Manual de instruções Sensores capacitivos KQ / / 2013

Documentos relacionados
Manual de instruções Sensores capacitivos KI (M30) / / 2013

Manual de instruções Sensores capacitivos

Manual de operação Sensor de vibração VKV / / 2014

Manual de instruções Controlador de fluxo SI5000 SI / / 2010

Instruções de operação. Comutador de nível capacitivo KNM

Instruções de Operação. OJH Sensor de reflexão-difusa com supressão de fundo

Manual de operação Sensor de cor O5C / / 2016

Manual de operação Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE002 / VXE002 / VXE003 VYE001 / VYE002 / VYE003 / VYE104

1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades ) Normas e Directrizes ) Condições de uso...

Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN / / 2015

Manual de operação Sensor de temperatura eletrônico. TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx / / 2016

Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR / / 2016

Manual de instruções Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE /00 07/2013

Manual de operação Sensor de nível binário LMCxx0

Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN7511

Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx

Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M /00 03/2016

Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR7439

Sem data Sheet online CQ35-25NNP-KW1 CQ SENSORES DE PROXIMIDADE CAPACITIVOS

PSI 2-12 G T 50 - E2 - V1

Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE EKE 605.2

Manual do Proprietário CILINDRO CS-60

Instruções de Utilização. Actuador de comutação

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Fonte Full Range Vac/Vdc 24 Vdc/ 3A

Manual de Instruções Amplificador N00..A N05..A / / 2014

Powered loop interface

NA 10 A Instalações internas Particularmente indicado para montagem em parede 230/ / CFL W

Fonte Bivolt 24 Vdc / 5 A

SENSORES CAPACITIVOS DESTAQUES: NOVO:

MANUAL DE INSTALAÇÃO EBLAE-255. Escopo de Garantia. Iluminação de Emergência LED 17W

A montagem e ligação de aparelhos elétricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Descrição C. Suporte de posicionamento VS Resumo dos tipos 2 2. Função 2 3. Montagem 3 4. Instalação 4 5. Manutenção 5 6.

Manual do Usuário. PRD0046 Leitor Biométrico RFID Inox. Por favor leia as instruções deste manual antes de instalar o produto.

Manual de operação Sensor de fluxo de vortex. SVxxx / / 2015

EU 9 D. Português (01.10)

SD0523. medidor de ar comprimido. 1 botões de programação 2 exibição alfanumérica 4 dígitos 3 LEDs de estado. Made in Germany

Sem data Sheet online STR1-SASU10P5 STR1 CHAVES DE SEGURANÇA SEM CONTATO

Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Série EV04. Catálogo impresso

Modelo 25 GA. Página 1

Sem data Sheet online STR1-SAFU03P5 STR1 CHAVES DE SEGURANÇA SEM CONTATO

Park. Manual do Usuário. para caminhões - H113. Sensor de Estacionamento Wireless. (47)

INTRODUÇÃO - CA500 O CA500 é um Controle de Acesso para até 500 Usuários com senhas de 4 dígitos. Fabricado em Alumínio brilhante e teclas de

MANUAL DE INSTALAÇÃO EXL1006. Escopo de Garantia. Luminária Pública LED. 30W à 350W

Manual de instalação e utilização para técnicos especializados. RS232-Gateway T (2014/06) PT

T-FLUX-21 T-FLUX-25 T-FLUX-26

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

CONVERSOR DE SINAIS TRM-360

CP-200 I - DESCRIÇÃO GERAL

Manual de operação Sensor de vibração VNB /00 03/2017

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Função. Controlador climatização com entrada binária 4 canais. N.º art.

Sem data Sheet online VT12T-2P410 V12-2 BARREIRA DE LUZ REDONDA

Chave comutadora/seccionadora

Manual de operação Sensor de nível binário LMT /03 04/2011

Terminador com Diagnóstico de Fonte

1. Indicações base de segurança

GUIA DE INSTALAÇÃO SCR100

Manual de Instruções Bloco de Contato

Folha de dados - RSS260-D-ST

GABINETE MTMAX ESTAÇÃO REPETIDORA

Sem data Sheet online STR1-SASM10P8 STR1 CHAVES DE SEGURANÇA SEM CONTATO

HD 788TR1 - HD 786TR1 HD 988TR1 - HD 988TR2

Manual de Usuário PB3000

Rele de Fuga a Terra RFT-1E

Paralelo Intelli Série 2

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*G****(*)*

Série 13 - Relé de impulso eletrônico e modular monoestável A. Características SÉRIE

Série 14 - Minuteria multifunção 16 A. Características

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

Campo de aplicação Aplicação função de totalizador Montagem conexão à tubulação através de adaptador

Sem data Sheet online. ZT2-N3215 Sensor Z BARREIRA DE LUZ REDONDA

Sem data Sheet online VTF18-4P1212 V18 BARREIRA DE LUZ REDONDA

MOTOR PARA PERSIANA ATENÇÃO! O SEU MOTOR JÁ ESTA PROGRAMADO.

