澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU



Documentos relacionados
澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

I SÉRIE BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO. Número 51. Quarta-feira, 23 de Dezembro de 2015

I SÉRIE BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO. Número 50. Segunda-feira, 14 de Dezembro de 2015

I SÉRIE BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO. Número 26. Segunda-feira, 27 de Junho de 2016

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

GABINETE DO SECRETÁRIO PARA A ECONOMIA E FINANÇAS

Ordem Executiva n 1/2007 (B.O. n 3/07

ORÇAMENTO 2014 QUADRO COMPARATIVO ENTRE A LEI Nº 9.979/13 E O PROJETO Nº 307/13

GABINETE DO SECRETÁRIO PARA A ECONOMIA E FINANÇAS

Estado de Mato Grosso Prefeitura Municipal de Itanhangá CNPJ: / Gestão 2013/2016

Terça-feira, 6 de maio de Resolução n.º 265/2014. Resolução n.º 266/2014. Empresa de Automóveis do Caniço, Lda.. Resolução n.

O P R E S I D E N T E D A R E P Ú B L I C A Faço saber que o Congresso Nacional decreta e eu sanciono a seguinte Lei:

N.º BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 499

I SÉRIE BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO. Número 44. Terça-feira, 3 de Novembro de 2015

GABINETE DO SECRETÁRIO PARA OS ASSUNTOS SOCIAIS E CULTURA 第 309 /2005 號 行 政 長 官 批 示 社 會 文 化 司 司 長 辦 公 室 第 114 /2005 號 社 會 文 化 司 司 長 批 示.

OBRASCON HUARTE LAIN BRASIL S.A. CNPJ nº / NIRE nº

JUNTA DE FREGUESIA DE GALVEIAS

GABINETE DO SECRETÁRIO PARA A SEGURANÇA 第 四 章 最 後 規 定 保 安 司 司 長 辦 公 室 第 36/2004 號 保 安 司 司 長 批 示. Artigo 13.º 第 十 三 條. (Resposta)

----- ACTA DA REUNIÃO ORDINÁRIA DESTA CÂMARA MUNICIPAL DE 28 DE JANEIRO DO ANO DE

11/2010 Lei n.º 11/2010 Regime da Carreira de Administrador Hospitalar

Gabinete da Secretaria Municipal de Saúde, aos onze dias do mês de Janeiro de Publique-se, Registre-se e Cumpra-se, na forma da lei.

RECEITAS DE CAPITAL OPERAÇÕES DE CRÉDITO TRANSFERÊNCIAS DE CAPITAL TOTAL

Aos três dias do mês de Março do ano de dois mil e três reuniu no Salão Nobre dos Paços do Município, a Câmara Municipal de Vila Pouca de

GABINETE DO SECRETÁRIO PARA OS ASSUNTOS SOCIAIS E CULTURA

LEI Nº 020/2011 ALTERA PROGRAMA DE GOVERNO NA LDO E LOA/2011, ABRE CRÉDITO ADICIONAL ESPECIAL, E DÁ OUTRAS PROVIDÊNCIAS.

REPÚBLICA DE ANGOLA. Lei n.º 2/13 de 7 de Março

ATA DA REUNIÃO DO CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO REALIZADA EM 18 DE OUTUBRO DE 2007

RIO GRANDE DO NORTE LEI Nº 9.692, DE 18 DE JANEIRO DE 2013.

LEI Nº 3.262/07 DE 13/12/07

Índice. Lei n. 14/2012. Contas individuais de previdência

Governo do Estado do Amazonas Gabinete do Governador

REDE ENERGIA S.A. CNPJ/MF nº / NIRE Companhia Aberta PROPOSTA DA ADMINISTRAÇÃO

第 61/2004 號 經 濟 財 政 司 司 長 對 外 規 範 性 批 示. Artigo 7.º 第 七 條 賠 率. prémios: Ao jogador que ganha pertencem o valor da aposta e os seguintes

ESTADO DE MATO GROSSO DO SUL MUNICIPIO DE BONITO

OBRASCON HUARTE LAIN BRASIL S.A. CNPJ nº / NIRE Companhia Aberta

MUNICÍPIO DE ALCOUTIM

LEI Nº 3.849, DE 18 DE DEZEMBRO DE 1960

AVISO AOS ACIONISTAS

MODELO E INSTRUÇÕES DE PREENCHIMENTO


GABINETE DO SECRETÁRIO PARA OS ASSUNTOS SOCIAIS E CULTURA Outras despesas correntes 3,268, Total das despesas

MUNICÍPIO DE NOVA LARANJEIRAS ESTADO DO PARANÁ

CONTRATO DE FORNECIMENTO

PREFEITURA MUNICIPAL DE VENTANIA Estado do Paraná

DIÁRIO OFICIAL DE CONTAS DOC, EXTRATOS DE ATAS DE REGISTRO DE PREÇOS

I SÉRIE BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO. Número 25. Segunda-feira, 20 de Junho de 2016

RESOLUÇÃO Nº 752, DE 26 DE AGOSTO DE 2015

ESTADO MATO GROSSO PREFEITURA MUNICIPAL DE VARZEA GRANDE NOTIFICAÇÃO DE RECEBIMENTO DE RECURSOS FEDERAIS

DELIBERAÇÃO PRES Nº 02, DE 25 DE JANEIRO DE 2013.

