Depósitos à Ordem / Current Accounts

Documentos relacionados
Euros (Mín/Máx) 15,00 (trimestral) 12,50 (trimestral) 7,50 (trimestral) 5,00 (trimestral)

Ficha de Informação Normalizada Conta Mais Ordenado

Conta BNI Europa Empresas

Ficha de Informação Normalizada para Depósitos Depósitos à Ordem

Ficha de Informação Normalizada (FIN) Conta Poupança Livre. Conta Poupança Livre. Designação

Referência : _EUR_ _002

Ficha de Informação Normalizada para Depósitos Depósitos à ordem

FICHA DE INFORMAÇÃO NORMALIZADA. Conta Ordenado Domiciliação BBVA

Não aplicável (conta não remunerada). Não aplicável (conta não remunerada).

Não aplicável (conta não remunerada). Não aplicável (conta não remunerada).

Ficha de Informação Normalizada para Depósitos Depósitos à ordem

Não aplicável (conta não remunerada). Não aplicável (conta não remunerada).

Não aplicável (conta não remunerada). Não aplicável (conta não remunerada).

Montante mínimo de abertura de conta: 1200,00 ZAR. Montante mínimo de manutenção: não aplicável. Não aplicável (conta não remunerada).

Ficha de Informação Normalizada para Depósitos Depósitos à Ordem

Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

NOTICE OF SUCCESSORS. Issue of Up to 100,000 Pro-Rata Basket Credit Linked Securities due issued by Deutsche Bank AG, London (the "Issuer")

FICHA DE INFORMAÇÃO NORMALIZADA

Ficha de Informação Normalizada Conta Mais Ordenado

IBERSOL S.G.P.S., S.A.

FICHA DE INFORMAÇÃO NORMALIZADA. Conta Ordenado Domiciliação BBVA

FICHA DE INFORMAÇÃO NORMALIZADA. Conta Ordenado Domiciliação BBVA

Preçário DEUTSCHE BANK (PORTUGAL), SA BANCOS. Consulte o FOLHETO DE COMISSÕES E DESPESAS Consulte o FOLHETO DE TAXAS DE JURO

ANEXO I Ficha Técnica Informativa de produto financeiro (FTI) Depósitos à ordem

Não aplicável (conta não remunerada). Não aplicável (conta não remunerada).

FICHA DE INFORMAÇÃO NORMALIZADA

Referência : _EUR_ _001

Nº Conta D.O.: TANB (Taxa Anual Nominal Bruta): TANL (Taxa Anual Nominal Líquida):

DSRI - Direção de Serviços de Relações Internacionais

PROSPETO INFORMATIVO EUR NB DUAL BANCA EUROPEIA PRODUTO FINANCEIRO COMPLEXO

Montante mínimo de manutenção: --

PROSPETO INFORMATIVO EUR NBA DUAL EURUSD PRODUTO FINANCEIRO COMPLEXO

PROSPETO INFORMATIVO EUR NB DUAL PETRÓLEO PRODUTO FINANCEIRO COMPLEXO

PROSPETO INFORMATIVO EUR NB DUAL BULLISH IBEX II PRODUTO FINANCEIRO COMPLEXO

NORMAS DE FUNCIONAMENTO DOS CURSOS DE LÍNGUAS (TURMAS REGULARES E INTENSIVAS) 2015/2016

Preçário DEUTSCHE BANK AG, SUCURSAL EM PORTUGAL BANCOS. Consulte o FOLHETO DE COMISSÕES E DESPESAS Consulte o FOLHETO DE TAXAS DE JURO

