Manual do Utilizador da Câmara UVD-IP- XP4DNR(-P)

Documentos relacionados
Guia de Instalação da Câmara em Cunha TruVision HD-TVI 1080P

Guia Rápido da Câmara IP XP3 Box Gama Dia/Noite UltraView

Manual do Utilizador da Câmara Dia/Noite Formato Box UltraView IP XP4

Guia de consulta rápida

Guia de consulta rápida

Guia de Instalação da Câmara HD-TVI 3MPX TruVision

Manual de Configuração da Câmara em Cunha TruVision HD-TVI 1080P

Câmara Mini Dome de Rede

Manual de Configuração da Câmara HD-TVI 3MPX TruVision

Câmara. Câmara Bullet de Rede. Manual de utilização rápida---português

Manual de instalação da câmara IP oculta TruVision

Câmara. Câmara Cube de Rede. Manual de utilização rápida-português. Este manual de utilização rápida aplica-se a: DS-2CD2412F-I (W),

Aviso antes da instalação

Câmara Oculta de Rede. Manual de utilização rápida-português

Guia de Instalação da câmara IP PTZ FW5.1d TruVision

Manual do Utilizador da Câmara Digital WDR UltraView UVC

Câmara. Câmara Dome de Rede. Manual de utilização rápida---português. Este manual de utilização rápida aplica-se a: DS-2CD2112-(I),

Aviso antes de instalar

Instalação. Ponto de acesso sem fios NETGEAR ac WAC120. Conteúdo da embalagem. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA

Aviso antes de instalar

Guia de instalação da câmara IP TruVision série 12/32

Manual do Utilizador da Câmara IP XP3 Box Gama Dia/Noite UltraView

Câmara. Câmara Dome de Rede. Manual de utilização rápida-português. Este manual de utilização rápida aplica-se a: DS-2CD2712F-I(S),

Manual de instalação da câmara 360 TruVision

Câmara Mini Dome de Rede

Aviso antes de instalar

Guia Rápido do TruVision NVR 10

CAP1300 Guia de instalação rápida

Aviso antes de instalar

Manual de configuração de câmara TVI de alta definição TruVision

1 Verifique o conteúdo da embalagem

MD8562/8562D. 2MP. Vandal-proof. Mobile Surveillance

Monitor VGA TruVision GEL de 17 pol./ 19 pol. - Manual de Utilização

Aviso antes da instalação

Quick Installation Guide

Guia Rápido do TVR 12HD

2 TVR 45HD guia rápido

VOT-320. VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH. Guia de instalação rápida

10/100BASE-TX para 100BASE-FX. Fast Ethernet. Conversor de mídia. Guia de Instalação Rápida

BeoLab Livro de consulta

BeoLab 12. BeoLab 12 1

Guia de Instalação da Câmara Dome PTZ HD- TVI TruVision Série 4

Manual de instalação e utilizador Câmara sem fio colorida (ref )

Câmara. Câmara Bullet de Rede. Manual de utilização rápida---português

Quick Installation Guide

Aviso antes de instalar

Guia Rápido do TruVision DVR 44HD

Register your product and get support at SDV6224/12. PT Manual do utilizador

CONJUNTO EXTENSOR HDMI, FULL HD

MONITOR INTERIOR UNIDADE EXTERIOR

Figura 2: Controlos do painel frontal

PT Aviso antes da instalação NOTA: Desligue a Câmara de Rede se vir fumo ou sentir cheiros estranhos.


Guia de instalação. Powerline 1000 Modelo PL1000v2

Colunas Bluetooth Interior/Exterior

Manual do Utilizador do Monitor TVM-1701 / TVM-1850 / TVM / TVM-2150

Instalação. Powerline 500 Modelo XAVB5421

ID do documento: Synology_QIG_2bayCL_

Manual do Utilizador do TVRMobile HD V2.0


Guia de consulta rápida

Aviso antes da instalação

Registe o seu produto e obtenha suporte em. SDV7220/12. Manual do utilizador


Conjunto distribuidor extensor HDMI, 1x2

Modem e Rede local Manual do utilizador


ES Unidade Exterior com RFID Manual de Instruções

Register your product and get support at SDV5225/12. PT Manual do utilizador

Manual do Utilizador da Câmara UVC- XP4DN-HR(-P)