LEIS - DECRETOS - PORTARIAS DECRETOS

Lei N.º 1215 / Dispõe Sobre a Autorização para Abertura de Crédito Adicional Suplementar e dá Outras Providências.

ANÚNCIO INSOLVÊNCIA DE ALCINO MANUEL POLÓNIA SOARES VENDA DE BENS

LEI N C - DE 14 DE DEZEMBRO DE 1960 Cria a Universidade Federal de Goiás, e dá outras providências

Formação especial. Pedido de acreditação e registo. O pedido é apresentado ao. CAEU no prazo de 2 anos a contar do dia 1 de Julho de 2015

SIMPLES - Sistema Integrado de Pagamento de Impostos e Contribuições das Micro e EPP Alíquotas e sua Destinação

LEI Nº , DE 15 DE JANEIRO DE 2007.

ESTADO DE MATO GROSSO DO SUL PREFEITURA MUNICIPAL DE ITAPORÃ GABINETE DO PREFEITO Administração 2013/2016. Um Novo Tempo. Uma Cidade Para Todos.

DECRETO-LEI N.º 94-D/98,

OBRASCON HUARTE LAIN BRASIL S.A. CNPJ nº / NIRE nº Capital Autorizado Companhia Aberta

TELEFÔNICA BRASIL S.A. Companhia Aberta CNPJ MF / NIRE

JORNAL OFICIAL. Sumário REGIÃO AUTÓNOMA DA MADEIRA. Segunda-feira, 14 de abril de Série. Número 53

Decreto n.o 7/90. de 24 de Março

Decreto-Lei n.º 15/97/M. de 5 de Maio

JORNAL OFICIAL. Sumário REGIÃO AUTÓNOMA DA MADEIRA. Sexta-feira, 11 de abril de Série. Número 52

RESUMO DO DIÁRIO PUBLICAMOS NESTA EDIÇÃO OS SEGUINTES DOCUMENTOS:

Sumário. Separata Janeiro 2011

MUNICÍPIO DE PAREDES DE COURA

MARFRIG GLOBAL FOODS S.A. Companhia Aberta CNPJ/MF Nº / (BM&FBOVESPA: MRFG3)

UNIVERSIDADE EDUARDO MONDLANE CENTRO DE BIOTECNOLOGIA REGULAMENTO DE ORGANIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO. CAPÍTULO I Das disposições gerais

Destinatários do financiamento 1. Instituições do ensino superior privadas de Macau, de fins não lucrativos, que já foram oficialmente reconhecidas.

MINISTÉRIO DO DESENVOLVIMENTO SOCIAL E COMBATE À FOME MINISTÉRIO DO DESENVOLVIMENTO SOCIAL E COMBATE À FOME

SEMANÁRIO OFICIAL ESTADO DA PARAÍBA PREFEITURA MUNICIPAL DE CAMPINA GRANDE SECRETARIA DE ADMINISTRAÇÃO

REPÚBLICA DE ANGOLA ASSEMBLEIA NACIONAL. Lei n.º /2013 de de

Maringá, 06 de dezembro de 2014.

MUNICÍPIO DE PAREDES DE COURA

LEI COMPLEMENTAR Nº 1390/2006

Presidência da República. Casa Civil. Subchefia para Assuntos Jurídicos

TELE NORTE CELULAR PARTICIPAÇÕES S.A. CNPJ: / NIRE Companhia Aberta

Previdência 2011: Novos Valores do Salário de Contribuição e Salário- Família /01/2011

MUNICÍPIO DE ALCOBAÇA

ORDEM DO DIA A Câmara Municipal deliberou, por unanimidade, aprovar as actas apresentadas

MUNICÍPIO DE ALCOUTIM

ATA DA 1626ª REUNIÃO ORDINÁRIA DA DIRETORIA EXECUTIVA DA COMPANHIA DOCAS DO ESTADO DE SÃO PAULO CODESP AUTORIDADE PORTUÁRIA

Encargos Financeiros Program a de Pó s - Gr adu ação La to Se ns u da FGV DIREIT O SP ( GV law)

IV GOVERNO CONSTITUCIONAL PROPOSTA DE LEI N.º /2010 FUNDO FINANCEIRO IMOBILIÁRIO

Presidência da República

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

ESTADO DO CEARÁ PODER JUDICIÁRIO c TRIBUNAL DE JUSTIÇA Auditoria Administrativa de Controle Interno

ASSEMBLEIA GERAL DE ACCIONISTAS DA COFINA, SGPS, S.A. A REALIZAR, NA SEDE SOCIAL, NO DIA 24 DE ABRIL DE 2014, PELAS HORAS

EDITAL DELEGAÇÃO DE COMPETÊNCIAS

SPMS, E.P.E. Índice. 1. Enquadramento Orçamento de Exploração Orçamento de Tesouraria Orçamento de Investimentos...

