Manual de Instrução Bússola

Documentos relacionados
Manual Speedo Model 51

Manual Speedo Model 42

Manual de Instrução 25

Desenvolvido para quem é movido a desafios, os relógios SPEEDO combinam design e tecnologia, criando um novo conceito em performance.

Manual de Instrução 26

Manual de Instrução 30

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO MORMAII DIGITAL YP9458

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO TOUCH- TWYP8412

Função Alarme Tipo de alarme: - 1 alarme diário, bip de hora em hora. Som do alarme - Soa por aproximadamente 20 segundos no tempo programado

RELÓGIO MORMAII - D92534

Botão A Coloca os dígitos em modo de acerto, seleciona a função 12/24h e zera o cronógrafo. Botão B Seleciona os modos e os dígitos para acerto

MANUAL MORMAII REF.SO8039. Cronógrafo Unidade de medida: 1/100 de segundos Capacidade máxima de medição: 23 horas, 59 minutos e 59 segundos.

Bateria Leitura digital - CR2025-3V, ou equivalente, com duração aproximada de 2 anos.

MANUAL MORMAII REF. M882AA

Luz Eletroluminescente Bateria: Lítio (CR2025) - 3 V modelo, com duração de aproximadamente 2 anos.

MANUAL MORMAII REF. PS4B

(SP), 2 Alarmes, Timer, Hora dual (T2) e luz Eletroluminescente.

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO MORMAII DIGITAL Y11099/YS1099

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO MORMAII DIGITAL Y11529/Y11532/YP12574

MANUAL DE INSTRUÇÕES Série T241

MANUAL RELÓGIO TECHNOS DIGITAL REF. P5001

TIMER 3 TEMPOS DIGITAL INCOTERM. Timer3T

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO MORMAII YP9083_YP8393_YP9070_YP9466, YP9467,YS 9075

MANUAL MORMAII REF. PU10AA

MANUAL MORMAII REF. PS90

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO MORMAII DIGITAL D92I70/D92I78

MANUAL DE INSTRUÇÕES MORMAII RELÓGIOS DIGITAIS / ANA-DIGI - MODELO BT

MANUAL DE INSTRUÇÕES REF. MS08

Manual de Instrução 38

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO MORMAII A/507012B

IT BAR 1000 Barometro

AK71 CRONÔMETRO DIGITAL RESISTENTE À ÁGUA

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO MORMAII DIGITAL YP11528

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL MORMAII REF. M755AA/M787AA/BT101/M0904A/M0945/M0787/ MO977

MANUAL DE INSTRUÇÃO REF. YP3185 / Y3185L/YP8387/YP9470/YP9471/MO12579/MO13610

Sua leitura é digital e opera com as seguintes funções: Horário Normal / Calendário; Cronógrafo, Alarme; Timer, Hora Dual e luz Eletroluminescente.

YP1155/YP2579 CARACTERÍSTICAS:

CRONOMETRO PROFISSIONAL COM MEMÓRIA PARA 100 VOLTAS.

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO MORMAII DIGITAL YP5273, YP6281,YP6297,YP1517,YP1530,Y11537,Y11538,YP9464/YP1516/YP09426

PARABÉNS POR ADQUIRIR UM RELÓGIO NAUTICA NOVO DESENVOLVIDO A PARTIR DE AVANÇADA TECNOLOGIA ELETRÔNICA, O MECANISMO FOI FABRICADO COM OS COMPONENTES

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO TECHNOS DIGITAL / ANALÓGICA HORA MUNDI A32237, A32254

MORMAII DIVERMASTER REF. D92642

MANUAL MORMAII REF. Y2947A/Y2947B/Y2947AS/Y2947BS

MANUAL DE INSTRUÇÃO RELÓGIO MORMAII COM MONITOR DA FREQUÊNCIA CARDÍACA REF. D62692

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO TECHNOS DIGITAL REF.MW2457/MW5477/MW5476/MW5492/MW5491

5- Não desmontar o relógio ou remover a tampa traseira;

MANUAL MORMAII REF. Y94227

Watch Setting Guide BOOK NO. 592 CHRONOGRAPH SERIES 0S20

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMOHIGRÔMETRO MODELO HT-209

BOOK NO. 922 PRECISIONIST CHRONO

PORTUGUÊS IMPORTANTE SABER!

