澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU



Documentos relacionados
澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 37/2007 號行政命令 第 267/2007 號行政長官批示. Ordem Executiva n.º 37/2007

GABINETE DO SECRETÁRIO PARA OS ASSUNTOS SOCIAIS E CULTURA

BANCO CHINÊS DE MACAU, S.A.

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行 BALANÇO EM 30 DE JUNHO DE 2014 資產負債表於二零一四年六月三十日

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 SÉRIE 目 錄 澳門特別行政區. Número 29. Quarta-feira, 20 de Julho de 2011

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

招聘技術員 ( 編號 2013-IC-SG-1) 報名須知

ABCD. Standard Chartered Bank Macau Branch 渣打銀行澳門分行

REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

N.º BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 993 澳門特別行政區. Lei n.º 15/2001: 訂定不動產的轉讓預約和抵押預約...

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 澳門特別行政區第 6/2008 號法律打擊販賣人口犯罪立法會根據 澳門特別行政區基本法 第七十一條 ( 一 )

REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 目 錄 澳 門 特 別 行 政 區. Número 8 II SÉRIE

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳 門 特 別 行 政 區 政 府 Governo da Região Administrativa Especial de Macau 行 政 暨 公 職 局 Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

第 34/2001 號行政長官公告 十 在每年發放津貼期間, 倘租金的金額上升, 不會作任何調整 十一 教育暨青年局倘若對呈交的租賃合同的有效性有疑問時, 應徵詢財政局的意見 十二 本批示在二零零一 / 二零零二學年開始生效 二零零一年六月二十六日

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

N.º BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 897

代表團從香港出發前往杜拜 ( 阿聯酋航空 EK381) Partida da Delegação de Hong Kong para Dubai, através de Emirates Airlines EK381

Area Management Report

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 SÉRIE 目 錄 澳門特別行政區. Número 16. Quarta-feira, 20 de Abril de 2011

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau

附件 ( 土地工務運輸局第 號案卷及土地委員會第 33/2014 號案卷 ) Despacho do Secretário para os Transportes e Obras Públicas n.º 52/2014

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

第 366/2010 號行政長官批示 交通事務局費用及價金表. Despacho do Chefe do Executivo n.º 366/2010

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

第 44/2010 號 運 輸 工 務 司 司 長 批 示 附 件 ( 土 地 工 務 運 輸 局 第 號 案 卷 及 土 地 委 員 會 第 50/2009 號 案 卷 )

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

第 79/2016 號社會文化司司長批示 法學碩士學位課程 ( 中文學制 ) 學習計劃表一科目種類學時學分 中文 憲法 基本法與行政法

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

English Português 中文 Certidão do Registo Comercial com Estatutos emitida há menos de 3 meses

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU GABINETE DO CHEFE DO EXECUTIVO 行政長官辦公室

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANCO DA CHINA, LIMITADA Sucursal de Macau

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

致 澳 門 初 級 法 院 法 官 閣 下 :

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

申 請 人 須 於 研 究 生 資 助 發 放 技 術 委 員 會 的 網 上 系 統 填 寫 申 請 表, 然 後 列 印 並 簽 署, 連 同 有 關 申 請 文 件 一 併 遞 交

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門四高校聯合入學考試 ( 語言科及數學科 ) 方案

Definições e Conceitos de Área Bruta de Utilização e de Índice de Utilização de Fracções

INSTITUTO PARA OS ASSUNTOS CIVICOS E MUNICIPAIS 第 28/CAQ/2012

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANCO DA CHINA, LIMITADA Sucursal de Macau

三 調查個案摘要. 3. Resumo dos casos investigados 以下為本辦公室在 2009 年處理的部份調查 個案的摘要. Segue-se o resumo de alguns casos investigados pelo GPDP durante o ano 2009.

Programa de Ensino Bilingue Chinês-Português promovido pela Escola Oficial Zheng Guanying no ano lectivo 2018/2019

INSTITUTO PARA OS ASSUNTOS cívicos E MUNICIPAIS 第 22/CAQI2012 DACI

步 步 高 陞 旅 遊 塔 長 跑 賽 章 程

中 國 銀 行 股 份 有 限 公 司 澳 門 分 行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau

澳 門 特 別 行 政 區 旅 遊 局 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU DIRECÇÃO DOS SERVIÇO DE TURISMO. 講 解 會 Sessão de esclarecimento

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

三 宣傳及推廣. 3. Actividades publicitárias e promocionais 一 講解會. (1) Sessões de esclarecimento

目錄 Índice Contents. 一 前言 Prefácio Introdcution 1

The University of Macau Regulation of Management of Intellectual Property for University of Macau

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 SÉRIE 目 錄 澳門特別行政區. Número 10. Quarta-feira, 7 de Março de 2012

AVISOS E ANÚNCIOS OFICIAIS

個人證書申請表 Formulário para Requerimento de Certificado Pessoal

殘 疾 人 權 利 公 約 學 生 中 文 徵 文 比 賽 章 程

政府機關通告及公告 AVISOS E ANÚNCIOS OFICIAIS

2012 年業績摘要 最後, 管理層謹藉此機會感謝客戶鼎力支持, 以及員工的竭誠投入, 盡心為銀行 服務

澳門大學法學院 中文法學士課程教學規章 實施

BNU 網上銀行服務 / BNU Online 申請表 Proposta de Adesão

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

104 年公務人員特種考試外交領事人員及外交行政人員 民航人員 原住民族及稅務人員考試試題

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 SÉRIE 目 錄 澳門特別行政區. Número 24. Quarta-feira, 15 de Junho de 2011

Recurso nº 630/2012. Data: 9 de Janeiro de Assuntos: - Nulidade de prova - Colheita da amostra de sangue - Facto novo SUMÁ RIO

Formulário para Requerimento de Certificado Governamental / Empresarial

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

Transcrição:

第 13 期 第 二 組 二 零 零 九 年 四 月 一 日, 星 期 三 Número 13 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quartafeira, 1 de Abril de 2009 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 目 錄 SUMÁRIO 澳 門 特 別 行 政 區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 100/2009... 3334 101/2009... 3334 102/2009... 3334 103/2009... 3335 104/2009... 3336... 3336 Gabinete do Chefe do Executivo: Despacho do Chefe do Executivo n.º 100/2009, que renova a nomeação do director dos Assuntos Financeiros do Centro de Ciência de Macau, S.A.... 3334 Despacho do Chefe do Executivo n.º 101/2009, que renova a nomeação de um indivíduo para exercer funções no Centro de Ciência de Macau, S.A.... 3334 Despacho do Chefe do Executivo n.º 102/2009, que renova a nomeação de um indivíduo para exercer funções no Centro de Ciência de Macau, S.A.... 3334 Despacho do Chefe do Executivo n.º 103/2009, que renova a nomeação dos membros do Conselho Consultivo da Reforma Jurídica.... 3335 Despacho do Chefe do Executivo n.º 104/2009, que renova o mandato do presidente e dos membros da Comissão de Fiscalização do Fundo de Pensões.... 3336 Extracto de despacho.... 3336 2857 3822 2859 6802 info@io.gov.mo Imprensa Oficial, Rua da Imprensa Nacional Macau. Tel.: 2857 3822 Fax: 2859 6802 Email: info@io.gov.mo Website: http://www.io.gov.mo

3328 13 2009 4 1 6/2009... 3336 7/2009 ORACLE... 3338 8/2009... 3338 9/2009 AS/400 pseries 3339 53/2009 3G... 3339 54/2009... 3340 28/2009... 3342 45/2009... 3343 46/2009... 3343 47/2009... 3343 Gabinete do Despacho da Secretária para a Administração e Justiça: Despacho da Secretária para a Administração e Justiça n.º 6/2009, que subdelega competências no administrador da Imprensa Oficial.... 3336 Despacho da Secretária para a Administração e Justiça n.º 7/2009, que subdelega poderes no director dos Serviços de Identificação, como outorgante, no contrato para a aquisição de serviço de «Oracle Onsite DBA Support» destinado à Direcção dos Serviços de Identificação.... 3338 Despacho da Secretária para a Administração e Justiça n.º 8/2009, que subdelega poderes no director dos Serviços de Identificação, como outorgante, no contrato para a aquisição dos «Serviços de Reestruturação e Instalação do Servidor da Sala de Computadores do Centro de Informática» destinados ao uso dos mesmos Serviços.... 3338 Despacho da Secretária para a Administração e Justiça n.º 9/2009, que subdelega poderes no director dos Serviços de Identificação, como outorgante, no contrato para a aquisição dos «Serviços de reparação e manutenção do hardware dos equipamentos informáticos «AS/400» e «pseries» e de suporte do software dos respectivos equipamentos» destinados ao uso dos mesmos Serviços.... 3339 Gabinete do Secretário para a Economia e Finanças: Despacho do Secretário para a Economia e Finanças n.º 53/2009, que subdelega poderes no director dos Serviços para os Assuntos Laborais, como outorgante, no contrato de prestação de serviços telefónicos móveis 3G.... 3339 Despacho do Secretário para a Economia e Finanças n.º 54/2009, que distribui a verba para o corrente ano, sob a designação: Transferências Correntes Sector Público Outras Eleição do Chefe do Executivo da RAEM.... 3340 Gabinete do Secretário para a Segurança: Despacho do Secretário para a Segurança n.º 28/2009, que subdelega poderes no director da Polícia Judiciária para outorgar num contrato individual de trabalho.... 3342 Gabinete do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura: Despacho do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura n.º 45/2009, que subdelega poderes no presidente do Instituto do Desporto, como outorgante, no contrato de prestação de serviços de desenvolvimento do sistema de inscrições das classes de recreação e manutenção do desporto para todos.... 3343 Despacho do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura n.º 46/2009, que subdelega poderes no presidente do Instituto do Desporto, como outorgante, no contrato para a execução das obras de melhoramento do sistema de abastecimento de energia eléctrica das Piscinas do Carmo.... 3343 Despacho do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura n.º 47/2009, que subdelega poderes no presidente do Conselho Administrativo do Fundo de Desenvolvimento Desportivo, como outorgante, no contrato de prestação de serviços de segurança do Silo Automóvel do Complexo Olímpico de Macau... 3343

N.º 13 412009 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 3329 48/2009... 3344 49/2009... 3344 50/2009... 3344... 3345... 3345... 3346... 3346... 3347... 3347... 3348... 3349... 3352... 3352... 3353... 3353... 3354... 3356... 3357... 3359... 3359 Despacho do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura n.º 48/2009, que subdelega poderes no presidente do Instituto do Desporto, como outorgante, no contrato para execução das obras de restauração das instalações do Centro Náutico de CheocVan.... 3344 Despacho do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura n.º 49/2009, que subdelega poderes no presidente do Instituto do Desporto, como outorgante, no contrato para execução das obras de consolidação das fundações do Centro Náutico de CheocVan.... 3344 Despacho do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura n.º 50/2009, que subdelega poderes no presidente do Conselho Administrativo do Fundo de Turismo, como outorgante, no contrato de prestação dos serviços de produção e transmissão televisiva, em directo, de imagens da Região Administrativa Especial de Macau.... 3344 Extracto de despacho.... 3345 Comissariado contra a Corrupção: Extracto de despacho.... 3345 Serviços de Polícia Unitários: Extracto de despacho.... 3346 Serviços de Alfândega: Extractos de despachos.... 3346 Serviços de Apoio à Assembleia Legislativa: Extractos de deliberações.... 3347 Gabinete do Presidente do Tribunal de Última Instância: Extractos de despachos.... 3347 Gabinete do Procurador: Extractos de despachos.... 3348 Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública: Extractos de despachos.... 3349 Declaração.... 3352 Direcção dos Serviços de Assuntos de Justiça: Extractos de despachos.... 3352 Direcção dos Serviços de Identificação: Extracto de despacho.... 3353 Imprensa Oficial: Extracto de despacho.... 3353 Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais: Extractos de despachos.... 3354 Direcção dos Serviços de Finanças: Extractos de despachos.... 3356 Declarações.... 3357 Direcção dos Serviços de Estatística e Censos: Extractos de despachos.... 3359 Direcção dos Serviços para os Assuntos Laborais: Extracto de despacho.... 3359

