Learning by Ear Aprender de Ouvido A terra prometida Uma história sobre migração africana para a Europa 8º Episódio: Viver numa bolha

Documentos relacionados
Learning by Ear Aprender de Ouvido A terra prometida Uma história sobre migração africana para a Europa 9º Episódio: Aceito, mas quem és tu?

Learning by Ear Aprender de Ouvido A terra prometida Uma história sobre migração africana para a Europa 5º Episódio: Será a minha pele o meu crime?

Learning by Ear Aprender de Ouvido A terra prometida Uma história sobre migração africana para a Europa 4º Episódio: Perdidos no estrangeiro

Learning by Ear Aprender de Ouvido A terra prometida Uma história sobre migração africana para a Europa 11º Episódio: Centro de detenção

Autor: Chrispin Mwakideu Editores: Katrin Ogunsade, Klaus Dahmann Revisão: Carla Fernandes Tradução: Madalena Sampaio

1 Narrador (Narrator) 2 Cidália (Ciro) (15, rapariga/female) 3 Carolina (Cheptoo) (15, rapariga/female) 4 Fátima (Fatuma) (14, rapariga/female)

Learning by Ear Aprender de Ouvido Ainda sou humano Uma história sobre doentes mentais em África 5º Episódio: Jornada de recuperação

Learning by Ear Aprender de Ouvido Meios de Comunicação e Informação 3º Episódio

Learning by Ear Aprender de Ouvido Direitos das jovens 1º Episódio: Educação para meninas Uma história sobre os direitos das jovens

Learning by Ear Aprender de Ouvido Analfabetismo: Uma jovem a completar os estudos 7º Episódio: O elevado preço do sucesso

Learning by Ear Aprender de Ouvido Direitos das jovens 2º Episódio: Circuncisão feminina Uma história sobre os direitos das jovens

Learning by Ear Aprender de Ouvido Analfabetismo: Uma jovem a completar os estudos 5º Episódio: Sucesso ou não

Learning by Ear Aprender de Ouvido Filho Perdido Mães solteiras em África Episódio 5: Quem é o responsável?

Learning by Ear Aprender de Ouvido Contra a Corrente Êxodo Urbano 10º Episódio: Notícias muito boas

Learning by Ear Aprender de Ouvido Ainda sou humano Uma história sobre doentes mentais em África 6º Episódio: Ganhos aqui, dores ali

- Tem 19 anos e é colega de quarto da Mariana. Reitora (Dean of Students) - Professora catedrática; tem 50 anos.

Learning by Ear Aprender de Ouvido Filho Perdido Mães solteiras em África Episódio 4: Realidade e contos de fada

Learning by Ear Aprender de Ouvido Ainda sou humano Uma história sobre doentes mentais em África 3º Episódio: À procura de respostas

Learning by Ear Aprender de Ouvido Analfabetismo: Uma jovem a completar os estudos 4º Episódio: O analfabetismo mata

Learning by Ear Aprender de Ouvido Filho Perdido Mães solteiras em África Episódio 1: Sonâmbolos

Learning by Ear Aprender de Ouvido Planeamento Familiar Debaixo das Mangueiras 9º Episódio

Learning by Ear Aprender de Ouvido Confiança traída Uma história sobre violência sexual em África 7º Episódio: Hora de agir

Learning by Ear Aprender de Ouvido Segurança rodoviária 7º Episódio: Motociclistas usam capacete

Learning by Ear Aprender de Ouvido Confiança traída Uma história sobre violência sexual em África 3º Episódio: O que é que acabou de acontecer?

Learning by Ear Aprender de Ouvido Ainda sou humano Uma história sobre doentes mentais em África 10º Episódio: Um novo amanhecer

Learning by Ear Aprender de Ouvido As indesejáveis visitas nocturnas A luta de uma família contra a malária 10º Episódio: Sim, nós podemos!