Campo de aplicação Substâncias água; soluções de glicol; ar; óleos

WAVE.COM4 SOUND & LIGHT

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*B****(*)*

Instruções de segurança VEGAFLEX FX6*.DI***H/V****

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais

MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. EX Vde INVERSORA. frequência

HPS850. Sensor de Efeito Hall. Superfície Sensora. Princípio de Funcionamento

Campo de aplicação Aplicação detecção de tubo vazio Montagem conexão à tubulação através de adaptador

SENSOR CAPACITIVO SC-500

RELÉ DE NÍVEL RLM-450

Aplicação: corredor de hotel, escritório, área comum de passagem Área de detecção com 30m de comprimento e 4m de largura

Obrigado por adquirir o Receptor de TV Digital FT-TV-HDII.

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*D****(*)* NCC Ex d [ia Ma] I Mb

SENSOR CAPACITIVO SC-500

Montagem em painel ou caixa de passagem. Potência máxima comutável. Multifunção. Dois tipos diferentes de ajuste linear e por etapas

Ler este manual antes da instalação UMBER KGT-75 UMBER KGT-100. Motor de ataque ao veio. Página 1

Manual de instruções Sensor de fluxo mecatrônico. SBY2xx SBG2xx SBN2xx / / 2016

HFS - Sensor de Nível de Alta Frequência

Sem data Sheet online VTF18-4P1740 V18 BARREIRA DE LUZ REDONDA

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Sem data Sheet online VTF18-4P1440 V18 BARREIRA DE LUZ REDONDA

MANUAL DE INSTALAÇÃO EXL1006. Escopo de Garantia. Luminária Pública LED. 30W à 350W

Manual Técnico. Indicador Para Células de Carga. Modelo: GI-4910

1. Indicações básicas de segurança 3 2. Utilização correta 3

Transcrição:

Manual de instruções Sensores capacitivos KQ6 80000 / 00 09 / 20

Índice Nota prévia.... Símbolos usados... 2 Instruções de segurança... Utilização prevista...4. Exemplos de aplicação...4 4 Montagem...5 4. Utilização como sensor de nível de enchimento...5 4.. Montagem com adaptador em reservatórios...5 4..2 Dimensões dos furos para o adaptador de montagem...6 4.. Montagem com adaptador em tubos de by-pass...6 4.2 Utilização como sensor de proximidade...7 4.2. Instruções de montagem...7 4.2.2 Distâncias mínimas...8 4.2. Dimensões dos furos para o sensor...8 4. Instruções para a instalação do cabo de ligação...8 5 Conexão elétrica...8 5. Fiação...9 5.2 Variantes do aparelho com autodetecção...9 6 Elementos de comando e exibição...0 7 Ajustes...0 7. Calibração em vazio...0 7.2 Calibração em cheio... 7. Calibração em vazio modificada...2 7.4 Bloquear / desbloquear... 7.5 IO-Link... 7.5. Informações gerais... 7.5.2 Informações específicas do aparelho... 7.5. Ferramentas de configuração... 8 Operação...4 9 Manutenção, reparação e descarte...4 0 Termos...4 2

Nota prévia. Símbolos usados Os elementos de comando são mostrados da seguinte forma: Exemplo: [OUT OFF] = botão "OUT OFF". Uma instrução de procedimento é exibida através de " ". Exemplo: O aparelho deve ser montado como mostrado na figura. Uma reação ao procedimento é exibida através de ">". Exemplo: > LED amarelo aceso. Nota importante Problemas ou interferências possíveis em caso de inobservância. Informação Nota complementar. 2 Instruções de segurança Leia o manual de instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento. Certifique-se de que o produto é adequado sem restrições para as respectivas aplicações. O aparelho corresponde às normas e diretrizes CE pertinentes. O uso impróprio ou não de acordo com a finalidade pode levar a problemas de funcionamento do aparelho ou a efeitos indesejados em sua aplicação. Por isso, a montagem, a conexão elétrica, a colocação em funcionamento, a operação e a manutenção do aparelho só podem ser realizadas por pessoal qualificado, treinado e autorizado pelo proprietário da instalação.