O que pode fazer com o Image Data Converter

Comutador de Matriz HDMI, 4 x 2 Portas

Guia Rápido do TruVision NVR 21 (S/P)

Série Mobrey MCU900 Controlador de 4 20 ma compatível com HART

1/7 KIT MONOFAMILIAR COM QUADRA E MINI, S2 AWARDS KIT VIDEO QUADRA VIDEO DE PORTARIA OVERVIEW 8461M

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528

Câmera Box. Manual de Instruções VER.: 1.0, NO.: A

Conteúdo. Conteúdo. Introdução. Sugestões de Funcionamento. Monocular de Visão Nocturna Digital. Conteúdo DENVER NVI-500 DENVER NVI-500

Conteúdo da Caixa. Antes de Usar pela Primeira Vez

Aviso antes da instalação

Guia de introdução Powerline Tomada extra Modelo PLP1200

1 Introdução. 2 Segurança. 3 Ligar. 3.1 Ligar o adaptador TRUST WIRELESS SECURITY CAMERA 100B

1/6 KIT MONOFAMILIAR QUADRA, MINI HANDSFREE, SIMPLEBUS TOP AWARDS KIT VIDEO QUADRA VIDEO DE PORTARIA OVERVIEW 8461V

Instruções de Utilização. Câmara a cores para estação externa encastrada


Register your product and get support at SDV6121/12. PT Manual do utilizador

Disk Station. DS109j,DS109, DS109+ Guia de Instalação Rápida

BeoLab 11. Livro de consulta

1/7 KIT MONOFAMILIAR QUADRA E MAXI, SIMPLEBUS TOP AWARDS KIT VIDEO QUADRA VIDEO DE PORTARIA OVERVIEW 8461X

PT Aviso antes da instalação. Mantenha a câmara de rede afastada da água. Se a câmara de rede se molhar, desligue-a imediatamente.

Manual do Utilizador do Monitor TVM-2700 / TVM-3200 / TVM-4200

Ecrã interactivo com caneta SMART Podium Modelos SP518-NB e SP518-SMP

Manual do utilizador. Sempre pronto a ajudar SPA4355/12. Questões? Contacte a Philips

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED

USB Tablet. Guia de instalação

BeoLab 3. Livro de consulta

Transcrição:

Manual do Utilizador da Câmara UVD-IP- XP4DNR(-P) P/N 1072545A-PT REV 1.0 ISS 18JUN12

Direitos de autor Marcas comerciais e patentes Fabricante 2012 UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. A Interlogix faz parte da UTC Climate Controls & Security, uma unidade da United Technologies Corporation. Todos os direitos reservados. Os nomes e logótipos UltraView e Interlogix são marcas comerciais da United Technologies. Outros nomes comerciais utilizados neste documento podem ser marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos fabricantes ou vendedores dos respectivos produtos. UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 2955 Red Hill Avenue, Costa Mesa, CA 92626 5923, EUA. Representante de fabrico autorizado na UE: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, The Netherlands Certificação Conformidade com FCC Cumprimento das normas da ACMA Canadá Directivas da União Europeia Informação de contacto N4131 Classe A: Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites de um dispositivo digital da Classe A, de acordo com a parte 15 das Regras FCC. Estes limites foram concebidos para fornecer uma protecção razoável contra interferências prejudiciais quando o equipamento funciona num ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de frequência de rádio e, se não for instalado e utilizado segundo o manual de instruções, pode provocar interferências prejudiciais para comunicações de rádio. É provável que a operação deste equipamento numa área residencial provoque interferências nocivas, pelo que o utilizador terá de corrigir a interferência a expensas próprias. Atenção! Este produto pertence à Classe A. Este produto poderá causar interferência de rádio em ambientes domésticos, pelo que o utilizador poderá ter de adoptar as medidas adequadas. This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-033 du Canada. 2004/108/EC (directiva de compatibilidade electromagnética EMC): Através da presente, a UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc., declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições pertinentes da Directiva 2004/108/EC. 2002/96/EC (directiva de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos REEE): Os produtos marcados com este símbolo não podem ser eliminados como resíduos municipais não separados na União Europeia. Para uma reciclagem adequada, devolva este produto ao seu fornecedor local ao adquirir um equipamento novo equivalente, ou elimine o equipamento em pontos de recolha designados. Para mais informações, consulte: www.recyclethis.info. Para informações de contacto, consulte o nosso website: www.interlogix.com, www.utcfssecurityproducts.eu

