V-ZUG Ltd. Exaustor DI-SMC12. Manual de instruções



Documentos relacionados
V-ZUG Ltd. Exaustor DV-SMC9 / DW-SMC9. Manual de instruções

V-ZUG Ltd. Exaustor DW-E. Manual de instruções

V-ZUG Ltd. Exaustor DI-SM12. Manual de instruções

DW-M9 / DW-M12 / DI-M10 / DI-M12

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / Fax: +49 (0) 731 / Mail: kd@beurer.

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA COIFA INFORMAÇÕES GERAIS

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA

3 Manual de Instruções

Manual de instruções Forno para pizza Mini

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO

Manual de instruções

CAFETEIRA INOX 30 TEMP

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!


Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

C90 Manual de instruções

Food Blender Operation Manual (2) Mélangeur pour aliments Manuel d utilisation (4) Licuadora para Alimentos Manual de operación (6)

03/ REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

Centronic MemoControl MC441-II

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power

04/ REV.1 MANUAL DE INSTRUÇÕES

2. Segurança Informações gerais Indicações relativas à segurança durante a utilização do aparelho

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Indução - Botão deslizante

Lâmpada UV-C de Imersão L Favor ler atentamente as instruções de uso abaixo antes da instalação do dispositivo.

Manual de instruções

JBY 52. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)


Manual de instruções. Misturador de bar duplo V1/1013

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

Ari Jr. Diego Thamy. Manual de Instruções Manual de Instruções. Ari Jr Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

INDICE DESEMBALAJE FUNCIONANDO A VITRINE USO

Mixer Black Plus 2. Manual de Instruções

Tensão Capacidade (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1, ,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1, ,9 3,6 0,58

MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR. Blue

Instruções de instalação

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

Manual de Instruções. Escova rotativa Red Hot. Leia atentamente antes de usar TY3000A (127V) TY3000B (220V)

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento

A A V4/0111

DEPURADOR BUILT MANUAL DE INSTRUÇÕES

Torradeira Tosta Pane Inox

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16

Manual de Instruções. Aquecedor de Ambiente Halógeno. Modelo: MA H. Versão SAC: ATENÇÃO: Não Cobrir

Vamos Poupar Energia!!!

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR

MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201

Filtro de partículas diesel

BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR

ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES

SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções

power one pocketcharger

Manual de instruções Máquina de gelo

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A.

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700

Panini A V3/0211

ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA

Este manual de instruções é parte integrante do produto e deve ficar na posse do cliente final. Imagem 1: Vista frontal

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

CELSIUSNEXT WTD 24 AM E23 WTD 24 AM E31. Manual de instalação e utilização

Índice. Simbologia utilizada:

V1/0815

INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA PERIGO: ADVERTÊNCIA:

07/ / REV.2. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO

Manual de Instruções. Secador IONIC Leia atentamente antes de usar

Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado

ASPIRADOR TURBO RED 1850

COR-IND 1000 W33 COR-IND 1500 W50

ESTEIRA MASSAGEADORA 10 MOTORES E-1500RM MANUAL DE INSTRUÇÕES

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções

09/ REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF

INSTRUCCIONES DE EMPLEO Y DE MONTAJE

Condições de Instalação e Uso

Manual de Instalação e Operações

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA PERIGO: ADVERTÊNCIA:

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES

02/ REV.0. Fritadeira Inox 2,5L. Manual de Instruções SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO

Manual de instruções. Luminária LED série 6039 > 6039

11/ REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO UMIDIFICADOR FRESH 3L. Manual de Instruções

Manual de Instruções Bebê Conforto - Piccolina

Manual de instruções Módulo eletrônico VEGAMIP Série 60 - Unidade emissora VEGAMIP Série 60 - Unidade receptora. Document ID: 37349

ZJ20U93 Montagem e Operacional

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.

