Smashweld 450 Smashweld 450TopFlex Manual do usuário e peças de reposição

Documentos relacionados
Compact Mig 215i. Peças de Reposição. Compact Mig 215i. código

ELITE(31) ) PEÇAS DE REPOSIÇÃO. 11.1) Smashweld 316 e Smashweld 316 Topflex 02 OLHAL 01 PUXADORES 03 TAMPA 04 LATERAL DIREITA SUPERIOR

REBEL EMP 235ic. Peças Reposição. Rebel 235ic. Código /2018

Série Cutmaster Equipamentos para corte plasma manual

PEK. Manual de Peças de reposição PEK. ESAB S/A se reserva o direito de alterar as características técnicas de seus equipamentos sem aviso prévio.

Smashweld 318 Smashweld 408 Smashweld 408 TopFlex Manual do usuário e peças de reposição

Aristo Mig 4004i Pulse

Smashweld 260. Manual do usuário e peças de reposição. Smashweld

Smashweld 266X. Manual do usuário e peças de reposição. Smashweld 266X

Warrior YardFeed 200. Manual de Peças de Reposição. Warrior YardFeed Válido para: Números de série 427-XXX-XXX

Smashweld 318 Smashweld 318 TopFlex Smashweld 408 Smashweld 408 TopFlex Manual do usuário e peças de reposição

Smashweld 318 Smashweld 318 TopFlex Smashweld 408 Smashweld 408 TopFlex Manual do usuário e peças de reposição

PowerCut 400/700. Manual de peças de reposição PowerCut PowerCut /2013

Warrior 500i cc cv v Warrior 400i cc cv v

MIGPulse 4.5. Manual TÉCNICO

Alutec Alimentador de Arame CÓDIGO : MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS

LHJ Retificador para soldagem com eletrodos revestidos e goivagem em corrente continua (DC) Manual do usuário e peças de reposição

Warrior Feed 404HD. Alimentador de arame para soldagem MIG (GMAW) e arames tubulares (FCAW) Manual do usuário e peças de reposição

Smashweld 257. Manual do usuário e peças de reposição. Smashweld 257 (com regulador) Smashweld

Smashweld. 351 Smashweld. 351 TopFlex. Manual do usuário. Smashweld 351 Smashweld 351 TopFlex. código código

Smashweld 318 Smashweld 408 Smashweld 408 TopFlex Manual do usuário e peças de reposição

ANUAL SMASHWLED 408 PORTUGUES MIG MAG TIG ARCO SUBMERSO MULTIPROCESSO RETIFICADORAS CORTE PLASMA INVERSORAS ELETRODO GERADORES DE ENERGIA ROBÔS

Super Bantam /220 V

CONTROLE REMOTO. Controles remoto para retificadores GST. CÓDIGOS - Para GST 250 e GST 425 : Para GST 850 :

MEF 30/30R MEF 44/44R

MIGArc Manual TÉCNICO

Smashweld 182M Smashweld 182 Smashweld 252 Conjuntos MIG/MAG semi-automáticos

MEF 32 MEF 42. Manual de Instruções. Alimentadores de Arame. Ref.: MEF MEF

Smashweld 318 Smashweld 318 TopFlex Smashweld 408 Smashweld 408 TopFlex

Smashweld 318 Smashweld 318 TopFlex Smashweld 408 Smashweld 408 TopFlex

Smashweld 187M Smashweld 187 Smashweld 257

Smashweld 318 Smashweld 318 Plus Smashweld 318 TopFlex Smashweld 408 Smashweld 408 Plus Smashweld 408 TopFlex

bambozzi MANUAL DE INSTRUÇÕES TRR 300 DC

Manual do usuário. Bantam Plus (BR)

GST 250 STAR. Retificador para soldagem com eletrodos revestidos CÓDIGO : MANUAL DO USUÁRIO / PARTES E PEÇAS

MEF 44 R2. Manual de Instruções. Alimentadores de Arame. Ref.: MEF 44 R

GST 250 STAR. Retificador para Soldagem com Eletrodos Revestidos CÓDIGO : MANUAL DO USUÁRIO / PARTES E PEÇAS

XUPER MAX 150. Fonte de energia para soldagem com eletrodos revestidos CÓDIGO : MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS

GSX Retificador para soldagem com eletrodos revestidos CÓDIGO : MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS

Fonte de energia inversora para soldagem com eletrodos revestidos. Ref.: Buddy Arc

SMASHWELD 250 M. Manual de Instruções. Conjunto semi-automático para soldagem MIG/MAG. Ref.: Smashweld 250 M

Kool Tec. Unidade de Refrigeração para Tochas MIG / TIG CÓDIGO : MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS

TUBMATIC. Manual de Instruções. Ref.: Tubmatic

MEF 25 Alimentador de arame Manual de Instruções

FONTE DE ENERGIA MIG/MAG

bambozzi Manual de Instruções TDC-450E

bambozzi Manual de Instruções TDC-460E

SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex

GSX 425. Retificador para soldagem com eletrodos revestidos CÓDIGO : MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS

Manual de Instruções. Ref. MEF 30N:

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC-250ED

PÍCCOLA 430ED MANUAL DE INSTRUÇÕES

SUPER BANTAM 402 DC. Manual de Instruções. Retificador para Soldagem com Eletrodos Revestidos. Ref.: Super Bantam 402 DC

GS 425 GS 750. Retificadores para soldagem com eletrodos revestidos CÓDIGO : CÓDIGO : MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS

Pedal Master TIG 400DC

SUPER BANTAM 300 DC. Manual de Instruções. Retificador para soldagem com eletrodos revestidos. Ref. SUPER BANTAM 300 DC:

bambozzi Manual de Instruções TDC-760E +55 (16)

bambozzi Manual de Instruções TRR 2600SG1 +55 (16) S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

bambozzi Manual de Instruções ELECTRONIC 150 (60 Hz / 220 V)

Smashweld 350 Smashweld 350 Topflex

Smashweld 350 Smashweld 350 Topflex

Warrior 500i cc cv v Warrior 400i cc cv v

Fonte de energia para soldagem nos processos arcosubmerso, arames tubulares e MIG / MAG automatizado. Manual de Instruções