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO MORMAII DIGITAL 9259M

ESTAÇÃO METEOROLÓGICA

TERMO-HIGRÔMETRO DIGITAL COM RELÓGIO E ALARME

TERMO-HIGRÔMETRO DIGITAL ITHT 2200

Guia do Usuário. Medidor de vibrações em formato de caneta. Modelo VB400

Medidor de vibrações em formato de caneta

PARABÉNS POR ADQUIRIR UM RELÓGIO NAUTICA NOVO DESENVOLVIDO A PARTIR DE AVANÇADA TECNOLOGIA ELETRÔNICA, O MECANISMO FOI FABRICADO COM OS COMPONENTES

Advertência Para evitar danos no instrumento e ferimentos pessoais, leia as Informações de Segurança cuidadosamente.

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO MORMAII DIGITAL D92I80

MEDIDOR DIGITAL DE VIBRAÇÃO Digital Vibration Meter Medidor Digital de Vibración MVA-300. Vibration A/V/D TEST ON/ m/s² 23.5

MEDIDOR DE CO PORTÁTIL ITMCO-1500 (MODELO 7701)

AK786 MEDIDOR DE CO2 COM TERMO-HIGRÔMETRO

GARANTIA EXCLUSIVA DE 2 ANOS

MANUAL DE INSTRUÇÃO SPORT WATCH G148

MANUAL DE INSTRUÇÕES & GARANTIA ANALÓGICO

MANUAL DE INSTRUÇÕES & GARANTIA ANADIGI

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Cartão de referência rápida do Monitor Connex Spot da Welch Allyn

AGITADOR MAGNÉTICO MODELOS ST5, ST10. Fine PCR. Manual de Operação

MANUAL ULTRA-SOM W3. Limpeza de peças metálicas, prótese total e PPR

Série 568 BOREMATIC. Micrômetro Interno

ANALÓGICO DOIS FUSOS HORÁRIOS / DIA / DATA

Este relógio é do tipo de movimento mecânico automático. Enrole a mola principal antes de começar a utilizar o relógio.

Conecte o plug da fonte na tomada

ESPECIFICAÇÕES E CONFIGURAÇÕES DO TRATÔMETRO

PORTUGUÊS INSTRUÇÕES ANALÓGICAS

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Dourado S21LM001 Prata S21LM002 Alimentação USB 5V/DC 1000mA Alimentação dos LEDs Bateria 3,7V 1000mAh recarregável Potência

Desenvolvido para quem é movido a desafios, os relógios SPEEDO combinam design e tecnologia, criando um novo conceito em performance.

MANUAL DO USUÁRIO. Luximetro. Modelo LT510. Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em

ÍNDICE. Português. Para o cuidado com o relógio, veja PARA CONSERVAR A QUALIDADE DO SEU RELÓGIO no Opúsculo de Garantia Mundial e Instruções ajunto.

Botões de Inclinação

Modo de Alarme Diário - Alarme diário: 1 alarme diário - Duração do alarme: cerca de 30 segundos

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMO-HIGRÔMETRO MODELO HT-210

REFRATÔMETRO ANTICONGELANTE ITREF 40

PROGRAMADOR DIGITAL DE IRRIGAÇÃO MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO

INSTRUÇÕES PARA RELÓGIO TECHNOS ANALÓGICO / DIGITAL T205, T206 e T240AB, T240AD, T200AA E T200AB.

