e humidade para câmara frigorífica

* _Rev.1* Termóstato programável

Índice. 1) Apresentação: ) Operação:

Manual de instalación y modo de empleo Videoportero (réf )

Instruções de montagem e de Instruções de utilização

Interruptor universal, 1 canal/ Interruptor universal, 2 canais Referência: , Instruções de utilização

Fk 501A FK 501A. 1.2 Esquema elétrico. 2 LEITURA E RECURSOS 2.1 Visualização inicial. 3 SETPOINT DE TRABALHO 3.1 Configuração do setpoint de trabalho

FORMULA 1 RACE MASTER

Controlador de temperatura e humidade para câmara frigorífica

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Termóstato de ambiente EKRTWA

BeoLab 12. BeoLab 12 1

CONTROLO ELECTRÓNICO. Rivacold by Carel. Pag 1 Rev 02 11/17

CÉLULA DE CARGA COM CONTROLADOR INTEGRADO LMPK / LMGK MANUAL DE INSTRUÇÕES

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta

5750H006 Ed.03. AKO-575xxx. Transmissor de gás. Manual de utilizador

BR MANUAL DE INSTALAÇÃO

3.4 ALIMENTAÇÃO A alimentação do controlador é feita nos terminais 13 e 14.

micbio manual de instruções do controlador do BIOCOOLER Smart

Sistema de deteção de fuga de gás. Descrição. Sensor remoto IP44 para metano. Sensor remoto IP44 para GPL

4) Foto: ) Perda Da Garantia

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Termóstato de ambiente EKRTW

Indicador Digital CC MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional. ABB Automação.

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES

Índice 85 21/01/ :29:50

Mecanismo variador (R, L), mecanismo variador universal 1/2 canais Referência: / /

CONTROLADOR PARA CHILLER MONO OU BI-CIRCUITO COM HOTGAS

3.4 ALIMENTAÇÃO A alimentação do controlador é feita nos terminais 13 e 14.

Equipamento. Aquecimento, redução de temperatura fixa, calibração de valores alvo, função anti-congelamento

Manual de Operação CT-ALT

N.º de peça Impressora térmica. Para dispositivos de teste de baterias.

Indicador Digital. Tacômetro ( RPM ) Digital BDI-E MATERIAIS ELÉTRICOS PARA AUTOMAÇÃO INDUSTRIAL EM BAIXA TENSÃO

Platinum 24 GTA. Comando de controlo LMS 14. Instruções de instalação e configuração

Rádio relógio digital manual de instruções

ÍNDICE. 1 - Características. 2 Cuidados a ter na instalação do equipamento. 3 - Informação e dimensões. 4 Manutenção do equipamento

MANUAL DE CONFIGURAÇÃO

MANUAL CONTROL FAN COIL - MEGA

Instruções de montagem

* _rev1* Termóstato programável via rádio. Aparelho em conformidade com as exigências das directivas R&TTE 1999/5/CE

Manual de instalação e utilizador Vídeoporteiro (réf , 34861, 34862)

FICHA TÉCNICA. Central de controlo B-Sol 050R. Agosto 2013

Instalação. Ponto de acesso sem fios NETGEAR ac WAC120. Conteúdo da embalagem. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA

Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. philips. Ligação. Instalação. Utilização

SERIE C - SERIES C SÉRIE C - SÉRIE C

MANUAL INSTRUÇÕES WTC

Manual do Usuário - SRG 3900

MANUAL DE USUÁRIO AQUECEDOR ELÉTRICO

Precauções. Desligue-o num avião Respeite as limitações relacionadas. Não utilize o seu telemóvel num avião.

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort

Manual de instalação e utilizador Audio porteiro (ref )

ThinkPad X Series. Manual de Instalação

PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS

Manuais do Utilizador Guia Mopria

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528

Controlador de temperatura para câmara frigorífica

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED

Manual do Usuário. Controladora Digital Independente CX-7010

SG Link Set MANUAL DE INSTRUÇÕES. - Índice - 1 Cuidados no Manuseamento e Utilização. 2 Conteúdo da Embalagem PORTUGUÊS OM-E0672P

PORTUGUÊS 1. ÍNDICE 1. Diagrama do produto... 2 Estrutura e Interfaces Iniciar... 2

Guia de configuração rápida

Carregador universal de carro para portáteis, 90 W

MANUAL DO USUÁRIO. Indicadores Digitais DG-48 / DG-96 / DG-96 Duplo

Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE EKE 605.2

TERMÓSTATO PROGRAMÁVEL VIA RÁDIO

BeoLab 7 1. Livro de consulta

Transcrição:

P D148H116 Ed.01 AKO-D14810 AKO-D14810-R AKO-D14820 AKO-D14820-R Controladores de energia solar Manual do utilizador

Índice 1 Apresentação...3 1.1 Modelos disponíveis...3 1.2 Aplicação...3 2 Descrição...4 2.1 Função das teclas...4 2.2 Mensagens no visor...5 2.3 Manutenção...5 2.4 Precauções...5 3 Configuração inicial...6 3.1 Assistente...6 3.2 Alteração dos pontos de ajuste...6 3.3 Programação horária...7 4 Funcionamento...7 4.1 Tipos de aplicação...7 4.2 Modos de funcionamento...9 4.3 Programação horária...9 4.4 Alarmes e mensagens...10 5 Ligação...11 6 Configuração avançada...12 6.1 Parâmetros...12 7 Especificações técnicas...16 7.1 Dimensiones...17 7.2 Instalación...17 7.3 Accesorios...18 Pág. A AKO Electromecànica agradece-lhe e felicita-o por ter adquirido o nosso produto, em cujo desenvolvimento e fabrico foram utilizadas as tecnologias mais inovadoras, assim como processos de produção e controlo de qualidade rigorosos. As diversas certificações de qualidade obtidas atestam o nosso compromisso em obter a satisfação dos clientes e o esforço contínuo em melhorar todos os dias. Trata-se de um produto de elevada prestação e tecnologicamente avançado. O seu funcionamento, bem como a prestação final alcançada, dependerão de uma planificação, instalação, configuração e colocação em funcionamento correctas. Leia atentamente o presente manual antes de proceder à instalação do produto e respeite sempre as indicações do mesmo. Apenas o pessoal qualificado pode instalar ou realizar assistência técnica ao produto. Este produto foi desenvolvido para ser utilizado nas aplicações descritas no respectivo manual. A AKO Electromecànica não garante o seu funcionamento em qualquer utilização não prevista no referido documento, assim como não se responsabilizará, em nenhum caso, por quaisquer danos decorrentes da utilização, configuração, instalação ou colocação em funcionamento incorrectas. O instalador e o cliente são responsáveis por cumprir e fazer cumprir as normas aplicáveis às instalações de destino dos nossos produtos. A AKO Electromecànica não se responsabilizará pelos danos decorrentes do incumprimento das mesmas. Siga rigorosamente as indicações descritas neste manual. De modo a estender ao máximo a vida útil dos nossos equipamentos, deve cumprir as seguintes observações: Proteja os equipamentos electrónicos de poeiras, sujidade, água, chuva, humidade, temperaturas elevadas, agentes químicos e substâncias corrosivas de qualquer tipo. Não submeta os equipamentos a golpes ou vibrações nem tente manipulá-los de forma diferente à que está indicada no manual. Nunca ultrapasse as especificações e limitações indicadas no manual. Respeite sempre as condições ambientais de trabalho e armazenagem indicadas. Durante a instalação e a respectiva conclusão evite deixar cabos soltos, partidos desprotegidos ou em más condições; isto pode originar um risco para o equipamento e para os respectivos utilizadores. A AKO Electromecànica reserva-se o direito de realizar modificações não metrológicas na documentação e no produto sem aviso prévio 2

1 Apresentação 1.1 Modelos disponíveis 1.2 Aplicação Controlo resistência de apoio Controlo bomba de recirculação Programação horária Modo ECO Aplicação AKO-D14810 SI NO NO NO A, B AKO-D14810-R SI NO SI NO A, B AKO-D14820 SI SI NO SI A, B, C, D AKO-D14820-R SI SI SI SI A, B, C, D A Equipamentos compactos B Equipamentos compactos com depósito auxiliar S1 RES S2 S1 RES C Sistemas com acumulador independente Sps PUMP S1 RES D Sistemas com acumulador independente e depósito auxiliar Sps PUMP S2 S1 RES Água quente Água fria 3