ATLANTICO Paridade EUR/USD

PROSPETO INFORMATIVO EUR NB DUAL PETRÓLEO PRODUTO FINANCEIRO COMPLEXO

PROSPETO INFORMATIVO EUR NB DUAL PETRÓLEO PRODUTO FINANCEIRO COMPLEXO

Ficha de Informação Normalizada para Depósitos Depósitos simples, não à ordem

PROSPETO INFORMATIVO EUR NB DUAL AÇÕES ALEMANHA PRODUTO FINANCEIRO COMPLEXO

PROSPETO INFORMATIVO Depósito Indexado - Produto Financeiro Complexo

Montante mínimo de manutenção: --

Prospecto Informativo - ATLANTICO Dollar Bullish Série I

PROSPETO INFORMATIVO EUR NB DUAL IMOBILIÁRIO EUROPEU PRODUTO FINANCEIRO COMPLEXO

Versão em Português Clique Aqui English Version Click Here

Prospecto Informativo - ATLANTICO +Ouro Série I

PROSPETO INFORMATIVO USD NB DUAL SMALL CAPS AMERICANAS PRODUTO FINANCEIRO COMPLEXO

PROSPETO INFORMATIVO EUR NB DUAL EUROPA PRODUTO FINANCEIRO COMPLEXO

Ficha de Informação Normalizada para Depósitos Depósitos à ordem

Prospecto Informativo - ATLANTICO USD Opportunity

Versão em Português Clique Aqui English Version Click Here

PROSPETO INFORMATIVO EUR NB DUAL GRANDES ÍNDICES PRODUTO FINANCEIRO COMPLEXO

Prospecto Informativo - ATLANTICO GBPUSD Série I

Prospecto Informativo - ATLANTICO Valorização USD

Prospecto Informativo - ATLANTICO Bear USD Série I

PROTOCOLO DE COOPERAÇÃO

Versão em Português Clique Aqui English Version Click Here

Prospecto Informativo - ATLANTICO Crude Momentum Série II

FOLHETO DE TAXAS DE JURO

Posso sacar dinheiro em [país] sem ter que pagar taxas? Perguntar se existem taxas de comissão para sacar dinheiro em um dado país

PROSPETO INFORMATIVO EUR NB DUAL POTENCIAL EUROPEU PRODUTO FINANCEIRO COMPLEXO

PROSPECTO INFORMATIVO Depósito Indexado - Produto Financeiro Complexo

PROSPETO INFORMATIVO EUR NB DUAL OURO PRODUTO FINANCEIRO COMPLEXO

PROTOCOLO DE COOPERAÇÃO

Prospecto Informativo - ATLANTICO CNH Opportunity Série I

Nº Conta D.O.: TANB (Taxa Anual Nominal Bruta): 2,00% TANL (Taxa Anual Nominal Líquida): 1,44%

Prospecto Informativo - ATLANTICO CNH New Opportunity Série I

Prospecto Informativo - ATLANTICO EURUSD&CRUDE HYBRID Série I

Preçário CAIXA ECONÓMICA SOCIAL CAIXAS ECONÓMICAS. Consulte o FOLHETO DE COMISSÕES E DESPESAS Data de Entrada em vigor: 05-DEZ-2012

Versão em Português Clique Aqui English Version Click Here

PROTOCOLO DE COOPERAÇÃO

Prospecto Informativo Invest Triplo A (Ser. 12/1)

Prospecto Informativo ATLANTICO Golden Opportunity

PROSPETO INFORMATIVO Depósito Indexado - Produto Financeiro Complexo

Preçário CAIXA ECONÓMICA SOCIAL CAIXA ECONÓMICA ANEXA CAIXAS ECONÓMICAS

Versão em Português Clique Aqui English Version Click Here

Adinoél Sebastião /// Inglês Tradução Livre 49/2013

PROTOCOLO DE COOPERAÇÃO

PROSPETO INFORMATIVO Depósito Indexado - Produto Financeiro Complexo

Preçário BANCO SANTANDER TOTTA, SA BANCOS. Consulte o FOLHETO DE COMISSÕES E DESPESAS. Data de Entrada em vigor: 09-fev Ago-2012

Depósito Indexado ( Depósito ), denominado em Euros ( ), pelo prazo de 12 meses (360 dias), não mobilizável antecipadamente.