Smashweld 180M Smashweld 180 Smashweld 250E

Smashweld 182M Smashweld 182 Smashweld 252 Conjuntos MIG/MAG semi-automáticos

MEF 30R MEF 44R. Manual de Instruções. Alimentadores de arame. Ref. MEF 30 R: Ref. MEF 44 R:

bambozzi Manual de Instruções TR 250 Turbo II (60 Hz - 110/220 V) +55 (16) 3383

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MDC-260ED

BAMBOZZI PICCOLA 400T - 60 HZ EDIÇÃO 48/00 PÁGINA 02

PowerMax Retificador para soldagem com eletrodos revestidos CÓDIGO : MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS

ANUAL ORIGOARC-450 PORTUGUES MIG MAG TIG ARCO SUBMERSO MULTIPROCESSO RETIFICADORAS CORTE PLASMA INVERSORAS ELETRODO GERADORES DE ENERGIA ROBÔS

SuperBantam 256 Plus ( V)

GST 850. Retificador para soldagem com eletrodos revestidos e goivagem CÓDIGO : MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS

SMASHWELD 250 M. Manual de Instruções. Conjunto semi-automático para soldagem MIG/MAG. Ref.: Smashweld 250 M (Tocha Spool Gun não incluída)

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MDC-230ED

MANUAL DE INSTRUÇÕES TR1B/2003

bambozzi Manual de Instruções BAMBINA TIG 400 AC/DC +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELOS ULTRAMIG-200 ULTRAMIG-250 ULTRAMIG

SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex

RETIFICADOR PARA SOLDAGEM NO PROCESSO ELETRODOS REVESTIDOS E GOIVAGEM

bambozzi Manual de Instruções BAMBINA TIG 200 AC/DC +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

bambozzi Manual de Instruções TRR (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

Kit para conexão dos alimentadores 4HD às fontes LAI 400 e LAI 550. Manual de Instruções. Ref.: KIT 4WD

MEF 44 N. Manual de Instruções. Alimentador de arame. Ref. MEF 44 N:

bambozzi MANUAL DE INSTRUÇÕES PICCOLA 400

bambozzi Manual de Instruções TRR (16) S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

UNIMATIC 150. Fonte de Energia para Solda TIG e com Eletrodos Revestidos CÓDIGO : MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS

GST 425 STAR. Retificador para soldagem com eletrodos revestidos CÓDIGO : MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 145ED +55 (16) 3383

OrigoTMArc 406. Retificador para soldagem com eletrodos revestidos. Manual do usuário e peças de reposição. Origo Arc

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MDC-300ED +55 (16)

GST 1250 STAR. Fonte de Energia para Soldagem com Eletrodos Revestidos, Corte e Goivagem com Eletrodos de Grafite

bambozzi Manual de Instruções TRR 2600SG +55 (16) S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

bambozzi Manual de Instruções NM / 220 V 60 Hz

Fonte de energia de tensão constante. Manual de Instruções. Ref.: LAB 475 S:

SMASHWELD 250. Manual de Instruções. Conjunto semi-automático para soldagem MIG/MAG. Ref.: Smashweld

Smashweld 350 Smashweld 350 Topflex

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MDC-330ED +55 (16)

Transcrição:

PT Smashweld 0 Smashweld 0TopFlex Manual do usuário e peças de reposição Smashweld 0 Smashweld 0 TopFlex 00 00 09 00

SEGURANÇA... INTRODUÇÃO... DADOS TÉCNICOS... INSTALAÇÃO...9. Geral...9. Recebimento...9. Instrução de montagem do Tampão de Borracha...0. Local de trabalho.... Alimentação elétrica.... Roldanas de tração..... Instalação da roldana de tração do arame.... Tochas MIG/MAG.... Gás de proteção....9 Arame de soldagem....9. Instalação do arame no miolo freiador....9. Instalação do arame no mecânismo de tração....0 Cabo obra... OPERAÇÃO.... Visão geral.... Controles e conexões..... Painel frontal..... Painel interno..... Painel traseiro para Smashweld 0/0 TopFlex... - -

MANUTENÇÃO...9. Visão geral...9. Manutenção preventiva...9. Manutenção corretiva...9 PARÂMETROS DE SOLDAGEM...0. Parâmetros Smashweld 0/0TopFlex...0 DETECÇÃO DE DEFEITOS... 9 ESQUEMAS ELÉTRICOS... 9. Mudança de tensão e equema elétrico das chaves...... 9. Esquema elétrico SmashWeld 0......... 9. Esquema elétrico SmashWeld 0 TopFlex...... 0 DIMENSÕES...0 ADQUIRIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO...0 PEÇAS DE REPOSIÇÃO... ACESSÓRIOS... - -

SEGURANÇA Os usuários do equipamento ESAB têm a responsabilidade final por garantir que qualquer pessoa que trabalhe com equipamento ou próximo a ele observe todas as precauções de segurança pertinentes. As precauções de segurança devem atender aos requisitos aplicáveis a este tipo de equipamento. As recomedações seguintes devem ser observadas além das normas padrão aplicáveis ao local de trabalho. Todo trabalho deve ser realizado por equipe treinada e bem familiarizada com a operação do equipamento. A operação incorreta do equipamento pode levar a situações perigosas, que podem resultar em ferimentos para o operador e danos para o equipamento.. Qualquer pessoa que utilize o equipamento deve estar familiarizada com o seguinte: a operação do equipamento. o local de paradas de emergência. o funcionamento do equipamento. precauções de segurança pertinentes. soldagem e corte ou outra operação aplicável do equipamento.. O operador deve garantir que: nenhuma pessoa não autorizada se posicione dentro da área de trabalho do equipamento quando ele for iniciado. nenhuma pessoa esteja desprotegida quando o arco for ativado ou o trabalho for iniciado com o equipamento.. O local de trabalho deve: ser adequado para a finalidade. ser livre de corrente de ar.. Equipamento de proteção pessoal: use sempre o equipamento de proteção pessoal recomendado, como óculos de segurança, roupas à prova de chamas, luvas de segurança. não use itens soltos, como lenços, braceletes, anéis etc., que podem ficar presos ou ocasionar incêndio.. Precauções gerais: verifique se o cabo de retorno está conectado com firmeza. o trabalho em equipamento alta tensão pode ser executado por um eletricista qualificado. o equipamento extintor de incêndio deve estar nitidamente lacrado e próximo, ao alcance das mãos. a lubrificação e a manutenção não devem ser realizadas no equipamento durante a operação. - -