GÁVEA FUNDO DE FUNDOS DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO - FII CNPJ/MF nº / PROPOSTA DO ADMINISTRADOR PARA A 2ª EMISSÃO DE COTAS DO FUNDO

MEDIDA PROVISÓRIA Nº 528, DE 25 DE MARÇO DE Altera os valores constantes da tabela do Imposto sobre a Renda da Pessoa Física.

1.1- Aprovação da acta da reunião ordinária do dia 2007/03/01.

Perguntas e respostas - FAQ sobre a bolsa de mérito para estudos pós-graduados

ACORDO SOBRE TRABALHO EXTRAORDINÁRIO (MODELO) (Por solicitação prévia do empregador, obtido o consentimento do trabalhador)

Ministério das Obras Públicas

Transcrição:

第 33 期 二 零 一 四 年 八 月 十 八 日, 星 期 一 Número 33 I SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Segunda-feira, 18 de Agosto de 2014 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 目 錄 SUMÁRIO 澳 門 特 別 行 政 區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 37/2014 將 若 干 權 力 授 予 經 濟 財 政 司 司 長, 以 便 代 表 澳 門 特 別 行 政 區 與 俄 羅 斯 聯 邦 金 融 監 察 局 簽 署 有 關 在 預 防 及 遏 止 清 洗 黑 錢 及 恐 怖 主 義 融 資 犯 罪 方 面 互 換 金 融 情 報 的 諒 解 備 忘 錄... 507 38/2014 修 改 第 24/2012 號 行 政 命 令... 507 Ordem Executiva n.º 37/2014: Delega poderes no Secretário para a Economia e Finanças para celebrar, em nome da Região Administrativa Especial de Macau, o memorando de entendimento para a troca de informação financeira relativo à prevenção e repressão dos crimes de branqueamento de capitais e financiamento ao terrorismo, com o Federal Financial Monitoring Service, da Federação Russa.... 507 Ordem Executiva n.º 38/2014: Altera a Ordem Executiva n.º 24/2012.... 507 2857 3822 2859 6802 info@io.gov.mo Imprensa Oficial, Rua da Imprensa Nacional Macau. Tel.: 2857 3822 Fax: 2859 6802 E-mail: info@io.gov.mo Website: http://www.io.gov.mo

506 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 一 組 第 33 期 2014 年 8 月 18 日 239/2014 許 可 訂 立 為 澳 門 保 安 部 隊 事 務 局 供 應 救 火 褲 的 合 同... 508 240/2014 修 改 第 291/2009 號 批 示 第 一 款 所 訂 的 開 支 分 段 支 付... 508 241/2014 修 改 第 407/2010 號 批 示 第 一 款 所 訂 的 開 支 分 段 支 付... 509 242/2014 修 改 第 106/2009 號 批 示 第 一 款 所 訂 的 開 支 分 段 支 付... 510 243/2014 許 可 訂 立 購 買 兩 艘 11 米 長 玻 璃 鋼 船 的 合 同 511 244/2014 修 改 第 404/2010 號 批 示 第 一 款 所 訂 的 開 支 分 段 支 付... 511 245/2014 核 准 澳 門 特 別 行 政 區 植 物 檢 疫 性 有 害 生 物 列 表... 512 附 註 : 印 發 二 零 一 四 年 八 月 十 五 日 第 三 十 二 期 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 一 組 副 刊 一 份, 內 容 如 下 : 目 錄 Despacho do Chefe do Executivo n.º 239/2014: Autoriza a celebração do contrato para o fornecimento de calças de protecção contra incêndios para a Direcção dos Serviços das Forças de Segurança de Macau.... 508 Despacho do Chefe do Executivo n.º 240/2014: Altera o escalonamento fixado no n.º 1 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 291/2009.... 508 Despacho do Chefe do Executivo n.º 241/2014: Altera o escalonamento fixado no n.º 1 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 407/2010.... 509 Despacho do Chefe do Executivo n.º 242/2014: Altera o escalonamento fixado no n.º 1 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 106/2009.... 510 Despacho do Chefe do Executivo n.º 243/2014: Autoriza a celebração do contrato para a «Aquisição de Duas Lanchas de Fibra de Vidro de 11 Metros».... 511 Despacho do Chefe do Executivo n.º 244/2014: Altera o escalonamento fixado no n.º 1 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 404/2010.... 511 Despacho do Chefe do Executivo n.º 245/2014: Aprova a lista dos organismos nocivos de quarentena vegetal da Região Administrativa Especial de Macau.... 512 Nota: Foi publicado um suplemento ao Boletim Oficial da RAEM n.º 32/2014, I Série, de 15 de Agosto, inserindo o seguinte: SUMÁRIO 澳 門 特 別 行 政 區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 36/2014 委 任 行 政 法 務 司 司 長 臨 時 代 理 的 職 務 504 Ordem Executiva n.º 36/2014: Designa a Secretária para a Administração e Justiça para exercer interinamente as funções de Chefe do Executivo.. 504

