Servo-drives de indexação Kinetix 300 EtherNet/IP

Documentos relacionados
Kinetix 5500 Servo-drives

Fonte de alimentação de barramento CC do Kinetix 5700

Módulo de eixo integrado e módulo de eixo Kinetix 2000

Módulo de Expansão de Entrada de Encoder EEN1 SCA06

Servo-drive Kinetix 5700 da Allen-Bradley

Dell Storage Center. Guia de Noções Básicas. Gabinete de expansão SC100 e SC120. Modelo normativo: E03J, E04J Tipo normativo: E03J001, E04J001

Módulo de Expansão de Entradas de Encoder EEN2 SCA06

Dell Storage Center. Guia de Introdução. Gabinete de expansão SCv300 e SCv320. Modelo normativo: E03J/E04J Tipo normativo: E03J001/E04J001

Dispositivo de Indicação Industrial Montado no Painel 6189V-HPMOUSEP

PLC KL640. Guia de Instalação Rápida. Soluções integradas às suas necessidades. Configurações Kl640. KEYLOGIX Automation Ltda

Substituição de transistores e tiristores (SCR) para os inversores 1336 PLUS, PLUS II, FORCE, IMPACT e REGEN

Fonte Bivolt 24 Vdc / 5 A

Módulo PEXT Millenium

Servo-drives de componentes Kinetix 3

Módulo de Entrada de 120 Vca MicroLogix 1762-IA8

Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

SMC-B-STD GUIA DE UTILIZAÇÃO GUIA DE UTILIZAÇÃO DO DRIVER PARA MOTOR DE PASSO BIPOLAR SMC-B-STD VER 1.00 PÁGINA 1

Derivador e terminação para rede RS485

Painel de controle de energia com disjuntores

Dell Vostro 3300/3400/3500/3700

Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M /00 03/2016

Sistemas de controle Logix5000: Conecte os inversores Kinetix 350 em uma rede EtherNet/IP

CS-Ethernet. Conversor Serial Ethernet RS232/RS485. Observe Pense Solucione. Manual de Utilização. Ethernet TCP/IP - MODBUS Serial RS232 Serial RS485

Usando o adaptador global Avaya PoE (Power Over Ethernet) com porta única

Usando o adaptador global Avaya PoE (Power Over Ethernet) com porta única

Powered loop interface

Dimensões da LB-100 LED Balls. Todas as dimensões em mm. Desenho sem escala.

Rosemount 333 HART Tri-Loop

Fonte Full Range Vac/Vdc 24 Vdc/ 3A

Painel inteligente Sivoia QS

Unidade Remota CANopen RUW-03. Guia de Instalação, Configuração e Operação. Documento: / 00

Medidor Trifásico SDM630D

Conversor USB-i485 RS485/RS422

Módulo de Entrada CC MicroLogix 1762-IQ8

MANUAL DE INSTRUÇÃO ARA RETIFICADOR AJUSTÁVEL. Revisão 00 de 24/10/07

Dell Vostro 1014/1015 Folha de especificações técnicas, configuração e recursos

Unidade Remota CANopen RUW-05. Guia de Instalação, Configuração e Operação. Documento: / 00

Instruções de Instalação em Rack

Módulo 16 ED 125 Vdc Opto

Manual do Usuário. MAIN POWER Módulo Fonte Módulo Disjuntor POR FAVOR, LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO

Módulo 32 ED 24 Vdc Opto

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante.

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12

CENTRO DE CONTROLE DO TRITURADOR

Descrição do Produto. Dados para Compra. Itens Integrantes. Código do Produto. Produtos Relacionados

Tópicos sobre proteção do circuito para fontes de alimentação Proteção do circuito eletrônico Bulletin1692

Energi Savr NodeTM Interface de programação

Painel de Monitoramento e Controle PASE Manual de Instalação Características:

Unidade Remota CANopen RUW-06. Guia de Instalação, Configuração e Operação. Idioma: Português. Documento: / 00

Correção. MOVIDRIVE MDX61B Placa de controle MOVI-PLC DHP11B. Edição 09/ / BP

Guia do Usuário. Medidor CA/CC com Grampos. Modelo

1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4

Galaxy VX. Caixa do disjuntor da bateria Instalação GVXBBB630AH, GVXBBB1000AH 06/

Mini Medidor com Grampos Fixos 30 CA/CC RMS Absoluto

POWERTRANS ELETR RÔNICA INDUSTRIAL Manual Técnico de Instalação e Operação RETIFICADOR TRIFÁSICO NÃO REALIMENTADO

Manual de instalação do Controle de cargas à distância. Instalação do Sistema de Controle.