Utilização prevista Sensor capacitivo a ser utilizado como sensor de nível de enchimento ou de proximidade Detecta, sem contato, metais, quase todos os tipos de plástico, vidro, cerâmica, madeira, papel, óleos, graxas, água e todos materiais aquosos e sinaliza isso através de um sinal de comutação Calibração automática para o produto a ser detectado através de teclas de programação Em aplicações para nível de enchimento, o sensor detecta o produto através da parede do reservatório (inadequado para reservatórios não metálicos). Exemplos de aplicação 4

4 Montagem 4. Utilização como sensor de nível de enchimento 4.. Montagem com adaptador em reservatórios A B C 4 2 O adaptador de montagem deve ser encomendado separadamente (número de encomenda E25 com unidade ou E254 com 0 unidades). Figura A Colocar o sensor pela parte inferior () no adaptador de montagem. As buchas do adaptador de montagem têm que encaixar nos entalhes inferiores do sensor. Pressionar a parte inferior do sensor. Encaixar totalmente o sensor no adaptador de montagem (2). > > Deve-se escutar o barulho de encaixe. Figura B Fixar o sensor no adaptador com os parafusos fornecidos (). Figura C Fixar o adaptador com o sensor montado no reservatório, na altura desejada, utilizando parafusos apropriados (4). O sensor pode ser montado no adaptador E25 nas duas direções. Não posicionar o adaptador com o sensor nas proximidades de objetos metálicos. 5

4..2 Dimensões dos furos para o adaptador de montagem Não posicionar o adaptador com o sensor nas proximidades de objetos metálicos. 4.. Montagem com adaptador em tubos de by-pass O adaptador de montagem deve ser encomendado separadamente (número de encomenda E26 com unidade). Fixar no tubo de by-pass, na altura desejada, com abraçadeiras comuns de cabos. Passar as abraçadeiras pelos orifícios de fixação do adaptador e puxálos, apertando bem. 6

4.2 Utilização como sensor de proximidade 4.2. Instruções de montagem sem adaptador de montagem com adaptador de montagem 2 2 : Área ativa 2: Teclas de programação : Placa de plástico S n : Distância de comutação nominal (vide ficha técnica) A: Distância = 8 mm B: Largura do adaptador de montagem = 6 mm Apontar a área ativa () para o objeto. Manter acessíveis as teclas de programação (2). Observar as distâncias mínimas (espaços) indicadas para objetos metálicos na frente e na lateral. Dentro dos espaços laterais, podem se encontrar objetos não metálicos (por exemplo, suportes de plástico). Fixar o sensor no local previsto com parafusos apropriados. Se p sensor for montado atrás de uma placa de plástico (), o objeto é detectado através da placa. A depender do material utilizado e da espessura da parede, as propriedades do sensor podem ser um pouco alteradas. Não utilize plásticos condutores! Dentro do possível utilize placas finas. 7

4.2.2 Distâncias mínimas Montagem de vários sensores do mesmo tipo A x Sn S n : Distância de comutação nominal (vide ficha técnica) A: Distância do sensor 50 mm 4.2. Dimensões dos furos para o sensor 4,,4,2 4. Instruções para a instalação do cabo de ligação Montar o cabo o mais reto possível, em enrolá-lo. Encurtar o cabo para o comprimento desejado, se necessário. 5 Conexão elétrica O aparelho deve ser instalado somente por um eletricista devidamente qualificado. Devem ser obedecidas as normas nacionais e internacionais para a implantação de instalações eletrotécnicas. Desenergizar o sistema e conectar o aparelho 8