Register your product and get support at HP8655 HP8656. Manual do utilizador

SEPREMIUM 5. Separador água oleo 08/12

Moldura Digital para Fotografias

Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX)

INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA PERIGO: ADVERTÊNCIA:

O meu guia para... Cuidar do meu sistema compressor de nebulização

Transcrição:

V-ZUG Ltd Exaustor DI-SMC12 Manual de instruções

Muito obrigado por ter optado pela aquisição de um dos nossos produtos. O aparelho satisfaz elevadas exigências e o seu manuseamento é simples. Todavia, leia cuidadosamente este manual de instruções. Assim, familiarizase com o aparelho e pode utilizar o mesmo de forma optimizada e sem falhas. Observe as indicações de segurança. Alterações Os textos, as imagens e os dados correspondem ao estado técnico do aparelho no momento da impressão deste manual de instruções. No âmbito do aperfeiçoamento, reservamos o direito de efectuar alterações. Símbolos utilizados Assinala todas as indicações importantes para a segurança. A sua inobservância pode causar ferimentos e danos no aparelho ou nos móveis! A Assinala etapas de trabalho que têm de ser realizadas sequencialmente. Descreve a reacção do aparelho em relação à etapa de trabalho realizada. Assinala uma enumeração. Assinala indicações úteis para o utilizador. Campo de aplicação O número do modelo corresponde aos 3 primeiros dígitos da placa de características. Este manual de instruções é válido para o modelo: Tipo Núm. de modelo DI-SMC12 016 As diferenças das versões estão referidas no texto. V-ZUG Ltd, CH-6301 Zug, 2009 2

Índice Indicações de segurança 4 Antes da primeira colocação em funcionamento......... 4 Utilização adequada............................... 5 Se existirem crianças na casa....................... 5 Para utilização................................... 6 Descrição do aparelho 8 Equipamento.................................... 8 Estrutura........................................ 9 Operação 10 Funcionamento.................................. 10 Iluminação..................................... 10 Conservação e manutenção 11 Limpar a caixa.................................. 11 Limpar o filtro para gordura........................ 12 Limpar o sensor de temperatura.................... 13 Substituir o foco de halogéneo...................... 14 Eliminar as falhas de modo próprio 15 O que fazer quando............................... 15 Acessórios e peças sobressalentes 16 Dados técnicos 17 Eliminação 18 Notas 19 Índice remissivo 22 Serviço de reparações 23 3

Indicações de segurança O aparelho corresponde aos regulamentos técnicos em vigor e às prescrições de segurança válidas. Contudo, para evitar danos e acidentes, pressupõe-se um manuseamento adequado do aparelho. Observe as indicações deste manual de instruções. Em conformidade com a norma IEC 60335-1 aplica-se o seguinte: As pessoas (incluindo crianças) que não estejam aptas a utilizar o aparelho de modo seguro devido às suas capacidades sensoriais ou mentais ou devido à sua falta de experiência ou falta de conhecimento, não podem utilizar este aparelho sem supervisão ou instruções de uma pessoa responsável pela segurança. Antes da primeira colocação em funcionamento O aparelho pode apenas ser montado e ligado à rede eléctrica de acordo com o manual de instalação separado. Os trabalhos necessários devem ser realizados por um técnico instalador/electricista credenciado. Elimine o material de embalagem mediante a observação dos regulamentos locais. 4

Indicações de segurança Utilização adequada O aparelho apenas pode ser operado em conjunto com um aparelho de ventilação de conforto adequado da empresa Firma Zehnder Comfosystem. Os outros aparelhos de ventilação de conforto, bem como ventiladores externos, não estão equipados com as características de segurança necessárias. Respeite os manuais de instruções e as indicações de segurança da empresa Zehnder Comfosystem. O aparelho está previsto para a aspiração de vapores por cima de um local para cozinhados no âmbito doméstico. As reparações, alterações ou manipulações no aparelho, em especial, de peças condutoras de corrente, apenas podem ser realizadas pelo fabricante, a sua assistência técnica ou por uma pessoa devidamente qualificada. As reparações inadequadas podem provocar acidentes graves, danos no aparelho e no equipamento, bem como falhas de funcionamento. Em caso de uma falha de funcionamento no aparelho ou em caso de uma tarefa de reparação, respeite as indicações no capítulo 'Serviço de reparações'. Em caso de dúvida, contacte a nossa assistência técnica. Apenas é permitido utilizar peças sobressalentes originais. Guarde cuidadosamente o manual de instruções, para que possa consultá-lo a qualquer momento. Se vender ou entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual de instruções e o manual de instalação. Deste modo, o novo proprietário pode informar-se sobre a operação correcta do aparelho e sobre as respectivas indicações. Se existirem crianças na casa Os componentes da embalagem p. ex. películas e esferovite podem constituir um perigo para as crianças. Perigo de asfixia! Mantenha os componentes da embalagem fora do alcance das crianças. O aparelho destina-se apenas a ser utilizado por adultos com conhecimento do teor deste manual de instruções. Muitas vezes, as crianças não conseguem aperceber-se dos perigos que resultam do manuseamento de electrodomésticos. Assegure-se que as crianças estão sob supervisão e não as deixe brincar com o aparelho existe perigo de ferimento para as crianças. 5