Learning by Ear Aprender de Ouvido Planeamento Familiar Debaixo das Mangueiras 6º Episódio

A MULHER VESTIDA DE PRETO

Learning by Ear Aprender de Ouvido Confiança traída Uma história sobre violência sexual em África 10º Episódio: Esta é a minha história

Learning by Ear Aprender de Ouvido Conflitos e resoluções O caminho dos nossos pais 2º Episódio: Em pé de guerra

Learning by Ear Aprender de Ouvido Todos nós somos diferentes respeito pelas minorias 10º Episódio: Africanos na Alemanha

Identificação. M09 Duração da entrevista 29:38 Data da entrevista Ano de nascimento (Idade) 1953 (58) Local de nascimento/residência

Learning by Ear Aprender de Ouvido Ainda sou humano Uma história sobre doentes mentais em África 1º Episódio: Não fui eu

Learning by Ear Aprender de Ouvido Luxo emprestado Os riscos do aumento do crédito 3º Episódio: Um risco para a reputação

Autor: Chrispin Mwakideu Editores: Katrin Ogunsade, Klaus Dahmann Revisão: Carla Fernandes Tradução: Madalena Sampaio

Learning by Ear Aprender de Ouvido Como começar um negócio 5º Episódio: Marketing

DESAFIA-TE #FAZERMARAVILHAS #NOPRESÉPIO 2ª FEIRA 12 DE DEZEMBRO ESTRELA A QUE GUIA

E6- mais ou menos. Correu uma beca pó torto. E- Eu sei, a Laura disse-me, eu não tava nesse dia não puder ir. Gostavas que tivesse corrido melhor?

Learning by Ear Aprender de Ouvido Higiene: Como evitar a diarreia 8º Episódio: Na escola

Tens alguma bagagem? Sim, tenho a minha mochila e um saco grande. Bom, eu fico com o saco e tu ficas com a mochila. Está bem?

Learning by Ear Aprender de Ouvido Participação Política Assuntos de Família Como tornar-se num actor político 4º Episódio: Não estar à venda

Learning by Ear Aprender de Ouvido Segurança rodoviária 6º Episódio: Reforço de medidas de segurança

Música: Bwamba, Baka Beyond, Archivnummer:

Juro lealdade à bandeira dos Estados Unidos da... autch! No terceiro ano, as pessoas adoram dar beliscões. Era o Zezinho-Nelinho-Betinho.

a confusão do final do ano e as metas para o próximo

Learning by Ear Aprender de Ouvido Contra a Corrente Êxodo Urbano 6º Episódio: Entre pressão e constrangimentos

Learning by Ear Aprender de Ouvido O elefante na sala 8º Episódio: "Um delator na família

Copycat Chronogirl. Os vilões espalham o terror! Inclui duas histórias!

Tais (risos nervosos) Tem muita gente ne? (Se assusta com alguém que esbarra na corda) as pessoas ficam todas se esbarrando

Altos da Serra - Capítulo Altos da Serra. Novela de Fernando de Oliveira. Escrita por Fernando de Oliveira. Personagens deste Capítulo

Learning by Ear Aprender de Ouvido Afinal os direitos humanos não são para todos? 2º Episódio: O direito à liberdade religiosa

SEU SUCESSO NA CARREIRA. em foco!

Learning by Ear Aprender de Ouvido Direitos das jovens 10º Episódio: Profissões para meninas Uma história sobre os direitos das jovens

Learning by Ear Aprender de Ouvido Segurança rodoviária 2º Episódio: Ultrapassagens

Você não precisa decorar nada

Anexo Entrevista G2.5

BALANÇO DA OCUPAÇÃO DO TEMPO DURANTE A SEMANA DE PREENCHIMENTO DA GRELHA - 1º ANO

Mestrado: 2º Ciclo em Ensino de Educação Física nos Ensinos Básico e Secundário Disciplina: Psicologia Educacional Docente: Doutor Nuno Corte Real

Em Círculos. Mateus Milani

VIVA O OUTONO. INTÉRPRETES um Avô e dois netos

MÃE, QUANDO EU CRESCER...