AVISO! Solda e corte a arco podem ser prejudiciais para você e as demais pessoas. Tome medidas de precaução ao soldar e cortar. Pergunte a seu empregador sobre as práticas de segurança, que devem se basear nos dados sobre risco dos fabricantes. CHOQUE ELÉTRICO - pode matar. Instale e aterre a unidade de acordo com normas aplicáveis Não toque em peças elétricas sob tensão nem em eletrodos com a pele desprotegida, luvas úmidas ou roupas úmidas Isole o seu corpo e a peça de trabalho Certifique-se quanto à segurança de seu local de trabalho FUMAÇAS E GASES - podem ser perigosos à saúde Mantenha a cabeça distante deles Mantenha o ambiente ventilado, exaustão no arco, ou ambos, para manter a fumaça e os gases fora da sua zona de respiração e da área geral. Os RAIOS DE ARCOS podem danificar os olhos e queimar a pele. Proteja os olhos e o corpo. Use a tela de solda e lente de filtro corretas, e vista roupas de proteção Proteja os espectadores com telas ou cortinas adequadas PERIGO DE INCÊNDIO Faíscas (respingos) podem causar incêndio. Certifique-se, portanto, de que não haja materiais inflamáveis nas proximidades RUÍDO - Ruído excessivo pode danificar a audição Proteja os ouvidos. Use tampões para os ouvidos ou outra proteção auditiva. Proteja os ouvidos. Use tampões para os ouvidos ou outra proteção auditiva Avise os transeuntes sobre o risco FUNCIONAMENTO INCORRETO - Ligue para obter auxílio de um especialista em caso de funcionamento incorreto. Leia e compreenda o manual de instrução antes da instalação ou operação. PROTEJA OS OUTROS E A SI MESMO! AVISO! Não use a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados. ATENÇÃO! Leia e compreenda o manual de instrução antes da instalação ou operação. ATENÇÃO! Este produto destina-se exclusivamente a soldagem a arco. - -

ATENÇÃO! Não elimine equipamento elétrico juntamente com o lixo normal! De acordo com a Diretiva Européia 00/9/CE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos de acordo com a as normas ambientais nacionais, o equipamento elétrico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser recolhido separadamente e entregue em instalações de reciclagem ambientalmente adequadas. Na qualidade de proprietário do equipamento, é obrigação deste obter informações sobre sistemas de recolha aprovados junto do seu representante local. Ao aplicar esta Norma o proprietário estará melhorando o meio ambiente e a saúde humana! Os equipamentos Classe A não se destinam ao uso em locais residenciais nos quais a energia elétrica é fornecida pelo sistema público de fornecimento de baixa tensão. Pode haver dificuldades potenciais em garantir a compatibilidade eletromagnética de equipamentos classe A nesses locais, em função de perturbações por condução e radiação. A ESAB pode fornecer toda a proteção e acessórios de soldagem necessários. INTRODUÇÃO Smashweld 0 é um conjunto semi-automáticos para soldagem MIG/MAG que combinam em uma só unidade uma fonte de energia com característica de tensão constante, um alimentador de arame, uma plataforma para um cilindro do gás de proteção e uma mangueira para a alimentação do gás de proteção à máquina. Smashweld 0 Topflex é uma fonte de energia com característica de tensão constante TM previstas para serem conjugadas aos alimentadores de arame ESAB modelo Origo Feed. Estes alimentadores podem ser montados em um suporte giratório sobre a fonte ou junto da área de trabalho com os cabos de comando e força de acordo com o comprimento desejado. Para maiores detalhes a respeito dos alimentadores de arame disponíveis, ver seção de acessórios. A Smashweld 0, Smashweld 0 TopFlex permite a soldagem com arames sólidos de aço carbono, de aço inoxidável, de ligas de alumínio e com arames tubulares. A tensão em vazio é ajustada pela combinação de duas chaves seletoras que permitem um amplo e preciso ajuste da tensão de soldagem para qualquer aplicação dentro da faixa de utilização dos equipamentos. Todos os modelos apresentam 0 posições para seleção da tensão de solda. Na Smashweld 0 a velocidade do arame é ajustada na própria fonte, o avanço do arame é realizado em todos os casos por um sistema moto-redutor de corrente contínua com controle de velocidade eletrônico. A ventilação forçada garante a refrigeração eficiente. Possuem proteção contra sobre aquecimento, no caso dos componentes internos atingirem temperatura acima dos limites estabelecidos no projeto, o equipamento não fornece corrente de soldagem, a lâmpada indicadora acende e o ventilador continua funcionando; quando os componentes internos atingirem novamente o nível de temperatura para operação normal, a lâmpada indicadora se apaga e a soldagem pode ser reiniciada. Um instrumento digital permite a leitura dos parâmetros corrente de soldagem e tensão. Este instrumento é provido de memória de forma a manter afixados os valores dos parâmetros da última soldagem executada. - -

A Smashweld 0 e Smashweld 0 TopFlex, são providos de rodas, rodízios, duas roldanas para tração do arame (apenas na Smashweld 0), manual de instruções, cabo obra, olhal de levantamento, tampão de borracha para ser montado no lugar do olhal quando este for removido e suporte para o cilindro de gás, unificado com a base. A Smashweld 0 pode operar com carretéis de 00 mm de diâmetro externo (padrão internacional Spool ) com até kg de arame. DADOS TÉCNICOS TABELA. Tensão da rede Frequência da rede ( Hz ) Seção do cabo de alimentação (cobre) para comprimento até metros Seção do cabo 0% do fator de trabalho 00% do fator de trabalho Faixa de Corrente/Tensão GMAW Tensão de circuito aberto GMAW Fator de potência com corrente máxima Eficiência com corrente máxima Dimensões, L x C x A (mm) Peso (Smashweld) Temperatura de operação Classe de proteção Potência aparente (KVA) Potência consumida (KW) Corrente nominal máxima (A) Corrente eficaz máxima (A) Dados Técnicos Smashweld 0/0TF Fonte de energia Tecnologia de desenvolvimento do equipamento Transformador recomendado (KW) Disjuntor ou Fusível Retardado recomendado ( A ) Smashweld 0/0TF RETIFICADOR 0V - Φ / ±0% ~0/0Hz 0V - Φ / ±0% x0mm² 0mm² 00A / V 00A / 9V 0A / V - 00A / V - V 0,9 % x 00 x 90 0Kg - 0 C a + 0 C IP 0V - Φ / ±0%,, 0 TABELA. Alimentadores de arame Alimentação elétrica OrigoFeed Smashweld 0 Vca Vcc Faixa de velocidade do arame (m/min), -,0, - 9,0 Mecânismo de avanço de arame - roldanas Tipo do arame - Faixa de diâmetro de arame (mm) Sólido 0,0 -,0 Alumínio 0,0 -,0 Tubular 0,90 -,0 - -