3330 13 2009 4 1... 3359... 3360... 3360... 3370... 3371... 3371... 3372... 3373... 3374... 3374... 3375... 3380... 3381... 3381... 3381... 3382... 3382... 3382... 3383... 3383... 3384... 3385 Direcção de Inspecção e Coordenação de Jogos: Extracto de despacho.... 3359 Fundo de Segurança Social: Extractos de deliberações.... 3360 Fundo de Pensões: Extractos de despachos.... 3360 Conselho de Consumidores: Extracto de despacho.... 3370 Fundo de Desenvolvimento Industrial e de Comercialização: Extracto de despacho.... 3371 Gabinete Preparatório para a Participação de Macau na Exposição Mundial de Shanghai: Extracto de despacho.... 3371 Direcção dos Serviços das Forças de Segurança de Macau: Extractos de despachos.... 3372 Corpo de Polícia de Segurança Pública: Extractos de despachos.... 3373 Polícia Judiciária: Extractos de despachos.... 3374 Corpo de Bombeiros: Extracto de despacho.... 3374 Serviços de Saúde: Extractos de despachos.... 3375 Direcção dos Serviços de Educação e Juventude: Extractos de despachos.... 3380 Instituto Cultural: Extractos de despachos.... 3381 Rectificação de extracto de despacho.... 3381 Direcção dos Serviços de Turismo: Extracto de despacho.... 3381 Extracto de licença.... 3382 Instituto do Desporto: Extractos de despachos.... 3382 Declaração.... 3382 Gabinete de Apoio ao Ensino Superior: Extractos de despachos.... 3383 Direcção dos Serviços de Solos, Obras Públicas e Transportes: Extractos de despachos.... 3383 Direcção dos Serviços de Cartografia e Cadastro: Extracto de despacho.... 3384 Capitania dos Portos: Extractos de despachos.... 3385

N.º 13 412009 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 3331... 3385... 3386... 3387... 3390... 3391... 3391... 3393... 3393... 3394... 3394... 3394... 3395... 3395... 3396... 3396 Direcção dos Serviços de Correios: Extractos de despachos.... 3385 Direcção dos Serviços Meteorológicos e Geofísicos: Extractos de despachos.... 3386 Instituto de Habitação: Extractos de despachos.... 3387 Direcção dos Serviços de Regulação de Telecomunicações: Extractos de despachos.... 3390 Conselho do Ambiente: Extracto de despacho.... 3391 Direcção dos Serviços para os Assuntos de Tráfego: Extractos de despachos.... 3391 Avisos e anúncios oficiais Serviços de Apoio à Assembleia Legislativa: Anúncio sobre a afixação do aviso do concurso comum, de acesso, documental, condicionado, para o preenchimento de uma vaga de intérpretetradutor assessor.... 3393 Tribunal Judicial de Base: Anúncio sobre a declaração em estado de insolvência de um indivíduo.... 3393 Anúncio sobre a declaração em estado de falência de uma companhia limitada.... 3394 Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública: Anúncio sobre a afixação da lista provisória do candidato ao concurso comum, de acesso, documental, condicionado, para o preenchimento de uma vaga de técnico superior assessor.... 3394 Direcção dos Serviços de Assuntos de Justiça: Anúncio sobre a afixação do aviso do concurso comum, de acesso, documental, condicionado, para o preenchimento de uma vaga de técnico superior de informática assessor.... 3394 Imprensa Oficial: Lista classificativa do candidato ao concurso comum, de acesso, condicionado, documental, para o preenchimento de uma vaga de técnico superior assessor.... 3395 Lista classificativa do candidato ao concurso comum, de acesso, condicionado, documental, para o preenchimento de uma vaga de técnico de informática especialista.... 3395 Lista classificativa do candidato ao concurso comum, de acesso, condicionado, documental, para o preenchimento de uma vaga de técnico auxiliar especialista... 3396 Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais: Anúncio sobre a afixação do aviso do concurso comum, de acesso, documental, condicionado, para o preenchimento de uma vaga de assistente de informática especialista.... 3396