2 Descrição Modo ECO activo Modo de programação Stand-by activo Temperatura Relé RES ativo Relé PUMP ativo Alarme ativo Fixo: A programação horária está ativa. Intermitente: A programação horária foi desativada temporariamente até ao seguinte início de evento (Funcionamento forçado por tecla). Cintilação: A programação horária foi desativada de forma indefinida (Modo manual). Visor Teclado 2.1 Função das teclas Quando premido durante 5 segundos, permite alterar os pontos de ajuste (SP1 ou SP2). Premindo durante 10 segundos, acede ao menu de programação. No menu de programação, acede ao nível ou parâmetro apresentado no ecrã ou, durante o ajuste de um parâmetro, aceita o novo valor. Quando premido durante 1 segundo, apresenta o valor da seguinte sonda ligada (consoante a configuração). Se houver uma terceira sonda disponível, um novo toque resultará na respetiva apresentação. Passados 5 segundos, o equipamento regressa à visualização predefinida (ver parâmetro P8). No menu de programação, é possível deslocar-se pelos vários níveis ou, no ajuste de um parâmetro, alterar o valor do mesmo. Premindo durante 2 segundos, ativa ou desativa a programação horária. Se nenhum evento foi programado, não é possível ativá-la. Premindo durante 5 segundos, acede à configuração do relógio e à programação de eventos. No menu de programação, é possível deslocar-se pelos vários níveis ou, no ajuste de um parâmetro, alterar o valor do mesmo. Premindo durante 2 segundos, ativa/desativa o modo Stand-by. No modo stand-by, o equipamento não realiza qualquer ação e, no ecrã, apenas o indicador m está aceso. No menu de programação, acede ao nível ou parâmetro apresentado no ecrã. Premindo durante 2 segundos, ativa ou desativa o modo ECO. No menu de programação, sai do parâmetro sem guardar alterações, regressa ao nível anterior ou sai de programação. 4

2.2 Mensagens no visor Intermitente com 0: Pedido do código de acesso (password). É necessário introduzir o código de acesso configurado em L5 para executar a função solicitada (Pag. 12). Ver também o parâmetro P2 (Pag. 14) Sonda S1,S2 ou Sps avariada. (Circuito aberto, cruzado ou temperatura fora dos limites da sonda NTC: - 50 a 99 C e PTC: -50 a 150 C). Intermitente com temperatura: Alarme de temperatura alta nos painéis. A sonda Sps alcançou o valor de temperatura programado em SP5 (pag. 10). Intermitente com temperatura: Alarme de temperatura alta na sonda S1. Foi alcançado o valor de temperatura programado em SP2 (pag. 10). Intermitente com temperatura: Alarme de temperatura baixa nos painéis. Foi alcançado o valor de temperatura programado em SP4 (pag. 10). Intermitente com temperatura: Alarme de temperatura diferencial solar alta. A temperatura nos painéis é superior à temperatura do acumulador + o diferencial de alarme de temperatura diferencial solar alta (dia). Sps ³ (S1 ou S2) + dia. A sonda do acumulador depende da configuração escolhida no assistente (Pag. 10). Intermitente com temperatura: Alarme de bateria de relógio descarregada ou relógio desprogramado. 2.3 Manutenção Limpe a superfície do controlador com um pano suave, água e sabão. Não utilize detergentes abrasivos, gasolina, álcool ou dissolventes. 2.4 Precauções A utilização do equipamento sem respeitar as instruções do fabricante pode alterar os requisitos de segurança do aparelho. Para o funcionamento correcto do aparelho apenas devem ser utilizadas sondas fornecidas pela AKO. O equipamento deve ser instalado num local protegido de vibrações, da água e dos gases corrosivos, onde a temperatura ambiente não ultrapasse os valores reflectidos nos dados técnicos. De modo a que a leitura seja correcta, a sonda deve estar situada num local sem influências térmicas externas à temperatura que pretende medir ou controlar. A sonda e o respectivo cabo NUNCA devem ser instalados numa condução juntamente com os cabos de potência, controlo ou alimentação. O circuito de alimentação deve estar provido de um interruptor para a desconexão como mínimo de 2 A, 230 V, situado perto do aparelho. Os cabos entrarão pela parte posterior e serão do tipo H05VV-F ou H05V-K. A secção a utilizar dependerá da regulamentação local vigente, mas nunca deverá ser inferior a 1 mm². Os cabos para a conexão dos contactos dos relés deverão ter uma secção entre 1 mm² e 2,5 mm² e o cabo para a parte comum deverá ter sempre uma secção de 2,5 mm²; recomenda-se o uso de cabos sem halogéneos Entre -40 C e +20 C, se se estender a sonda até 1000 m com cabo mínimo de 0,5 mm², o desvio máximo será de 0,25 C (cabo para extensão de sondas, ref. AKO-15586). 5