Fator de trabalho O fator de trabalho especifica o tempo como uma percentagem de um período de dez minutos durante o qual o equipamento pode soldar com uma carga específica. Classe de proteção O código IP indica a classe de proteção, isto é, o grau de proteção contra a penetração de objetos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP foi concebido para ser utilizado em ambientes fechados e abertos. Classe de aplicação O símbolo S indica que a fonte de alimentação foi projetada para ser utilizada em áreas com grandes perigos elétricos. INSTALAÇÃO. Geral A instalação deve ser efetuada por um profissional treinado e qualificado. AVISO! Este produto foi projetado para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do usuário tomar as precauções adequadas. Nota: Ligar o equipamento à rede de alimentação elétrica com uma impedância de rede de 0,0 ohm ou inferior. Se a impedância de rede for mais elevada, existe o risco de os dispositivos de iluminação apresentarem falhas.. Recebimento Ao receber uma Smashweld, retirar todo o material de embalagem e verificar a existência de eventuais danos que possam ter ocorrido durante o transporte, verificar se foram retirados todos os materiais, acessórios, etc, antes de descartar a embalagem. Quaisquer reclamações relativas a danificação em trânsito devem ser dirigidas à Empresa Transportadora. Remover cuidadosamente todo e qualquer material que possa obstruir a passagem do ar de refrigeração e, conseqüentemente, diminuir a eficiência da refrigeração. AVISO - PERIGO DE INCLINAÇÃO! Existe risco de tombamento durante a operação de transporte caso a máquina esteja com uma inclinação superior a 0. Neste caso providenciar os meios de travamento adequados. AVISO! Para proteção da etiqueta do painel frontal o equipamento é entregue com um filme protetor sobre esta. A retirada do filme protetor é opcional. - 9 -

. Instrução montagem do Tampão de Borracha Encaixar o tampão de borracha Retirar o olhal para içamento Smashweld 0 Encaixar o tampão de borracha Retirar o Suporte para o Alimentador de Arame Smashweld 0 TopFlex Todos os modelos Smashwelds são montadas na fábrica com um olhal para içamento para facilitar o embarque e desembarque.recomenda-se retirá-lo (rotacionar no sentido antihorário) após a instalação da máquina. Para preservar a classe de proteção e prevenir a infiltração de água e outros objetos no interior da máquina, tampe esta furação com o tampão de borracha que acompanha o equipamento (enviado junto com o manual de instruções). AVISO! O equipamento não deve ser içado com as tampas laterais retiradas. - 0 -

. Local de trabalho Vários fatores devem ser considerados no que diz respeito ao local de trabalho de uma Smashweld, de maneira que seja conseguida uma operação segura e eficiente. Uma ventilação adequada é necessária para a refrigeração do equipamento e a segurança do operador; é também da maior importância que a área de trabalho seja mantida limpa. É necessário deixar um corredor de circulação com pelo menos 0 mm de largura em torno de um conjunto Smashweld, tanto para a sua boa ventilação como para o acesso de operação, manutenção preventiva e eventual manutenção corretiva no local de trabalho. A instalação de qualquer dispositivo de filtragem do ar ambiente restringe o volume de ar disponível para a refrigeração da Smashweld e leva a um superaquecimento dos seus componentes internos. A instalação de qualquer dispositivo de filtragem não autorizado, por escrito, pelo Fornecedor anula a garantia dada ao equipamento.. Alimentação elétrica Os requisitos de tensão de alimentação elétrica são indicados na placa de identificação e na Tabela.. Devem ser alimentados a partir de uma linha elétrica independente e de capacidade adequada de forma a se garantir o seu melhor desempenho. Para a alimentação elétrica de uma Smashweld, o usuário pode usar o cabo de entrada fornecido (número de condutores e bitola variáveis conforme o modelo) ou um cabo próprio com a bitola correspondente ao comprimento desejado e com condutor reservado para o aterramento. Em todos os casos, a alimentação elétrica deve ser feita através de uma chave exclusiva com fusíveis ou disjuntor de proteção adequadamente dimensionados. A Tabela. abaixo fornece orientação para o dimensionamento dos cabos e dos fusíveis de linha; consultar as normas vigentes. TABELA. Tensão da rede Frequência da rede Fusível retardado Modelo Bitola do cabo de rede (cobre) (para comprimento até metros) Bitola do cabo obra Smashweld 0/0TF 0/0/0V +/- 0% Trifásica 0V 0A 0-0Hz 0V A x 0mm² 0mm² 0V A As Smashweld 0/0TopFLex são entregues para ligação a uma rede de alimentação de 0 V (trifásica). Caso a tensão de alimentação no local de trabalho seja diferente de 0 V, as conexões primárias devem ser modificadas como indicado na figura abaixo. A remoção da tampa de mudança de tensão localizada no lado direito permite o acesso à barra de terminais das conexões primárias. Atenção: Alterar também a posição de alimentação do transformador auxiliar (fio ). - -

MUDANÇA DE TENSÃO 0V K 0 0 0 0V K 0 0 0 0V K 0 0 0 T 0 S 0 R 0 T 0 S 0 R 0 T 0 S 0 R 0 IMPORTANTE! O terminal de aterramento está ligado ao chassi da Fonte. Este deve estar conectado a um ponto eficiente de aterramento da instalação elétrica geral. Cuidado para não inverter o condutor de aterramento do cabo de entrada (cabo verde/amarelo) a qualquer uma das fases da chave geral ou disjuntor, pois isto colocaria o chassi sob tensão elétrica. Não usar o neutro da rede para aterramento.. Roldanas de tração O mecanismo de avanço de arame da Smashweld 0 possuem duas roldanas de pressão e duas roldanas de tração. As roldanas de tração devem ser trocadas de acordo com o tipo e o diâmetro do arame. Ver a tabela. para especificar a roldana correta. TABELA. Tipo de arame Aços, sólidos Tubular Ligas de alumínio Diâmetro (mm) Smashweld 0 0,0-0,0 90090 0,0 -,00 900,00 -,0 90,0 -,0 900,0 -,0 900,0 -,0 ----------- 0,0 -,00 90,00 -,0 900,0 -,0 90 - -