3332 13 2009 4 1... 3397... 3592... 3599... 3683... 3684... 3684... 3685... 3685... 3686... 3687... 3688... 3688... 3689... 3689... 3690 Direcção dos Serviços de Economia: Protecção de marcas.... 3397 Protecção de desenhos e modelos... 3592 Protecção de patentes de utilidade... 3599 Direcção dos Serviços para os Assuntos Laborais: Anúncio sobre a afixação da lista provisória dos candidatos ao concurso comum, de acesso, documental, condicionado, para o preenchimento de duas vagas de técnico superior assessor.... 3683 Fundo de Pensões: Édito respeitante à habilitação da interessada na pensão de sobrevivência deixada por um falecido investigador principal, aposentado, da Polícia Judi ciária.... 3684 Direcção dos Serviços das Forças de Segurança de Macau: Anúncio sobre a afixação do aviso do concurso comum, de acesso, documental, condicionado, para o preenchimento de duas vagas de técnico superior principal.... 3684 Aviso referente ao concurso público para a aquisição de «Softwares e equipamentos de Informática».... 3685 Aviso referente ao concurso público para a aquisição de «Automóveis mistos com gaiola de cão».... 3685 Aviso referente ao concurso público para a aquisição de «Leitores ópticos de BIR e de Passaportes».... 3686 Corpo de Polícia de Segurança Pública: Aviso sobre a afixação da lista de candidatos ao concurso de admissão ao curso de promoção a subchefe da carreira de base, para o preenchimento de sessenta e cinco vagas ordinárias, uma de radiomontador, uma de músico e três de mecânicos.... 3687 Estabelecimento Prisional de Macau: Anúncio sobre a afixação da lista provisória dos candidatos ao concurso comum, de acesso, de prestação de provas, condicionado, para a admissão dos primeiros catorze candidatos considerados aptos e melhores classificados, com destino à frequência do curso de formação, para o preenchimento de catorze vagas de subchefe.... 3688 Anúncio sobre a afixação da lista provisória dos candidatos ao concurso de admissão ao curso de formação e estágio do pessoal do corpo de guardas prisionais, para o preenchimento de trinta e cinco vagas de guarda, do sexo masculino.... 3688 Serviços de Saúde: Aviso do concurso público para o «Fornecimento de medicamentos e outros produtos farmacêuticos aos Serviços de Saúde».... 3689 Aviso do concurso público para a «Empreitada de concepção e construção da Unidade de Cuidados Intensivos Pediátricos, incluindo os projectos e instalação de equipamentos».... 3689 Aviso do concurso público para o «Fornecimento e instalação de vinte monitores de hemodiálise aos Serviços de Saúde».... 3690

N.º 13 412009 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 3333... 3690... 3691... 3691... 3692 2009 7 2010 6 3693 2009 7 2010 6... 3694... 3696... 3697... 3698... 3699... 3700... 3700... 3702... 3703... 3704... 3707 Aviso do concurso público para o «Fornecimento e instalação de dois sistemas de analisador de hematologia aos Serviços de Saúde».... 3690 Aviso do concurso público para o «Fornecimento de material de consumo clínico para o Serviço de Imagiologia dos Serviços de Saúde».... 3691 Instituto do Desporto: Lista classificativa dos candidatos admitidos e aprovados no concurso comum, documental, de acesso, condicionado, para o preenchimento de três vagas de técnico superior assessor.... 3691 Instituto de Formação Turística: Lista provisória dos candidatos ao concurso comum, de acesso, documental, condicionado, para o preenchimento de duas vagas de técnico especialista.... 3692 Direcção dos Serviços de Solos, Obras Públicas e Transportes: Anúncio do concurso público para a «Gestão e manutenção da iluminação decorativa da Ponte Sai Van (07/2009 a 06/2010)»... 3693 Anúncio do concurso público para a «Manutenção da iluminação decorativa das Pontes de Nobre de Carvalho, da Amizade e da Flor de Lotus (07/2009 a 06/2010)».... 3694 Direcção dos Serviços Meteorológicos e Geofísicos: Anúncio sobre a afixação da lista provisória do candidato ao concurso comum, de acesso, documental, condicionado, para o preenchimento de uma vaga de técnico superior de informática principal.... 3696 Anúncios notariais e outros. Estatutos.... 3697 Associação da Amizade dos Chineses Ultramarinos de Panamá e América Latina. Estatutos.... 3698 Asia Game Industry Association. Alteração dos estatutos.... 3699 Associação de Comida Saudável Vegetariana de Macau. Alteração dos estatutos.... 3700 Ernst & Young Auditores. Alteração dos estatutos. 3700 Banco Comercial de Macau, S.A. Balancete do razão em 31 de Dezembro de 2008 (rectificação).... 3702 Citic Ka Wah Bank Limited, Macau Branch. Balancete do razão em 31 de Dezembro de 2008.... 3703 Companhia de Seguros Fidelidade Mundial, SA (Ramos Gerais). Relatório das contas do exercício de 2006.... 3704 Companhia de Seguros Fidelidade Mundial, SA (Ramo Vida). Relatório das contas do exercício de 2006. 3707