5. Fiação Comutação em p (tipos...fpkg... ou...fpog...) BN BK BU L+ L 4 L+ L 2 4 Comutação em n (tipos...fnkg... oder...fnog...) BN L+ L+ BK 4 BU L L 2 4 BN = marrom, BK = preto, BU = azul BN = OUT / IO-Link 4: OUT / IO-Link 5.2 Variantes do aparelho com autodetecção Tipos de aparelho com autodetecção (tipo s...fakg... ou...faog...) detectam automaticamente ao serem ligados se a saída encontra-se conectada a L- (= comutação em p) ou L+ (= comutação em n). Confirmar uma alteração da conexão de carga através de uma interrupção da alimentação de tensão. Uma detecção automática de carga só fica assegurada caso uma resistência se encontre conectada em série com um contato mecânico fechado. É possível a detecção de carga A detecção de carga não é possível. L+ L+ 4 4 L L 9

6 Elementos de comando e exibição 2 : Área ativa 2: Teclas de programação : LED 7 Ajustes 7. Calibração em vazio Através da calibração em vazio, o aparelho suprime o ambiente no qual se encontra montado. A calibração em vazio reajusta o aparelho e apaga uma calibração eventualmente já realizada. Esvaziar o reservatório até que o nível de enchimento se encontre pelo menos 20 mm abaixo do sensor. Ajustar o aparelho como normalmente aberto (a saída fecha com o reservatório cheio): Apertar [OUT OFF] por pelo menos 2 s (no máximo, 6 s). > > Enquanto o botão for apertado, o LED pisca lentamente. Quando o botão é solto, o LED é novamente apagado. Ajustar o aparelho como normalmente fechado (a saída abre com o reservatório cheio): Apertar [OUT ON] por pelo menos 2 s (no máximo, 6 s). > > Enquanto o botão for apertado, o LED pisca lentamente. Quando o botão é solto, o LED é aceso de forma constante. 2... 6 s 20 mm 2... 6 s 0

O aparelho encontra-se agora pronto para funcionar. Para a detecção de produtos com baixa constante dielétrica (por exemplo, granulados de plástico ou óleos), não é necessário nenhum outro ajuste. 7.2 Calibração em cheio Necessária para produtos aquosos. A sensibilidade do aparelho é otimizada. A calibração em cheio pode ser repetida mais tarde a qualquer momento, uma calibração em vazio já realizada é mantida. Antes da calibração em cheio, é necessário efetuar uma calibração em vazio ( 7. Calibração em vazio)! Se não for possível esvaziar o reservatório, é possível, ao invés disso, efetuar uma calibração em vazio através de uma simulação apropriada (por exemplo, calibração com o sensor desmontado, calibração em uma posição mais alta). Para o funcionamento ideal, é necessário executar uma "calibração em vazio modificada" no próximo esvaziamento do reservatório ( 7. Calibração em vazio modificada). Encher o reservatório até que a superfície ativa do aparelho fique coberta. > > Na função normalmente aberto o LED acende, na função normalmente fechado ele se apaga. Ajustar o aparelho como normalmente aberto (a saída fecha com o reservatório cheio): Apertar [OUT ON] por pelo menos 6 s. > > Enquanto o botão for apertado, o LED pisca primeiro devagar e depois de 6 s mais rápido. Quando o botão é solto, o LED é aceso de forma constante. > 6 s

Ajustar o aparelho como normalmente fechado (a saída abre com o reservatório cheio): Apertar [OUT OFF] por pelo menos 6 s. > > Enquanto o botão for apertado, o LED pisca primeiro devagar e depois de 6 s mais rápido. Quando o botão é solto, o LED é novamente apagado. > 6 s 7. Calibração em vazio modificada Recomendada caso exista incrustações no reservatório. As incrustações são completamente suprimidas. é também recomendada se não tiver sido possível efetuar uma calibração em vazio regular (por exemplo, na colocação do sensor em funcionamento em um reservatório cheio; detalhes: 7.2 Calibração em cheio). A calibração em vazio modificada pode ser repetida mais tarde a qualquer momento, uma calibração em cheio já realizada é mantida. Esvaziar o reservatório até que o nível de enchimento se encontre abaixo da superfície ativa do aparelho. > > Na função normalmente aberto o LED se apaga, na função normalmente fechado o LED se acende. Ajustar o aparelho como normalmente aberto (a saída fecha com o reservatório cheio): Apertar [OUT OFF] por pelo menos 6 s. > > Enquanto o botão for apertado, o LED pisca primeiro devagar e depois de 6 s mais rápido. Quando o botão é solto, o LED é novamente apagado. > 6 s Ajustar o aparelho como normalmente fechado (a saída abre com o reservatório cheio): Apertar [OUT ON] por pelo menos 6 s. > > Enquanto o botão for apertado, o LED pisca primeiro devagar e depois de 6 s mais rápido. Quando o botão é solto, o LED é aceso de forma constante. > 6 s 2