.. Instalação da roldana de tração do arame: a) Abrir o braço das roldanas de pressão (superior). b) Retirar os parafusos dos eixos das roldanas de tração (inferior). c) Colocar nos eixos as roldanas de tração que correspondem ao arame a ser usado; as roldanas possuem dois sulcos, cada um corresponde a bitolas diferentes de arames; as roldanas devem ser posicionadas de forma que a gravação correspondente à bitola do arame usado esteja visível para o operador. d) Recolocar e apertar o parafuso de forma que a roldana não tenha nenhum jogo sobre o seu eixo. e) Fechar o braço. Tocha MIG/MAG ESAB fornece diversos modelos de tochas de soldar de acordo com a aplicação prevista. São conectadas diretamente no soquete Euro-conector. Para a correta escolha e instalação dos bicos, bocais, etc. consultar o manual de instruções da tocha.. Gás de proteção O tipo do gás de proteção depende da aplicação prevista (Regime de transferência e tipo de material do arame); a Tabela. relaciona os gases a serem utilizados: TABELA. Gás Argônio Argônio + % CO Argônio + % CO Argônio + % CO Argônio + 0 - % CO Argônio + % CO CO Regime de transferência Curto - Circuito Spray - Alumínio Aço inoxidável * - Aço inoxidável * - Exceto LC e ELEC Aço baixa liga - Aço carbono Aço baixa liga - Aço carbono - Aço inoxidável Aço carbono - *O gás deve ser especificado de acordo com a composição do arame. Nota: A tabela. deve ser utilizada somente como orientação. Outros gases ou misturas podem ser utilizados dependendo do material a ser soldado e dos outros parâmetros de soldagem. Conectar a mangueira do gás de proteção no niple localizado no painel traseiro das Smashwelds 0, na saída do regulador de pressão do cilindro de gás ou da rede de distribuição. - -

.9 Arame de soldagem.9. Instalação do arame no miolo freiador. a ) Desrosquear a trava, colocar o carretel de modo que a trava do miolo freiador fique encaixada no furo de travamento do carretel e recolocar a trava. b) Ajustar o miolo freiador: n Retirar a trava do rolo de arame. n Encaixar uma chave de boca ou de estria no parafuso central. n Girar o parafuso para a esquerda para reduzir a força de travagem n Girar o parafuso para a direita para aumentar a força de travagem. Nota : A freagem aplicada sobre o carretel de arame deve ser apenas suficiente para que ele não possa girar livremente por inércia quando o motor de avanço do arame pára. Trava do rolo de arame.9. Instalação do arame no mecanismo de tração. a) Desligar a chave "Liga/Desliga". Tal procedimento evita que o arame venha a se movimentar e fique sob tensão elétrica caso o gatilho da tocha de soldar seja acionado por inadvertência, o que poderia provocar algum arco elétrico. b) Aparar a ponta livre do arame para que ela não apresente rebarbas de forma a não ferir o operador ou danificar o guia interno da tocha de soldar. c) Abrir o braço de pressão do mecanismo de avanço do arame. Levar manualmente a ponta do arame através do guia de entrada do mecanismo de avanço sobre o sulco útil da roldana de tração e introduzí-lo dentro do guia de saida do mecanismo de avanço de arame. d) Fechar o braço de pressão e) Ligar a chave "Liga/Desliga" e acionar o interruptor manual para levar a ponta livre do arame até a saída da tocha de soldar através do bico de contato. f) Ajustar a pressão no arame. Para determinar a correta pressão de alimentação do arame certifique-se de que o arame se desloca sem problemas através da guia do arame da tocha. Em seguida defina a pressão das roldanas de pressão do alimentador de arame. É importante que a pressão não seja demasiado - -

forte pois isto danificará o arame dificultando a alimentação. Para se certificar de que a pressão de alimentação está corretamente ajustada, alimentar o arame para fora da tocha contra um objeto isolado como, por exemplo, um pedaço de madeira, e ajustar a pressão através da alavanca de pressão de modo que: l Quando se posiciona a tocha a uma distância de aproximadamente mm do pedaço de madeira (fig. ) e o arame deverá patinar. l Quando se posiciona a tocha a uma distância de aproximadamente 0 mm do pedaço de madeira, o arame deve ser alimentado para fora, ficando dobrado (fig. ). Fig. Fig..0 Cabo obra Circuito de soldagem O desempenho das Smashwelds depende do uso de um cabo "Obra" de cobre, isolado, com o menor comprimento possível, de bitola compatível com a aplicação considerada, em bom estado e firmemente preso nos seus terminais, nas conexões na peça a soldar ou na bancada de trabalho e no soquete "Negativo" devem ser firmes. Qualquer que seja o seu comprimento total (o qual deve sempre ser o menor possível) e qualquer que seja a corrente de soldagem empregada, a seção do cabo "Obra" deve corresponder à corrente máxima que o equipamento pode fornecer no Fator de trabalho de 00%. A resistência elétrica do circuito de soldagem provoca quedas de tensão que se somam à queda interna natural do próprio equipamento, o que reduz a tensão de arco e a corrente máxima disponíveis e torna o arco instável OPERAÇÃO. Visão geral Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento encontram- se na seção. Leia-os com atenção antes de começar a utilizar o equipamento! - -

ATENÇÃO! A definição do processo e respectivo procedimento de soldagem dos consumíveis (arame, gás) assim como os resultados da operação e aplicação dos mesmos são de responsabilidade do usuário. ATENÇÃO! Não desligue a alimentação durante a soldagem (com carga).. Controles e conexões AVISO! As peças rotativas podem provocar ferimentos. Tenha muito cuidado. AVISO - PERIGO DE INCLINAÇÃO! Existe risco de tombamento durante a operação de transporte caso a máquina esteja com uma inclinação superior a 0. Neste caso providenciar os meios de travamento adequados. ATENÇÃO! Nunca manobrar as chaves seletoras de tensão durante a soldagem (em carga). Esta prática danifica os contatos das chaves obrigando a substituição destas... Painel frontal Para Smashweld 0/0TopFlex ) Chave Liga/Desliga : permite ao operador ligar e desligar a unidade. ) Chave seletora de faixa: com posições, permite selecionar a faixa (baixa ou alta) de trabalho dentro da faixa total de a V. A posição corresponde à faixa baixa e a posição à faixa alta de tensão. ) Chave de regulagem fina da tensão em vazio: com 0 posições, permite o ajuste fino da tensão em vazio dentro de cada uma das faixas selecionadas pela chave seletora de faixa. ) Terminal de saída negativo: para conexão do cabo obra. - -