Indicações de segurança Para utilização Quando o aparelho apresentar danos visíveis, não coloque o mesmo em funcionamento e contacte a nossa assistência técnica. Assim que uma falha de funcionamento for detectada, o aparelho tem de ser separado da rede eléctrica. Cuidado: As peças acessíveis podem aquecer quando são utilizadas com equipamentos para cozinhar. É proibido flamear por baixo do aparelho. Caso contrário, os filtros para gordura com teor de gordura podem incendiar e provocar um incêndio. Durante o fritar, o aparelho utilizado deve ser observado constantemente durante o funcionamento. O óleo utilizado na fritadeira também pode incendiar durante o sobreaquecimento e provocar um incêndio. Por isso, a temperatura do óleo deve ser monitorizada e mantida abaixo do ponto de inflamação. Tenha em atenção a depuração do óleo, pois o óleo sujo pode incendiar com mais facilidade. Os intervalos de limpeza devem ser cumpridos. O incumprimento desta instrução pode causar perigo de incêndio devido a demasiada gordura nos filtros para gordura. As diversas zonas no local para cozinhados apenas devem ser utilizadas com louça cheia para que o aparelho e os móveis de cozinha não sejam danificados pela influência de calor demasiado forte. Os focos de incêndio abertos em fogões a óleo, gás, madeira e carvão devem ser evitados sem falta. Para evitar um efeito desagradável de baixa pressão na cozinha e para permitir uma ventilação ideal do ar extraído, é necessário assegurar uma entrada suficiente de ar fresco durante o funcionamento do ventilador de exaustão. Para isso, observe as indicações no manual de instruções do sistema de ventilação de conforto. Evite infiltrações de ar de fluxo transversal que poderão afastar o vapor por cima do local para cozinhados. 6

Indicações de segurança Com o funcionamento simultâneo de equipamentos de combustão, por exemplo, aquecedores a lenha, gás, óleo ou carvão, o funcionamento seguro é apenas possível se a baixa pressão de 4 Pa (0,04 mbar) não for excedida no local de instalação do aparelho. Perigo de envenenamento! É necessário garantir o fornecimento de ar renovado. Para isso, observe as indicações no manual de instruções do sistema de ventilação de conforto. Nos trabalhos de manutenção no aparelho ou na substituição de lâmpadas, o aparelho deve ser desligado da corrente eléctrica (remover as uniões roscadas totalmente dos casquilhos ou desligar o disjuntor ou retirar a ficha da tomada). Nos trabalhos de limpeza deve-se ter atenção para que a água não penetre no aparelho. Utilize apenas um pano ligeiramente humedecido. Nunca pulverize o exterior ou interior do aparelho com água ou com um aparelho de limpeza a vapor. A água que penetra pode provocar danos. 7

Descrição do aparelho O aparelho está previsto para a aspiração de vapores por cima de um local para cozinhados no âmbito doméstico. O ar residual é limpo graças ao filtro combinado e ao filtro para gordura em metal. A gordura existente nos vapores é armazenada de modo muito eficiente no filtro combinado e no filtro para gordura em metal. Em seguida, a energia do ar quente da cozinha é extraída no permutador térmico do aparelho de ventilação de conforto e adicionado ao ar de alimentação antes do ar de saída da cozinha ser conduzido para fora pela conduta de extracção de ar. O aparelho destina-se exclusivamente ao funcionamento de ar de saída em combinação com uma ventilação de conforto. Equipamento Iluminação 4 filtros para gordura em metal 4 filtros combinados 8