3334 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 第 13 期 2009 年 4 月 1 日 澳 門 特 別 行 政 區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 行 政 長 官 辦 公 室 第 100/2009 號 行 政 長 官 批 示 行 政 長 官 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 五 十 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 十 二 月 二 十 一 日 第 87/89/M 號 法 令 核 准 的 澳 門 公 共 行 政 工 作 人 員 通 則 第 三 十 條 第 一 款 b) 項 的 規 定, 作 出 本 批 示 艾 衛 立 以 臨 時 定 期 委 任 方 式 續 任 澳 門 科 學 館 股 份 有 限 公 司 財 務 總 監, 二 零 零 九 年 五 月 十 六 日 起 為 期 兩 年 二 零 零 九 年 三 月 二 十 日 GABINETE DO CHEFE DO EXECUTIVO Despacho do Chefe do Executivo n.º 100/2009 Usando da faculdade conferida pelo artigo 50.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos da alínea b) do n.º 1 do artigo 30.º do Estatuto dos Trabalhadores da Administração Pública de Macau, aprovado pelo Decreto Lei n.º 87/89/M, de 21 de Dezembro, o Chefe do Executivo manda: É renovada a nomeação de Carlos Fernando de Abreu Ávila para exercer, em comissão eventual de serviço, o cargo de director dos Assuntos Financeiros do Centro de Ciência de Macau, S.A., pelo período de dois anos, com efeitos a partir de 16 de Maio de 2009. 20 de Março de 2009. 行 政 長 官 何 厚 鏵 O Chefe do Executivo, Ho Hau Wah. 第 101/2009 號 行 政 長 官 批 示 Despacho do Chefe do Executivo n.º 101/2009 行 政 長 官 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 五 十 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 十 二 月 二 十 一 日 第 87/89/M 號 法 令 核 准 的 澳 門 公 共 行 政 工 作 人 員 通 則 第 三 十 條 第 一 款 b) 項 和 第 六 款 的 規 定, 作 出 本 批 示 一 Isabel Fernandes Lei Meira 以 臨 時 定 期 委 任 方 式 續 任 在 澳 門 科 學 館 股 份 有 限 公 司 的 職 務, 二 零 零 九 年 六 月 一 日 起 為 期 兩 年 二 為 適 用 上 款 規 定, 每 月 報 酬 為 $39,825.00( 澳 門 幣 叁 萬 玖 仟 捌 佰 貳 拾 伍 元 整 ), 財 政 局 繼 續 承 擔 有 關 報 酬 和 按 原 薪 俸 計 算 為 醫 療 福 利 退 休 金 及 撫 卹 金 作 出 扣 除 的 僱 主 實 體 之 負 擔 二 零 零 九 年 三 月 二 十 日 Usando da faculdade conferida pelo artigo 50.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos da alínea b) do n.º 1 e do n.º 6, ambos do artigo 30.º do Estatuto dos Trabalhadores da Administração Pública de Macau, aprovado pelo DecretoLei n.º 87/89/M, de 21 de Dezembro, o Chefe do Executivo manda: 1. É renovada a nomeação de Isabel Fernandes Lei Meira para exercer funções, em regime de comissão eventual de serviço, no Centro de Ciência de Macau, S.A., pelo período de dois anos, com efeitos a partir de 1 de Junho de 2009. 2. Para efeitos do disposto no número anterior, a remuneração mensal é de $ 39 825,00 (trinta e nove mil, oitocentas e vinte e cinco patacas), cabendo à Direcção dos Serviços de Finanças suportar esta remuneração e os encargos com os descontos, reportados ao vencimento de origem, para efeitos de assistência na doença, aposentação e sobrevivência, na parte respeitante à entidade patronal. 20 de Março de 2009. 行 政 長 官 何 厚 鏵 O Chefe do Executivo, Ho Hau Wah. 第 102/2009 號 行 政 長 官 批 示 Despacho do Chefe do Executivo n.º 102/2009 行 政 長 官 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 五 十 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 十 二 月 二 十 一 日 第 87/89/M 號 法 令 核 准 的 澳 門 Usando da faculdade conferida pelo artigo 50.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos da alínea b) do n.º 1 e do n.º 6, ambos do artigo 30.º do Estatuto

N.º 13 142009 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 3335 公 共 行 政 工 作 人 員 通 則 第 三 十 條 第 一 款 b) 項 和 第 六 款 的 規 定, 作 出 本 批 示 一 Paula Cristina Conceição Lei Ferreira dos Santos Ferreira 以 臨 時 定 期 委 任 方 式 續 任 在 澳 門 科 學 館 股 份 有 限 公 司 的 職 務, 二 零 零 九 年 五 月 十 六 日 起 為 期 兩 年 二 為 適 用 上 款 規 定, 每 月 報 酬 為 $32,155.00( 澳 門 幣 叁 萬 貳 仟 壹 佰 伍 拾 伍 元 整 ), 財 政 局 繼 續 承 擔 有 關 報 酬 和 按 原 薪 俸 計 算 為 醫 療 福 利 退 休 金 及 撫 卹 金 作 出 扣 除 的 僱 主 實 體 之 負 擔 二 零 零 九 年 三 月 二 十 日 行 政 長 官 何 厚 鏵 dos Trabalhadores da Administração Pública de Macau, aprovado pelo DecretoLei n.º 87/89/M, de 21 de Dezembro, o Chefe do Executivo manda: 1. É renovada a nomeação de Paula Cristina Conceição Lei Ferreira dos Santos Ferreira para exercer funções, em regime de comissão eventual de serviço, no Centro de Ciência de Macau, S.A., pelo período de dois anos, com efeitos a partir de 16 de Maio de 2009. 2. Para efeitos do disposto no número anterior, a remuneração mensal é de $ 32 155,00 (trinta e duas mil, cento e cinquenta e cinco patacas), cabendo à Direcção dos Serviços de Finanças suportar esta remuneração e os encargos com os descontos, reportados ao vencimento de origem, para efeitos de assistência na doença, aposentação e sobrevivência, na parte respeitante à entidade patronal. 20 de Março de 2009. O Chefe do Executivo, Ho Hau Wah. 第 103/2009 號 行 政 長 官 批 示 行 政 長 官 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 五 十 條 賦 予 的 職 權, 並 按 照 第 59/2005 號 行 政 長 官 批 示 第 四 款 至 第 六 款 的 規 定, 作 出 本 批 示 一 下 列 人 士 擔 任 法 律 改 革 諮 詢 委 員 會 成 員 的 委 任 續 期 至 二 零 一 零 年 四 月 六 日 : ( 一 ) 上 述 行 政 長 官 批 示 第 三 款 ( 四 ) 項 規 定 的 代 表 : 沈 偉 強 ; ( 二 ) 上 述 行 政 長 官 批 示 第 三 款 ( 五 ) 項 及 第 五 款 規 定 的 社 會 人 士 : 駱 偉 建, 副 主 席 ; Frederico Rato( 陶 智 豪 ); 許 昌 ; 馮 瑞 棠 ; 楊 允 中 ; 唐 曉 晴 ; 黃 顯 輝 ; 趙 向 陽 ; 趙 國 強 ; 簡 家 聰 二 余 文 峰 以 兼 任 制 度 擔 任 法 律 改 革 諮 詢 委 員 會 秘 書 長 的 委 任 續 期 至 二 零 零 九 年 十 二 月 十 九 日 二 零 零 九 年 三 月 二 十 四 日 Despacho do Chefe do Executivo n.º 103/2009 Usando da faculdade conferida pelo artigo 50.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos dos n. os 4 a 6 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 59/2005, o Chefe do Executivo manda: 1. É renovada a nomeação dos seguintes membros do Conselho Consultivo da Reforma Jurídica até 6 de Abril de 2010: 1) Representante nomeado nos termos da alínea 4) do n.º 3 do referido despacho do Chefe do Executivo: Sam Vai Keong; 2) Individualidades nomeadas nos termos da alínea 5) do n.º 3 e do n.º 5 do referido despacho do Chefe do Executivo: Lok Wai Kin, vicepresidente; Frederico Rato; Xu Chang; Fong Soi Tong; Ieong Wan Chong; Tong Io Cheng; Vong Hin Fai; Zhao Xiangyang; Zhao Guoqiang; Kan Ka Chong. 2. É renovada a nomeação de U Man Fong como secretáriogeral do Conselho Consultivo da Reforma Jurídica, em regime de acumulação, até 19 de Dezembro de 2009. 24 de Março de 2009. 行 政 長 官 何 厚 鏵 O Chefe do Executivo, Ho Hau Wah.