) Lâmpada indicadora de sobre temperatura: quando acesa indica que a fonte está superaquecida, a soldagem é interrompida, o ventilador continua funcionando. Quando a fonte atingir novamente o nível de temperatura seguro para operação lâmpada se apaga e a soldagem pode ser reiniciada. ) Amperímetro/Voltímetro digital (de acordo com o modelo): para visualização dos parâmetros de soldagem, corrente e tensão. Após a soldagem mantém os valores afixados no mostrador. ) Potenciômetro para regulagem da velocidade do arame. ) Soquete euro-conector - para conexão da tocha de soldagem. 9) Interruptor manual: permite alimentar o arame sem tensão na tocha de solda. 9 Painel frontal Smashweld 0 Painel frontal Smashweld 0 TopFlex - -

.. Console Lateral 0) Mecanismo de Avanço do Arame: para tracionar o arame através da tocha de soldagem. roldanas para os modelos Smashweld 0. ) Miolo freiador: para instalação do carretel de arame, nos modelos Smashweld 0. 0 Console lateral Smashweld 0.. Painel traseiro para Smashweld 0/0TopFlex ) Niple de entrada do gás: para instalação da mangueira do gás de proteção. ) Cabo de alimentação: para alimentação elétrica ligado na chave geral ou disjuntor. ) Tomada para comando do alimentador de arame OrigoFeed. (Smashweld 0 TF) ) Tomada para conexão do cabo de energia.(smashweld 0 TF) Painel traseiro Smashweld 0 Painel traseiro Smashweld 0 TopFlex - -

Nota: Para referência dos ajustes de acordo com o material a ser soldado, espessura, tipo de junta, bitola do arame e gás de proteção consultar as tabelas da seção "Parâmetros de soldagem". Estas tabelas devem ser utilizadas como orientação. Os parâmetros apresentados podem sofrer variações de acordo com o resultado desejado. MANUTENÇÃO. Visão geral A manutenção periódica é importante para uma operação segura e confiável. Somente pessoas com habilidades elétricas adequadas (equipe autorizada) podem remover as placas de segurança. ATENÇÃO! Todos os termos de compromisso de garantia do fornecedor deixarão de ser aplicados se o cliente tentar algum trabalho de retificação de alguma falha no produto durante o período de garantia.. Manutenção preventiva Em condições normais de ambiente de operação, os equipamentos não requerem qualquer serviço especial de manutenção. É apenas necessário limpá-las internamente pelo menos uma vez por mês com ar comprimido sob baixa pressão, seco e isento de óleo. Após a limpeza com ar comprimido, verificar o aperto das conexões elétricas e a fixação dos componentes. Verificar a eventual existência de rachaduras na isolação de fios ou cabos elétricos, inclusive de soldagem, ou em outros isolantes e substituí-los se defeituosos.. Manutenção corretiva Usar somente peças de reposição originais fornecidas por ESAB. O emprego de peças não originais ou não aprovadas leva ao cancelamento automático da garantia dada. Peças de reposição podem ser obtidas dos Serviços Autorizados ESAB ou das filiais de Vendas indicadas na última página deste manual. Sempre informar o modelo e o número de série do equipamento considerado. - 9 -

- 0 - PARÂMETROS DE SOLDAGEM. Parâmetros Smashweld 0/0TopFlex T [mm] d [mm] -9 - Fe Ar+%CO -0 - -9-0 SMASHWELD Fe CO 00% T T,, 0,0,0,0,0,0,0 0,9,0, T T T,,0,0 9,0 0, 0,9,0, 0, 0,9,0, 0, 0,9,0, 0, 0,9,0, 0, 0,9,0, 0, 0,9,0, 0, 0 9 0 9 0 9 9 9 9 0 0 9 9

Inox Ar+%CO -9 - AlMg Ar 00% -9-0 AlSi Ar 00% - -0 - -0-9 9 9 0 9 0 0 9 9 9 0 9 9 0 9 0 - -

DETECÇÃO DE DEFEITOS Faça estas verificações e inspeções recomendadas antes de chamar um técnico de assistência autorizado. TABELA. Tipo de defeito Ação Não há arco elétrico Verificar se a chave liga/desliga está ligada e se os disjuntores estão corretos. Verificar se o cabo obra está corretamente ligado. Verificar se há alimentação do arame. Verificar ajustes de velocidade e modo de soldagem. Verificar se a fonte não está sobreaquecida (a lâmpada laranja está acesa). Não há alimentação de arame Maus resultados de soldagem A fonte desliga com freqüência e a lâmpada de superaquecimento está acesa O arame cola na poça de fusão ou após finalizada a soldagem apresenta um comprimento muito grande de arame no bico de contato da tocha Verificar se a roldana de tração corresponde a bitola e arame utilizado. Verificar se o mecanismo de pressão está corretamente ajustado. Verificar o ajuste de pressão do miolo freiador. Verificar se o arame corre livremente pelo bico de contato da tocha. Verificar se o gás de proteção está de acordo com o arame utilizado, flui pelo bocal da tocha e se a vazão está correta. Verificar se a velocidade do arame, a tensão ajustada na chave seletora, a chave de modo de soldagem, os tempos de antistick e ponto ou intermitente estão corretamente ajustados. Verificar se o fator de trabalho está sendo respeitado. Verificar o ajuste do tempo de anti-stick. - -

9 ESQUEMAS ELÉTRICOS 9. Mudança de Tensão / Esquema Elétrico das chaves MUDANÇA DE TENSÃO 0V 0V 0V K 0 0 K 0 0 K 0 0 0 0 0 T 0 S 0 R 0 T 0 S 0 R 0 T 0 S 0 R 0 ESQUEMA ELÉTRICO CHAVE POS. 0 9 - -