3 Configuração inicial 3.1 Assistente Ao ligar o equipamento pela primeira vez, as mensagens InI / 1" aparecem alternadamente no ecrã. Selecione a opção mais adequada à instalação, utilizando as teclas N e Q, de acordo com a seguinte tabela: InI Aplicação (Ver pag. 3) 1 Equipamentos compactos (A) 2 Equipamentos compactos com depósito auxiliar (B) 3 Sistemas com acumulador independente * (C) 4 Sistemas com acumulador independente e depósito auxiliar * (D) *Não disponível no AKO-D14810 / D14810-R Ao premir, o assistente configura os parâmetros do equipamento para o tipo de aplicação selecionada. Em seguida, solicita a configuração da data e hora (apenas AKO-D148xx-R) através dos parâmetros: r1: Hora r2: Minuto r3: Día r4: Mês r5: Ano Prima para validar cada valor. Ao finalizar, o equipamento apresenta a temperatura da sonda 1 e dá início à regulação. ADVERTÊNCIA: os parâmetros por defeito segundo o tipo de aplicação foram definidos para as aplicações mais comuns; verifique se estes parâmetros se ajustam à sua instalação. Este assistente é iniciado na primeira vez que o equipamento recebe alimentação. Para tornar a iniciar o assistente conforme a configuração inicial, deve ser reiniciado o controlador (ligando e desligando a alimentação elétrica) e antes que decorram 8 segundos, pressionar a seguinte sucessão de teclas pela ordem indicada: N, Q y. 3.2 Alteração dos pontos de ajuste (Set Point) Esta função permite alterar os pontos de ajuste SP1 e SP2 sem aceder ao menu de configuração avançada. -Prima a tecla durante 5 segundos ou até a mensagem «SP1» aparecer no display. -Através das teclas N e Q, selecione SP1 ou SP2. Prima para validar. -Altere o valor com as teclas N e Q. Prima para guardar. SP1: Regula o funcionamento da resistência de apoio (ver pág. 8). SP2: Define a temperatura máxima admissível no acumulador ou depósito (ver pág. 8). 20" OK Valor actual Alterar valor Guarda valor Alterar Set Point Não guarda valor 6

3.3 Programação horária (apenas AKO-D148xx-R) Esta função permite programar até 5 eventos (Et1 a Et5). Em cada evento, devem ser definidos os seguintes parâmetros: On(1-5): Ativa/Desativa o evento hi(1-5): Define a hora de início do evento ni(1-5): Define o minuto de início do evento hf(1-5): Define a hora de finalização do evento nf(1-5): Define o minuto de finalização do evento SE(1-5): Define em que dia ou dias da semana se dará início ao evento te(1-5): Define o tipo de evento a iniciar de entre estas duas opções (1): 0= O equipamento passa a modo Stand-by 1= O equipamento passa a modo ECO Para aceder à programação de eventos, prima a tecla Q durante 5 segundos e selecione uma das seguintes opções: rtc: Define os parâmetros do relógio (data e hora) Et1... Et5: Define os parâmetros dos eventos 1 ao 5 respetivamente (1): Os equipamentos AKO-D14810 e D14810-R não dispõem do modo ECO, portanto este parâmetro não está disponível e apenas se pode programar eventos de modo Stand-by. 4 Funcionamento 4.1 Tipos de aplicação O funcionamento do equipamento depende da aplicação selecionada durante a colocação em funcionamento. Equipamentos compactos com ou sem depósito auxiliar S1 RES S2 S1 RES Se a temperatura na sonda S1 cair para um valor inferior ao definido em Set Point 1 (SP1) menos o diferencial di1, a resistência de apoio (RES) ativar-se-á. Se a temperatura na sonda S1 alcançar o valor definido em SP1, a resistência (RES) desativar-se-á. Portanto, a temperatura no acumulador ou depósito auxiliar mantém-se entre os valores SP1-di1 e SP1. 7

Sistemas com acumulador independente com ou sem depósito auxiliar (Apenas AKO-D1482x) Sps PUMP S1 RES Sps PUMP S2 S1 RES Funcionamento da bomba O controlador calcula a diferença entre a temperatura das sondas Sps (painéis) e S1 ou S2 (acumulador). Se esta diferença (Sps - S1/Sps - S2) for superior ou igual ao valor definido no parâmetro "ponto de ajuste solar" (SP3), a bomba ativar-se-á, o que aumentará a temperatura no acumulador. Se esta diferença diminuir para um valor inferior ao de SP3 menos o diferencial di3, a bomba parará. Resistência de apoio Se a temperatura na sonda S1 cair para um valor inferior ao definido em Set Point 1 (SP1) menos o diferencial di1, a resistência de apoio (RES) ativar-se-á. Se a temperatura na sonda S1 alcançar o valor definido em SP1, a resistência (RES) desativar-se-á. 8