Termo-Higrômetro Digital Modelo ITHT 2210

THERMO-HYGROMETER WITH CLOCK Termo-Higrómetro con Reloj Termo-Higrômetro com Relógio MT-230A

CEFISE Biotecnologia Esportiva Rua Dante Gazzetta, 305 Vila Azenha Nova Odessa S.P Tel: (19)

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO MORMAII HRM1/HRM1A

Para que fique a conhecer melhor o seu novo relógio, incluímos orientações sobre o funcionamento e manutenção corretas.

Roteiro elaborado com base na documentação que acompanha o conjunto por: Elias da Silva PUC-SP

MANUAL DE INSTRUÇÕES

INOVANDO PARA A VIDA INNOVARE PER LA VITA INNOVATING FOR LIFE INNOVATIONEN FÜR DAS LEBEN INNOVANDO PARA LA VIDA INNOVER POUR LE VIE

SUMÁRIO. 1. Características

Transcrição:

Manual de Instrução Bússola

APRESENTAÇÃO O tempo é sua motivação. Superá-lo é seu objetivo. Desenvolvido para quem é movido a desafios, os relógios SPEEDO combinam design e tecnologia, criando um novo conceito em performance. Seu SPEEDO está pronto para atender às necessidades de atletas de elite e esportistas amadores, oferecendo o máximo em funcionalidade e estilo. Supere seu tempo. SPEEDO WATCHES WATER CONCEPTS OBSERVAÇÃO IMPORTANTES 1 - Nunca tente desmontar o relógio ou remover sua tampa traseira. 2 - Não pressione os botões debaixo ou dentro d água. 3 - Caso o relógio apresente umidade em seu interior, compareça imediatamente à Assistência Técnica Autorizada mais próxima (ou ao revendedor). A umidade pode corroer as peças metálicas do relógio. 4 - O relógio foi projetado para suportar o uso dentro dos padrões de normalidade. Use-o com cuidado e evite quedas. 5 - Evite expor o relógio a temperaturas extremas. 6 - Limpe o relógio apenas com pano seco e macio. O uso de produtos químicos na limpeza pode deteriorar as peças plásticas do relógio. 7 - Evite usar o relógio nas proximidades de eletricidade estática e campos eletromagnéticos.

DESCRIÇÕES - Bússola eletrônica com 16 posições e mostrador com caracteres em inglês; - Indicação digital de direção em grau, com 1 grau de intervalo; - Hora normal com hora, minuto, segundo, mês, dia e dia da semana; - Opção de usuário para o formato 12 ou 24h; - 3 alarmes diários com hora e minuto; - Sinal Horário; - Cronômetro com resolução de centésimos de segundo com capacidade de medição de 24 horas; - Cronômetro com função parcial e animação gráfica; - Cronômetro regressivo com resolução de segundos, com capacidade de medição de 24 horas; - Hora dupla (apresentação de dois horários distintos no mesmo mostrador) com hora e minuto; - A prova d água até 50 M de pressão; - Luz noturna-iluminação de fundo eletroluminescente. Resolução de leitura da bússola: 1 grau Grau de precisão de leitura da bússola: + / - (mais ou menos) 10 graus. 4 5

NOTA IMPORTANTE AO USUÁRIO 1. Para alcançar uma leitura precisa da bússola, mantenha o relógio em uma posição horizontal uniforme. Executar calibragem ou obter uma leitura de direção quando o relógio não está nivelado pode resultar em grandes erros de direção. 2. A leitura da bússola deve ser executada longe de fontes de magnetismo. Evite objetos de metais grandes, corrente elétrica, computador, motor elétrico, etc. Você não pode calibrar ou obter leituras precisas de dentro de prédios, trens ou aviões. 3. Em qualquer momento que o usuário suspeitar que as leituras produzidas pela bússola estão erradas ou a bateria está trocada, deve-se calibrar a bússola. MODO HORA NORMAL Pressione o botão modo até a palavra TIME aparecer no mostrador. Tempo real aparece no formato 12 ou 24h. (padrão 12:00:00 AM). Modo 12h: 12:00:00 AM a 11:59:59 AM e 12:00:00 PM a 11:59:59 PM. Modo 24h: 0:00:00 a 23:59:59. Pressione o botão Start/Stop (Inicia/Para) para ativar ou desativar a função sinal horário. Se ativada, 2 bipes de padrão (bi-bi) soarão a cada hora. 6 7

