Texto e polissemia Maria Antónia Coutinho

Documentos relacionados
Maria Antónia Coutinho

Forma e significado no cartoon e no sítio Web: a questão do género textual Audria Leal & Matilde Gonçalves

LIVRET POLYPHONIE. «Les débutants d aujourd hui. sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão. Mestre Marcelo Brandão

O Processo de Escrita Da Planificação à Revisão

O FIM DA FILOSOFIA EM M. HEIDEGGER. Universidade Federal da Bahia Programa de Pós-Graduação em Filosofia Mestrado em Filosofia

Prova F Grupo Porto 11º ano, Nível de Continuação

CONTRIBUTOS PARA O ESTUDO DO ENSINO DO PORTUGUÊS A FALANTES DE OUTRAS LÌNGUAS O CONCELHO DE ÉVORA. Ao meu pai, no meu coração, para sempre.

Le texte multimodal dans les manuels scolaires au Brésil: une approche méthodologique pour la construction et l analyse d un corpus de discours

Prova H Grupo Aveiro 11º ano, Nível de continuação

Cuidar de si, cuidar dos outros: a alteridade no pensamento de Michel Foucault

Da Arqueologia à Genealogia a questão do sujeito no percurso filosófico de Michel Foucault

FORMAÇÃO E AQUISIÇÃO DE CONCEITOS NO PROCESSO DE APRENDIZAGEM DE LÍNGUA PORTUGUESA PARA SURDOS COMO L2, UMA NECESSIDADE

BRUNA VALENTINA MOREIRA DE PAULA A LEGITIMIDADE PROCESSUAL DO NASCITURO

A POTÊNCIA DE TRANSUBSTANCIAÇÃO E A POTÊNCIA DE TRANSFIGURAÇÃO NO LIVRO DO DESASSOSSEGO

Movimento "Sem Terra" (MST): um estudo sobre as idéias político-religiosas de alguns ativistas

Alexandre Pinto Mendes. O que pode a multidão? Constituição e instituição em Espinosa. Tese de Doutorado

As questões de 01 a 05, cujas respostas deverão ser redigidas EM PORTUGUÊS, referem -se ao texto abaixo.

PROCESSO SELETIVO / 2008

Dossier de travail du candidat

Prova Escrita de Francês

A Metafísica da Linguagem no De Magistro de Santo Agostinho

Mateus Geraldo Xavier. Contribuição do Ensino Religioso no processo de educação da fé: um estudo teológico-pastoral. Dissertação de Mestrado

Déroulement de la journée d'intégration lundi 5 septembre 2016

6 Só será permitido o uso de dicionário FRANCÊS/FRANCÊS.

Introdução Introduction 4. Programa Programme 6. Conferência I Conférence I 10. Conferência II Conférence II 13. Conferência III Conférence III 14

A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire.

IMMIGRATION Canada. Permis d études. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5849 F ( )

de manuais concebidos segundo a Perspectiva Acional

Em que categoria se inscreve sua ideia de inovação?

Lucrécio e a Natureza das Coisas: entre o acaso e a necessidade

Annales zéro baccalauréat Bac Technologique - LV1. Ressources pour la classe de terminale. Portugais. Novembre 2012

IMMIGRATION Canada. Permis de travail. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5929 F ( )

Multiculturalismo e Interculturalidade Propostas de exploração de textos de potencial recepção leitora

Télécommande standard non polarisée

ADVÉRBIOS ASPECTUALIZADORES NO TEXTO DISSERTATIVO PRODUZIDO NA ESCOLA

LÍNGUA ESTRANGEIRA: Francês

Platinum Electric Griddle. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Andréa Morato A CONSTITUIÇÃO DA EDUCAÇÃO ESPECIAL DESTINADA AOS EXCEPCIONAIS NO SISTEMA PÚBLICO DE ENSINO DO ESTADO DE MINAS GERAIS NA DÉCADA DE 1930

Curso de Linguística Geral e Da Essência Dupla da Linguagem: um breve diálogo entre opiniões

Bienvenue au Cours Préparatoire Bemvindos à Primária

Logements. Innovation & Qualité

Estudos da Língua(gem)

ESQUEMATIZAÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE TEXTO(S)