Índice Introdução 2 Descrição do produto 2 Funções 2 Directrizes do utilizador 2 Conteúdo da embalagem 3 Cabos compatíveis com Plenum 4 Instalação 4 Visualização da câmara atráves de uma ligação (IP) 4 Requisitos de software 5 Ligação dos cabos analógicos 6 Instalação da câmara 6 Ajuste do ângulo 6 Ajuste do zoom e da focagem 7 Ligar um monitor analógico para definir funções da câmara 8 Definição das funções da câmara 8 Equilíbrio dos brancos (WB) 8 Compensação de retro-iluminação (BLC) 8 Exposição AI/AE 9 Dia/noite 9 Resolução 9 Controlo sem cintilação 9 Restaurar as predefinições de fábrica 10 1 - PT

Introdução Este manual do utilizador inclui informação básica sobre a configuração e utilização da. Descrição do produto A câmara de vídeo a cores UVD-IP-XP4DNR(-P) utiliza um processador de sinais digitais (DSP) para processar os sinais de vídeo. A câmara de vídeo dispõe de um microcontrolador para proporcionar imagens de alta qualidade em condições variáveis de iluminação, com reprodução High Color e imagens nítidas. Funções Funcionalidades da câmara: Compressão de imagem H.264-SVC com capacidade de transmissão múltipla. Tecnologia Pixim Seawolf. Excelente desempenho em quase todas as condições de iluminação. Suporta uma resolução de até 4CIF (540 HTVL analógica). Comutação real dia/noite (filtro de corte de IV amovível). Vida útil longa e alta fiabilidade. Controlo por DIP switch das definições da câmara. Power over Ethernet (PoE) ou Comutador de energia isolado de 12 VDC ou 24 VAC. Caixa resistente a vandalismo. Directrizes do utilizador Utilize as seguintes directrizes: Tome as devidas precauções de segurança quando efectuar a programação após a instalação. Para a alimentação da câmara, utilize sempre um comutador PoE adequado ou uma fonte de alimentação de 12 VDC ou 24 VAC listada na UL como Classe 2. PT - 2

Não utilize a câmara fora dos limites de temperatura especificados: -30 a +50 C (-22 a +122 F) Se a fonte de luz do local onde está instalada a câmara sofrer variações rápidas na iluminação, a câmara poderá não funcionar conforme previsto. AVISO: para reduzir o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha a câmara à chuva ou à humidade e não retire a tampa ou as costas. Conteúdo da embalagem A câmara UVD-IP-XP4DNR(-P) é fornecida com os seguintes componentes: O mecanismo da câmara Transceptor de vídeo passivo de 1 canal Conjunto de fios de alimentação CA Parafusos de montagem, buchas de parede e chave sextavada Tomada DC de 150 mm para o adaptador do terminal Utilize a BNC de saída de vídeo e a ficha de alimentação para a operação normal do sistema. Figura 1: Montagem da câmara Corpo da câmara Entrada RJ45 Ethernet/PoE Entrada de 24 VAC/12 VDC Saída de vídeo (BNC) 3 - PT