3336 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 第 13 期 2009 年 4 月 1 日 第 104/2009 號 行 政 長 官 批 示 行 政 長 官 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 五 十 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 第 16/2006 號 行 政 法 規 第 十 三 條 第 一 款 及 第 三 款 的 規 定, 作 出 本 批 示 一 續 任 岑 錦 燊 為 退 休 基 金 會 監 察 委 員 會 主 席, 自 二 零 零 九 年 七 月 一 日 起 為 期 一 年 二 續 任 高 舒 婷 白 文 浩 容 光 亮 及 梁 少 峰 為 退 休 基 金 會 監 察 委 員 會 成 員, 自 二 零 零 九 年 七 月 一 日 起 為 期 一 年 三 監 察 委 員 會 主 席 及 成 員 每 月 有 權 收 取 分 別 相 等 於 公 共 行 政 薪 俸 表 一 百 一 十 點 及 九 十 點 的 報 酬 二 零 零 九 年 三 月 二 十 四 日 Despacho do Chefe do Executivo n.º 104/2009 Usando da faculdade conferida pelo artigo 50.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos dos n. os 1 e 3 do artigo 13.º do Regulamento Administrativo n.º 16/2006, o Chefe do Executivo manda: 1. É renovado o mandato do presidente da Comissão de Fiscalização do Fundo de Pensões, Sam Kam San, pelo período de um ano, a partir de 1 de Julho de 2009. 2. É renovado o mandato dos membros da Comissão de Fiscalização do Fundo de Pensões, Diana Loureiro, Manuel Gonçalves Pires Júnior, Iong Kong Leong e Leong Sio Fong, pelo período de um ano, a partir de 1 de Julho de 2009. 3. O presidente e os membros da Comissão de Fiscalização têm direito a uma remuneração mensal correspondente, respectivamente, ao índice 110 e 90 da tabela indiciária da Administração Pública. 24 de Março de 2009. 行 政 長 官 何 厚 鏵 O Chefe do Executivo, Ho Hau Wah. 批 示 摘 錄 透 過 簽 署 人 二 零 零 九 年 三 月 十 日 之 批 示 : 根 據 現 行 澳 門 公 共 行 政 工 作 人 員 通 則 第 二 十 七 條 及 第 二 十 八 條 規 定, 以 試 用 期 性 質 的 散 位 合 同 方 式 聘 用 梁 嘉 強 吳 家 樂 黃 雪 桃 陳 潤 妹 及 吳 秀 簪, 自 二 零 零 九 年 三 月 十 六 日 起, 在 政 府 總 部 輔 助 部 門 擔 任 第 一 職 階 助 理 員 職 務, 為 期 六 個 月 二 零 零 九 年 三 月 二 十 五 日 於 行 政 長 官 辦 公 室 辦 公 室 主 任 何 永 安 Extracto de despacho Por despachos do signatário, de 10 de Março de 2009: Leong Ka Keong, Ng Ka Lok, Wong Sut Tou, Chan Ion Mui e Ng Sao Cham admitidos por assalariamento, pelo período experimental de seis meses, como auxiliares, 1.º escalão, nos SASG, nos termos dos artigos 27.º e 28.º do ETAPM, em vigor, a partir de 16 de Março de 2009. Gabinete do Chefe do Executivo, aos 25 de Março de 2009. O Chefe do Gabinete, Ho Veng On. 行 政 法 務 司 司 長 辦 公 室 第 6/2009 號 行 政 法 務 司 司 長 批 示 行 政 法 務 司 司 長 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 六 十 四 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 第 6/1999 號 行 政 法 規 第 七 條 第 11/2000 號 行 政 命 令 第 五 款 及 第 6/2005 號 行 政 命 令 第 一 款 的 規 定, 作 出 本 批 示 一 將 作 出 下 列 行 為 的 權 限 轉 授 予 印 務 局 局 長 李 偉 農 碩 士 : ( 一 ) 簽 署 任 用 書 ; GABINETE DA SECRETÁRIA PARA A ADMINISTRAÇÃO E JUSTIÇA Despacho da Secretária para a Administração e Justiça n.º 6/2009 Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos do artigo 7.º do Regulamento Administrativo n.º 6/1999, n.º 5 da Ordem Executiva n.º 11/2000 e n.º 1 da Ordem Executiva n.º 6/2005, a Secretária para a Administração e Justiça manda: 1. É subdelegada no administrador da Imprensa Oficial, mestre Lei Wai Nong, a competência para a prática dos seguintes actos: 1) Assinar os diplomas de provimento;