N.º 33 18-8-2014 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 507 澳 門 特 別 行 政 區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 37/2014 Ordem Executiva n.º 37/2014 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 五 十 條 ( 四 ) 項 規 定 的 職 權, 並 按 照 八 月 十 一 日 第 85/84/M 號 法 令 澳 門 公 共 行 政 組 織 結 構 大 綱 第 三 條 的 規 定, 發 佈 本 行 政 命 令 第 一 條 授 權 一 授 予 經 濟 財 政 司 司 長 譚 伯 源 一 切 所 需 權 力, 代 表 澳 門 特 別 行 政 區 與 俄 羅 斯 聯 邦 金 融 監 察 局 簽 署 有 關 在 預 防 及 遏 止 清 洗 黑 錢 及 恐 怖 主 義 融 資 犯 罪 方 面 互 換 金 融 情 報 的 諒 解 備 忘 錄 二 經 濟 財 政 司 司 長 可 將 上 款 所 指 權 限 轉 授 予 金 融 情 報 辦 公 室 主 任 第 二 條 生 效 本 行 政 命 令 自 公 佈 之 日 起 開 始 生 效 命 令 公 佈 Usando da faculdade conferida pela alínea 4) do artigo 50.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos do artigo 3.º do Decreto-Lei n.º 85/84/M, de 11 de Agosto (Bases gerais da estrutura orgânica da Administração Pública de Macau), o Chefe do Executivo manda publicar a presente ordem executiva: Artigo 1.º Delegação de poderes 1. São delegados no Secretário para a Economia e Finanças, Tam Pak Yuen, todos os poderes necessários para celebrar, em nome da Região Administrativa Especial de Macau, o memorando de entendimento para a troca de informação financeira relativo à prevenção e repressão dos crimes de branqueamento de capitais e financiamento ao terrorismo, com o Federal Financial Monitoring Service, da Federação Russa. 2. Os poderes referidos no número anterior podem ser subdelegados na Coordenadora do Gabinete de Informação Financeira. Artigo 2.º Entrada em vigor A presente ordem executiva entra em vigor no dia da sua publicação. Publique-se. 38/2014 Ordem Executiva n.º 38/2014 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 五 十 條 ( 四 ) 項 規 定 的 職 權, 並 按 照 九 月 十 五 日 第 39/97/M 號 法 令 第 九 條 的 規 定, 發 佈 本 行 政 命 令 Usando da faculdade conferida pela alínea 4) do artigo 50.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos do artigo 9.º do Decreto-Lei n.º 39/97/M, de 15 de Setembro, o Chefe do Executivo manda publicar a presente ordem executiva: 第 一 條 修 改 第 24/2012 號 行 政 命 令 經 第 4 2 / 2 0 1 2 號 行 政 命 令 第 4 4 / 2 0 1 2 號 行 政 命 令 第 46/2012 號 行 政 命 令 及 第 11/2014 號 行 政 命 令 修 改 的 第 24/2012 號 行 政 命 令 第 一 條 修 改 如 下 : Artigo 1.º Alteração à Ordem Executiva n.º 24/2012 O artigo 1.º da Ordem Executiva n.º 24/2012, com as alterações introduzidas pelas Ordem Executiva n.º 42/2012, Ordem Executiva n.º 44/2012, Ordem Executiva n.º 46/2012 e Ordem Executiva n.º 11/2014, passa a ter a seguinte redacção:

508 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 一 組 第 33 期 2014 年 8 月 18 日 第 一 條 許 可 許 可 威 尼 斯 人 澳 門 股 份 有 限 公 司 ( 葡 文 名 稱 為 Venetian Macau, S.A. ) 以 風 險 自 負 形 式 在 名 為 金 沙 城 中 心 娛 樂 場 的 經 營 幸 運 博 彩 及 其 他 方 式 博 彩 的 地 點 經 營 十 一 個 兌 換 櫃 檯 第 二 條 生 效 本 行 政 命 令 自 公 佈 翌 日 起 生 效, 其 效 力 追 溯 至 二 零 一 四 年 七 月 十 四 日 命 令 公 佈 «Artigo 1.º Autorização A Venetian Macau, S. A., em chinês «威 尼 斯 人 澳 門 股 份 有 限 公 司», é autorizada a explorar, por sua conta e risco, onze balcões de câmbios instalados no local de exploração de jogos de fortuna ou azar ou outros jogos denominado «Casino Sands Cotai Central».» Artigo 2.º Entrada em vigor A presente ordem executiva entra em vigor no dia seguinte ao da sua publicação e os seus efeitos retroagem ao dia 14 de Julho de 2014. Publique-se. 239/2014 Despacho do Chefe do Executivo n.º 239/2014 鑑 於 判 給 TCT Sociedade de Comércio Tricontinental, Limitada 為 澳 門 保 安 部 隊 事 務 局 供 應 救 火 褲, 而 承 擔 該 負 擔 的 年 度 與 支 付 該 負 擔 的 年 度 不 同, 因 此 必 須 保 證 其 財 政 支 付 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 五 十 條 賦 予 的 職 一 許 可 與 TCT Sociedade de Comércio Tricontinental, Limitada 訂 立 為 澳 門 保 安 部 隊 事 務 局 供 應 救 火 褲 的 合 同, 金 額 為 $2,239,250.00( 澳 門 幣 貳 佰 貳 拾 叁 萬 玖 仟 貳 佰 伍 拾 元 整 ) 二 上 述 負 擔 將 由 登 錄 於 二 零 一 五 年 財 政 年 度 澳 門 特 別 行 政 區 財 政 預 算 的 相 應 撥 款 支 付 Tendo sido adjudicado à TCT Sociedade de Comércio Tricontinental, Limitada o fornecimento de calças de protecção contra incêndios para a Direcção dos Serviços das Forças de Segurança de Macau, cuja assunção de encargos tem reflexo em ano não correspondente ao da sua realização, torna-se necessário garantir a sua cobertura financeira. artigo 20.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006 (Regime de administração financeira pública), na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, o Chefe do Executivo manda: 1. É autorizada a celebração do contrato com a TCT Sociedade de Comércio Tricontinental, Limitada, para o fornecimento de calças de protecção contra incêndios para a Direcção dos Serviços das Forças de Segurança de Macau, pelo montante de $ 2 239 250,00 (dois milhões, duzentas e trinta e nove mil, duzentas e cinquenta patacas). 2. O referido encargo será suportado pela verba correspondente, a inscrever no Orçamento da Região Administrativa Especial de Macau para o ano económico de 2015. 240/2014 Despacho do Chefe do Executivo n.º 240/2014 就 與 振 華 海 灣 工 程 有 限 公 司 訂 立 執 行 路 氹 建 築 物 料 堆 填 區 堤 堰 建 造 工 程 的 合 同, 已 獲 第 291/2009 號 批 示 許 Pelo Despacho do Chefe do Executivo n.º 291/2009, alterado pelos Despachos do Chefe do Executivo n. os 117/2011 e 267/2013, foi autorizada a celebração do contrato com a Com-

N.º 33 18-8-2014 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 509 可, 而 該 批 示 其 後 經 第 117/2011 及 267/2013 號 批 示 修 改 ; 然 而, 按 已 完 成 工 作 的 進 度, 須 修 改 上 述 批 示 所 定 的 分 段 支 付, 整 體 費 用 仍 為 原 來 的 $119,804,870.00( 澳 門 幣 壹 億 壹 仟 玖 佰 捌 拾 萬 肆 仟 捌 佰 柒 拾 元 整 ); 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 五 十 條 賦 予 的 職 一 第 291/2009 號 批 示 第 一 款 所 訂 的 開 支 分 段 支 付 方 式 修 改 如 下 : 2009 年... $ 5,019,073.00 2010 年... $ 74,324,433.20 2011 年... $ 34,087,894.60 2013 年...$ 4,175,974.20 2014 年...$ 2,197,495.00 二 二 零 零 九 年 至 二 零 一 一 年 及 二 零 一 三 年 的 負 擔 由 登 錄 於 該 等 年 度 澳 門 特 別 行 政 區 財 政 預 算 的 相 應 撥 款 支 付 三 二 零 一 四 年 的 負 擔 由 登 錄 於 本 年 度 澳 門 特 別 行 政 區 財 政 預 算 第 四 十 章 投 資 計 劃 內 經 濟 分 類 07.06.00.00.16 次 項 目 8.090.246.01 的 撥 款 支 付 panhia de Construção de Obras Portuárias Zhen Hwa, Limitada, para a execução da empreitada de «Construção do Dique da Zona de Aterro de Material de Construção no Cotai»; Entretanto, por força do progresso dos trabalhos realizados, torna-se necessário alterar o escalonamento fixado no citado despacho, mantendo-se o montante global inicial de $ 119 804 870,00 (cento e dezanove milhões, oitocentas e quatro mil, oitocentas e setenta patacas); artigo 20.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006 (Regime de administração financeira pública), na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, o Chefe do Executivo manda: 1. O escalonamento fixado no n.º 1 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 291/2009 é alterado da seguinte forma: Ano 2009...$ 5 019 073,00 Ano 2010... $ 74 324 433,20 Ano 2011...$ 34 087 894,60 Ano 2013... $ 4 175 974,20 Ano 2014...$ 2 197 495,00 2. Os encargos referentes a 2009 a 2011, e 2013 foram suportados pelas verbas correspondentes inscritas no Orçamento da Região Administrativa Especial de Macau desses anos. 3. O encargo referente a 2014 será suportado pela verba inscrita no capítulo 40.º «Investimentos do Plano», código económico 07.06.00.00.16, subacção 8.090.246.01, do Orçamento da Região Administrativa Especial de Macau para o corrente ano. 241/2014 Despacho do Chefe do Executivo n.º 241/2014 就 與 振 華 海 灣 工 程 有 限 公 司 訂 立 執 行 路 氹 建 築 物 料 堆 填 區 堤 堰 建 造 後 加 工 程 的 合 同, 已 獲 第 407/2010 號 批 示 許 可 ; 然 而, 按 已 完 成 工 作 的 進 度, 須 修 改 上 述 批 示 所 定 的 分 段 支 付, 整 體 費 用 仍 為 原 來 的 $18,857,407.50( 澳 門 幣 壹 仟 捌 佰 捌 拾 伍 萬 柒 仟 肆 佰 零 柒 元 伍 角 ); 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 五 十 條 賦 予 的 職 Pelo Despacho do Chefe do Executivo n.º 407/2010, foi autorizada a celebração do contrato com a Companhia de Construção de Obras Portuárias Zhen Hwa, Limitada, para a execução dos trabalhos adicionais da empreitada de «Construção do Dique da Zona de Aterro de Material de Construção no Cotai»; Entretanto, por força do progresso dos trabalhos realizados, torna-se necessário alterar o escalonamento fixado no citado despacho, mantendo-se o montante global inicial de $ 18 857 407,50 (dezoito milhões, oitocentas e cinquenta e sete mil, quatrocentas e sete patacas e cinquenta avos); artigo 20.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006 (Regi-