ESQUEMA ELÉTRICO CHAVE 0 POS. 9 0 0 9 0 - -

-- página intencionalmente em branco -- - -

9. Smashweld 0 MUDANÇA DE TENSÃO 0V K 0 0 0 T 0 S 0 R 0 0V K 0 0 0 T 0 S 0 R 0 0V K 0 0 0 T 0 S 0 R 0 A CHAVE SELETORA POS. CHAVE SELETORA 0 POS. 9 0 BORN BOBINA C 9 0 BORN BOBINA B ESQUEMA ELÉTRICO CHAVE POS. 0 A A 0 9 BORN BOBINA A 0 ESQUEMA ELÉTRICO CHAVE 0 POS. 9 CONTATOR /A 0 /A /A 9 R S /A A 0 0 T TERRA LEGENDA 9 INDICAÇÃO CONTATO FECHADO CHAVE LIG/DESL 0/0A 0 9 0 VENTILADOR 9 M 0A 0 0 INTERRUPTOR MANUAL 0 CONECTOR PINOS TRANSFORMADOR AUXILIAR 0 CONECTOR 0 PINOS CONECTOR PINOS 9 0 0V 0V 0V 0V 0V V V 0V V V 0V 9V 0V 9 0 CONECTOR 0 PINOS - FÊMEA CONECTOR PINOS - FÊMEA CONECTOR 0 PINOS - MACHO CONECTOR PINOS - MACHO 9 0 /A A 0 0 0 0 0 0 ufx00v.0ufxkv.0ufxkv GND - -

TRANSFORMADOR PRINCIPAL BOBINA C 0 0 BOBINA B PONTE RETIFICADORA 0 VOLT/AMP. + TERMINAL POSITIVO 0 BOBINA A 0 0 0 TERMOSTATO 00 00 TERMOSTATO INDUTOR 0 0 SHUNT - TERMINAL NEGATIVO MOTOR V A /A B B /A C C 0-9 0 0 0 0 0 BLOCO MUDANÇA DE TENSÃO 0 0 K SOQUETE EUROCONECTOR LED PLACA ELETRÔNICA 0 0 CON CON CON AMARELO VERMELHO PRETO VERMELHO 9 0 0 9 0 CONECTOR PINOS MACHO CONECTOR PINOS FÊMEA C A 0 A 00 K LIN 0 POT. VELOCIDADE /A VALV. SOLENOIDE B/C 9 RLIM R x 0W /A A CONTATOR /A/B /A A A 0 0 - -

9. Smashweld 0 Topflex CONECTOR 0 PINOS CONECTOR PINOS CONECTOR PINOS CHAVE SELETORA 0 POS. BORN BOBINA C 9 0 0V K 0 0 0 T 0 T S 0 S R 0 R 9 0 MUDANÇA DE TENSÃO 0V K 0 0 0 0 0V K 0 0 0 T 0 0 S 0 0 R 0 CONTATOR CHAVE SELETORA POS. A A A 0 9 /A 9 0 0 /A /A BORN BOBINA B BORN BOBINA A 0 R S T TERRA CHAVE LIG/DESL /A A 0 ESQUEMA ELÉTRICO CHAVE POS. 9 0/0A 0 9 VENTILADOR M 0A ESQUEMA ELÉTRICO CHAVE 0 POS. 9 TRANSFORMADOR AUXILIAR 0 0 0 0 9 0 LEGENDA INDICAÇÃO CONTATO FECHADO 0V 0V 0V 0V 0V V V 0V V V 0V 9V 0V 9 9 0 CONECTOR 0 PINOS - FÊMEA CONECTOR PINOS - FÊMEA CONECTOR 0 PINOS - MACHO CONECTOR PINOS - MACHO 0 A/C 0 0 0 0 0 0 0 ufx00v.0ufxkv.0ufxkv GND - -

TRANSFORMADOR PRINCIPAL BOBINA C 0 0 BOBINA B PONTE RETIFICADORA 0A VOLT/AMP. + TERMINAL POSITIVO BOBINA A 0 0 0 0 0 KIT VOLT/AMP OPCIONAL SOMENTE PARA SMW 0TP TERMOSTATO 00 0 9/9B 00 TERMOSTATO A/ INDUTOR 0 SHUNT - TERMINAL NEGATIVO A /A B B /A C C 0-9 0 0 0A 0 0 BLOCO MUDANÇA DE TENSÃO 0 0 0 0/0A 0A LED TEMP. AMARELO VERMELHO CONECTOR PINOS MACHO C B 9A CONECTOR PINOS FÊMEA TOMADA A/B/C /A 9 C 0 RESISTOR K X W 9A/9B CONTATOR 0 9 0 0/0A 0A 0A 0-9 -

0 DIMENSÕES 90mm mm 00mm ADQUIRIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO As Smashwelds foram construídas e testadas conforme as normas. Depois de efetuado o serviço ou reparação é obrigação da empresa reparadora assegurar-se de que o produto não difere do modelo referido. Os Trabalhos de reparação e elétricos deverão ser efetuados por um técnico autorizado ESAB. Utilize apenas peças sobressalentes e de desgaste originais da ESAB. As peças de reposição podem ser encomendadas através do seu concessionário mais próximo ESAB. Consulte a última página desta publicação. - 0 -

PEÇAS DE REPOSIÇÃO TABELA. Quantidade Item SMW 0 SMW 0 TF Código Descrição Notas A 090 Alça - A 090 Sinaleiro Laranja - A - 090 Interruptor manual - A 090 Engate rápido fêmea - A - 0900 Botão do potenciômetro - A - 0900 Potenciômetro de velocidade - A 0900 Chave seletora de tensão posições Trifasica A 090 Chave seletora de tensão 0 posições Trifasica A9 090 Chave liga/desliga - A0 090 Circuito eletrônico Volt/Amp. - A A0 A A0 A9 A A A A A/A A9 A A A A A Smashweld 0 Smashweld 0 TopFlex - -

TABELA. Quantidade Item SMW 0 SMW 0TF Código Descrição B 099 Painel frontal B 099 Suporte p/ tochas B 090 Tampão de borracha B - 090 Olhal para içamento M - 0909 Olhal para içamento M B 099 Tampa superior B 09 Tampa de mudança de tensão B 09 Roda B 09 Eixo da roda B9 0990 Lateral direita B0 09 Rodízio B 099 Manopla (Fecho) B 099 Lateral esquerda superior B 09 Dobradiça da tampa B 099 Lateral esquerda inferior B B B B B B0 B B9 B B B B B B - -