INVERT UIM UNIDADE INVERSORA DE MOTORES

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex de 2011

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO

Dispositivos de proteção recomendados e dimensões dos condutores

Painel inteligente sem fio Sivoia QS

Unidade de controle de motor, ECU 100 Controle de motor Monitoramento e proteção do motor Display gráfico fácil de ler Software de emulação integrado


Guia do Usuário MC200CM MC210CS MC220L. Conversor de Mídia Gigabit Ethernet. Rev:

Instruções de Instalação. Módulo de Saída a Relé MicroLogix 1762-OW8

Driver de LED da série 5

Detecção de gás da Danfoss Módulo de expansão

XPSMCMCN0000SG Planilha de instruções (Traduzido do idioma original)

Micro Controlador PXR

POWER IN. CHANGE ON. RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA PARA INSTALAÇÃO DE COMPRESSORES

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex

CROWBAR-2 Manual de Instalação e Operação Revisão 02 de 12 de Julho de 2013

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman série MD 2011 e posteriores Modelo nº Instruções de instalação

Dell XC720xd Guia de Noções Básicas

Concentradora ATC34C

Manual do Leitor ATG25L-CTX

bambozzi Manual de Instruções ELECTRONIC 150 (60 Hz / 220 V)

Manual do Leitor ATG25L-CT

A foto ilustra os modelos das fontes disponíveis.

Capitulo 3 O Aparato Experimental

ezap 900 Controlador Lógico Programável ezap900/901 Diagrama esquemático Apresentação Módulo ZMB900 - Características Gerais Dados Técnicos

MBR. Relé de Ruptura de Membrana/Bolsa. Catálogo

Dell Vostro 1320/1520/1720 Informações sobre configuração e recursos

Controlador digital de tensão, DVC 310 Montagem Terminais e fiação Comissionamento com o software EasyReg

LCD DIGITAL de 3,5" com ajuste de Cor, Contraste, Brilho e Nitidez

Correção para o catálogo e para as instruções de operação , , ,

Mensagem de Segurança

bambozzi MANUAL DE INSTRUÇÕES TRR 300 DC

Instruções para montagem e instalação. Sensor de Inclinação EC2082

Esta ficha técnica só é válida em combinação com o manual do usuário IL SYS INST UM E.

Sprinter (Mercedes-Benz) Interface Bloqueadora Veicular (IBV)

CROWBAR-2 Manual de Instalação e Operação Revisão 00 de 9 de Outubro de 2009

Manual de Usuário PB3000

Instalação. Tubulação... 7, 8. Fiação... 9


10/100BASE-TX para 100BASE-FX. Fast Ethernet. Conversor de mídia. Guia de Instalação Rápida

Resumo da segurança do usuário

Dell Latitude E6410/E6410 ATG

Transcrição:

Instruções de instalação Servo-drives de indexação Kinetix 300 EtherNet/IP Códigos de catálogo 2097-V31PR0, 2097-V31PR2, 2097-V32PR0, 2097-V32PR2, 2097-V32PR4, 2097-V33PR1, 2097-V33PR3, 2097-V33PR5, 2097-V33PR6, 2097-V34PR3, 2097-V34PR5, 2097-V34PR6 Tópico Página Sobre os inversores Kinetix 300 1 Informações importantes ao usuário 2 Explicação sobre o código de catálogo 3 Antes de começar 4 Instale o inversor Kinetix 300 5 Dados do conector 7 Especificações da fiação da alimentação 12 Proteção contra sobrecarga do motor 15 Recursos adicionais 16 Sobre os inversores Kinetix 300 Os servo-drives de indexação Kinetix 300 EtherNet/IP fornecem um solução habilitada pela Ethernet para aplicações com especificações de potência de saída na faixa de 0,4 a 3,0 kw (2 a 12 A rms). Consulte Kinetix 300 EtherNet/IP Indexing Servo Drives User Manual, publicação 2097-UM001, para informações detalhadas sobre fiação, aplicação de alimentação, localização de falhas e integraçaõ com plataformas de controlador ControlLogix, CompactLogix, ou MicroLogix.