CIPLE CERTIFICADO INICIAL DE PORTUGUÊS LÍNGUA ESTRANGEIRA

Maria (Mercy) (15, rapariga/female) Dr. Roberto (50, homem, male) Luísa (Lulu) (40, mulher/female)

Learning by Ear Aprender de Ouvido Futebol em África Muito mais do que um jogo 4º Episódio: O futebol é para todos

A sanita mutante! Coleção. Os Mutantes. Já publicados A sanita mutante. A publicar Os óculos mutantes A esferográfica mutante

Learning by Ear Aprender de Ouvido Se uma árvore cai Desflorestação em África 7º Episódio: Soluções locais

Identificação. FL01 Duração da entrevista 28:30 Data da entrevista Ano de nascimento (Idade) 1974 (37) Local de nascimento/residência

Autor: James Muhando Editores: A. Gensbittel, J. Salmi-Maas, Chrispin Mwakideu, Charlotte Collins Tradução: Carla Fernandes Revisão: Madalena Sampaio

David Livingstone. O Rapaz na Galeria do Orgao. 1a Parte

Faz a tua própria história

1X10 PONTO FRACO CENA1/CASA DE NÉLIO/QUARTO DE MURILO/INT./DIA

Learning by Ear Aprender de Ouvido Pessoas que fazem a diferença 5º Episódio: Parlamento infantil (Nigéria)

Learning by Ear Aprender de Ouvido. Dilemas de uma geração na encruzilhada 13º Episódio: Se gostas de mim, prova. Autor: Chrispin Mwakideu

Learning by Ear Aprender de Ouvido Filho Perdido Mães solteiras em África Episódio 10: Processo de cura

BONS Dias. Ano Pastoral Educativo Colégio de Nossa Senhora do Alto. Com Maria Desperta a. Luz. que há em TI

Autor: Frédéric Gakpara Editores: Sandrine Blanchard e Yann Durand Tradução: Madalena Sampaio

O Rapaz e a Guitarra Mágica

Questionário. food perferido. Parte B: Responde sempre a pensar no teu restaurante de fast. Parte A: Fala-me de ti

Identificação Duração da entrevista 25:57 Data da entrevista Ano de nascimento (Idade) 1968 (43) Local de nascimento/residência

Valorıze-se, organıze-se! Cláudio Ramos

Learning by Ear Aprender de Ouvido Drogas e abuso de substâncias 1º Episódio: O charro

Agrupamento de Escolas de Mértola Ano Letivo

EMBOLIO. ah, ah, foram nossos vizinhos, mas foram-se embora assustados. é uma tradição familiar, sabes? porque me chamo embolio.

Piadas com Dez Mil Anos

Learning by Ear Aprender de Ouvido Se uma árvore cai Desflorestação em África 10º Episódio: Uma benção

2ª FEIRA 01 de outubro

Learning by Ear Aprender de Ouvido Alterações Climáticas 2º Episódio. Autor: Victoria Averill Editor: Johannes Beck Tradução: Madalena Sampaio

Learning by Ear Aprender de Ouvido Direitos das jovens 6º Episódio: Violência doméstica e castigos corporais Uma história sobre os direitos das jovens

OUTUBRO Quarta-feira Os meus pais estão sempre a dizer que o mundo não gira à minha volta, mas às vezes pergunto-me se não girará MESMO.

Anexo Entrevista G2.1

CIPLE CERTIFICADO INICIAL DE PORTUGUÊS LÍNGUA ESTRANGEIRA

Autor: James Muhando Editores: A. Gensbittel, J. Salmi-Maas, Chrispin Mwakideu, Charlotte Collins Tradução: Carla Fernandes Revisão: Madalena Sampaio

Learning by Ear Aprender de Ouvido. Dilemas de uma geração na encruzilhada. 3º Episódio: Um começo difícil. Autor: Chrispin Mwakideu

TABUADA DAS OBJEÇÕES

Anexo 2.2- Entrevista G1.2

Learning by Ear Aprender de Ouvido Analfabetismo: Uma jovem a completar os estudos 6º Episódio: Liana segue por um atalho

Learning by Ear Aprender de Ouvido Higiene: Como evitar a diarreia 7º Episódio: O que anda a ser cozinhado?