Cabos compatíveis com Plenum As ligações de cabos devem ficar contidas numa caixa metálica, ou noutro tipo de caixa à prova de fogo com baixa produção de fumo. Os cabos utilizados dentro da câmara de ar devem ser especificamente marcados para essa finalidade ou estar contidos num tubo. Redireccione os cabos da câmara de modo que saiam pela abertura roscada na parte lateral da câmara (consulte a Figura 2 abaixo). Retire a tampa da abertura roscada na parte lateral e coloque-a na abertura localizada na base da câmara. Figura 2: Cabos compatíveis com Plenum 1. Tubo Plenum 2. Caixa para ligações 3. Aberturas roscadas 4. Tecto 5. Corpo da câmara 6. Anel de ajuste Instalação Para instalar a câmara, precisa de preparar a superfície de montagem, efectuar as ligações dos cabos e montar a câmara. Visualização da câmara atráves de uma ligação (IP) A câmara IP pode ser ligada a uma rede para visualização de imagens através de um browser. Para ver imagens através de um videogravador de rede ou de um sistema de vídeo digital semelhante, consulte a documentação associada a esse sistema. PT - 4

Requisitos de software São necessários os seguintes requisitos para a câmara UVD-IP: Microsoft Internet Explorer. Um leitor VLC com plug-in ActiveX para reprodução de imagens no caso de utilizar o Internet Explorer para monitorizar a câmara. Figura 3: Opção plug-in ActiveX Para configurar a câmara: 1. Configure a câmara UVD-IP com um endereço IP predefinido: 10.1.2.11. 2. Configure o seu PC/portátil host dentro da mesma subrede, por ex.: 10.1.2.10. 3. Ligue o URL http://10.1.2.11 com o Internet Explorer. 4. Seleccione o menu Live (Em directo) para ver vídeo ao vivo. 5. Introduza o nome de utilizador e password seguintes para aceder ao menu Maintenance (Manutenção). Login: admin Password: admin O endereço IP da câmara pode ser mudado a partir do menu Maintenance (Manutenção). 5 - PT

6. Reinicie a câmara para que as alterações surtam efeito. Ligação dos cabos analógicos Para ligar os cabos: 1. Ligue um cabo coaxial do conector BNC da câmara a um dispositivo de gravação de vídeo ou a um monitor de CCTV. 2. Ligue um comutador PoE, uma fonte de alimentação de 12 VDC ou 24 VAC para a entrada de alimentação. Não estabeleça as ligações PoE e DC ou AC ao mesmo tempo. A etiqueta na câmara indica a seguinte informação: Cabo vermelho. Entrada de alimentação. Cabo preto. Entrada de alimentação. Cabo branco. Saída de vídeo. Cabo preto. Vídeo terra. Nota: para 24 VAC ou 12 VDC, preto ou vermelho podem ser utilizados para ligação à terra. Instalação da câmara Para montar a câmara, fixe a câmara à superfície de montagem utilizando os parafusos de fixação adequados. Ajuste do ângulo Para ajustar o ângulo horizontal da plataforma até 180 graus, rode a plataforma (Figura 4 na página 7). Para ajustar o ângulo horizontal do rotor até 350 graus, rode o rotor na plataforma (Figura 4 na página 7). Para ajustar o ângulo vertical da plataforma até 90 graus, rode a plataforma (Figura 4 na página 7). PT - 6

Figura 4: Ajuste da câmara Ajuste horizontal da plataforma Ajuste vertical da plataforma Ajuste horizontal do rotor Ajuste do zoom e da focagem Consulte a Figura 5 abaixo para ver a localização dos parafusos de orelhas dos anéis de zoom e de focagem. Figura 5: Ajuste do zoom e da focagem Parafuso de orelhas do anel de zoom para VA2 e anel de focagem para objectiva VA9. Parafuso de orelhas do anel de focagem para VA2 e anel de zoom para objectiva VA9. Para ajustar o ângulo e a focagem da câmara: 1. Desaperte o parafuso de orelhas do anel de zoom. 2. Rode o anel de zoom para definir o zoom desejado. 3. Aperte o parafuso de orelhas do anel de zoom. 4. Desaperte o parafuso de orelhas do anel de focagem. 5. Rode o anel de focagem para definir a focagem desejada. 7 - PT