PROSPETO INFORMATIVO Depósito Indexado - Produto Financeiro Complexo

Preçário CAIXA DE CREDITO AGRICOLA MUTUO DE BOMBARRAL,CRL CAIXAS DE CRÉDITO AGRÍCOLA MÚTUO. Consulte o FOLHETO DE TAXAS DE JURO

Preçário CAIXA DE CREDITO AGRICOLA MUTUO DE BOMBARRAL,CRL CAIXAS DE CRÉDITO AGRÍCOLA MÚTUO. Consulte o FOLHETO DE TAXAS DE JURO

Conta Millennium. Ficha de Informação Normalizada. Pág. 1 / Designação Condições de Acesso Modalidade

Preçário CAIXA DE CREDITO AGRICOLA MUTUO DE BOMBARRAL,CRL CAIXAS DE CRÉDITO AGRÍCOLA MÚTUO. Consulte o FOLHETO DE TAXAS DE JURO

NOTICE OF SUCCESSORS. Series 58 EUR 10,000,000 Pro Rata Zero-Recovery Credit Linked Secured Notes due 2016

PROTOCOLO DE COOPERAÇÃO

Preçário CAIXA DE CREDITO AGRICOLA MUTUO DE BOMBARRAL,CRL CAIXAS DE CRÉDITO AGRÍCOLA MÚTUO. Consulte o FOLHETO DE TAXAS DE JURO

RCC 0456 Teoria da Contabilidade II

Transcrição:

Designação / Designation Condições de acesso / Terms of access Modalidade / Modality Super Conta Ordenado Global. - Trabalhadores por conta de outrém / Employees; - Reformados / Pensionistas; Retired Citizens / Pensioners; - Profissionais Liberais/ ENI s; Freelancers/ ENI s. Depósitos à Ordem / Current Accounts Meios de movimentação / Transactions channels Moeda / Currency Cartões, cheques, transferências, ordens de pagamento, NetBanco e Banca Telefónica. / Cards, cheques, transfers, payment orders, NetBanco and Telephone Banking Euro. Montante / Amount - Abertura: mínimo 125 ; / Opening: minimum 125 ; - Ordenado domiciliado mínimo mensal (líquido) / Domiciled salary monthly minimum (net): Taxa de remuneração / Remuneration Rate 375 - Trabalhadores Activos por Conta de outrém/ Profissionais Liberais/ ENI s; 375 - Employees/ Freelancers/ ENI s; 300 - Pensionistas/ Reformados. 300 - Pensioners/ Retired Citizens. Se o Cliente deixar de domiciliar o ordenado ou se o valor da domiciliação de ordenado for durante 3 meses consecutivos inferior ao montante mínimo estipulado, cessa a manutenção desta conta e o saldo será transferido para a Super Conta Global, que ficará sujeita à respective disciplina. / If the Customer ceases to domicile his salary in the account or if the amount of the domiciled salary is lower than the stipulated amount during 3 consecutive months, maintenance of this account will be terminated and the balance will be transferred to Super Conta Global, that will be subject by the respective discipline. As importâncias que constituem saldo credor da conta, são actualmente, remuneradas nos seguintes termos / The sums recorded as a positive balance in the account, are currently remunerated as follows: Escalões TANB TANL (*) 12.500 < 25.000 0,125% 0,090% 25.000 0,250% 0,180% (*) considerando taxa de retenção na fonte de 28%/ considering a rate of retention of personal income tax at source of 28% Montantes inferiores a 12.500 não serão remunerados /Amonts below 12.500 will not be paid. Serão aplicáveis as Taxa de Remuneração que antecedem se outras não forem aplicáveis na data do pagamento da remuneração do saldo e se encontrarem afixadas no Preçário do Banco devidamente publicitado em todos os seus Balcões, nos termos do Aviso 8/2009 do Banco de Portugal. / The previous Remuneration Rates shall apply provided another rate did not apply on the date of the payment of interest on the balance, as set out in the Bank's price list, duly published at all its branches in accordance with Notice 8/2009 of the Bank of Portugal. Cálculo de juros / Calculation of interest Pagamento de juros / Payment of interest TANB Taxa anual nominal bruta / Gross annual nominal rate. TANL Taxa anual nominal líquida. / Net annual nominal rate. A convenção para o cálculo dos juros é Act/360, sem arredondamento e com base no saldo diário. / The agreed formula for calculation of interest is Act/360, without rounding up, and on the basis of the daily balance. O pagamento de juros ocorre mensalmente. / Interest shall be paid on a monthly basis. 1/5