4.2 Modos de funcionamento ON (modo por defeito) Quando os modos ECO ou Stand-by não estão ativos, o equipamento encontra-se no modo ON. Neste modo, o equipamento regula a temperatura do depósito ou acumulador com a resistência de apoio e a bomba (apenas AKO-D1482x). ECO (Apenas AKO-D1482x) Ativa-se e desativa-se premindo a tecla P durante 2 segundos. Neste modo, a resistência de apoio permanece inativa ainda que a temperatura em S1 desça para um valor inferior ao de SP1 menos o diferencial di1. A instalação continua a funcionar utilizando exclusivamente a energia dos painéis e da bomba, o que permite poupar energia em períodos de pouca demanda de água quente. Stand-by Ativa-se e desativa-se premindo a tecla O durante 2 segundos. Neste modo, o equipamento não realiza qualquer ação e o ícone m é apresentado no ecrã. As funções de "Proteção de sobreaquecimento nos painéis" e "Proteção antigelo nos painéis" continuam ativas para proteger a instalação. ON 2" 2" ECO 2" 4.3 Programação horária (apenas AKO-D148xx-R) ara o outro (Standrâmetros Et1 a Et5. Se está ativa, o equipamento passa automaticamente de um modo para o outro (Standby, ECO e ON) seguindo a programação estabelecida através dos parâmetros Et1 a Et5. (ver pág. 14). Forçar um modo Com a programação horária em execução, é possível forçar um modo que não esteja programado premindo a tecla de ativação correspondente durante 2 segundos (O: modo Stand-by, P: Modo ECO). Enquanto este modo forçado estiver ativo, o indicador de programação horária apresentará REL intermitente. Este modo forçado permanece ativo até ser manualmente desativado (premindo novamente) ou até ao início de um novo modo programado. Indicadores que não Estado esteja programado premindo a tecla equipamento ECO Stand-by ON ECO ON Prog. horária ECO Stand-by Modo ECO). Toque 2" 2" 2" horária apresentará REL intermitente. 9 (premindo novamente) ou até ao início de

Prioridade na programação horária Caso dois modos diferentes coincidam temporalmente durante a programação horária, o último a iniciar-se tem prioridade, conforme ilustrado no seguinte exemplo: Estado equipamento Progr. horária Et1 Et2 Et3 Et4 ECO Stand-by ECO Stand-by ECO ECO Stand-by ECO Stand-by ON Ativação/Desativação da programação horária Ativa-se/Desativa-se premindo a tecla Q durante 2 segundos ou até ser apresentada no display a mensagem @An para passar a manual ou AUt para passar a automático (ou de programação horária). Para a poder ativar, deve haver algum evento programado. Ao programar e ativar qualquer evento (On x=1), a programação ativa-se automaticamente. Se ao desativar a programação horária, houver algum evento programado, o indicador REL cintilará a cada 3 segundos. 4.4 Alarmes e mensagens Alarme de proteção de sobreaquecimento em painéis Apresenta a mensagem HtP se a temperatura na sonda Sps alcança o valor definido no parâmetro SP5. Se a temperatura alcançar o valor de SP5 mais o diferencial di5, a bomba ativar-se-á para reduzir a temperatura dos painéis até alcançar novamente o valor de SP5. Esta função permanece ativa inclusive no modo Stand-by. Alarme de proteção de antigelo nos painéis Apresenta a mensagem LtP se a temperatura na sonda Sps descer para um valor inferior ao definido no parâmetro SP4. Se a temperatura alcançar o valor de SP4 menos o diferencial di4, a bomba ativar-se-á para aumentar a temperatura dos painéis até alcançar o valor de SP4. Esta função está desativada por defeito. Para a ativar, deve-se configurar o parâmetro AHF em 1. Esta função permanece ativa inclusive no modo Stand-by. Alarme de proteção de temperatura máxima no depósito ou acumulador Esta função limita a temperatura máxima no depósito ou acumulador com o objetivo de proteger os utilizadores. Apresenta a mensagem Ht1 se a temperatura na sonda S1 alcança o valor definido no parâmetro SP2. O equipamento para a bomba e evita que se volte a colocar em funcionamento até a temperatura descer para um valor inferior ao de SP2 menos o diferencial di2. Se a temperatura na sonda Sps (painéis) for, no mínimo, 8 C inferior a S1, a bomba ativar-se-á para diminuir a temperatura do depósito. A bomba detém-se novamente ao alcançar o valor de SP2 ou quando o valor das sondas se iguala (S1 e Sps). Alarme de temperatura diferencial solar alta Apresenta a mensagem SAt se a temperatura na sonda Sps alcança o valor medido na sonda S1 ou S2 (consoante a configuração) mais o diferencial dia (Sps ³ S1+diA ou Sps ³ S2+diA). Este alarme adverte que o diferencial de temperatura entre os painéis e o acumulador é superior ao definido no parâmetro dia. 10