MODO DE AJUSTE DE HORA Pressione e segure o botão Lap/Reset (Volta/Resete) por 2 segundos para entrar no modo de ajuste de hora. Pressione o botão modo para selecionar os dígitos e ajuste na seguinte seqüência: SEG - MIN - HORA - FORMATO 12/24. Os dígitos selecionados se manterão piscando. Depois, pressione o botão Start/Stop (Inicia/Para) para avançar os dígitos selecionados. Pressione e segure por 1 segundo para avanço automático. Pressione o botão Lap/Reset (Volta/Resete) a qualquer momento para salvar as alterações e sair do modo de ajuste de hora. MODO DE AJUSTE DE DATA Pressione e segure o botão Lap/Reset (Volta/Resete) por 2 segundos para entrar no modo de ajuste de data. Pressione o botão modo para ir ao ajuste desejado, seguindo a seguinte seqüência: DATA - MÊS - ANO e volta para SEGUNDO. (Padrão 1, JAN, 2002 TUE-terça). Depois, pressione o botão Start/Stop (Inicia/Para) para avançar os dígitos selecionados. Pressione o botão Lap/Reset (Volta/Resete) a qualquer momento para salvar as alterações e sair do modo de ajuste de hora. 9

MODO BÚSSOLA Pressione o botão modo até o modo de bússola aparecer no mostrador representado pela palavra COMP. Grau de alcance: 0 a 359 graus. Irá obter uma direção de bússola na velocidade de 1 por 30 segundos continuamente. No modo bússola, se nenhum botão for pressionado em até 30 segundos, as leituras da bússola serão substituídas pelo seguinte ícone - - Nenhum dado será obtido com intuito de reduzir o consumo de energia. Para reativar a bússola, pressione novamente o botão Start/Stop (Inicia/Para). Se o sinal magnético for interrompido na amostragem, o ícone distortion (distorção) se manterá piscando no mostrador. O mostrador voltará ao normal quando nenhuma interferência aparecer. CALIBRAGEM DA BÚSSOLA Para calibrar a bússola, pressione e segure o botão Lap/Reset (Volta/Resete) por 2 segundos para entrar no modo de calibragem. Coloque a bússola em uma superfície nivelada e pressione 1 (uma) vez o botão Start/Stop (Inicia/Para). Segure o botão até que o anel de direção comece a girar. Depois gire vagarosamente a bússola 2 vezes completas (2 círculos completos) e pressione novamente o botão Start/Stop (Inicia/Para) para completar. 10 11

No modo de calibragem ativo, se nenhum botão for pressionado em até 30 segundos, irá automaticamente completar e retornar à dimensão da bússola. Se a calibragem não começar, pressione o botão Lap/Reset (Volta/Resete) para pular a calibragem e retornar ao modo bússola. AJUSTE DE DECLINAÇÃO Para ajustar o ângulo de declinação da bússola, pressione e segure o botão Lap/Reset (Volta/Resete) por 2 segundos para entrar no modo de calibragem. Pressione o botão modo para entrar no modo de ajuste de declinação, o qual aparece como DEC no mostrador. Pressione o botão Start/Stop (Inicia/Para) para acréscimo ou o botão modo para decréscimo. Depois, pressione Lap/Reset (Volta/ Resete) para salvar os ajustes e retornar ao modo bússola. Ajuste de declinação: W 90 (90 graus oeste) a E 90 (90 graus leste), se nenhum botão for pressionado em até 2 minutos irá retornar automaticamente para o modo bússola. MODO CRONÔMETRO Pressione o botão modo até o modo cronômetro aparecer no mostrador, representado pelo ícone CHR. Capacidade máxima de medição: 23:59:59.99. Para operar o cronômetro, pressione o botão Start/ Stop (Inicia/Para) para iniciar e pressione novamente para parar. Enquanto não estiver correndo, se o botão 12 13