2 Servo-drive de indexação Kinetix 300 EtherNet/IP Informações importantes ao usuário Leia esse documento e os documentos listados na seção de recursos adicionais sobre instalação, configuração e operação desse equipamento antes de instalar, configurar, operar ou fazer a manutenção desse produto. Os usuários precisam familiarizar-se com as instruções de instalação e de fiação, bem como com as especificações dos códigos, leis e normas aplicáveis. As atividades, incluindo instalação, ajustes, colocação em operação, uso, montagem, desmontagem e manutenção, devem ser executadas por pessoas devidamente treinadas de acordo com o código de prática aplicável. Se esse equipamento for usado de maneira não especificado pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento pode ser prejudicada. Em nenhuma hipótese, a Rockwell Automation, Inc. será responsável por danos indiretos ou consequentes resultantes do uso ou aplicação destes equipamentos. Os exemplos e diagramas nesse manual são incluídos somente para propósitos ilustrativos. Por causa das muitas variáveis e especificações associadas a qualquer instalação em particular, a Rockwell Automation, Inc. não pode assumir a responsabilidade pelo uso real com base nos exemplos e diagramas. A Rockwell Automation, Inc. não assume nenhuma responsabilidade explícita com respeito ao uso de informações, circuitos, equipamentos ou software descritos nesse manual. É proibida a reprodução do conteúdo deste manual, no todo ou em parte, sem a permissão por escrito da Rockwell Automation, Inc. Ao longo desse manual, quando necessário, são utilizadas observações para chamar sua atenção para considerações de segurança. ADVERTÊNCIA: Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que podem causar uma explosão em um ambiente classificado, que pode levar a ferimentos pessoais ou morte, prejuízos a propriedades e perdas econômicas. ATENÇÃO: Identifique as informações a respeito de práticas e circunstâncias que podem ocasionar em ferimentos pessoais ou morte, danos à propriedade ou prejuízo financeiro. Manter-se atento lhe ajuda a identificar e evitar situações perigosas, além de reconhecer as consequências. IMPORTANTE Identifica informações que são críticas para a aplicação e o entendimento corretos do produto. As etiquetas também podem estar sobre ou dentro do equipamento para fornecer as precauções específicas. PERIGO DE CHOQUE: Pode haver etiquetas dentro do equipamento, por exemplo, de um inversor ou motor, para alertar as pessoas de que pode haver tensões perigosas. PERIGO DE QUEIMADURA: Pode haver etiquetas dentro do equipamento, por exemplo, de um inversor ou motor, para alertar as pessoas de que as superfícies podem alcançar temperaturas perigosas. RISCO DE ARCO ELÉTRICO: As etiquetas podem estar sobre ou dentro do equipamento, por exemplo, um centro de controle de motores, para alertar as pessoas sobre potenciais arcos elétricos. O arco elétrico causará ferimentos graves ou morte. Vista o equipamento de proteção individual (EPI) adequado. Siga todos os requisitos das regulamentações para práticas de trabalho seguro e para o equipamento de proteção individual (EPI).

Servo-drive de indexação Kinetix 300 EtherNet/IP 3 Explicação sobre o código de catálogo Essa publicação se aplica aos seguintes inversores Kinetix 300. Inversores Kinetix 300 (monofásico) Cód. cat. Tensão de entrada 2097-V31PR0 2,8 120/240 V, 1 Ø 2097-V31PR2 5,7 2097-V32PR0 2097-V32PR2 240 V, 1 Ø 5,7 2097-V32PR4 11,3 Corrente de saída contínua A (0-pk) 2,8 Recursos Modo duplicador 120 V Safe torque-off Filtro de linha CA integrado Safe torque-off Inversores Kinetix 300 (monofásico ou trifásico) Cód. cat. Tensão de entrada 2097-V33PR1 2,8 2097-V33PR3 120 V, 1 Ø 5,7 240 V, 1 Ø 2097-V33PR5 240 V, 3 Ø 11,3 2097-V33PR6 17,0 Corrente de saída contínua A (0-pk) Recursos Safe torque-off Inversores Kinetix 300 (trifásico) Cód. cat. 2097-V34PR3 Tensão de entrada 2097-V34PR5 480 V, 3 Ø 5,7 2097-V34PR6 8,5 Corrente de saída contínua A (0-pk) 2,8 Recursos Safe torque-off