6. Aperte o parafuso de orelhas do anel de focagem. Ligar um monitor analógico para definir funções da câmara Ligue um monitor de vídeo padrão ao sistema para ajustar a qualidade da imagem de vídeo utilizando os DIP switches. Os DIP switches também podem ser ajustados quando estão ligados ao sistema IP. Para ligar um monitor de vídeo: 1. Ligue o cabo de saída do monitor ao conector de saída do monitor de vídeo (consulte a Figura 1 na página 3). 2. Ligue o cabo BNC ao monitor de vídeo. 3. Ajuste os DIP switches conforme pretendido. Definição das funções da câmara Pode configurar um máximo de seis funções da câmara utilizando os DIP switches na retaguarda da câmara. A Figura 6 na página 10 mostra o esquema de DIP switches. Equilíbrio dos brancos (WB) O equilíbrio dos brancos indica à câmara a aparência da cor branca. Com base nesta informação, a câmara apresentará então todas as cores correctamente. Existem dois métodos para determinar o WB (Equilíbrio dos brancos): ATW (seguimento automático de white balance). O valor utilizado depende da condição de iluminação seleccionada. Assegura uma reprodução fiável da cor quando as condições de luz se alteram com frequência. PTL (push to lock) (premir para bloquear) white balance. WB é fixado no momento em que o DIP switch está definido como ON. Compensação de retro-iluminação (BLC) A função de compensação de contraluz melhora a qualidade da imagem quando a retroiluminação é alta. Impede que o objecto no centro apareça demasiado escuro. PT - 8

Exposição AI/AE Utilize esta definição para seleccionar o método que a câmara utiliza para ajustar os diferentes níveis de luz. Utilize a definição de íris automática (AI) para definir o valor de íris como F1.6. Utilize a definição de exposição automática (AE) para definir automaticamente a exposição correcta de acordo com as condições de iluminação existentes. Dia/noite Esta função controla se a câmara se encontra no modo dia/noite automático ou se é forçada a funcionar no modo noite. Quando configurada para o modo dia/noite automático, a câmara produz imagens a cores de alta qualidade durante o dia ou quando os níveis de luz são altos. Seguidamente, comuta para monocromático e retira o filtro de infravermelhos para melhorar a sensibilidade IV à noite ou quando os níveis de luz são baixos. O modo preto e branco obriga o filtro de infra-vermelhos a manter-se retirado, mantendo a câmara no modo preto e branco. Resolução A elevada resolução produz imagens de qualidade superior, mas aumenta também o tamanho dos ficheiros de imagens de vídeo. Controlo sem cintilação O controlo sem cintilação elimina a cintilação causada pelas diferenças entre as frequências (60 Hz) da ionização do gás numa lâmpada fluorescente com a da frequência vertical (59,95 Hz) na câmara. Embora a diferença seja muito pequena, dá origem a uma ligeira cintilação na parte superior da cena do monitor, ou, em aplicações de vídeo sobre IP, deve ser interpretada como movimento. O controlo de cintilação permite reduzir o tamanho do ficheiro e as taxas de bits de transferência das imagens de vídeo comprimidas. 9 - PT

Figura 6: Esquema de DIP switches (retaguarda da câmara) Tabela 1: Funções dos DIP switches (predefinição a negrito) Switch Descrição 1. Equilíbrio dos brancos ON (ligado): Modo ATW; OFF (desligado): Modo PTL 2. Compensação de retro-iluminação ON: BLC ligado; OFF: BLC desligado 3. Exposição AI/AE ON: Modo de exposição automática (AE): OFF: Modo de íris automática (AI) 4. Configuração dia/noite ON: Modo preto e branco; OFF: Modo dia/noite automático 5. Resolução elevada/normal ON: Resolução elevada; OFF: Resolução normal 6. Controlo sem cintilação ON: Cintilação activada; OFF: Normal Restaurar as predefinições de fábrica Utilize o botão de reposição para repor as predefinições originais da câmara, incluindo as definições da câmara e da rede. Com a câmara ligada, prima o botão de reposição vermelho durante cerca de 10-15 segundos. O indicador LED vermelho pisca quando o sinal de reposição é aceite. Consulte a Figura 7 abaixo para ver a localização. PT - 10

Figura 7: Localização do interruptor de reposição Interruptor de reposição 11 - PT

PT - 12