O mar na gota de água

Learning by Ear Aprender de Ouvido Planeamento Familiar Debaixo das Mangueiras 7º Episódio

Learning by Ear Aprender de Ouvido Se uma árvore cai Desflorestação em África 9º Episódio: O obscuro segredo de Cecília

Transcrição:

Learning by Ear Aprender de Ouvido A terra prometida Uma história sobre migração africana para a Europa 8º Episódio: Viver numa bolha Autor: Chrispin Mwakideu Editores: Katrin Ogunsade, Klaus Dahmann Revisão: Carla Fernandes Tradução: Madalena Sampaio PERSONAGENS: Cena 1: Linda (Linda) (20, rapariga/female) Florência (Florence) (35, mulher/female) Sr. Maraga (Mr. Maraga) (60, homem/male) Narrador (Narrator) Cena 2: Farahani (Farahani) (19, homem/male) Sule (Sule) (19, homem/male) Narrador (Narrator) Cena 3: Linda (Linda) (20, rapariga/female) Florência (Florence) (35, mulher/female) Cliente (Client) (40, homem/male) Sandra (Sandra) (30, mulher/female) 1

Intro: Olá! Bem-vindos ao Learning by Ear Aprender de Ouvido e ao oitavo episódio da radionovela A terra prometida Uma história sobre migração africana para a Europa. No episódio anterior, Linda foi às compras com Florência, a sua amiga suspeitamente generosa que parece estar a tramar alguma. Em África, os pais de Linda foram despedidos. O senhor Maraga ficou totalmente arrasado, até que a sua mulher sugeriu que Linda podia ajudar financeiramente, agora que está na Europa. Linda e os seus pais parecem estar a viver em dois mundos diferentes: todos eles têm segredos entre si. O que mais irá acontecer agora? É o que vamos descobrir no episódio de hoje, intitulado Viver numa bolha. Começamos a história onde a deixamos, com Linda e Florência sentadas no restaurante a conversar. Cena 1: Linda e Florência no restaurante 1. Atmo: Restaurante de fast food (SFX: Fast food restaurant atmo) 2. Florência: Se queres ser bem-sucedida aqui na Europa como imigrante, então tens de te legalizar. Há várias maneiras de fazê-lo. 3. Linda: (curiosa) Legalizar-me? Não estou a perceber. Vim para cá legaimente, com um visto de estudante. Caso contrário, não poderia estudar aqui. 2

4. Florência: (sussurrando) Ssh! Fala baixo, Linda! Eu sei que vieste como estudante. Mas há muitas restrições para os estudantes estrangeiros, o que podem fazer e o que não podem fazer. O que eu queria dizer é que precisas de ter o mesmo estatuto de outro cidadão qualquer neste país. Tens de arranjar uma autorização de trabalho. Só então vais poder começar a ter uma vida boa. 5. Linda: Muito bem. E o que sugeres que faça? 6. Florência: Dizendo: Aceito. 7. Linda: Queres dizer que me devo casar? Mas como é que o facto de me casar com o Chivasi me vai ajudar a legalizar a minha situação aqui? Não estou a perceber 8. Florência: (ri) Chivasi!? Hahaha! Ainda és mais ingénua do que imaginei! A partir de agora, Linda, o Chivasi é uma carta fora do baralho. Tu mesma o disseste: ele não faz parte da tua vida aqui. Tens de casar com um europeu! 9. Linda: (chocada) O quê?! Não! Florência, como é que podes sugerir uma coisa dessas? Posso estar muito longe do Chivasi e, sim, sei que lhe menti 3