N.º 13 142009 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 3337 ( 二 ) 授 予 職 權 及 接 受 宣 誓 ; ( 三 ) 批 准 特 別 假 期 及 短 期 無 薪 假, 以 及 就 因 個 人 理 由 或 工 作 需 要 而 累 積 年 假 作 出 決 定 ; ( 四 ) 批 准 臨 時 委 任 續 任, 以 及 將 臨 時 委 任 或 定 期 委 任 轉 為 確 定 委 任 ; ( 五 ) 以 澳 門 特 別 行 政 區 的 名 義 簽 署 所 有 編 制 外 合 同 及 散 位 合 同 ; ( 六 ) 批 准 編 制 外 合 同 及 散 位 合 同 的 續 期, 但 以 不 涉 及 有 關 報 酬 條 件 的 更 改 為 限 ; ( 七 ) 批 准 免 職 及 解 除 合 同 ; ( 八 ) 批 准 編 制 內 人 員 在 各 職 程 的 職 級 內 的 職 階 變 更, 以 及 批 准 以 編 制 外 合 同 或 散 位 制 度 聘 任 的 人 員 在 職 級 內 的 職 階 變 更 ; ( 九 ) 按 照 法 律 規 定, 批 准 將 十 二 月 二 十 一 日 第 87/89/M 號 法 令 核 准 的 澳 門 公 共 行 政 工 作 人 員 通 則 所 規 定 的 年 資 獎 金 及 津 貼, 以 及 第 8/2006 號 法 律 訂 定 的 公 務 人 員 公 積 金 制 度 所 規 定 的 供 款 時 間 獎 金 發 放 予 有 關 人 員 ; ( 十 ) 批 准 收 回 因 病 缺 勤 而 喪 失 的 在 職 薪 俸 ; ( 十 一 ) 簽 署 計 算 及 結 算 印 務 局 人 員 服 務 時 間 的 文 件 ; ( 十 二 ) 批 准 輪 值 工 作 ; ( 十 三 ) 批 准 公 務 員 及 服 務 人 員 以 及 其 親 屬 前 往 在 衛 生 局 範 圍 內 運 作 的 健 康 檢 查 委 員 會 作 檢 查 ; ( 十 四 ) 決 定 公 務 員 及 服 務 人 員 出 外 公 幹, 但 以 該 等 人 員 有 權 收 取 一 天 日 津 貼 的 公 幹 情 況 為 限 ; ( 十 五 ) 批 准 公 務 員 及 服 務 人 員 參 加 在 澳 門 特 別 行 政 區 舉 行 的 會 議 研 討 會 座 談 會 講 座 及 其 他 同 類 活 動, 以 及 批 准 有 關 人 員 在 上 項 所 指 條 件 下 參 加 在 澳 門 特 別 行 政 區 以 外 地 方 舉 行 的 該 等 活 動 ; ( 十 六 ) 批 准 返 還 與 擔 保 承 諾 或 執 行 與 澳 門 特 別 行 政 區 簽 訂 的 合 同 無 關 的 文 件 ; ( 十 七 ) 批 准 處 於 長 期 無 薪 假 狀 況 的 公 務 員 及 處 於 在 印 務 局 人 員 編 制 以 外 工 作 的 其 他 狀 況 的 公 務 員 請 求 回 任 的 申 請 ; ( 十 八 ) 批 准 為 人 員 物 料 及 設 備 不 動 產 及 車 輛 投 保 ; ( 十 九 ) 批 准 將 屬 於 印 務 局 的 被 視 為 對 部 門 運 作 已 無 用 處 的 財 產 報 廢 ; 2) Conferir posse e receber a prestação de compromisso de honra; 3) Conceder licença especial e licença de curta duração e decidir sobre a acumulação de férias, por motivos pessoais ou por conveniência de serviço; 4) Autorizar a nomeação provisória e a recondução e converter as nomeações provisórias ou em comissão de serviço em definitivas; 5) Outorgar, em nome da Região Administrativa Especial de Macau, em todos os contratos além do quadro e de assalariamento; 6) Autorizar a renovação dos contratos além do quadro e de assalariamento desde que não implique alteração das condições remuneratórias; 7) Conceder a exoneração e rescisão de contratos; 8) Autorizar a mudança de escalão nas categorias das carreiras de pessoal dos quadros e do pessoal contratado além do quadro e em regime de assalariamento; 9) Autorizar a atribuição dos prémios de antiguidade e dos subsídios previstos no ETAPM, aprovado pelo DecretoLei n.º 87/89/M, de 21 de Dezembro, e a atribuição do prémio de tempo de contribuição previsto no Regime de Previdência dos Trabalhadores dos Serviços Públicos, estabelecido pela Lei n.º 8/2006, ao respectivo pessoal, nos termos legais; 10) Autorizar a recuperação do vencimento de exercício perdido por motivo de doença; 11) Assinar os diplomas de contagem e liquidação do tempo de serviço prestado pelo pessoal da Imprensa Oficial; 12) Autorizar a prestação de serviço por turnos; 13) Autorizar a apresentação de funcionários e agentes e seus familiares às Juntas Médicas, que funcionem no âmbito da Direcção dos Serviços de Saúde; 14) Determinar deslocações de funcionários e agentes, de que resulte direito à percepção de ajudas de custo por um dia; 15) Autorizar a participação de funcionários e agentes em congressos, seminários, colóquios, jornadas e outras actividades semelhantes, quando realizados na Região Administrativa Especial de Macau ou, quando realizados no exterior, nas condições referidas na alínea anterior; 16) Autorizar a restituição de documentos que não sejam pertinentes à garantia de compromissos ou execução de contratos com a Região Administrativa Especial de Macau; 17) Autorizar os pedidos de regresso ao serviço dos funcionários em situação de licença de longa duração e em situações de actividade fora do quadro do pessoal da Imprensa Oficial; 18) Autorizar o seguro de pessoal, material e equipamento, imóveis e viaturas; 19) Autorizar o abate à carga de bens patrimoniais da Imprensa Oficial que forem julgados incapazes para o serviço;