510 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 一 組 第 33 期 2014 年 8 月 18 日 一 第 407/2010 號 批 示 第 一 款 所 訂 的 開 支 分 段 支 付 方 式 修 改 如 下 : 2011 年... $ 17,626,185.50 2014 年... $ 1,231,222.00 二 二 零 一 一 年 的 負 擔 由 登 錄 於 該 年 度 澳 門 特 別 行 政 區 財 政 預 算 的 相 應 撥 款 支 付 三 二 零 一 四 年 的 負 擔 由 登 錄 於 本 年 度 澳 門 特 別 行 政 區 財 政 預 算 第 四 十 章 投 資 計 劃 內 經 濟 分 類 07.06.00.00.16 次 項 目 8.090.246.06 的 撥 款 支 付 me de administração financeira pública), na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, o Chefe do Executivo manda: 1. O escalonamento fixado no n.º 1 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 407/2010 é alterado da seguinte forma: Ano 2011... $ 17 626 185,50 Ano 2014...$ 1 231 222,00 2. O encargo referente a 2011 foi suportado pela verba correspondente inscrita no Orçamento da Região Administrativa Especial de Macau desse ano. 3. O encargo referente a 2014 será suportado pela verba inscrita no capítulo 40.º «Investimentos do Plano», código económico 07.06.00.00.16, subacção 8.090.246.06, do Orçamento da Região Administrativa Especial de Macau para o corrente ano. 242/2014 Despacho do Chefe do Executivo n.º 242/2014 就 與 盧 梁 建 築 工 程 設 計 顧 問 有 限 公 司 訂 立 提 供 澳 門 大 學 科 研 中 心 暨 教 務 及 行 政 大 樓 (A3+B1) 建 造 工 程 工 程 監 察 服 務 的 合 同, 已 獲 第 106/2009 號 批 示 許 可 ; 然 而, 按 已 完 成 工 作 的 進 度, 須 修 改 上 述 批 示 所 定 的 分 段 支 付, 整 體 費 用 仍 為 原 來 的 $4,926,600.00( 澳 門 幣 肆 佰 玖 拾 貳 萬 陸 仟 陸 佰 元 整 ); 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 五 十 條 賦 予 的 職 一 第 106/2009 號 批 示 第 一 款 所 訂 的 開 支 分 段 支 付 方 式 修 改 如 下 : 2009 年...$ 2,163,150.00 2010 年... $ 2,517,120.00 2014 年... $ 246,330.00 二 二 零 零 九 年 及 二 零 一 零 年 的 負 擔 由 登 錄 於 該 等 年 度 澳 門 特 別 行 政 區 財 政 預 算 的 相 應 撥 款 支 付 三 二 零 一 四 年 的 負 擔 由 登 錄 於 本 年 度 澳 門 特 別 行 政 區 財 Pelo Despacho do Chefe do Executivo n.º 106/2009, foi autorizada a celebração do contrato com a GL Construções, Estudos e Projectos de Engenharia, Limitada, para a prestação dos serviços de «Fiscalização da Empreitada de Construção do Centro de Investigação Científica e Edifício de Gabinetes Académicos e Administrativos (A3+B1) da Universidade de Macau»; Entretanto, por força do progresso dos trabalhos realizados, torna-se necessário alterar o escalonamento fixado no citado despacho, mantendo-se o montante global inicial de $ 4 926 600,00 (quatro milhões, novecentas e vinte e seis mil e seiscentas patacas); artigo 20.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006 (Regime de administração financeira pública), na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, o Chefe do Executivo manda: 1. O escalonamento fixado no n.º 1 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 106/2009 é alterado da seguinte forma: Ano 2009...$ 2 163 150,00 Ano 2010... $ 2 517 120,00 Ano 2014...$ 246 330,00 2. Os encargos referentes aos anos de 2009 e 2010 foram suportados pelas verbas correspondentes inscritas no Orçamento da Região Administrativa Especial de Macau desses anos. 3. O encargo referente a 2014 será suportado pela verba inscrita no capítulo 40.º «Investimentos do Plano», código econó-