sobre como as coisas aqui. Mas ainda o amo! 10. Florência: Hey, calma Tudo bem, podes continuar a amá-lo. Não há qualquer problema! Posso arranjar maneira de casares discretamente. Nem sequer tens de conhecê-lo antes do casamento. E também não têm de se conhecer um ao outro! Só tens de te comportar como se fossem casados. Não tardará muito até teres o teu visto de trabalho. E depois podes fazer o que quiseres! 11. Linda: É assim tão simples? Não acredito! Qual é o senão? Antes falaste em ser paciente e fazer sacrifícios. Quanto tempo tenho de ser paciente e que sacrifícios tenho de fazer? 12. Florência: (pensativa) Hmm sim, tens razão. Há um pequeno senão. Mas nada com que não consigas lidar! Vais ter de dar algum dinheiro ao falso marido. 13. Linda: Pagar-lhe? Pensava que os homens é que tinham de pagar um dote pelas noivas! E agora como é que vou arranjar dinheiro para isso se nem sequer tenho um emprego? 4

14. Florência: Não te preocupes. Se decidires que é mesmo isso que queres, o resto vai acontecer por si só. Pagarás em prestações, todos os meses, desde o dia em que te casas até ao dia em que tiveres os papéis. Durante esse período, terás de ser muito paciente. Eu arranjo-te um emprego. É muito simples! 15. Linda: (pensativa) Então, por outras palavras, vou mesmo comprar os papéis, mas através de um casamento falso. Certo? 16. Florência: Certo. 17. Linda: Mas, Flo, e se o homem quiser mais do que dinheiro? Como é que vou lidar com isso? Quer dizer... afinal, legalmente, estaremos casados. 18. Florência: Ele não fará isso. Não tem esse direito. E se fizer bem, então dependerá de ti. Há pessoas que alinham em falsos casamentos e que mais tarde se apaixonam. É possível! 19. Linda: (assustada) Não! Comigo, não. Vim para cá para estudar! E se decidir fazer isso será apenas porque quero ganhar algum dinheiro extra para os meus estudos e ter uma boa vida aqui. 5

20. Florência: Óptimo! Então, isso significa que alinhas? E que estás disposta a arriscar? 21. Linda: Ainda não sei, Flo. É uma decisão muito séria! Estás a falar em casar. Não é algo que se decida assim Preciso de algum tempo para pensar. 22. Florência: Está bem. Mas lembra-te que há mulheres lá no nosso país que morreriam por uma oportunidade como esta! 23. Atmo: Telemóvel a tocar (SFX: Mobile phone ringing) 24. Florência: Oh, desculpa, tenho de atender esta chamada. Está? Fala a Florência 25. Sr. Maraga: Olá! Desculpe incomodá-la. Sou o pai da Linda Maraga. Ela ligou-me do seu telemóvel quando chegou aí e pensei que, como são amigas, talvez lhe pudesse transmitir uma mensagem 26. Florência: Que coincidência! A Linda está aqui sentada mesmo ao meu lado. Vou passar-lhe o telemóvel. Linda, é o teu pai. E tem uma mensagem para ti. 27. Linda: (nervosa) Pai! Está tudo bem? 6

28. Sr. Maraga: (respira fundo) Sim, Linda. Estamos bem. 29. Linda: Graças a Deus! Pensei que tinha acontecido alguma coisa. Então, o que me querias dizer? 30. Sr. Maraga: Linda, não te quero preocupar, mas eu e a tua mãe fomos bem, fomos despedidos do trabalho. Por favor, não te preocupes, cá nos havemos de arranjar! Mas achei que devias saber. 31. Linda: (chocada) Oh não! Pai, lamento tanto! Como é que estão a aguentar? Deve ser muito difícil. 32. Sr. Maraga: (triste) Nós nós estamos bem. Não te preocupes. Linda, não posso falar mais, quase não tenho saldo no telemóvel. Tenho de 33. Atmo: Chamada telefónica desligada abruptamente (SFX: Telephone connection disconnected abruptly) 34. Linda: Pai! Pai! Está? Pai, ainda estás aí? Ele desligou. 35. Florência: Linda, está tudo bem? 36. Linda: (decidida) Arranja-me um emprego, Florência. Rápido! E enquanto fazes isso, arranja-me também 7