Funcionamento em caso de erro de sonda Caso se detete um erro em alguma das sondas (S1, S2 ou Sps), o equipamento continua a funcionar conforme indicado: Erro na sonda Sps (painéis): A bomba funciona de forma contínua, exceto se a leitura na sonda S1 alcança o valor definido em SP2. A resistência de apoio regula com normalidade. Erro na sonda S1 (painéis): A bomba e a resistência deixam de funcionar para proteger o utilizador. Erro na sonda S2 (painéis): A bomba funciona de forma contínua, exceto se a leitura na sonda S1 alcança o valor definido em SP2. A resistência de apoio regula com normalidade. Alarme de relógio desprogramado Se o relógio se desprogramar ou se a bateria interna se esgotar, a mensagem Ar será apresentada no ecrã. 5 Ligação A sonda e o seu cabo NUNCA devem ser instalados num sistema de condução juntamente com cabos de potência, controlo ou alimentação. 230 V~ ±10% 50 / 60 Hz S2 S1 1 2 3 4 5 6 7 AKO-D1481x 16 A S1 / S2: Sonda de temperatura no acumulador ou depósito auxiliar (consoante configuração inicial, ver pág. 6). SPS: Sonda de temperatura no painel. AKO-D1482x RES I max.: N 16 A L 230 V~ ±10% 50 / 60 Hz RES S2 S1 Sps 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 16 A 8 A PUMP I max.: N 16 A L 11

6 Configuração avançada Através do menu de programação, é possível configurar os vários parâmetros para adaptar o funcionamento do controlador às necessidades da sua instalação. Para aceder ao menu de programação, prima a tecla durante 10 segundos ou até a mensagem «PrG» aparecer no display. 5 seg. 10 seg. t Indicação temperatura Soltar para aceder aos pontos de ajuste Soltar para aceder à programação IMPORTANTE: se tiver configurado a função do código de acesso como bloqueio do teclado (P2=2), ou como bloqueio de acesso aos parâmetros (P2=1), ao tentar aceder a qualquer uma das duas funções ser-lhe-á solicitada a introdução do código de acesso programado no L5. Se o código introduzido não estiver correcto, o equipamento voltará a mostrar a temperatura. Depois de introduzir o código correto, o equipamento não o volta a solicitar até decorrerem 3 minutos, para facilitar a configuração. 6.1 Parâmetros Os parâmetros de funcionamento do equipamento estão organizados em diferentes grupos ou famílias, segundo a função. Após 20 segundos sem tocar em nenhuma tecla, o equipamento voltará ao nível anterior. Se estiver no nível 3 as alterações não serão guardadas. A coluna Def. indica os parâmetros por defeito gravados na fábrica. Os valores de temperatura são expressos em C (temperatura equivalente em F). 20" 20" Nível 1 Menús Alterar menu OK Nível 2 Parâmetros Alterar parâmetro OK Nível 3 Valores Valor actual Alterar valor Guarda valor Não guarda valor IMPORTANTE: Os parâmetros disponíveis em cada equipamento dependem das funções nele incluídas, sendo por isso possível que alguns parâmetros não apareçam no seu equipamento. Nível 1.- Controlo de resistências de apoio Nível 2 Descrição Valores Min. Def. Max. SP1 Ponto de ajuste para resistência de apoio (S1) ºC / ºF LL1 40.0 HL1 di1 Diferencial resistência de apoio ºC / ºF 0.1 2.0 30.0 CA1 Calibração da Sonda 1 (Offset) ºC / ºF -20.0 0.0 20.0 CA2 Calibração da Sonda 2 (Offset) ºC / ºF -20.0 0.0 20.0 HL1 Bloqueio superior de SP1 (não são possíveis valores superiores) ºC / ºF LL1 70.0 70.0 LL1 Bloqueio inferior de SP1 (não são possíveis valores inferiores) ºC / ºF 0.0 0.0 HL1 EP Saída para o nível 1 12