Regime fiscal / Tax regime Comissões e despesas / Commissions and expenses Os juros obtidos por pessoas singulares residentes em território português são tributados em IRS, por retenção na fonte, à taxa liberatória em vigor, actualmente 28%, podendo, contudo, o titular optar pelo respectivo englobamento. Neste caso, a taxa efectiva de tributação dos juros depende do escalão de tributação a que o respectivo beneficiário estiver sujeito. / Interest accrued by individuals who are residents in Portuguese territory shall have Personal Income Tax (IRS) retained at source, at the current retention rate (28%). However the account holder may opt for the respective global appraisal of the amounts held. In this case, the effective tax rate on the interest earned will depend upon the income tax category to which the respective taxpayer is liable. Os juros obtidos por pessoas singulares não residentes são actualmente tributados também por retenção na fonte a título definitivo à taxa de 28%, a qual poderá, no entanto, ser reduzida em caso de aplicação de Acordo de Dupla Tributação celebrado pelo Estado Português, conquanto para o efeito sejam satisfeitos os respectivos requisitos formais. / The interest received by non-resident naturals is currently taxed, with deduction at source, at 28% legal rate, which could be reduced in case of Double Taxation signed by the Portuguese Government, as long as the respective formal requirements are met. A taxa de retenção aplicável será, porém, de 35% caso o beneficiário dos rendimentos se encontre domiciliado em país, território ou região sujeitos a um regime fiscal claramente mais favorável, constante de lista aprovada por portaria do Ministro das Finanças. / The retention rate will be, however, 35% if the beneficiary is domiciled in a country, territory or region subject to a more favorable tax regime, and contained in the approved list issued by the Finance Minister. Não dispensa a consulta da legislação aplicável. / This information does not dispense with the need to consult the applicable legislation. Preçário actual de comissões e despesas associadas à conta / Current price list of commissions and expenses associated to the account (1): Comissões de Manutenção Isento / Maintenance Comissions Exempt Comissão de Gestão: 3 / mês + I.Selo. Management Fee: 3 / month + I. Seal. Extractos, Saldos ou Outra Documentação: / Statements, Balances or Other Documentation: Extracto Diário 2,13 + I. Selo / Daily Statement 2,13 + Stamp Duty; Extracto de Dois em Dois Dias 1,86 + I. Selo / Statement once every 2 days 1,86 + Stamp Duty; Extracto de Três em Três Dias 1,61 + I. Selo; / Statement once every 3 days 1,61 + Stamp Duty; Extracto Semanal - 1,32 + I. Selo; / Weekly Statement 1,32 + Stamp Duty; Extracto Quinzenal 0,68 + I. Selo; / Fortnightly Statement 0,68 + Stamp Duty; Pedidos de movimentos conta DO ou Saldos ao Balcão 3,72 + I. Selo; Requests for current account transactions or Balances from the Branch 3,72 + Stamp Duty; Extracto por Fax + Despesas Comunicação 6,90 + IVA / Statement via Fax + Communication Expenses 6,90 + VAT; Pedido de Reedição de Extractos (2ª via) (2) 13,70 + IVA (por extracto); / Request for Re-issue of Statements (2nd copy) (2) 13,70 + VAT (per statement); Extractos em Disquete 10,90 + I. Selo; Statements in Diskette 10,90 + Stamp Duty; Extractos Magnéticos 10,90 + I. Selo; / Magnetic Statements 10,90 + Stamp Duty; Comissão Alteração Titulares de Conta 6,90 + I. Selo. / Commission for Alteration of Accountholders 6,90 + Stamp Duty 2/5

