Manual de instruções MS 1

Documentos relacionados
PT Manual de instruções

WINBOT 8 Manual de instruções. (Foto do robô)

PT-BR. Manual de instruções

PT Manual de instruções 2 PT

SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Guia de Saúde e Segurança e de instalação

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.

BeoLab 12. BeoLab 12 1

FORNO ELÉTRICO VCC-8028

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

Colunas Bluetooth Interior/Exterior

AP Aspiradora. P/No.: 3874Fi3376H

1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

Altifalante boombox compatível com Bluetooth

BANCO DE ALIMENTAÇÃO 9000 COM DISPOSITIVO DE ARRANQUE DE AUTOMÓVEL

Índice 1. INSTRUÇÕES PRELIMINARES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA CONTEÚDO DA EMBALAGEM VISTAS DO PRODUTO 5 2. CARREGAR O DISPOSITIVO 6

Barra de som Bluetooth Fantec. Modelo: Fantec SB-200BT. Manual em português

PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117

Guia de saúde, segurança e instalação

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em

Always here to help you. Register your product and get support at QG3330. User manual

Straightener. Register your product and get support at HP4686/22. Manual do utilizador

Manual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH

Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K /2

Version 1.0. Intenso Music Runner

Refrigerador de Vinho Termelétricos

Manual de Instruções

Register your product and get support at HP8350. Manual do utilizador

MANUAL INSTRUÇÕES FORNO ELÉCTRICO MODELO: OR 23A CAPACIDADE: 23 LITROS V~50/60Hz, 1500W

_UG_HB_W99H121_pt.indd 1 30/09/16 17:5

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Manual do utilizador

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS

A Syrtech não é responsável por danos resultantes de um uso inadequado ou do não cumprimento das instruções no manual do utilizador.

Manual de Instruções Carregador Portátil El Shaddai Power Bank 2600 mah e Power Bank mah

Liquidificador Individual

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673

Instruções de segurança importantes... 5 Requisitos eléctricos... 7 Eliminação de equipamentos eléctricos Peças... 8

Digi-Health balança digital manual

Advertência Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia as Regras para Operação Segura cuidadosamente antes de usar o instrumento.

Curler. Register your product and get support at HP8600/00. Manual do utilizador

Beauty. Secador de cabelo EB02(127V) / EB03(220V)

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Manual do utilizador

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

ML-1049 MIXER DE MÃO

PT Chaleira elétrica

MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR ELÉTRICO AT-3300

BODYGROOMER. MT 6030 Wet & Dry PORTUGUÊS

PT Chaleira elétrica

Aviso: DECLARAÇÃO FCC. Bem-vindo: Leia estas instruções.

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual do utilizador

BODY HAIR TRIMMER MT 5531

HP8180

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

Carregador de cortador de relva robô 28v PT

DEEBOT SLIM Manual de instruções

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica facial D-Clean Mini. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.

Leia atentamente o manual e guarde-o para referência futura.

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Centronic EasyControl EC5410-II

MANUAL DE INSTRUÇÕES CORTADOR DE CABELOS E BARBA RECARREGÁVEL AT-4071

BeoLab Livro de consulta

CCS COMBO 2 ADAPTER MANUAL DO PROPRIETARIO

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador

ÍNDICE ANALÍTICO 1.0 Desembalar DALI KATCH Botões e conexões Modo de som

Refrigerador de Vinho Termelétricos

Manual de Instruções Máquina de Gelo Super Ice Benmax Mod BMGX-15

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Manual do utilizador

SHB 4330WH. PT Processador de alimentos. Copyright 2017, Fast ČR, a.s.

N.º de peça Impressora térmica. Para dispositivos de teste de baterias.

Centronic EasyControl EC545-II

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de manómetro de pressão digital BHGP26A1

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at PT Manual do utilizador

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR

Unidade de expansão DX517. Guia de instalação de hardware

Centronic MemoControl MC441-II

ASPIRADOR DE PÓ e ÁGUA APL2602YI - WORK

VISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06

Descarga Automática de Sujidade com Tecnologia Clean Base. Para robots aspiradores Roomba da Série i. Guia do proprietário

PT Rodo limpa vidros

ESPECIFICAÇÕES GERAIS

ÓCULOS 3D MANUAL DO UTILIZADOR. Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras.