Descrição do aparelho Estrutura 5 1 4 2 3 1 Ligar/desligar a iluminação 2 Foco de halogéneo 3 Filtro combinado 4 Filtro para gordura em metal 5 Sensor de temperatura O sensor de temperatura 5 é visível apenas após a desmontagem dos filtros. 9

Operação Funcionamento O funcionamento é regulado por meio do comando da ventilação de conforto. Para isso, por favor, respeite o manual de instruções da ventilação de conforto. Iluminação A A iluminação pode ser ligada/desligada com o botão. Dependendo do modelo e equipamento, a versão pode divergir em pormenores da versão standard descrita. 10

Conservação e manutenção Limpar a caixa Tenha atenção para que não haja penetração de água na caixa! A água na caixa pode provocar danos. Não utilize agentes abrasivos, esfregões abrasivos, palha-de-aço, etc., para a limpeza. Deste modo, a superfície superior é danificada. Limpar o lado exterior/interior A Limpe e seque novamente os lados exteriores com um pano ligeiramente humedecido, eventualmente, com um pouco de detergente. Nos lados interiores pode haver sedimentação de gordura e de água de condensação ao lado dos filtros combinados. A Limpe com um pano ligeiramente humedecido, eventualmente, com um pouco de detergente e seque posteriormente. 11

Conservação e manutenção Limpar o filtro para gordura Em caso de utilização normal, os filtros para gordura têm de ser limpos, pelo menos, uma vez por mês. Aquando de uma conservação óptima, a vida útil do filtro para gordura é ilimitada. A Limpe o filtro para gordura na máquina de lavar louça. A Seleccione a lavagem prévia no programa da máquina de lavar louça «Intensivo» respectivamente «Forte» com água quente. Os filtros para gordura podem descolorar-se. Contudo, isto não influência a sua eficiência de filtragem de modo algum. Se não existir uma máquina de lavar louça: A limpe o filtro para gordura no lava-louça. A Humedeça os filtros durante aprox. 2 horas no banho do lava-louça e, em seguida, limpe-os com uma escova de limpeza. 12

Conservação e manutenção Limpar o sensor de temperatura O sensor de temperatura é visível apenas após a desmontagem dos filtros. A Limpe cuidadosamente o sensor de temperatura com um pano macio e um pouco de detergente. Desmontagem do filtro para gordura em metal e do filtro combinado A Solte o parafuso de fixação 1 de um filtro combinado. A Com a segunda mão, segure no filtro combinado e bascule para baixo. A Remova o filtro combinado da guia. A Remova os outros filtros combinados do mesmo modo. A No filtro para gordura em metal, prima a pega 2 para trás. A Retire cuidadosamente o filtro para gordura em metal a partir de baixo para fora do suporte. 1 Não danifique o filtro para gordura. 2 13

Conservação e manutenção Montagem do filtro para gordura em metal e do filtro combinado A Volte a colocar os filtros para gordura em metal. A Desloque um filtro combinado na guia e bascule para cima. Aperte ligeiramente o parafuso de fixação 1. A Monte os outros filtros combinados de modo analógico. Substituir o foco de halogéneo Desenrosque a união roscada ou desligue o corta-circuito automático da instalação. Os focos de halogéneo ficam quentes devido ao funcionamento! Em primeiro lugar, deixe arrefecer. A Retire o foco de halogéneo cuidadosamente a partir de baixo com uma chave de fendas fina do suporte. A Substitua o foco de halogéneo avariado por um foco de halogéneo do mesmo tipo (máx. 20 Watt). A Introduza o foco de halogéneo no suporte até ele estar alinhado com a caixa. Tenha atenção para que os pinos de ligação do foco de halogéneo sejam correctamente posicionados no casquilho da lâmpada. A Volte a enroscar a união roscada ou volte a ligar o corta-circuito automático. 14