4 Servo-drive de indexação Kinetix 300 EtherNet/IP Antes de começar Remova todo o material da embalagem, os calços e as amarras de dentro e ao redor dos componentes. Após desembalar, compare a placa de identificação do item com o pedido de compra. Lista de peças O inversor Kinetix 300 é enviado com: Cabeçote de entrada de alimentação (IPD) para uso geral, cabeçote de alimentação reserva (BP), resistor de dissipação e cabeçote do barramento CC (BC), cabeçote de potência do motor (MP) e cabeçote safe torque off (STO) Um grampo de aterramento que também fornece um protetor para o cabo de alimentação do motor Essas instruções de instalação, publicação 2097-IN001 DICA O kit de conectores para realimentação do motor (código de catálogo 2090-K2CK-D15M) não é fornecido. Conjuntos de conectores de reposição (código de catálogo 2097-CONN1) também estão disponíveis. Consulte Kinetix Motion Accessories Specifications Technical Data, publicação GMC-TD004, para mais informações.

Instale o inversor Kinetix 300 Servo-drive de indexação Kinetix 300 EtherNet/IP 5 Esses procedimentos presumem que você preparou seu painel e compreende como conectá-lo ao seu sistema. Para instruções de instalações sobre equipamentos e acessórios não incluídos aqui, consulte as instruções que acompanham tais produtos PERIGO DE CHOQUE: Para evitar riscos de choque elétrico, execute toda a montagem e fiação do inversor Kinetix 300 antes de aplicar a alimentação. Uma vez que a alimentação é aplicada, os terminais de conectores podem ter tensão mesmo quando não estiverem em uso. ATENÇÃO: Planeje a instalação de seu sistema de forma que você possa realizar todos os cortes, furos, rosqueamentos e soldas com o sistema fora do gabinete. Porque o sistema é um tipo de construção aberta, seja cauteloso para evitar que detritos de metal caiam dentro dele. Detritos de metal ou outras matérias estranhas podem se instalar no circuito e danificar os componentes. Monte o inversor Kinetix 300 Siga estas etapas para montar o inversor. 1. Observe estas especificações de espaço quando montar o inversor no painel. IMPORTANTE Monte o módulo em uma posição vertical conforme mostrado. Não monte o módulo pela lateral. A 3 mm (0,12 pol.) Espaço lateral 25 mm (1,0 pol.) Espaço para vazão de ar e instalação 3 mm (0,12 pol.) Espaço lateral 25 mm (1,0 pol.) Espaço para vazão de ar e instalação Espaço extra e padrões de furos diferentes são necessários para filtros de linha CA com montagem lateral e traseira. Consulte a tabela e a etapa 2 para saber mais detalhes. O espaço adicional é necessário dependendo dos outros acessórios instalados. É necessário espaço adicional para os cabos e fios conectados pela parte superior, frontal e inferior do inversor. Um espaço extra de 150 mm (6,0 pol.) é necessário quando o inversor for montado próximo a equipamentos sensíveis a ruídos ou condutores transparentes. Consulte a página 6 para obter as dimensões do inversor Kinetix 300. Cód. cat. do inversor A mm (pol.) 2097-V31PR0 185 (7,29) 2097-V31PR2 2097-V32PR0 2097-V32PR2 230 (9,04) 2097-V32PR4 2097-V33PR1 2097-V33PR3 185 (7,29) (1) 2097-V33PR5 2097-V33PR6 230 (9,04) 2097-V34PR3 185 (7,29) (1) 2097-V34PR5 2097-V34PR6 230 (9,04) (1) Se você usar um filtro de linha CA, adicione 50 mm (2 pol.).