Straightener. Register your product and get support at. PT Εγχειρίδιο χρήσης

1. GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES.

MANUAL DO UTILIZADOR. Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS

FOOT MASSAGER FM 8720 PORTUGUÊS

Transcrição:

Manual de instruções MS 1

Parabéns por ter adquirido o ECOVACS Robotics WINBOT! Esperamos fornecer-lhe muitos anos de satisfação. Esperamos que a aquisição do seu novo robot o ajude a manter a sua habitação limpa e a fornecer-lhe mais tempo de qualidade para fazer outras coisas. Live Smart. Enjoy Life. Caso ocorram situações não abordadas adequadamente neste manual de instruções, contacte o nosso centro de assistência ao cliente onde um técnico pode resolver o seu problema ou questão específica. Para obter mais informações, consulte o site Web oficial da ECOVACS: www.ecovacs.com A empresa reserva o direito de realizar alterações tecnológicas e/ou ao nível da conceção neste produto com o objetivo de melhoria contínua. Obrigado por escolher o WINBOT!

Índice 1. Instruções de segurança importantes...2 2. Conteúdo da embalagem e especificações técnicas...4 2.1 Conteúdo da embalagem...4 2.2 Especificações...4 2.3 Diagrama do produto...5 3. Utilizar o robot...6 3.1 Considerações antes de efetuar a limpeza...6 3.2 Fixação do Pano Micro fibra de limpeza...7 3.3 Montagem do adaptador de energia...7 3.4 Instalação da corrente de segurança...7 3.5 Colocação da unidade de segurança...9 3.6 Solução de limpeza de pulverização...9 3.7 Início...10 3.8 Pausa...11 3.9 Paragem...12 4. Manutenção...13 4.1 Pano Micro fibra de limpeza...13 4.2 Ventoinha e sensores... 13 4.3 Superfícies de rolamento...14 5. Sons e luz indicadora do estado...14 6. Resolução de problemas...16

1. Instruções de segurança importantes Ao utilizar um aparelho elétrico deve respeitar sempre as precauções básicas, incluindo as seguintes: LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES 1. Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por crianças com idade inferior a 8 anos ou por pessoas sem conhecimentos básicos sobre uma utilização adequada do aparelho. Pode ser necessária supervisão. Não permite que as crianças brinquem com o aparelho. 2. Não utilize o aparelho em ambientes extremamente quentes ou frios (abaixo de 0 C/32 F ou acima de 40 C/104 F). O aparelho pode ser utilizado para limpar janelas exteriores se for corretamente engatado na unidade de segurança, sem vento e se não estiver a chover ou a nevar. 3. Certifique-se de que o aparelho está ligado à corrente enquanto efetua a limpeza. O aparelho tem uma bateria de reserva que carrega durante a utilização. A bateria de reserva fornece energia ao aparelho caso se desligue da corrente ou em caso de falha de energia. 4. Não deixe o aparelho sem supervisão quando está ligado à corrente. 5. APENAS para utilização doméstica. Não utilize o aparelho em ambientes comerciais ou industriais. 6. Não utilize o aparelho em vidros rachados. 7. Utilize apenas os acessórios recomendados ou fornecidos pelo fabricante. Utilize apenas o adaptador de energia fornecido pelo fabricante. 8. Certifique-se de que a tensão da sua fonte de alimentação corresponde à tensão elétrica no adaptador de energia. 9. Não utilize o aparelho numa janela emoldurada com uma estrutura inferior a 5 mm (0,2 polegadas). 10. Não utilize o aparelho em janelas molhadas ou lubrificadas. 11. Armazene o aparelho afastado de materiais quentes e inflamáveis. 12. Não utilize o aparelho se este não estiver instalado firmemente no vidro ou se apresentar sinais de danos. 13. Para reduzir o risco de choque elétrico, não coloque o aparelho na água ou noutro líquido. Não coloque nem armazene o aparelho caso exista probabilidade de cair num lavatório, numa banheira ou em qualquer outro local. 14. Não toque na ficha de alimentação ou no aparelho com as mãos molhadas. 15. Não carregue o aparelho em ambientes extremamente quentes ou frios, caso contrário pode afetar a vida útil da bateria. 16. Ao carregar o aparelho, não coloque o mesmo sobre outros aparelhos elétricos e mantenha-o afastado de chamas ou líquidos. 17. Tenha cuidado para não danificar o cabo de alimentação. Não puxe nem transporte o aparelho pelo cabo de alimentação, não utilize o último como pega, não feche uma janela sobre o cabo de alimentação nem coloque pesos sobre o mesmo. Mantenha o cabo de alimentação afastado de superfícies quentes. 18. Não utilize o aparelho com um cabo de alimentação ou recetáculo danificado. Não utilize o aparelho se não estiver a funcionar corretamente, se tiver caído, se estiver danificado ou se entrar em contacto com água. Deve ser reparado pelo fabricante ou prestador de serviços para evitar quaisquer perigos. 19. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser reparado pelo fabricante ou prestador de serviços para evitar quaisquer perigos. 2