N.º 33 18-8-2014 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 511 政 預 算 第 四 十 章 投 資 計 劃 內 經 濟 分 類 07.03.00.00.01 次 項 目 3.021.144.01 的 撥 款 支 付 mico 07.03.00.00.01, subacção 3.021.144.01, do Orçamento da Região Administrativa Especial de Macau para o corrente ano. 243/2014 Despacho do Chefe do Executivo n.º 243/2014 鑑 於 判 給 向 美 倫 行 購 買 兩 艘 11 米 長 玻 璃 鋼 船 的 執 行 期 跨 越 一 財 政 年 度, 因 此 必 須 保 證 其 財 政 支 付 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 五 十 條 賦 予 的 職 一 許 可 與 美 倫 行 訂 立 購 買 兩 艘 11 米 長 玻 璃 鋼 船 的 合 同, 金 額 為 $13,873,000.00( 澳 門 幣 壹 仟 叁 佰 捌 拾 柒 萬 叁 仟 元 整 ), 並 分 段 支 付 如 下 : 2014 年... $ 4,161,900.00 2015 年...$ 9,711,100.00 二 二 零 一 四 年 的 負 擔 由 登 錄 於 本 年 度 澳 門 特 別 行 政 區 財 政 預 算 第 四 十 章 投 資 計 劃 內 經 濟 分 類 07.09.00.00.02 次 項 目 8.052.023.10 的 撥 款 支 付 三 二 零 一 五 年 的 負 擔 將 由 登 錄 於 該 年 度 澳 門 特 別 行 政 區 財 政 預 算 的 相 應 撥 款 支 付 四 二 零 一 四 年 財 政 年 度 在 本 批 示 第 一 款 所 訂 金 額 下 若 計 得 結 餘, 可 轉 移 至 下 一 財 政 年 度, 但 不 得 增 加 有 關 機 關 支 付 該 項 目 的 總 撥 款 Tendo sido adjudicada à Agência Comercial Milano a «Aquisição de Duas Lanchas de Fibra de Vidro de 11 Metros», cujo prazo de execução se prolonga por mais de um ano económico, torna-se necessário garantir a sua cobertura financeira. artigo 20.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006 (Regime de administração financeira pública), na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, o Chefe do Executivo manda: 1. É autorizada a celebração do contrato com a Agência Comercial Milano, para a «Aquisição de Duas Lanchas de Fibra de Vidro de 11 Metros», pelo montante de $ 13 873 000,00 (treze milhões, oitocentas e setenta e três mil patacas), com o escalonamento que a seguir se indica: Ano 2014...$ 4 161 900,00 Ano 2015...$ 9 711 100,00 2. O encargo referente a 2014 será suportado pela verba inscrita no capítulo 40.º «Investimentos do Plano», código económico 07.09.00.00.02, subacção 8.052.023.10, do Orçamento da Região Administrativa Especial de Macau para o corrente ano. 3. O encargo referente a 2015 será suportado pela verba correspondente, a inscrever no Orçamento da Região Administrativa Especial de Macau desse ano. 4. O saldo que venha a apurar-se no ano económico de 2014, relativamente ao limite fixado no n.º 1 do presente despacho, pode transitar para o ano económico seguinte, desde que a dotação global do organismo, que suporta os encargos da acção, não sofra qualquer acréscimo. 244/2014 Despacho do Chefe do Executivo n.º 244/2014 就 與 京 建 工 集 團 ( 澳 門 ) 有 限 公 司 / 恆 利 建 築 工 程 有 限 公 司 聯 營 公 司 訂 立 執 行 路 氹 連 貫 公 路 圓 形 地 下 層 行 車 通 道 建 造 工 程 的 合 同, 已 獲 第 404/2010 號 批 示 許 可, 而 該 批 示 其 後 經 第 109/2013 號 批 示 修 改 ; Pelo Despacho do Chefe do Executivo n.º 404/2010, alterado pelo Despacho do Chefe do Executivo n.º 109/2013, foi autorizada a celebração do contrato com o Consórcio Soc. de Const. Eng. Jing Jian Gong Group (Macau), Lda./Cia. de Const. Eter. Lda., para a execução da «Empreitada de Construção da Via de Circulação Desnivelada na Rotunda do Istmo Coloane Taipa»;