Lap/Reset (Volta/Resete) for pressionado irá zerar o cronômetro. O ícone RUN será mostrado na linha superior do mostrador ao invés de STP enquanto o contador estiver correndo. Se o cronômetro estiver correndo a animação gráfica se move no sentido horário, na velocidade de 8HZ. Para obter o tempo parcial, pressione o botão Lap/Reset (Volta/ Resete) enquanto o cronômetro estiver correndo, e pressione novamente para continuar. Quando ativado, o modo de Tempo parcial aparece no mostrador como o ícone SPLIT e retorna ao normal quando o botão Lap/Reset (Volta/Resete) é pressionado novamente. Se nenhum botão for pressionado em até 10 segundos, o tempo parcial será substituído pelo tempo corrido. MODO DE CRONÔMETRO REGRESSIVO Pressione o botão modo até o modo de cronômetro regressivo aparecer no mostrador, indicado pelo ícone TMR. (padrão 0:00:00) Capacidade máxima: 23:59:59. Para operar, pressione o botão Start/Stop (Inicia/Para) para iniciar e pressione novamente para parar. Se o cronômetro já não estiver correndo (funcionando), pressione o botão Lap/Reset (Volta/Resete) para resetar o tempo pré-ajustado. 14 15

Quando o zero é alcançado, 4 bipes (bi-bi-bi-bi) serão ativados por 20 segundos, se nenhum botão for pressionado, irá automaticamente voltar ao tempo pré-ajustado. Pressionando qualquer botão possibilita parar o som do bipe. Se o modo de cronômetro regressivo estiver selecionado, irá automaticamente iniciar contagem regressiva novamente. Para parar a contagem, pressione o botão Start/Stop (Inicia/Para). MODO DE AJUSTE DE CRONÔMETRO Para ajustar o cronômetro regressivo, pressione e segure o botão Lap/Reset (Volta/Resete) por 2 segundos, primeiro os segundos se mantém piscando. Pressione o botão Start/Stop (Inicia/Para) para selecionar. Pressione o botão modo para mudar para ajuste de minuto, hora e CR/CS. Pressione o botão Start/Stop (Inicia/Para) para avanço. Pressione e segure por 1 segundo para avanço automático. Pressione o botão Lap/Reset (Volta/Resete) para salvar os ajustes e sair do modo de ajuste. Se nenhum botão for pressionado em até 2 minutos, irá automaticamente retornar ao modo de cronômetro. MODO DE ALARME DIÁRIO Pressione o botão modo até o modo alarme aparecer no mostrador, indicado pelo ícone ALM. Alarme pode se mostrado no forma-to 12 ou 24h. (padrão: 12:00AM) 16 17

Modo 12h: 12:00AM a 11:59AM e 12:00PM a 11:59PM. Modo 24h: 0:00 a 23:59. Pressione 1 (uma) vez o botão Lap/Reset (Volta/Resete) para rodar por alarmes diferentes. Pressione o botão Start/Stop (Inicia/Para) para ativar ou desativar o alarme. Se o alarme estiver ligado, os ícones - - e ON serão mostrados, se não, somente o ícone - - será mostrado. Quando o tempo do alarme é alcançado, 3 sons de alarme diferentes de 4KHZ serão ativados por 20 segundos, se nenhum botão for pressionado. Pressione qualquer botão para parar o alarme. Padrão: ALM1:BI, ALM2:BI-BI, ALM3:BI-BI-BI. (Alarme 1: 1 bipe, Alarme 2: 2 bipes, Alarme 3: 3 bipes) MODO DE AJUSTE DO ALARME Para ajustar o alarme diário pressione e segure o botão Lap/Reset (Volta/Resete) por 2 segundos, primeiro os minutos ficam piscando. Pressione o botão Start/Stop (Inicia/Para) para avanço. Pressione e segure por 1 segundo para avanço automático. Pressione o botão modo para mudar para ajuste de Hora. Pressione o botão Lap/Reset (Volta/Resete) a qualquer momento para salvar os ajustes e sair do modo de ajuste. Se nenhum botão for pressionado por 2 minutos, retornará para o modo alarme. Se nenhum botão for pressionado em até 2 minutos, irá retornar 18 19