1. Instruções de segurança importantes 20. A ficha deve ser removida do recetáculo antes de efetuar a limpeza ou manutenção do aparelho.não desligue o adaptador de energia ao remover o cabo de alimentação. 21. A bateria de reserva deve ser substituída pelo fabricante ou prestador de serviços para evitar quaisquer perigos. 22. A bateria de reserva deve ser removida e descarregada de acordo com a legislação e regulamentos locais antes de eliminar o aparelho. 23. O aparelho deve ser desligado do recetáculo antes de remover a bateria para eliminar o aparelho. 24. Elimine as baterias usadas de acordo com a legislação e regulamentos locais. 25. Não efetue a incineração do aparelho inclusive se estiver seriamente danificado. A bateria pode explodir em caso de incêndio. 26. O aparelho deve ser utilizado de acordo com as direções neste manual de instruções. A empresa não pode ser responsável por quaisquer danos ou ferimentos provocados pela utilização inadequada. Países da UE Eliminação adequada do produto Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos na UE. Para impedir o possível aquecimento em relação ao meio ambiente ou saúde pública de eliminação de resíduos descontrolada, efetue a reciclagem do produto para promover a reutilização sustentável de recursos materiais. Para reciclar o seu dispositivo usado, utilize os sistemas de entrega e recolha ou contacte o revendedor no momento de aquisição do produto. Estes sistemas reciclam o produto em segurança. 3

2. Conteúdo da embalagem e especificações técnicas 2.1 Conteúdo da embalagem Robot Adaptador de energia Manual de instruções Corrente e unidade de segurança Controlo remoto com baterias (3) Blocos de limpeza Solução de limpeza WINBOT (1) Cabo de extensão WINBOT (1,5 m/4,11 pol.) Pano de acabamento 2.2 Especificações Modelo W830 Tensão de funcionamento 24V DC Potência nominal 75W Controlo remoto Tensão de entrada 3V DC Adaptador de energia: EA10952 Entrada: 100-240V AC 50/60Hz 2.5A Saída: 24V DC 3.75A * * As especificações técnicas e de conceção podem sofrer alterações devido à melhoria contínua do produto. 4

2. Conteúdo da embalagem e especificações técnicas 2.3 Diagrama do produto Robot 1 2 5 6 7 8 9 3 4 10 1. Luz indicadora do estado e botão INICIAR/PAUSA 2. Pega 3. Cabo de alimentação 4. Interruptor de alimentação 5. Pano Micro fibra de limpeza 6. Superfícies de rolamento 7. Sensor de velocidade 8. Luz indicadora do estado inferior 9. Ventoinha 10. Sensores de deteção da extremidade Controlo remoto RESET 1 N Z 2 3 4 5 1. Botão de REINÍCIO 2. Botões de controlo da direção 3. Botão INICIAR/PAUSA 4. Botão do modo de limpeza "N" 5. Botão do modo de limpeza "Z" 6. Botão de emparelhamento do controlo remoto 6 5