512 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 一 組 第 33 期 2014 年 8 月 18 日 然 而, 按 已 完 成 工 作 的 進 度, 須 修 改 上 述 批 示 所 定 的 分 段 支 付, 整 體 費 用 仍 為 原 來 的 $299,788,000.00( 澳 門 幣 貳 億 玖 仟 玖 佰 柒 拾 捌 萬 捌 仟 元 整 ); 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 五 十 條 賦 予 的 職 一 第 404/2010 號 批 示 第 一 款 所 訂 的 開 支 分 段 支 付 方 式 修 改 如 下 : 2011 年... $ 149,641,922.45 2012 年... $ 76,216,021.76 2013 年... $ 50,206,924.72 2014 年... $ 23,723,131.07 二 二 零 一 一 年 至 二 零 一 三 年 的 負 擔 由 登 錄 於 該 等 年 度 澳 門 特 別 行 政 區 財 政 預 算 的 相 應 撥 款 支 付 三 二 零 一 四 年 的 負 擔 由 登 錄 於 本 年 度 澳 門 特 別 行 政 區 財 政 預 算 第 四 十 章 投 資 計 劃 內 經 濟 分 類 07.04.00.00.21 次 項 目 8.051.169.01 的 撥 款 支 付 Entretanto, por força do progresso dos trabalhos realizados, torna-se necessário alterar o escalonamento fixado no citado despacho, mantendo-se o montante global inicial de $ 299 788 000,00 (duzentos e noventa e nove milhões, setecentas e oitenta e oito mil patacas); artigo 20.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006 (Regime de administração financeira pública), na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, o Chefe do Executivo manda: 1. O escalonamento fixado no n.º 1 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 404/2010 é alterado da seguinte forma: Ano 2011... $ 149 641 922,45 Ano 2012...$ 76 216 021,76 Ano 2013...$ 50 206 924,72 Ano 2014...$ 23 723 131,07 2. Os encargos referentes aos anos de 2011 a 2013 foram suportados pelas verbas correspondentes inscritas no Orçamento da Região Administrativa Especial de Macau desses anos. 3. O encargo referente a 2014 será suportado pela verba inscrita no capítulo 40.º «Investimentos do Plano», código económico 07.04.00.00.21, subacção 8.051.169.01, do Orçamento da Região Administrativa Especial de Macau para o corrente ano. 245/2014 Despacho do Chefe do Executivo n.º 245/2014 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 五 十 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 第 7/2003 號 法 律 對 外 貿 易 法 第 五 條 的 規 定, 作 出 本 批 示 一 核 准 澳 門 特 別 行 政 區 植 物 檢 疫 性 有 害 生 物 列 表, 該 列 表 附 於 本 批 示 並 為 其 組 成 部 分 二 禁 止 在 澳 門 特 別 行 政 區 進 口 出 口 及 轉 運 含 有 本 批 示 所 核 准 列 表 中 載 明 的 檢 疫 性 有 害 生 物 的 植 物 貨 品 三 本 批 示 自 公 佈 後 滿 九 十 日 起 生 效 artigo 5.º da Lei n.º 7/2003 (Lei do Comércio Externo), o Chefe do Executivo manda: 1. É aprovada a Lista dos organismos nocivos de quarentena vegetal da Região Administrativa Especial de Macau, a qual consta do anexo ao presente despacho e que dele faz parte integrante. 2. São proibidos a importação, a exportação e o trânsito na Região Administrativa Especial de Macau de produtos de plantas que contêm os organismos nocivos de quarentena constantes da lista aprovada pelo presente despacho. 3. O presente despacho entra em vigor 90 dias após a data da sua publicação.

N.º 33 18-8-2014 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 513 ANEXO Lista dos organismos nocivos de quarentena vegetal da Região Administrativa Especial de Macau Ordem Insectos Nome científico Nome em chinês 1. Planococcus lilacinus 南 洋 臀 紋 粉 蚧 2. Rhynchophorus palmarum 棕 櫚 象 甲 3. Quadrastichus erythrinae 刺 桐 姬 小 蜂 4. Solenopsis invicta 紅 火 蟻 5. Brontispa longissima 椰 心 葉 甲 Fungos 6. Phytophthora ramorum 櫟 樹 猝 死 病 菌 7. Pythium splendens 油 棕 猝 倒 病 菌 Fitoplasmas 8. Coconut lethal yellowing phytoplasma 椰 子 黃 化 致 死 植 原 體 Ervas daninhas 9. Mikania micrantha 薇 甘 菊 Nematodes 10. Radopholus similes 香 蕉 穿 孔 線 蟲

印 務 局 Imprensa Oficial 每 份 售 價 $11.00 PreÇo deste número $ 11,00