automaticamente para o modo alarme. MODO DE HORA DUPLA Pressione o botão modo até o modo de hora dupla ser mostrado indicado pelo ícone TM2. Hora dupla é mostrada no formato 12 ou 24 horas. (Padrão: 12:00AM) Modo 12h: 12:00AM a 11:59AM e 12:00PM a 11:59PM. Modo 24h: 0:00 a 23:59. O formato 12/24h só pode ser ajustado no modo de ajuste de hora normal. MODO DE AJUSTE DE HORA DUPLA Para ajustar a segunda hora, pressione e segure o botão Lap/Reset (Volta/Resete) por 2 segundos, primeiro os minutos ficam piscando. Pressione o botão Start/Stop (Ini-cia/Para) para avanço. Pressione e segure por 1 segundo para avanço automático. Pressione o botão modo para mudar para ajuste de Hora. Pressione o botão Lap/Reset (Volta/Resete) a qualquer momento para salvar os ajustes e sair do modo de ajuste. Se nenhum botão for pressionado em até 2 minutos, irá retornar automaticamente para o modo de hora dupla. 20 21

ASSISTÊNCIA TÉCNICA Belo Horizonte-BH Seculus da Amazônia S/A AV. Afonso Pena, 3.577 - Loja 08 - Mangabeiras - Cep: 30.130-008 FONE: (31) 3516-7600 / FAX: (31) 3516-7615 São Paulo-SP Seculus da Amazônia S/A Rua Dom José de Barros, 177-8º andar - Conj.801 - Centro Cep: 01.038-100 FONE: (11) 3259-7122 Manaus-AM Seculus da Amazônia S/A Rua Voluntários da Pátria, 635 - Vila da Prata - Cep: 69.030-520 FONE: (92) 2121-7600 / FAX: 625-4825 /671-3339 Rio de Janeiro-RJ Seculus da Amazônia S/A-Filial RJ Av.Nilo Peçanha, 50 - Sala 1106 - Centro - Cep: 20.044-900 FONE: (21) 3512-9202 FAX: 3512-9203 Acesse o site www.speedowatches.com.br e saiba qual a *Assistência Técnica mais próxima de você. Call Center: 031-3516-7699 *Estes dados poderão sofrer alteração sem aviso prévio. 22 23

TABELA DE RESISTÊNCIA: 24 TERMO DE GARANTIA Para utilizar a Garantia, o comprador deve apresentar à Assistência Técnica Autorizada mais próxima (ou ao revendedor) seu relógio com o Certificado de Garantia devidamente preenchido, junto com a Nota Fiscal de Compra. O presente certificado garante ao comprador o funcionamento do relógio Speedo pelo prazo de 01 (um) ano (inclusos os 90 dias do artigo 26 da Lei 8078/90), a partir da data de sua aquisição, desde que o relógio não tenha sido aberto por pessoas não autorizadas e não apresente evidências de uso indevido ou acidental. Não se inclui nesta garantia: A - Quebra ou arranhão do visor do relógio. B - Caixa arranhada. C - Pulseira. D - Defeito apresentado na caixa provocado por substâncias químicas ou orgânicas. E - Entrada de água quando o relógio não for à prova d água. Vide Tabela de Resistência.

CERTIFICADO DE GARANTIA Cliente:... Referência:... Data de compra:... Nota Fiscal:... Revendedor:...

Desenvolvido e distribuído exclusivamente no Brasil por Seculus da Amazônia S.A. Avenida Afonso Pena, 3577, 4º andar Mangabeiras Cep: 30130-008 Belo Horizonte MG Fone: (31) 3516-7600 2007 SPEEDO. INC www.speedowatches.com.br