um marido europeu! 37. Narrador: Para Linda, a notícia do despedimento dos pais parece justificar o que está prestes a fazer. Ela sabe que tem de tomar uma decisão e o facto de ter ouvido o pai a tentar esconder o seu medo fez com que tudo pareça ainda mais desesperante. O que terá Florência reservado para Linda? Continuem connosco para descobrir. Entretanto, no norte de África, os protestos políticos têm aumentado e agora a violência rebentou, afastando centenas de pessoas das suas casas e forçando-as a procurar abrigo em campos de refugiados. Farahani e Sule estão entre os que foram apanhados neste caos e isso está a começar a afetar a sua amizade Cena 2: Farahani e Sul a andarem pela praia 38. Atmo: Ondas do mar a bater fortemente na areia (SFX: Ocean waves hitting hard on shore) 39. Sule: Farahani, já nem o mar é tão calmo como era. Tenho medo pela minha família e por nós. Vamos sair daqui enquanto ainda podemos! 40. Farahani: E ir para onde? 41. Sule: Para onde? Para qualquer lado menos aqui! Muitas pessoas partiram para os países vizinhos. 8

42. Farahani: Países vizinhos? Sule, vemos violência à nossa volta todos os dias. O que está a acontecer agora é mau e só vai piorar! Como é que sabemos que o conflito não vai atravessar a fronteira? Esta seria a melhor altura para emigrarmos para a Europa! 43. Sule: (irritado) Farahani! Acorda! Pára de viver nesse teu sonho. O nosso país está à beira de uma guerra civil e tu só consegues pensar na Europa? África pode não ser o lugar mais fácil para se viver, mas é aqui que pertences. O mínimo que podes fazer é mostrar alguma lealdade! 44. Farahani: (zangado) Não fales nos meus deveres morais! Se queres ir para outro país africano, estás à vontade! Mas não me incluas nisso, Sule. Fui claro? Deixame em paz! 45. Sule: (furioso) Sabes uma coisa? Vou deixar-te em paz! Já o devia ter feito há muito tempo, mas mais vale tarde do que nunca. Boa sorte com o teu sonho europeu, Farahani! 46. Atmo: Passos rápidos na areia (SFX: Fast walking on sand) 47. Farahani: (chama-o) Sule! Sule, desculpa! Hey, espera por 9

mim! Somos irmãos ou já não te lembras? 48. Sule: (ao longe) Os irmãos apoiam-se. Tu só queres o melhor para ti! 49. Farahani: (grita) Sule! Sule! 50. Atmo: Ondas do mar a bater ainda mais forte na areia (SFX: Ocean waves hit harder and louder on shore) 51. Narrador: Farahani pára e contempla o mar, em direção às luzes da Europa. Tem de tomar uma decisão: ficar com o amigo ou prosseguir sozinho com o seu sonho europeu. O que irá decidir? Entretanto, Florência não perdeu tempo a arranjar um trabalho para Linda, que precisa urgentemente de ganhar algum dinheiro, não apenas para sustentar a sua vida na Europa, mas também para ajudar os pais desempregados. Juntamo-nos agora a Linda no seu primeiro dia de trabalho. Sandra, outra trabalhadora africana, está lá para lhe dar as boas-vindas. Cena 3: Linda e Florência numa discoteca 52. Atmo: Discoteca europeia música techno alta (SFX: European nightclub atmo loud techno music) 53. Florência: (tenta falar alto) Linda! Até agora, parece estar tudo a correr bem. Este é o teu novo local de trabalho! Anotas os pedidos dos clientes e vais ao bar buscar as bebidas. Tão simples quanto isso! Se tiveres dúvidas, perguntas à Sandra. Ela já trabalha aqui há três anos. Boa sorte! 10