Eliminar as falhas de modo próprio O que fazer quando... a iluminação não funciona Possível causa Eliminação O fusível ou o cortacircuito automático da instalação da habitação disparou ou está com defeito. Interrupção na alimentação de energia eléctrica. Foco de halogéneo com defeito. A Substituir o fusível. A Voltar a ligar o corta-circuito automático. A Verificar a alimentação de energia eléctrica. A Substituir o foco de halogéneo. o aparelho não está suficientemente ventilado Possível causa Eliminação Os filtros de gorduras estão sujos. A Limpar os filtros de gordura. o aparelho não funciona Possível causa Eliminação Ventilação de conforto desligada. A Ligar a ventilação de conforto. 15

Acessórios e peças sobressalentes Nas encomendas indique sempre o núm. de modelo e a designação correcta do aparelho. Foco de halogéneo (12V/20W) Filtro para gordura em metal Filtro combinado Esquerda Direita O foco de halogéneo também pode ser adquirido no comércio especializado. 16

Dados técnicos Ligação eléctrica A Ver chapa de características A Remover o filtro de gorduras em metal A chapa de características encontra-se na parte interior do aparelho. 17

Eliminação Embalagem O material de embalagem (cartão, película de polietileno e o esferovite) está identificado e, se possível, deve ser reciclado e eliminado de forma ecológica. Desinstalação Desligue o aparelho da rede eléctrica. Nos aparelhos com instalação fixa, esta tarefa deve ser realizada por um electricista credenciado! Segurança Para evitar acidentes causados por uma utilização incorrecta, especialmente por parte de crianças, deve proceder-se à imobilização do aparelho. Tire a ficha da tomada ou solicite a desmontagem da ligação por parte de um electricista. Em seguida, corte o cabo de alimentação do aparelho. Eliminação O aparelho antigo não é um resíduo sem valor. Através de uma eliminação correcta, as matérias-primas voltam a ser utilizadas através da reciclagem. A placa de características do aparelho ostenta o símbolo. Este indica que não é permitido eliminar o aparelho em conjunto com os resíduos domésticos normais. A eliminação tem de ser realizada mediante a observação dos regulamentos locais de eliminação de resíduos. Para obter mais informações acerca do tratamento, valorização e reutilização do produto, contacte as entidades competentes do seu município, o centro de recolha selectiva local para resíduos domésticos ou o estabelecimento onde adquiriu o aparelho. 18

Notas 19

Notas 20

Notas 21

Índice remissivo A Acessórios... 16 C Chapa de características... 17 Colocação em funcionamento... 4 Conservação... 11 Crianças na casa... 5 D Dados técnicos... 17 Descrição do aparelho... 8 Desinstalação... 18 E Eliminação... 18 Embalagem... 18 Equipamento... 8 Estrutura... 9 F Falhas... 15 Filtro... 9 Filtro combinado... 9 Filtro para gordura em metal.. 9 Filtro combinado... 9 Filtro para gordura Limpar... 12 Filtro para gordura em metal... 9 Foco de halogéneo... 9, 14 Funcionamento... 10 I Iluminação... 9, 10 Indicações de segurança Antes da primeira colocação em funcionamento... 4 Para utilização... 6 Se existirem crianças na casa 5 Utilização adequada... 5 L Ligação eléctrica... 17 Limpeza... 11 Filtro para gordura... 12 M Manutenção... 11 N Núm. de modelo... 2 O Operação... 10 P Peças sobressalentes... 16 S Segurança... 18 Sensor de temperatura... 9, 13 Serviço de reparações... 23 Símbolos... 2 T Tipo... 2 22

Serviço de reparações O Capítulo 'Resolução de falhas' ajuda-o a resolver pequenas falhas de funcionamento. Desta forma, evita chamar um técnico de assistência e os custos daí resultantes. Se nos contactar, no seguimento de uma falha de funcionamento ou encomenda, refira sempre o número de fabrico (FN) e a designação do aparelho. Registe os respectivos dados neste documento, bem como no autocolante de assistência fornecido com o aparelho. Cole o mesmo num local de fácil visibilidade ou na sua agenda telefónica. FN Aparelho Pode encontrar estes dados na garantia, na factura original e na placa de características do aparelho. A Retire o filtro de gorduras metálico. A placa de características está situada no lado interior do aparelho. 23

V-ZUG Ltd Industriestrasse 66, CH-6301 Zug vzug@vzug.ch, www.vzug.com J016.355-1