"Diz-me com quem andas, dir-te-ei quem és

Ana Paula Silveira de Andrade. O povo nas ruas: a Revolta do Vintém. Dissertação de Mestrado

PONTOS NODAIS PARA 3ª CERTIFICAÇÃO E PFV 2017 Campus REALENGO II

Projeto de pesquisa: A ÉTICA FOUCAULTIANA COMO RESISTÊNCIA POLÍTICA

Língua, linguagem e fala na Teoria do Valor de Ferdinand de Saussure

Itinerários político-afetivos na cultura portuguesa: uma leitura analítica das crônicas de António Lobo Antunes

O Anjo de Estuque. L Ange de Stuc

PAAES/UFU 2ª Etapa Subprograma

18 Introdução à. Semântica

A formação do engenheiro para as próximas décadas

Felipe Fernandes Braga. O tempo dos pioneiros: Cinematografia no século XIX. Tese de Doutorado


TARIFS Année scolaire

Transcrição:

Texto e polissemia Maria Antónia Coutinho Abstract: According to Rastier and Bronckart, we are considering that the global dimension regulates the local one. This assumption stresses the need for taking into account a top-down methodological approach to text analysis. Besides, we have to consider to what extent this approach would be relevant for the (re)definition of some linguistic notions. Thus, in this paper, we aim at checking the function of the supra-ordered levels - activities, genres and texts - regarding the understanding of the issue under analysis - polysemy. First, we will briefly present some of the theoretical aspects that support the point of view we want to assume. Secondly, we will focus on text analysis. Na sequência de autores como Bronckart e Rastier, assume-se neste trabalho que "o global determina o local" (Rastier, 2001: 13). Nesse sentido, e ao contrário da prática (predominantemente) instalada, que descreve o modo como unidades menores se constituem em frases e como estas formam textos, privilegia-se neste caso uma orientação metodológica descendente (que não invalida a conveniência de articular as duas perspectivas numa abordagem articulada e dialéctica). Assim, se cada texto empírico é determinado pela formatação própria do género de que releva, a escolha (consciente ou não) desse mesmo género depende da actividade (ou discurso) de que depende e da cultura em que se integra. Em última análise, e é o ponto que sobretudo nos interessa, dir-se-á que os recursos linguísticos mobilizados num determinado texto dependem dos níveis supra-ordenados cultura(s) e actividade(s) envolvida(s), por um lado, género de texto convocado e texto empírico (do ponto de vista da produção ou da interpretação). É portanto nesta perspectiva que a questão da polissemia será aqui (re)pensada tal como pretende esquematizar a Figura 1. Embora, por comodidade de representação, a cultura pareça dominar os outros planos considerados, importa sublinhar o carácter transversal associado à dimensão cultural de que participam actividades, géneros e textos, 17

mas também as próprias unidades linguísticas 1. Cultura(s) Actividades (sociais / de linguagem) Géneros de texto Textos empíricos (Língua) Polissemia Figura 1 O aspecto que interessa evidenciar, na presente contribuição, não se prende em primeiro lugar com essa prédeterminação cultural das unidades linguísticas, mas sim com a reelaboração de que são objecto em situação de uso. Várias são as contribuições teóricas, mais ou menos recentes, que enfatizam esse ponto de vista. Não havendo aqui espaço para todo o percurso que seria pertinente, fica no entanto assinalado o lugar que essa questão ocupava no pensamento saussuriano, tal como o podemos hoje re-conhecer. Se a concepção diferencial do signo não constitui, em si mesma, novidade, pode ainda assim sublinhar-se 1 Culioli evidenciou esse facto, ao relacionar unidades lexicais e noções as primeiras constituindo portas de entrada para as segundas, por sua vez definidas como sistemas de representações complexas de propriedades físico-culturais (cf. Culioli, 1990: 50). Agradeço a Manuel Luís Costa a observação sobre este aspecto. a radicalidade desse ponto de vista, no que diz respeito à suposta estabilidade do sistema: "Comme il n y a aucune unité (de quelque ordre et de quelque nature que l on imagine) qui repose sur autre chose que sur des différences, en réalité l unité est toujours imaginaire, la différence seule existe. (Saussure, 2002: 83). O destaque evidente atribuído aos valores diferenciais (em detrimento, como atrás se disse, da suposta estabilidade da unidade) aparece inequivocamente associado ao facto de eles se estabelecerem, em primeiro lugar, nas interrelações de ordem textual: Avant out on ne doit pas se départir de ce principe que la valeur d'une forme est tout entière dans le texte où on la puise, c'est-à-dire dans l'ensemble des circonstances morphologiques, phonétiques, orthographiques, qui l'entourent et l'éclairent. (Saussure 1972 : 351)) Dans chaque signe existant vient donc S INTÉGRER, se postélaborer une valeur déterminée [ ] qui n est jamais déterminée que par l ensemble des signes présents ou absents au même moment; et, comme le nombre et l aspect réciproque de ces signes changent de moment en moment d une manière infinie, le résultat de cette activité, pour chaque signe, et pour l ensemble, change aussi de moment en moment dans une mesure non calculable. 18