3. Utilizar o robot 3.1 Considerações antes de efetuar a limpeza 45 65 Não utilize o WINBOT 8 numa janela emoldurada com uma estrutura inferior a 5 mm (0,2 pol.). O WINBOT 8 consegue limpar vidros com ou sem caixilharia com uma dimensão superior a 45 cm x 65 cm (17,7 pol. x 25,6 pol.). 6 Se a luz indicadora do estado do WINBOT 8 piscar com a cor VERDE após LIGAR o aparelho, significa que a bateria de reserva necessita de ser carregada. Mantenha o WINBOT 8 ligado à ficha para carregar a bateria de reserva até a luz indicadora do estado piscar com a cor AZUL. O WINBOT 8 não efetua a limpeza até a bateria de reserva ficar carregada. Se a janela estiver coberta de sujidade, limpe uma área de pequenas dimensões no vidro antes de utilizar e colocar o WINBOT 8. Certifique-se de que existe um intervalo de 15 cm (5,9 pol.) entre o vidro e os obstáculos na sala, como cortinas ou mobília. O WINBOT 8 consegue limpar o vidro montado da horizontal utilizando apenas os botões de controlo da direção no controlo remoto. Não utilize o WINBOT 8 numa posição invertida. O WINBOT 8 só deve ser utilizado com a solução de limpeza WINBOT. A utilização de outros agentes de limpeza reduz significativamente o desempenho do WINBOT e pode danificar o robot. Consulte as instruções de limpeza e precaução do fabricante antes de utilizar o WINBOT 8 no vidro com uma superfície irregular, como vidros foscos, impressos, estampados ou revestidos. A ECOVACS Robotics não pode ser responsável pelos danos resultantes da utilização inadequada nestas superfícies.

3. Utilizar o robot 3.2 Fixação do Pano Micro fibra de limpeza 3.3 Montagem do adaptador de energia Desligue o WINBOT 8 e fixe o Pano Micro fibra de limpeza ao velcro cuidadosamente. Certifique-se de que o Pano Micro fibra de limpeza é colocado exatamente no interior da área em velcro e que não abrange a ventoinha ou os sensores de deteção da extremidade. 3.4 Instalação da corrente de segurança Se utilizar o WINBOT para limpar uma janela exterior, DEVE utilizar a corrente e a unidade de segurança. * Se estiver a utilizar o WINBOT 9 para limpar uma janela interior, consulte a etapa 3.6. A B C D D Extremidade A: cabo de alimentação do robot Extremidade B: cabo de alimentação do adaptador de energia Extremidade C: Unidade de segurança Extremidade D: corrente de segurança 7

3. Utilizar o robot 1 Encaixe e aperte uma extremidade da corrente de segurança à extremidade A no cabo de alimentação do robot. 2 Ligue e aperte as extremidades A e B. 3 Encaixe a aperte a outra extremidade da corrente de segurança no canal da unidade de segurança. ** Se o comprimento do cabo de alimentação limitar o movimento do WINBOT 8, pode utilizar o cabo de extensão WINBOT. Desligue as extremidades A e B e ligue-as a ambas as extremidades do cabo de extensão, respetivamente, e aperte-as. ** Apenas é possível utilizar um cabo de extensão quando WINBOT 8 está a limpar uma janela exterior. 8

3. Utilizar o robot 3.5 Colocação da unidade de segurança A unidade de segurança deve ser COLOCADA no interior da janela. Pressione a unidade de segurança FIRMEMENTE no interior da janela alvo de limpeza. Certifique-se de que a unidade de segurança está fixada e encaixada no local correto. 3.6 Solução de limpeza de pulverização ** O WINBOT só deve ser utilizado com a solução de limpeza WINBOT. A utilização de outros agentes de limpeza reduz significativamente o desempenho do WINBOT e pode danificar o robot. Pulverize as partes superior e inferior do Pano Micro fibra de limpeza com a solução de limpeza WINBOT fornecida 5 vezes. Após a pulverização, limpe a parte inferior do WINBOT 8 com o pano de acabamento fornecido. 9

3. Utilizar o robot 3.7 Início 1 Ligue o WINBOT 8 à ficha 2 LIGUE Coloque o interruptor de alimentação na posição " ". O WINBOT 8 é LIGADO quando a luz indicadora do estado piscar com a cor AZUL. 3 Coloque sobre o vidro Coloque o WINBOT 8 sobre a janela a, pelo menos, 10 cm (4 pol.) dos cantos da janela ou de outros obstáculos. O WINBOT 8 foi colocado corretamente sobre a janela quando a luz indicador do estado acender de forma contínua com a cor AZUL. ** Certifique-se de que existe um intervalo de 15 cm (5,9 pol.) entre o vidro e os obstáculos na sala, como cortinas ou mobília. 10