6 Servo-drive de indexação Kinetix 300 EtherNet/IP 2. Monte o inversor Kinetix 300 no subpainel do gabinete com um parafuso máquina de aço (nº 6-32) com torque de 1,1 N m (9,8 lb pol.). Para os códigos de catálogos 2097-V33PR1, 2097-V33PR3, 2097-V33PR5, 2097-V34PR3 e 2097-V34PR5 que usam um filtro de linha CA, consulte AC Line Filter Installation Instructions, publicação 2097-IN003, para obter o gabarito de furos de montagem do subpainel. Dimensões de montagem do inversor Kinetix 300 As dimensões estão em mm (pol.). A 5.0 (0.19) 7.1 (0.28) 30.8 (1.21) 238 (9.37) 9.7 (0.38) 2097-TB1 Bloco de expansão do terminal de E/S 300 182 (7.18) 190 (7.50) 2090-K2CK-D15M Kit do conector de perfil baixo para o cabo de alimentação (condutor suspenso) de cód. cat. 2090 61.0 (2.40) 6.6 (0.26) 11.8 (0.46) 38.1 (1.5) B Ø 4.57 (0.18) 3x É necessário deixar um espaço extra abaixo do kit do conector para tenha o raio de curvatura do cabo recomendado. Cód. cat. Dimensões mm (pol.) Dimensões mm (pol.) Cód. cat. A B A B 2097-V31PR0 185,1 (7,29) 68,0 (2,68) 2097-V33PR3 185,1 (7,29) 68,5 (2,70) 2097-V31PR2 185,1 (7,29) 68,5 (2,70) 2097-V33PR5 185,1 (7,29) 94,4 (3,72) 2097-V32PR0 229,6 (9,04) 68,0 (2,68) 2097-V33PR6 229,6 (9,04) 68,0 (2,68) 2097-V32PR2 229,6 (9,04) 68,5 (2,70) 2097-V34PR3 185,1 (7,29) 68,5 (2,70) 2097-V32PR4 229,6 (9,04) 86,8 (3,42) 2097-V34PR5 185,1 (7,29) 94,4 (3,72) 2097-V33PR1 185,1 (7,29) 68,0 (2,68) 2097-V34PR6 229,6 (9,04) 68,0 (2,68)

Dados do conector Servo-drive de indexação Kinetix 300 EtherNet/IP 7 Use essa ilustração para identificar os recursos e indicadores do inversor Kinetix 300. Recursos e indicadores do inversor Kinetix 300. 12 11 10 9 8 7 6 1 2 3 4 5 Item Descrição 1 Terminal de terra 2 Tela de status e diagnósticos 3 Botões de controle da tela (3) 4 Conector de alimentação reserva (BP) 5 Resistor de dissipação e conector do barramento CC (BC) 6 Terminal de terra 7 Flange instalado na parte inferior 8 Conector de realimentação do motor (MF) 9 Conector de E/S (IOD) 10 Porta de comunicação Ethernet (Porta 1) 11 Módulo de memória 12 Flange instalado na parte superior 13 Conectores da rede elétrica (IPD) 14 Conector de alimentação do motor (MP) 15 Conector Safe torque off (STO) 16 Dissipador de calor (em alguns modelos) Vista superior (2097-V33PR5 inversor Kinetix 300 é mostrado) Vista inferior (2097-V33PR5 inversor Kinetix 300 é mostrado) 13 16 14 15

8 Servo-drive de indexação Kinetix 300 EtherNet/IP Conectores do inversor Kinetix 300 Indicador Descrição Conector IPD Alimentação de entrada da rede de CA Plugue/cabeçote de 4 posições PORT1 Porta de comunicação Ethernet RJ45 Ethernet IOD E/S Conector de alta densidade SCSI com 50 pinos MF Realimentação do motor D-shell de alta densidade com 15 pinos (macho) BP Alimentação reserva Borne de conexão rápida com 2 pinos BC Resistor de dissipação e barramento CC Borne de conexão rápida com 5 pinos MP Potência do motor Borne de conexão rápida com 6 pinos STO Terminal Safe torque off (STO) Borne de conexão rápida com 6 pinos Pinagem dos conectores da rede elétrica (IPD) Indicador IPD Descrição Sinal L3 Entrada de potência CA (modelos trifásicos) L3 L2 Entrada de potência CA L2 L1 Entrada de potência CA L1 PE Terra de proteção (aterramento) PE Orientação do pino para porta de comunicação Ethernet de 8 pinos (porta 1) Pino da porta 1 Descrição Sinal 1 Porta de transmissão (+) do terminal de dados + TX 2 Porta de transmissão ( ) do terminal de dados TX 3 Porta de recebimento (+) do terminal de dados + RX 4 5 6 Porta de recebimento ( ) do terminal de dados RX 7 8 1 8