Saussure, 2002: 88 (sublinhado meu) Esta percepção de um sistema complexo (irredutível a um percurso prédeterminado e/ou previsível) só pode sustentar-se numa concepção textual da língua a compreender, por um lado, em termos radicalmente contrários àqueles ("a língua em si mesma e por si mesma") que os editores do Cours de Linguistique Général escolheram para fecho; e a compreender, complementarmente, na acepção de texto atrás brevemente esboçada e que importa agora retomar. Irredutível a uma descrição formal ou estritamente linguística, se preferirmos a concepção de texto aqui assumida enquadra-se fundamentalmente na perspectiva do interaccionismo sociodiscursivo 2 : os textos, entendidos como unidades comunicativas globais, constituem representantes empíricos das actividades sociais em que tomam forma, pelo que cada texto singular constitui um recorte no âmbito da actividade em causa, constituindo-se como uma acção, individual ou conjunta. Os textos aparecem assim inevitavelmente dotados de uma dimensão praxiológica que as tarefas de descrição e análise linguística terão 2 Sobre o quadro teórico e epistemológico do interaccionismo sociodiscursivo poderá consultar-se Bronckart 1997 de poder tomar em consideração. Sem aprofundarmos aqui essa discussão, interessa sublinhar a tendência para alguma consensualidade, relativamente a esse mesmo ponto de vista particularmente, em autores que se podem considerar associados ao que François Rastier designa como o paradigma retorico-hermenêutico (por oposição ao paradigma logicogramatical). Veja-se como Cadiot e Visetti parecem situar-se na mesma linha de pensamento: [une conception] qui fait du langage une activité interprétative relevant de normes, de pratiques sociales, en même temps que de genres de discours, et toujours engagée dans un cours d action qui l encadre et la finalise. Dans cette deuxième conception, l activité de langage comme réalisation d une intentionnalité ne semble trouver son sens que dans le cours d action où elle prend place, et on peut douter qu elle puisse être caractérisée a priori. (Cadiot & Visetti 2001:166) E veja-se ainda o ponto de vista do próprio François Rastier, formulado em termos radicais: Le sens est fait de différences perçues et qualifiées dans des pratiques. C est une propriété des textes et non des signes isolés (qui n ont pas d existence empirique). (Rastier 2008, sublinhado meu). 19