7.4 Bloquear / desbloquear O aparelho pode ser bloqueado eletronicamente contra alteração acidental dos ajustes. Para bloquear o aparelho, apertar simultaneamente [OUT ON] e [OUT OFF] por 0 s. > > Confirmação: O estado do LED (amarelo) muda por curto tempo (o LED aceso é apagado ou o LED apagado é aceso por um curto tempo). Para desbloquear, repetir o procedimento. 0 s Se o aparelho não reage, ele está possivelmente bloqueado. 7.5 IO-Link 7.5. Informações gerais Este aparelho dispõe de uma interface de comunicação IO-Link, que requer um módulo com compatibilidade IO-Link (IO-Link Master). A interface IO-Link permite o acesso direto aos valores e parâmetros do sensor e oferece a possibilidade de parametrizar o aparelho durante a operação. Além disso, é possível também a comunicação através de uma conexão ponto-aponto com um cabo adaptador USB. Maiores informações sobre IO-Link podem ser encontradas na internet, no endereço www.ifm.com/br/io-link. 7.5.2 Informações específicas do aparelho Os IODDs necessários para a configuração do dispositivo IO-Link e informações detalhadas sobre os valores do sensor, informações de diagnóstico e parâmetros podem ser encontrados resumidos em uma tabela no endereço www.ifm.com/br/io-link. 7.5. Ferramentas de configuração Todas as informações necessárias sobre o hardware IO-Link e o software necessários (por exemplo, ifm LINERECORDER SENSOR ZGS20) podem ser encontradas no endereço www.ifm.com/br/io-link.

8 Operação Controlar se o aparelho funciona com segurança. Fazer o aparelho atuar através de medidas apropriadas. Indicação por LED (independentemente da função inicial programada): LED amarelo DESLIGADO: LED amarelo LIGADO: Saída de comutação bloqueada Saída de comutação conduzindo 9 Manutenção, reparação e descarte O aparelho é operado livre de manutenção. Para um perfeito funcionamento, deve-se observar o seguinte: Manter livre a superfície ativa e, se for o caso, um espaço livre de incrustações e corpos estranhos grosseiros. Em uma troca do sensor, deve-se prestar atenção para que a montagem seja efetuada da mesma forma e que seja utilizado um sensor com os mesmos ajustes. Uma reparação do aparelho não é possível. Descarte o aparelho após o uso de forma ecológica e conforme as disposições nacionais vigentes. 0 Termos Zona de comutação ativa / zona ativa Área (espaço) sobre a superfície ativa, na qual o sensor reage à aproximação do material amortecido. Função de saída NO (normalmente aberto): Objeto na área da zona de comutação ativa - saída conduzindo. NC (normalmente fechado): Objeto na área da zona de comutação ativa - saída bloqueada. Programável: Seleção livre de normalmente fechado ou normalmente aberto. Comutação em p: Sinal de saída positivo (em L-) Comutação em n: Sinal de saída negativo (em L+) Retardo de prontidão Tempo necessitado pelo sensor para sua disponibilidade de operação após a tensão de operação ser ligada (na faixa de milissegundos). 4

Histerese Diferença entre os pontos de ligação e de desligamento. Corrente residual Destina-se à alimentação própria de aparelhos de 2 condutores; ela circula através da carga, mesmo com a saída bloqueada. Consumo de corrente A corrente para a alimentação própria de aparelhos de corrente contínua de condutores. Derivação do ponto de comutação Deslocamento do ponto de comutação no caso de alteração das condições ambientais (por exemplo, temperatura, pressão, umidade do ar, etc.). Proteção contra curtos-circuitos; Se os sensores ifm forem protegidos contra sobrecorrente através de uma proteção contra curtos-circuitos por impulso, a proteção contra curtos-circuitos pode ser atuada por lâmpadas incandescentes, relés eletrônicos ou consumidores de baixa impedância! Tensão de operação Faixa de tensão, na qual o sensor trabalha com segurança. Deve ser utilizada uma tensão contínua estabilizada e bem suavizadas! Observar a ondulação residual! Dados técnicos e mais informações no endereço www.ifm.com 5