Servo-drive de indexação Kinetix 300 EtherNet/IP 9 Pinagem do conector E/S (IOD) Pino IOD Descrição Sinal 1 Encoder mestre A+/entrada Step+ MA+ 2 Encoder mestre A /entrada Step MA 3 Encoder mestre B+/entrada Direction+ MB+ 4 Encoder mestre B /entrada Direction MB 5 Ponto lógico comum do inversor GND 6 Reservado 7 Saída do encoder com buffer: canal A+ BA+ 8 Saída do encoder com buffer: canal A BA 9 Saída do encoder com buffer: canal B+ BB+ 10 Saída do encoder com buffer: canal B BB 11 Saída do encoder com buffer: canal Z+ BZ+ 12 Saída do encoder com buffer: canal Z BZ 13 a 21 Reservado 22 Ponto comum analógico ACOM 23 Saída analógica (máx. 10 ma) AO 24 Positivo (+) da entrada de sinal analógica AIN1+ 25 Negativo ( ) da entrada de sinal analógica AIN1 26 Terminal ACOM do grupo de entrada digital IN_A_COM 27 Entrada digital A1 IN_A1 28 Entrada digital A2 IN_A2 29 Entrada digital A3 IN_A3 30 Entrada digital A4 IN_A4 31 Terminal BCOM do grupo de entrada digital IN_B_COM 32 Entrada digital B1 IN_B1 33 Entrada digital B2 IN_B2 34 Entrada digital B3 IN_B3 35 Entrada digital B4 IN_B4 36 Terminal CCOM do grupo de entrada digital IN_C_COM 37 Entrada digital C1 IN_C1 38 Entrada digital C2 IN_C2 39 Entrada digital C3 IN_C3 40 Entrada digital C4 IN_C4 1 26 25 50

10 Servo-drive de indexação Kinetix 300 EtherNet/IP Pinagem do conector E/S (IOD) (continuação) Pino IOD Descrição Sinal 41 Coletor da saída pronta RDY+ 42 Emissor de saída do sinal de pronto RDY 43 Coletor da saída programável nº 1 OUT1-C 44 Emissor da saída programável nº 1 OUT1-E 45 Coletor da saída programável nº 2 OUT2-C 46 Emissor da saída programável nº 2 OUT2-E 47 Coletor da saída programável nº 3 OUT3-C 48 Emissor da saída programável nº 3 OUT3-E 49 Coletor da saída programável nº 4 OUT4-C 50 Emissor da saída programável nº 4 OUT4-E 1 26 25 50

Servo-drive de indexação Kinetix 300 EtherNet/IP 11 Pinagem do conector de realimentação do motor (MF) Pino MF Descrição Sinal 1 2 3 4 5 Entrada diferencial do seno+ AM+ Entrada diferencial+ Entrada diferencial do seno AM Entrada diferencial Entrada diferencial do cosseno+ BM+ Entrada diferencial+ Entrada diferencial do cosseno BM Entrada diferencial Entrada diferencial de dados+ Pulso de índice+ SIN+ AM+ SIN AM COS+ BM+ COS BM DATA+ IM+ 6 Ponto comum ECOM 7 Alimentação do encoder (+9 V) EPWR_9V (2) 8 Comunicação de efeito Hall de 5 V com extremidade simples 9 Reservado 10 Entrada diferencial de dados Pulso de índice 11 Interruptor térmico do motor (normalmente fechado) (1) 12 Comunicação de efeito Hall de 5 V com extremidade simples 13 Comunicação de efeito Hall de 5 V com extremidade simples (1) Não aplicável a menos que o motor tenha a proteção térmica integrada. (2) A fonte de alimentação do encoder usa 5 V ou 9 Vcc com base no encoder e no motor utilizados. Pinagem do conector de alimentação reserva (BP) de controle S3 DATA IM 14 Alimentação do encoder (+5 V) EPWR_5V (2) 15 Reservado Indicador BP Descrição Sinal +24 V 24 Vcc positivo +24 Vcc 24 V Retorno da fonte de alimentação de 24 Vcc Retorno TS S1 S2 Pin 15 Pin 11 Pin 6 Pin 10 Pin 5 Pin 1