3. Utilizar o robot 4 Início Prima o botão INICIAR/PAUSA no WINBOT 8 ou no controlo remoto para iniciar a limpeza. ara alternar entre os modos de limpeza, coloque o WINBOT em pausa ao premir o botão INICIAR/ PAUSA no WINBOT 8 ou no controlo remoto e, em seguida, prima o botão do modo de limpeza "Z" ou "N" no controlo remoto. O modo de limpeza "N" é o modo de limpeza predefinido e também é ideal para janelas altas. O modo de limpeza "Z" é adequado para janelas largas. ** Não desligue o WINBOT 8 da ficha enquanto está a limpar. 3.8 Pausa Coloque o WINBOT em pausa durante a limpeza ao premir o botão INICIAR/PAUSA no WINBOT 8 ou no controlo remoto e, em seguida, prima o botão do modo de limpeza "Z" ou "N" no controlo remoto. O WINBOT 8 pode ser direcionado para a frente, para trás, para a esquerda e para a direita utilizando os botões de controlo da direção no controlo remoto quando está em pausa. O WINBOT 8 inicia a limpeza ao utilizar os botões de controlo da direção. 11

3. Utilizar o robot 3.9 Paragem Quando WINBOT 8 conclui o ciclo de limpeza regressa ao local inicial e emite um sinal sonoro. 1 Remova o WINBOT 8 Agarre na pega do WINBOT 8. Mantenha premido o botão durante aproximadamente 5 segundos para parar a ventoinha. Remova o WINBOT 8 da janela. Efetue o polimento das marcas presentes no vidro resultantes da remoção do WINBOT com o pano de acabamento fornecido. 2 DESLIGUE Coloque o interruptor de alimentação na posição "O". 3 Remova a unidade de segurança, se for utilizada. 4 Desligue o WINBOT 8 ** Se o WINBOT 8 apresentar algum problema e a luz indicadora piscar com a cor VERMELHA, é possível reiniciá-lo ao premir o botão de reinício no controlo remoto 12

4. Manutenção Antes de executar a limpeza e a manutenção do WINBOT 8, coloque o interruptor de alimentação na posição "O" e desligue-o do recetáculo. 4.1 Pano Micro fibra de limpeza Desligue o robot e remova o bloco de segurança. Lave o bloco de segurança e deixe-o secar completamente antes de voltar a instalá-lo no robot. * * NÃO utilize um bloco de segurança molhado no WINBOT 8 ou pode deslizar pela janela. 4.2 Ventoinha e sensores Ventoinha Desligue o robot e limpe todos os detritos da ventoinha com o pano de acabamento fornecido de modo a preservar a sucção. Sensor de velocidade Desligue o robot e limpe o sensor de velocidade com o pano de acabamento fornecido de modo a preservar a sua eficiência. Sensores de deteção da extremidade Desligue o robot e limpe os quatro sensores de deteção da extremidade com o pano de acabamento fornecido de modo a preservar a sua eficiência. 13

4. Manutenção 4.3 Superfícies de rolamento Coloque o interruptor de alimentação na posição "l". Mantenha premido o botão INICIAR/PARAR durante 5 segundos para parar a ventoinha. Desligue o WINBOT 8. Inspecione as superfícies de rolamento utilizando os botões e no controlo remoto. Pare as superfícies de rolamento se encontrar sujidade nas mesmas. Coloque o interruptor de alimentação na posição "O". Limpe a sujidade nas superfícies de rolamento com o pano de acabamento fornecido. 5. Sons e luz indicadora do estado Indicador Luz indicadora do estado pisca com a cor VERDE Luz indicadora do estado pisca com a cor AZUL Luz indicadora do estado acende de forma contínua com a cor AZUL Luz indicadora do estado com a cor VERMELHA O WINBOT emite um sinal sonoro Descrição A bateria de reserva está fraca e a carregar. O WINBOT 8 não efetua a limpeza até a bateria de reserva ficar corretamente carregada. O WINBOT 8 está LIGADO e pronto a ser colocado sobre o vidro. O WINBOT 8 foi colocado de forma adequada no vidro e está pronto para efetuar a limpeza. O WINBOT 8 tem um problema. Consulte a secção 6 "Resolução de problemas" para obter informações adicionais. O WINBOT 8 emite um sinal sonoro quando: é LIGADO; conclui a limpeza; ocorre um problema. 14