Facilidades de descoberto / Overdraft facilities Por Domiciliação de Ordenado / By Domiciling the Salary O limite do descoberto é definido como percentagem do ordenado líquido mensal (para ordenados líquidos até 500 é no máximo de 50%), com o limite máximo de 1.750. / The overdraft limit is defined as a percentage of the monthly net salary (for net salaries up to 500 and up to a maximum of 50%), with a maximum limit of 1.750. O limite de crédito não pode variar positivamente em cada mês uma percentagem superior a 20% relativamente ao mês anterior. / The credit limit may not increase by more than 20% in relation to the previous month. Considera-se o período mensal de ordenado os dias compreendidos entre os dias 7 de cada mês. O crédito utilizado será reembolsado no último dia do período mensal em que tenha sido utilizado e o limite do descoberto autorizado concedido nos termos dos números anteriores é ajustado mensalmente no último dia de cada período mensal, com base no valor do ordenado creditado nesse período, vigorando o valor assim determinado no período mensal seguinte. / The monthly wage period is considered to comprise the days elapsing between the 7th of each month. The used credit shall be reimbursed on the last day of the monthly period when it was used and the limit of the authorized open credit, which has been granted according to the previous numbers is monthly adjusted at the last day of each monthly period, based on the amount of the wage credited on that period, and the value so calculated will apply to the following monthly period too. Por Saldo de Recursos / By Balance of Resources O limite de descoberto autorizado máximo é igual a 50% do saldo pontual de recursos do Cliente (Passivo + Intermediação + Títulos) do dia anterior, excluindo a conta de depósitos à ordem, com limite máximo de 2.500. / The maximum authorised overdraft limit is equal to 50% of the one-off balance of the Customer s Resources (Liabilities + Brokerage + Securities) from the previous day, excluding the Current Account, with a maximum limit of 2.500. O crédito utilizado será reembolsado no dia seguinte ao da sua utilização e não poderá exceder o montante mencionado e podendo, em cada momento, ser utilizado até ao valor correspondente a metade do saldo pontual de Recursos do dia anterior. / The credit used will be reimbursed on the day after its use and may not exceed the above mentioned amount and may, at any time, be used, up to the amount corresponding to 50% of the one-off balance of the Customer s Resources on the previous day. Taxa Anual Nominal Bruta actual (1) / Current Gross Annual Nominal Rate (1) 16,5% ao ano, a que corresponde uma TAEG máxima de 18,58%; / 16,5% per year, which corresponds to a maximum TAEG of 18,58%; (TAEG = Annual Effective Global Rate). Cálculo de Juros e Data de Pagamento de Juros / Calculation of interest and payment date of interest. A base de cálculo dos juros é Act/360. O saldo a descoberto vence juros mensalmente, contados diariamente sobre o saldo em dívida, às taxas acima referidas.os juros serão pagos mensalmente. / The basis for the interest calculation is Act/360. The overdraft balance bears interest every month, counted on a daily basis on the balance of the outstanding debt at the above mentioned rates. Interest shall be paid on a monthly basis. Descoberto Autorizado Cumulativo / Cumulative authorised overdraft O limite de descoberto autorizado pode ser cumulativo, de acordo com o saldo de recursos e ordenado, sendo o máximo de descoberto autorizado de 4.250. / The authorised overdraft limit may be considered on a cumulative basis in function of the balance of the resources and salary deposited, wherein the maximum authorised overdraft is 4.250. Os limites máximos de descoberto autorizado poderão ser alterados pelo Banco através de prévia comunicação escrita ao Cliente. / The authorised overdraft limits may be altered by the Bank by means of a prior written communication sent to the Customer. 3/5