54. Linda: (insegura) Mas este sítio é 55. Sandra: Olá! Eu sou a Sandra. Não te preocupes, depois habituas-te. As primeiras noites podem ser um bocado duras, mas depois vais ficar maravilhada com o dinheiro que podes ganhar numa noite, só em gorjetas! 56. Linda: (ainda a duvidar) Olá Sandra! Eu sou a Linda. Sabes até que horas temos de trabalhar? Sou estudante universitária e amanhã tenho aulas. 57. Sandra: Trabalhamos até o último cliente sair da discoteca. Como é fim de semana, esta noite a casa vai estar cheia. Acho que vamos ficar aqui até de manhã! 58. Linda: E o pagamento? Quanto é que ganhas? 59. Sandra: Isso depende. Olha, Linda, não devia contar-te isto, mas eu trabalho aqui ilegalmente. Não tenho papéis, por isso, dependo das gorjetas dos clientes. Os salários atuais são muito maus. Às vezes nem sequer me pagam. Mas agora vamos trabalhar! Está ali um cliente a chamar-nos. Vai lá atendê-lo. 60. Atmo: Linda a andar pela discoteca música sobe e baixa de volume risos e vozes (SFX: Linda walking across the club - music swells and fades - laughter 11

and voices) 61. Linda: Boa noite! O que lhe posso trazer? 62. Cliente: (flirtando) Oh, uma cara nova! E bonita! Anda cá, cara linda! És tão nova, tão fresca, tão gira Anda cá, mais perto. Isso 63. Linda: (grita) Não! Tire as mãos de cima de mim! 64. Atmo: Garrafa cai ao chão e parte-se (SFX: Bottle falls to floor and breaks) 65. Cliente: (ri) Hahaha Gosto de ti, cara linda! Tens personalidade. Toma: traz-me uma cerveja e fica com o troco. 66. Sandra: (furiosa) Linda! O que é que estás a fazer? Queres afastar os clientes? 67. Linda: (a tremer) Sandra, não viste o que ele estava a tentar fazer? Não o podia deixar! Se é assim neste emprego, prefiro desistir! 68. Sandra: Linda, eu disse-te que as primeiras noites iam ser duras. Mas tens de te lembrar da regra de ouro: o cliente tem sempre razão! O que é que ele pediu para beber? 12

69. Linda: Uma cerveja. Deu-me vinte euros e disse que eu podia ficar com o troco. 70. Sandra: (entusiasmada) Vês! És uma rapariga cheia de sorte. Foi o teu primeiro cliente e já recebeste uma gorjeta tão grande! Vai lá levar-lhe a cerveja. Se continuares assim, podes até ganhar o suficiente para um mês inteiro numa só noite. 71. Linda: Sandra, tenho uma pergunta. 72. Sandra: Agora? Estamos a trabalhar, Linda. As pessoas na Europa trabalham muito. Cada minuto conta! Está bem, rápido: o que queres saber? 73. Linda: Quem é o dono desta discoteca? 74. Sandra: Porque é que perguntas isso? Não importa quem é o dono. Anda, está na hora de trabalhar! Outro: E é assim que termina o oitavo episódio da radionovela A terra prometida Uma história sobre migração africana para a Europa. Será que a vida de Linda vai melhorar agora que tem um trabalho? E irá para a frente com o casamento falso ou irá mudar de ideias depois do primeiro dia de trabalho? O que ganhará exatamente Florência ao ajudá-la? E a amizade de Farahani 13

e Sule, irá terminar? Não percam o próximo episódio! E lembrem-se de que podem voltar a ouvir este episódio ou deixar os vossos comentários, visitando a nossa página web em: www.dw.de/aprenderdeouvido [w w w ponto d w ponto d e barra aprender de ouvido] Também podem ouvir os episódios de todas as séries do Learning by Ear - Aprender de Ouvido como podcast em: www.dw.de/lbepodcast [w w w ponto d w ponto d e barra l b e podcast] Gostaram deste programa ou têm sugestões para mais programas do Learning by Ear? Escrevam-nos um e-mail para: afriportug@dw.de Ou enviem uma SMS para o número: 00 49 17 58 19 82 73. Repetimos: 00 49 17 58 19 82 73. Também podem mandar uma carta para: Deutsche Welle Programa em Português 53110 Bona Alemanha Até à próxima! 14