12 Servo-drive de indexação Kinetix 300 EtherNet/IP Pinagem do resistor de dissipação e do barramento CC (BC) Indicador BC Descrição Sinal + + Resistor de dissipação e barramento CC positivo + + SH Resistor de dissipação SH Barramento CC negativo Pinagem de alimentação do motor (MP) Indicador MP Descrição Sinal PE Terra de proteção (aterramento) PE W Saída de potência do motor W V Saída de potência do motor V U Saída de potência do motor U Pinagem Safe torque off (STO) Pino STO Descrição Sinal 1 Saída de +24 Vcc do inversor Controle de +24 Vcc 2 Ponto comum de saída de +24 Vcc COM de controle 3 Status de segurança Status de segurança 4 Entrada de segurança 1 (+24 Vcc para habilitar) Entrada de segurança 1 5 Ponto comum de segurança COM de segurança 6 Entrada de segurança 2 (+24 Vcc para habilitar) Entrada de segurança 2 Os inversores Kinetix 300 é enviado com o circuito Safe Torque-Off habilitado. Conecte as entradas safe torque off a um circuito de segurança ou instale os jumpers que permitem movimento para obtê-lo. Consulte Kinetix 300 EtherNet/IP Indexing Servo Drives User Manual, publicação 2097-UM001, para detalhes. Especificações da fiação da alimentação O fio deve ser de cobre com taxa mínima de 75 C (167 F). A fase de alimentação CA da rede elétrica é arbitrária e a conexão de aterramento é necessária para a operação correta e segura. IMPORTANTE O National Electrical Code e os códigos elétricos locais têm prioridade sobre os valores e métodos fornecidos.

Servo-drive de indexação Kinetix 300 EtherNet/IP 13 Especificações da fiação da alimentação do inversor Kinetix 300 Cód. cat. 2097-V31PR0 2097-V32PR0 2097-V32PR2 2097-V33PR1 2097-V33PR3 2097-V34PR3 2097-V34PR5 2097-V34PR6 2097-V32PR4 2097-V33PR5 2097-V31PR2 2097-V33PR6 2097-V31PR0 2097-V32PR0 2097-V32PR2 2097-V32PR4 2097-V33PR1 2097-V33PR3 2097-V33PR5 2097-V34PR3 2097-V34PR5 2097-V34PR6 2097-V31PR2 Descrição Pino Alimentação de entrada da rede elétrica Potência do motor Terminais L3 L2 L1 PE Sinal Bitola do cabo recomendada mm 2 (AWG) 2,5 (14) 4,0 (12) 6,0 (10) Comprime nto da tira mm (pol.) 7 (0,28) Valor de torque N m (lb in) 0,5 (4,5) 0,56 a 0,79 (5,0 a 7,0) PE W 2,5 (14) 7 (0,28) 0,5 (4,5) V U 2097-V33PR6 4,0 (12) 7 (0,28) 0,5 (4,5) 2097-V31PR0 2097-V32PR0 2097-V32PR2 2097-V32PR4 2097-V33PR1 2097-V33PR3 2097-V33PR5 2097-V34PR3 2097-V34PR5 2097-V34PR6 2097-V31PR2 Resistor de dissipação e barramento CC (1) + + SH 2,5 (14) 7 (0,28) 0,5 (4,5) 2097-V33PR6 4,0 (12) 7 (0,28) 0,5 (4,5) 2097-V3xPRx Alimentação reserva de controle Retorno de +24 Vcc 2097-V3xPRx Safe torque-off STO-1 (2) STO-2 (2) STO-3 STO-4 STO-5 STO-6 (1) Use somente para shunt ligado. (2) Use somente para fazer o bypass do circuito STO. Controle de +24 Vcc COM de controle Status de segurança Entrada de segurança 1 COM de segurança Entrada de segurança 2 1,5 (16) 6 (0,25) 0,5 (4,5)

14 Servo-drive de indexação Kinetix 300 EtherNet/IP ATENÇÃO: Para evitar os ferimentos pessoais e danos ao equipamento, certifique-se de A instalação segue as especificações considerando os tipos de fios, o tamanho do condutor, a proteção do circuito de desconexão, e desconecte os dispositivos. O National Electrical Code (NEC) e os códigos locais apresentam provisões para as instalações seguras dos equipamentos elétricos. Os conectores de alimentação do motor são usados apenas para fins de conexão. Não use-os para ligar e desligar a unidade. Os cabos de alimentação blindados são aterrados para prevenir potenciais altas tensões na blindagem. Aterre seu inversor Kinetix 300 ao subpainel Se o inversor Kinetix 300 foi montado no subpainel pintado, aterre-o ao barramento de aterramento do painel ligado por uma cinta de aterramento trançada ou um fio de cobre sólido de 4,0 mm 2 (12 AWG) e comprimento de 100 mm (3,9 pol.). Conexão da cinta de aterramento trançada Cinta de aterramento trançada Barra de terra do painel com ligação Pino de aterramento Malha ou terra de distribuição de alimentação Para dimensões, consulte Dimensões de montagem do inversor Kinetix 300 na página 6.