A decisão de concessão de crédito nos termos apresentados será livremente tomada pelo Banco, que pode não o conceder ou conceder por valor inferior ao definido mediante a comunicação da sua decisão com pelo menos 30 dias de antecedência. / The Bank is free to decide whether or not to grant credit under the terms specified herein, and may choose not to grant credit or only grant credit for an amount lower than that defined, by means of a written communication stating its decision, sent with at least 30 days prior notice. Ultrapassagem de crédito / Exceeding credit limits Outras condições / Other conditions Fundo de Garantia de Depósitos / Deposits Guarantee Fund A utilização de fundos que excedam o saldo da conta depende da aceitação do Banco. Caso o Banco aceite o saque ou pagamento a descoberto, são aplicáveis ao saldo devedor as condições seguintes / Use of resources in excess of the account balance depends upon prior approval from the Bank. In the event that the Bank accepts a drawdown or overdraft payment, the following terms shall apply to the balance owed (1): TAN 24,2%; (TAN = Annual Nominal Rate); O pagamento dos juros ocorre mensalmente. / Interest shall be paid on a monthly basis. O crédito utilizado será reembolsado no dia da utilização. / The credit used will be reimbursed on the day of use. Será aplicável a taxa que antecede se outras não forem aplicáveis à Conta de Depósitos à Ordem na data da respectiva cobrança as quais se encontrem afixadas no Preçário do Banco devidamente publicitado em todos os seus Balcões, nos termos do Aviso 8/2009 do Banco de Portugal. / The previous rate shall apply to the Current Account provided another rate did not apply on the date of respective settlement, as set out in the Bank's price list, duly published at all its branches in accordance with Notice 8/2009 of the Bank of Portugal. O Banco atribui ao Cliente detentor da conta, as seguintes benefícios / The Bank attributes the following benefits to the Customer holding an account: - Isenção de Comissões descritas no documento Isenção de Comissões de Campanhas de Clientes, disponível em todos os Balcões / Waiver Commissions document "Waiver Commissions Customer Campaigns," available in all branches; - Vantagens nos produtos Crédito Habitação, Crédito Pessoal e Seguros / Advantages in the Mortgage Credit, Personal Credit and Insurance products. Os depósitos constituídos no Banco Santander Totta beneficiam da garantia de reembolso prestada pelo Fundo de Garantia de Depósitos sempre que ocorra a indisponibilidade nos depósitos por razões directamente relacionadas com a sua situação financeira. / Deposits held at Banco Santander Totta benefit from a reimbursements guarantee, provided by the Deposits Guarantee Fund whenever there is non-availability of deposits due to reasons directly related to its financial situation. O Fundo de Garantia de Depósitos garante o reembolso até ao valor máximo de 100.000 euros por cada depositante. No cálculo do valor dos depósitos de cada depositante, considera-se o valor do conjunto das contas de depósito na data em que se verificou a indisponibilidade de pagamento. Incluindo os juros e para o saldo dos depósitos em moeda estrangeira, convertendo em euros, ao câmbio da referida data. / The Deposits Guarantee Fund guarantees reimbursement up to the maximum amount of 100.000 euros for each entity making deposits. In calculation of the amount of deposits held by each entity, consideration shall be made of the value of all deposit accounts held on the date on which non-availability of payments is verified, including interest and the balance of deposits held, in foreign currency, converted into euros at the exchange rate prevailing on the date in question. Para informações complementares consulte o endereço www.fgd.pt. / Further information, please consult: www.fgd.pt 4/5

Instituição depositária / Depositary Institution Banco Santander Totta. Rede de Balcões / Branches Network. SuperLinha: 707 21 24 24, 21 780 73 64, 96 593 24 24, 91 358 24 24 ou 93 220 24 24 (Atendimento: 24 horas, todos os dias; Personalizado das 08 às 23 horas)/(available: 24 hours, every day; User oriented from 08 a.m. to 11 p.m.) Internet: http://www.santandertotta.pt Validade das condições / Validity of terms A validade das condições encontra-se sujeita à comercialização do produto Super Conta Ordenado Global pelo Banco. / The validity of these terms is subject to commercialisation of the Super Conta Ordenado Global account by the Bank. (1) O Banco goza do direito de futuramente alterar as condições definidas, divulgando-as no seu Preçário devidamente publicitado em todos os Balcões, nos termos do Aviso 8/2009 do Banco de Portugal. / The Bank is entitled to alter the defined terms in the future and shall disclose them in its Price List duly publicised in all Branches, under the terms of Notice 8/2009 of the Bank de Portugal. (2) Os Clientes que tenham recebido extracto digital estão isentos desta comissão / Costumers who have received a digital Statement are exempt from this fee. Data / Date / / Assinatura de todos os Titulares da Conta /All Account Holders Signatures (Conforme Ficha Assinaturas / as in the Card Signature) Disponibilizado previamente ao Cliente Provided beforehand to the Customer Conferência do Banco / Bank Confirmation (Assinatura / Nº Empregado / Signature/Employee Nr.) 5/5