Nível 1.- Controlo da bomba (Relé PUMP) (Sólo AKO-D1482x) Nível 2 tac Descrição Valores Min. Def. Max. Proteção por temperatura máxima no depósito (S1) (SP2): 0= Desativada 1= Ativada: A bomba para se a temperatura programada em SP2 for alcançada, ainda que Sps ³ SP5 0 1 1 SP2 Temperatura máxima admissível no depósito (S1) ºC / ºF SP1 70.0 100 di2 Diferencial de temperatura máxima de proteção no depósito ºC / ºF 1.0 2.0 5.0 SP3 Ponto de ajuste solar DT. Se InI=3: Sps - S1 ³ SP3= Bomba ON Se InI=4: Sps - S2 ³ SP3= Bomba ON ºC / ºF LL3 7.0 HL3 di3 Diferencial solar ºC / ºF 1.0 3.0 5.0 dia Diferencial alarme de temperatura diferencial solar alta (Se Sps > Sx + dia= Alarme SAt) (Sx: S1 ou S2 consoante configuração InI) ºC / ºF 20 60 100 CAS Calibração da sonda Sps (Offset) ºC / ºF -20.0 0.0 20.0 HL3 LL3 Bloqueio superior do Ponto de ajuste solar (não são possíveis valores superiores) Bloqueio inferior do Ponto de ajuste solar (não são possíveis valores inferiores) ºC / ºF LL3 30.0 30.0 ºC / ºF 0.0 0.0 HL3 tof Tempo mínimo paragem bomba Segundos 1 10 255 Função antigelo nos painéis 0= Desativada AHF 1= Ativada: A bomba ativa-se se a temperatura programada em SP4 for alcançada 0 0 1 SP4 Temperatura antigelo nos painéis por sonda Sps ºC / ºF -9.0 5.0 50.0 di4 Diferencial função antigelo nos painéis ºC / ºF 1.0 2.0 5.0 SP5 Temperatura máxima nos painéis por sonda Sps Se Sps > SP5+di5= Bomba ON (Proteção do painel) ºC / ºF 70 95 190 di5 Diferencial temperatura máxima nos painéis ºC / ºF 1.0 2.0 5.0 red Refresco de depósito 0= Desativado 1= Ativado: Se, depois de a temperatura do SP2 ser alcançada, a temperatura no depósito aumentar 8º acima da temperatura do painel, a bomba será ativada. EP Saída para o nível 1 ºC / ºF 0 1 1 13

Nível 1.- Estado geral Nível 2 P1 P1 P2 P4 P7 P8 P9 Estado do equipamento ao receber alimentação elétrica (1): 0= Stand-by 1= Modo ON 2= Mesmo estado que ao perder alimentação Estado do equipamento ao receber alimentação elétrica (1): 0= Stand-by 1= Modo ON 2= Modo ECO 3= Mesmo estado que ao perder alimentação Função do código de acesso (password):0=inativo; 1= Bloqueio acesso a parâmetros;2=bloqueio do teclado Descrição Valores Min. Def. Max. Tipo de aplicação configurada (informativo): 0: Equipamentos compactos 1: Equipamentos compactos com depósito auxiliar 2: Sistemas com acumulador independente 3: Sistemas com acumulador independente e depósito auxiliar Modo de visualização de temperatura: 0= Inteiros em ºC 1=Um decimal em ºC 2=Inteiros em ºF 3=Um decimal em ºF Sonda a visualizar (consoante configuração de InI): 0= Visualização de todas as sondas sequencialmente 1= Sonda S1 2= Sonda S2 3= Sonda SPS Tipo de sondas S1 e S2 (Sps é sempre PT1000): 0=NTC 1=PTC EP Saída para o nível 1 AKO-D1481x 0 2 2 AKO-D1482x 0 3 3 0 0 2 - - - 0 1 3 AKO-D1481x 0 1 2 AKO-D1482x 0 1 3 AKO-D1481x 0 1 1 AKO-D1482x 0 0 1 Nível 1.- Programação de eventos 1 a 5 (apenas AKO-D148xx-R) Nível 2 On1 Estado do evento 1: 0= Desativado 1= Ativado Descrição Valores Min. Def. Max. AKO-D1481x 0 0 1 AKO-D1482x 0 0 1 hi1 Hora de início do evento 1 (2) Horas 00 00 23 ni1 Minuto de início do evento 1 (2) Minutos 00 00 59 hf1 Hora de final do evento 1 (2) Horas 00 23 23 nf1 Minuto de final do evento 1 (2) Minutos 00 59 59 SE1 Dia da semana de início do evento 1: 1= Segunda-feira 2= Terça-feira 3= Quarta-feira 4= Quinta-feira 5= Sexta-feira 6= Sábado 7= Domingo 8= Segunda-feira a Domingo 9= Segunda-feira a Sábado 10= Segunda-feira a sexta-feira 11= Sábado a Domingo 1 8 11 te1 Tipo de evento (3): 0= Ativação do modo Stand-By 1= Ativação do modo ECO EP Saída para o nível 1 Os eventos Et1, Et2, Et3, Et4 e Et5 configuram-se da mesma forma. Minutos 0 1 1 (1): Apenas tem efeito se o equipamento não dispõe de programação horária ou se esta não está ativada. (2): A hora/os minutos de início não pode(m) ser posterior(es) à hora/aos minutos de final. (3): Nos equipamentos com 1 relé, o tipo de evento não se pode selecionar, a ativação é sempre de Stand-by. 14