Servo-drive de indexação Kinetix 300 EtherNet/IP 15 Blindagem do fio de alimentação do motor do inversor Kinetix 300 Um grampo de aterramento de alimentação do motor e dois parafusos nº 6-32 x 1 são fornecidos com o inversor Kinetix 300. Instale o grampo de aterramento de alimentação do motor fornecido entre de 50 a 75 mm (2 a 3 pol.) do inversor usando os dois parafusos nº 6-32 x 1. Instalação do grampo de aterramento da alimentação do motor Instalação do grampo de aterramento da alimentação do motor 25 (1.0) 34.0 (1.34) 12.7 (0.50) As dimensões estão em mm (pol.). 50 75 (2 3) 50 75 (2 3) Se o painel for pintado, remova a tinta para fornecer o contato de metal com metal. Proteção contra sobrecarga do motor Esse servo-drive usa proteção contra sobrecarga do motor estado sólido que opera de acordo com UL 508C. A proteção contra sobrecarga do motor é fornecida pelos algoritmos (memória térmica) que prevê a temperatura real do motor com base nas condições de operação desde que a alimentação de controle seja continuamente aplicada. Porém, quando a alimentação de controle for removida, a memória térmica não é mantida. Além da proteção da memória térmica, esse inversor fornece uma entrada para um dispositivo sensor de temperatura externa/termistor, incorporado ao motor, para conformidade com a norma UL para proteção contra sobrecarga do motor. Alguns motores suportados por esse inversor não contêm sensores de temperatura/termistores; portanto, a proteção contra sobrecarga do motor contra sobrecargas excessivas consecutivas do motor com rearme da fonte de alimentação não é suportada.

Esse servo-drive atende os seguintes requisitos da UL 508C para proteção contra sobrecarga de estado sólido. Ponto de desarme da proteção contra sobrecarga do motor Basicamente Dentro de 8 minutos Dentro de 20 segundos Valor 100% de sobrecarga 200% de sobrecarga 600% de sobrecarga ATENÇÃO: Para evitar danos ao seu motor devido ao sobreaquecimento causado por desarmes por sobrecarga do motor sucessiva e excessiva, siga o esquema elétrico fornecido no manual usuário para sua combinação do motor e inversor. Consulte o manual de usuário de seu servo-drive para o diagrama de interconexão que ilustra a fiação entre seu motor e o inversor. Recursos adicionais Esses documentos contêm informações extras relacionadas da Rockwell Automation. Recurso Kinetix 300 EtherNet/IP Indexing Servo Drives User Manual, publicação 2097-UM001 Kinetix Servo Drives Specifications Technical Data, publicação GMC-TD003 Kinetix Motion Accessories Specifications Technical Data, publicação GMC-TD004 Descrição Fornece informações sobre como instalar, configurar, partida e localizar falhas em seu sistema servo-drive Kinetix 300. Fornece especificações do produto para controle de movimento integrado Kinetix em EtherNet/IP, controle de movimento integrado sobre interface sercos, rede EtherNet/IP e as famílias do servo-drive do componente. Fornece especificações de produtos para cabos e interface e motores cód. cat. 2090, conectores de perfil baixo, componentes de potência do inversor e outros itens acessórios do servo-drive. Você pode visualizar ou fazer o download das publicações em http://www.rockwellautomation.com/literature. Para solicitar cópias de papel da documentação técnica, entre em contato com seu distribuidor local da Allen-Bradley ou com o representante de vendas da Rockwell Automation. Allen-Bradley, CompactLogix, Kinetix, MicroLogix, Rockwell Software, and Rockwell Automation são marcas comerciais Rockwell Automation, Inc. As marcas comerciais que não pertencem à Rockwell Automation são propriedade de suas respectivas empresas. Publicação 2097-IN001I-PT-P Julho 2013 Copyright 2013 Rockwell Automation, Inc. Todos os direitos reservados. Impresso nos EUA.