Sem qualquer pretensão de exaustividade, como será evidente, as perspectivas que acabam de ser apontadas permitem-nos regressar ao tópico em análise a polissemia. Se toda a produção linguística depende da actividade em que se insere, assumiremos aqui que o funcionamento dito polissémico apareça uma consequência dessa mesma determinação. Assim, se (i) parece absurdo, isso não acontece por impossibilidade sintáctico-semântica (de atribuição da propriedade [ser] redondo à expressão que ocupa a posição sintáctica de sujeito) mas por ausência de actividade prática a que essa formulação estaria (hipoteticamente) associada o que já acontece em (ii), exemplo atestado, em que a actividade publicitária (ou comercial-publicitária) se socorre da actividade enológica. (i) O sumo / A água é redondo(a) (ii) Vinho Adega Do Vale Cabernet Sauvignon 750ml Adega do Vale Cabernet Sauvignon. Vinho elaborado a partir de uvas viníferas da variedade Cabernet Sauvignon, cultivadas no Vale do Rio São Francisco. O Adega do Vale é um vinho moderno com boa intensidade, aromas de frutas vermelhas e notas de especiarias doces. Na boca é redondo, fresco e com taninos delicados. Um vinho equilibrado e bastante agradável ao final. Cf. http://br.geocities.com/cestasrn/vi nhos.html Poder-se-á dizer que a ocorrência em (ii) constitui um caso muito específico, no âmbito, precisamente, da actividade enológica. Mas também ninguém se confundirá sobre a interpretação que convém a redondo, em O preço justo e os números redondos título de um artigo de opinião de José Vítor Malheiros, publicado no Público a 22 de Janeiro de 2008. Ainda que a leitura do artigo (reproduzido parcialmente, em anexo) pudesse suscitar uma análise mais detalhada, ou confirmar a que aqui brevemente sugerimos, o título parece já por si suficiente para avaliar a evidência da interpretação que convém a números redondos (e que não se confunde, por certo, com botões redondos, por exemplo). Se a possibilidade de antecipar sentidos através do título está certamente relacionada com a experiência de textos (de forma mais específica, textos de opinião, no âmbito da actividade jornalística), a inequívoca interpretação de números redondos decorre, por sua vez, da prática, mais ou menos informal, de negociação. 20

Em conclusão, diremos que a plasticidade da língua descrita em termos de polissemia ou formalizada como forma esquemática (cf. Correia, neste mesmo Caderno) é função da actividade que a solicita e constitui. Por outras palavras: Le sens n étant pas immanent au texte, mais à ses pratiques d interprétation, il doit être rapporté à elles. (Rastier 2001:118) Referências bibliográficas Bronckart, J.-P. 1997. Activité langagière, textes et discours. Pour un interactionisme socio-discursif. Lausanne: Delachaux et Niestlé Cadiot, P. & Visetti,Y.-M. 2001. Pour une théorie des formes sémantiques ; motifs, profils, thèmes. Paris. P.U.F Culioli, A. 1990. Pour une linguistique de l énonciation, Tome 1. Paris : Ophrys Rastier, F. 2001. Arts et sciences du texte. Paris: P.U.F. Rastier, F. 2008. Entretien sur les théories du Signe et du sens Réponses À Peer Bundgaard. In Texto!, Agosto 2008, vol XIII, n 3, http://www.revuetexto.net/docannexe/file/1735/bundgaar d_rastier.pdf (consultado a 9 de Dezembro de 2008) Saussure, F. de. 2002. Ecrits de linguistique générale. Paris: Gallimard (eds. Simon Bouquet et R. Engler). Saussure, F. de 1972. Cours de linguistique générale (d après Charles Bally et Louis Sechehaye), éd. Tullio De Mauro. Paris : Payot. Anexo O preço justo e os números redondos, artigo de opinião de José Vítor Malheiros, Público, 2008/01/22 (versão da Newsletter Opinião, 2008/01/22): Nos Estados Unidos ninguém se queixa por pagar 2,91 dólares por um café e um bolo. O café aonde vou todas as manhãs aumentou o preço da bica de cinquenta cêntimos para cinquenta e cinco. "Porque é que aumentaram?", perguntei no balcão. "É para apoiar a inflação?" "São só cinco cêntimos...", respondeu-me o empregado com a careta "só pessoas muito forretas é que fazem estas perguntas". "São dez por cento. É para tentar ultrapassar o objectivo de inflação do Governo?". "Sabe como é... princípio do ano". "Mas não é obrigatório aumentar no início do ano e muito menos dez por cento". "Não podia ser menos..." "Podia. Podia ser um cêntimo, que era dois por cento (mais perto da inflação estimada) ou dois cêntimos, que já estava acima da inflação". "É para ser redondo...", respondeu-me o empregado, com o ar inquieto de quem percebeu a minha disponibilidade para continuar a conversa por mais dez minutos. "Mas se a preocupação era ser redondo podiam ter deixado os 50 cêntimos. Uma moeda de cinquenta cêntimos mais uma de cinco é tão redondo como uma moeda de cinquenta cêntimos mais uma de um". O empregado já não ouviu a minha argumentação porque teve de ir assistir um mil-folhas que estava sozinho numa bandeja e pô-lo ao pé de uns pastéis de nata. Pus duas moedas redondas sobre o balcão e saí. ( ) 21