Nível 1.- Configuração de data e hora (apenas AKO-D148xx-R) Nível 2 Descrição Valores Min. Def. Max. r1 Hora Horas 00 00 23 r2 Minutos Minutos 00 00 59 r3 Dia - 1 1 31 r4 Mès - 1 1 12 r5 Ano - 00 15 99 EP Saída para o nível 1 Nível 1.- Controlo de acesso e informação Nível 2 Descrição Valores Min. Def. Max. L5 Código de acceso (Password) 0 0 999 PU Versão de programa (Informação) - - - Pr Revisão de programa (Informação) - - - EP Saída para o nível 1 Saída da programação 15

7 Especificações técnicas Alimentação AKO-D14810 / D14810-R............................... 230 V~ ±10 % 50/60 Hz 3.5 VA AKO-D14820 / D14820-R.............................. 230 V~ ±10 % 50/60 Hz 3.75 VA Tensão máxima nos circuitos MBTS........................................................ 20 V Relé RES 16 A..................................................... (EN60730-1: 12(9) A 250 V~) Relé PUMP 8 A..................................................... (EN60730-1: 8(4) A 250 V~) Nº de operações do relé............................................ EN60730-1: 100.000 operações Tipos de sondas S1 / S2...................................... NTC AKO-149xx / PTC AKO-1558xx Sps............................................................... PT1000 Escala de medida NTC........................................ -50,0 ºC a +99,9 ºC (-58,0 ºF a 210 ºF) PTC......................................... -50,0 ºC a +150 ºC (-58,0 ºF a 320 ºF) PT1000...................................... -50,0 ºC a +200 ºC (-58,0 ºF a 392 ºF) Resolução -50 a 100 ºC.......................................................... 0,1 ºC > 100 ºC.............................................................. 1 ºC Ambiente de trabalho............................................... -10 a 50 ºC, humedade <90 % Ambiente de armazenagem.......................................... -30 a 70 ºC, humedade <90 % Grau de protecção.................................................................... IP40 Fixação......................................... Instalação na parede, adaptável a caixas de encastrar Dimensões................................................................ 171 x 94 x42 mm Ligações....................................... Bornes de parafuso para cabos até 2,5 mm² de secção Classificação do dispositivo de controlo: de montagem independente de característica de funcionamento automático de acção Tipo 1,B, para utilização em situação limpa, suporte lógico (software) de classe A e funcionamento contínuo. Grau de contaminação 2 s/ UNE-EN 60730-1. Isolamento duplo da entrada de alimentação, circuito secundário e saída do relé. Tensão atribuída de impulso........................................................... 2500 V Temperatura de ensaio da bola de pressão Partes acessíveis........................................................... 75 ºC Partes que posicionam elementos activos........................................ 125 ºC Tensão e corrente declaradas pelos ensaios de EMC........................................ 207 V, 17 ma Corrente de ensaio de supressão de radiointerferências......................................... 270 ma Chave de programação compatível.................................................. AKO-D14918 16

7.1 Dimensões ø max. 3,7 41,5 94 60 35 125,5 171 7.2 Instalação 2 2 1 2 3 4 17

7.3 Acessórios A chave de programação AKO-D14918 permite-lhe copiar de forma rápida e fácil os parâmetros configurados num controlador para outros com a mesma funcionalidade. AKO-D14918 18

19 D148H116 Ed.01

AKO ELECTROMECÁNICA, S.A.L. Avda. Roquetes, 30-38 08812 Sant Pere de Ribes. Barcelona Spain. Tel.: +34 902 333 145 Fax: +34 938 934 054 www.ako.com Reservamo-nos o direito de fornecer materiais que possam divergir ligeiramente dos descritos nas nossas Fichas Técnicas. Informações actualizadas no nosso site. 35D148116 REV.00 2016