6. Resolução de problemas NO. Avaria Causas possíveis Soluções O WINBOT 8 está a efetuar a limpeza. Quando o WINBOT 8 está a efetuar a limpeza, apenas funciona o botão INICIAR/ PAUSA no controlo remoto. Coloque o WINBOT 8 em pausa ao premir o botão INICIAR/ PAUSA no robot ou no controlo remoto. Os restantes botões no controlo remoto irão funcionar quando coloca o WINBOT 8 em pausa. 1 O controlo remoto não funciona O controlo remoto não está emparelhado com o WINBOT 8. O WINBOT 8 é fornecido emparelhado com o respetivo controlo remoto por predefinição. Se o controlo remoto perder o emparelhamento ou for substituído, pode ser novamente emparelhado. LIGUE o WINBOT 8. Em simultâneo, mantenha premido o botão no WINBOT 8 e o botão no controlo remoto. O emparelhamento é concluído quando o botão INICIAR/PAUSA piscar com a cor VERMELHA, AZUL e VERDE. A Luz indicadora do estado do WINBOT 8 está acesa a cor VERMELHA. Reinicie o WINBOT 8 ao premir o botão REINICIAR no controlo remoto. O Pano Micro fibra de limpeza está fixado incorretamente e abrange a ventoinha ou os sensores de deteção da extremidade. Remova o Pano Micro fibra de limpeza e volte a fixá-lo certificando-se de que é colocado exatamente no interior da área em velcro e que não abrange a ventoinha ou os sensores de deteção da extremidade. 2 A luz indicadora do estado pisca com a cor AZUL após colocar o WINBOT 8 sobre o vidro. Avaria no sensor de deteção da extremidade. A. Limpe os sensores de deteção da extremidade conforme descrito na secção 4. B. Se o problema persistir, contacte a assistência ao cliente. Avaria na ventoinha. A. Limpe a ventoinha conforme descrito na secção 4. B. Se o problema persistir, contacte a assistência ao cliente. O vidro está demasiado sujo para que o WINBOT 8 consiga fixarse no vidro adequadamente. Limpe uma área de pequenas dimensões no vidro antes de utilizar e colocar o WINBOT 8. 15

6. Resolução de problemas NO. Avaria Causas possíveis Soluções Interrupção da eletricidade enquanto o WINBOT 8 estava a realizar a limpeza devido à falha de energia, deslocamento da ficha ou perda de ligação do adaptador de energia. A. Ligue o WINBOT 8 ao adaptador de energia e à ficha no recetáculo da parede. Prima o botão Iniciar/Pausa no robot ou no controlo remoto. O WINBOT 8 irá prosseguir com a limpeza. B. Em caso de falha de energia e se a solução acima não funcionar, utilize os botões de controlo da direção no controlo remoto para direcionar o robot para uma posição na janela de fácil acesso, desligue a ventoinha e remova-o da janela. Se a energia voltar, volte a colocar o robot na janela e reinicie-o. 3 Luz indicadora do estado com a cor VERMELHA O WINBOT passou por uma área problemática e está a perder sucção. A. Prima o botão REINICIAR no controlo remoto. Utilize os botões de controlo da direção no controlo remoto para afastar o WINBOT 8 da área problemática e, pelo menos, 10 cm/4 pol. afastado dos cantos da janela e dos obstáculos. Reinicie o WINBOT 8. B. Prima o botão REINICIAR no controlo remoto e, em seguida, utilize os botões de controlo da direção para direcionar o WINBOT 8 de modo a efetuar a limpeza em redor da área problemática. Avaria no sensor de deteção da extremidade. Limpe os quatro sensores de deteção da extremidade conforme descrito na secção 4. Se o problema persistir, contacte o nosso centro de assistência ao cliente. 16

6. Resolução de problemas NO. Avaria Causas possíveis Soluções 4 O WINBOT 8 está preso e não consegue deslocar-se ou desloca-se de forma irregular durante a limpeza. Existe demasiada sujidade e detritos na janela. A. Pulverize uma solução de limpeza adicional nas partes superior e inferior no Pano Micro fibra de limpeza. B. Limpe as superfícies de rolamento conforme descrito na secção 4. C. Substitua o Pano Micro fibra de limpeza e reinicie o ciclo de limpeza. D. Em primeiro lugar, limpe a janela manualmente e, em seguida, utilize o WINBOT 8 para efetuar uma limpeza regular. * O WINBOT 8 destina-se a ser utilizado para limpeza de manutenção em janelas comuns. O produto NÃO foi concebido para substituir limpezas exigentes e iniciais. 17

WINBOT 8-035-IM2014R00