TABELA. Quantidade Item SMW 0 SMW 0TF Código Descrição C 09 Chapa intermediaria C - 09009 Miolo freiador C - 090 Painel traseiro - SMW 0-09 Painel traseiro - SMW 0TopFlex C 090 Cabo de entrada C,m - 090 Mangueira de gás C 090 Corrente do suporte do cilindro C - 090 Contato tomada C - 0900 Carcaça da tomada C9-09 Chapa cega p/ o painel frontal C0-090 Conector rápido fêmea C C C C C C C C C/C Smashweld 0 C9 C Smashweld 0 TopFlex C0 - -

TABELA. Quantidade Item SMW 0 SMW 0TF Código Descrição Notas D - 090 Circuito eletrônico de controle - D 0909 Contator - D 0909 Prensa cabo - D - 0900 Válvula solenóide - D 090 Transformador Auxiliar - D - 090 Resistor - D 099 Transformador Principal - D 09 Bobina A - D9 09 Bobina B - D0 099 Bobina C - D 09090 Placa isolante para borne - D 090 Borne de mudança de tensão Ver tabela D 099 Base - SMW 0 / 0TF - D - Chicote de potência Não mostrado D - 09 Chicote de controle - SMW 0 Não mostrado - 090090 Chicote de controle - SMW 0 TF Não mostrado D D D D D D D D D D D0 D9 D - -

TABELA. Quantidade Item SMW 00 SMW 0TF Código Descrição Notas E 09000 Shunt de medição E 0900 Flange isolante E 09000 Euro conector E 0909 Contato E - 09 Mec. de avanço de arame roldanas Ver tabela. E 09009 Indutor completo E 09000 Bobina do Indutor E 090 Termostato da ponte retificadora E9 090000 Suporte da ponte retificadora E0 0900 Ponte retificadora E 090 Chapa direcionadora de ar E 090 Motor do ventilador E 0900 Suporte do ventilador E 0900 Hélice do ventilador E E/E/E E E E E E0 E9 E E E E - -

TABELA. Item Quant. Código Descrição Notas F 0 Braço transmissor de pressão F 090 Pino de travamento do dispositivo de pressão F 09 Guia espiral F 09 Guia de entrada F - Eixo do braço de pressão F - Mola do braço de pressão F 09 Eixo do suporte das roldanas de pressão F - Espaçador F9 09 Braço de pressão F0 - Suporte das roldanas de pressão F - Parafuso de fixação do braço de pressão F - Arruela de travamento M F - Conjunto espaçador da roldana de pressão F - Eixo da roldana de pressão Pç. de desgaste F - Roldana de pressão Pç. de desgaste F - Arruela de travamento M0 F - Parafuso de fixação da roldana M F - Isolante dos parafusos F9 - Chapa de proteção F0 Tab.. Roldana de tração Pç. de desgaste F 099 Engrenagem (Motora) F 09 Engrenagem central F - Conjunto de isolante do gabinete F - Gabinete alimentador F - Guia central do arame F 09 Motor Nota: As peças de desgaste são aquelas que sofrem um desgaste normal com a utilização do equipamento e devem ser substituidas sempre que o seu desgaste prejudicar a alimentação do arame. - -

F F F F F F F F F F F F9 F F F F F F F0 F F F F0 F F F F F F F9 - -

ACESSÓRIOS TABELA. Opcionais Tocha MXL 00 (0A@0% com CO), (0 A@0% com mistura) Arame 0, -,0 mm - metros Tocha MXL 00 (0A@0% com CO), (0 A@0% com mistura) Arame 0, -,0 mm - metros Tocha MXL 0 (0A@0% com CO), (00 A@0% com mistura) Arame 0, -, mm - metros Tocha MXL 0 (0A@0% com CO), (00 A@0% com mistura) Arame 0, -, mm - metros Tocha MXL 0 (AL) (0A@0% com Argônio) Arame 0, -, mm - metros Tocha MXL 0 (00A@0% com CO), (0A@0% com mistura) Arame 0, -, mm - metros Tocha MXL 0 (00A@0% com CO), (0A@0% com mistura) Arame 0, -, mm - metros Tocha MXL 00 (0A@0% com CO), (0A@0% com mistura) Arame,0 -, mm - metros Tocha MXL 00 (AL) (0A@0% com Agônio) Arame,0 -, mm - metros Tocha MXL 00 (0A@0% com mistura) Arame,0 -,0 mm - metros 09090 0909 0909 0909 09000 0909 0909 0909 090 0909 Tocha MXL 0W (00A@00% com CO), (0A@00% com mistura) Arame,0 -, mm - metros Suporte magnético para tocha Cabo obra Máscara de proteção WarriorTech - Preta Máscara de proteção WarriorTech - Amarela 0909 0909 0900 09 0 Alimentadores de arame com e roldanas para arames até, mm (aço sólido) OrigoFeed 0N P0 ( Roldanas) 000 OrigoFeed 0N P ( Roldanas) 000 Conjunto de cabos para interligação Alimentador de arame/fonte Top flex * Conjunto de Cabos 00 A ( metros) Conjunto de Cabos 00 A (0 metros) Conjunto de Cabos 00 A (0 metros) Conjunto de Cabos 00 A ( metros) 000 00 00 00 * Composto de Cabo de energia, Cabo obra, Cabo de comando e Mangueira de gás. - -

-- página intencionalmente em branco -- - 9 -

-- página intencionalmente em branco --

ESAB - Vendas BRASIL Atendimento de vendas: 000 0 Filiais: Belo Horizonte (MG) Tel.: () 9-90 Fax: () 9-9 vendas_bh@esab.com.br São Paulo (SP) Tel.: () -00 Fax: () -09 vendas_sp@esab.com.br Rio de Janeiro (RJ) Tel.: () - Fax: () -0 vendas_rj@esab.com.br Salvador (BA) Tel.: () 0-00 Fax: () 0-0 Vendas_sa@esab.com.br ESAB - Atendimento técnico Consumíveis e Equipamentos 000 0 Para localizar o serviço autorizado ESAB mais proximo de sua casa ou empresa acesse: www.esab.com.br www.esab.com.br 09 rev.0 0/0