3338 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 第 13 期 2009 年 4 月 1 日 ( 二 十 ) 以 澳 門 特 別 行 政 區 的 名 義 簽 署 一 切 與 應 由 印 務 局 訂 立 的 合 同 有 關 的 公 文 書 ; ( 二 十 一 ) 批 准 提 供 與 印 務 局 存 檔 文 件 有 關 的 資 訊 查 閱 該 等 文 件 或 發 出 該 等 文 件 的 證 明, 但 法 律 另 有 規 定 者 除 外 ; ( 二 十 二 ) 簽 署 發 給 澳 門 特 別 行 政 區 各 實 體 及 澳 門 特 別 行 政 區 以 外 地 方 的 實 體 的 屬 印 務 局 職 責 範 圍 內 的 文 書 二 獲 轉 授 權 人 認 為 有 利 於 部 門 的 良 好 運 作 時, 可 將 有 關 權 限 轉 授 予 領 導 及 主 管 人 員 三 對 行 使 現 轉 授 的 權 限 而 作 出 的 行 為, 得 提 起 必 要 訴 願 四 本 批 示 自 公 布 日 起 產 生 效 力 五 獲 轉 授 權 人 自 二 零 零 九 年 一 月 二 日 起 在 本 轉 授 權 範 圍 內 所 作 出 的 行 為, 予 以 追 認 20) Outorgar, em nome da Região Administrativa Especial de Macau, em todos os instrumentos públicos relativos a contratos que devam ser lavrados na Imprensa Oficial; 21) Autorizar a informação, consulta ou passagem de certidões de documentos arquivados na Imprensa Oficial, com exclusão dos excepcionados por lei; 22) Assinar o expediente dirigido a entidades da Região Administrativa Especial de Macau e do exterior no âmbito das atribuições da Imprensa Oficial. 2. O subdelegado pode subdelegar no pessoal de direcção e chefia as competências que julgue adequadas ao bom funcionamento dos serviços. 3. Dos actos praticados no uso da competência ora subdelegada cabe recurso hierárquico necessário. 4. O presente despacho produz efeitos desde a data da sua publicação. 5. São ratificados os actos praticados pelo subdelegado, no âmbito das competências ora subdelegadas, desde 2 de Janeiro de 2009. 二 零 零 九 年 三 月 十 九 日 行 政 法 務 司 司 長 陳 麗 敏 19 de Março de 2009. A Secretária para a Administração e Justiça, Florinda da Rosa Silva Chan. 第 7/2009 號 行 政 法 務 司 司 長 批 示 行 政 法 務 司 司 長 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 六 十 四 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 第 6/1999 號 行 政 法 規 第 二 條 第 一 款 ( 六 ) 項 及 第 七 條, 連 同 第 6/2005 號 行 政 命 令 第 一 款 及 第 11/2000 號 行 政 命 令 第 一 款 第 二 款 及 第 五 款 的 規 定, 作 出 本 批 示 轉 授 一 切 所 需 的 權 力 予 身 份 證 明 局 局 長 黎 英 杰, 或 其 法 定 代 任 人, 以 便 代 表 澳 門 特 別 行 政 區 作 為 簽 署 人, 與 科 技 導 航 ( 澳 門 ) 有 限 公 司 簽 訂 向 身 份 證 明 局 提 供 ORACLE 駐 場 資 料 庫 管 理 員 支 援 服 務 的 合 同 二 零 零 九 年 三 月 十 九 日 Despacho da Secretária para a Administração e Justiça n.º 7/2009 Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos da alínea 6) do n.º 1 do artigo 2.º e do artigo 7.º do Regulamento Administrativo n.º 6/1999, conjugados com o n.º 1 da Ordem Executiva n.º 6/2005 e os n. os 1, 2 e 5 da Ordem Executiva n.º 11/2000, a Secretária para a Administração e Justiça manda: São subdelegados no director dos Serviços de Identificação, Lai Ieng Kit, ou no seu substituto legal, todos os poderes necessários para representar a Região Administrativa Especial de Macau, como outorgante, no contrato para a aquisição de serviço de «Oracle Onsite DBA Support» destinado à Direcção dos Serviços de Identificação, a celebrar com a empresa «IT Channel (Macau) Ltd.». 19 de Março de 2009. 行 政 法 務 司 司 長 陳 麗 敏 A Secretária para a Administração e Justiça, Florinda da Rosa Silva Chan. 第 8/2009 號 行 政 法 務 司 司 長 批 示 Despacho da Secretária para a Administração e Justiça n.º 8/2009 行 政 法 務 司 司 長 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 六 十 四 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 第 6/1999 號 行 政 法 規 第 二 條 第 一 款 Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos da alínea 6) do n.º 1 do artigo 2.º e do artigo 7.º do Regulamento

N.º 13 142009 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 3339 ( 六 ) 項 及 第 七 條, 連 同 第 6/2005 號 行 政 命 令 第 一 款 及 第 11/2000 號 行 政 命 令 第 一 款 第 二 款 及 第 五 款 的 規 定, 作 出 本 批 示 轉 授 一 切 所 需 的 權 力 予 身 份 證 明 局 局 長 黎 英 杰, 或 其 法 定 代 任 人, 以 便 代 表 澳 門 特 別 行 政 區 作 為 簽 署 人, 簽 訂 澳 門 特 別 行 政 區 向 國 際 商 業 機 器 世 界 貿 易 公 司 購 買 供 身 份 證 明 局 使 用 的 資 訊 中 心 電 腦 室 的 伺 服 器 重 組 及 安 裝 服 務 的 合 同 二 零 零 九 年 三 月 十 九 日 Administrativo n.º 6/1999, conjugados com o n.º 1 da Ordem Executiva n.º 6/2005 e os n. os 1, 2 e 5 da Ordem Executiva n.º 11/2000, a Secretária para a Administração e Justiça manda: São subdelegados no director da Direcção dos Serviços de Identificação, Lai Ieng Kit, ou no seu substituto legal, todos os poderes necessários para representar a Região Administrativa Especial de Macau, como outorgante, no contrato para a aquisição dos «Serviços de Reestruturação e Instalação do Servidor da Sala de Computadores do Centro de Informática» destinados ao uso da Direcção dos Serviços de Identificação, a celebrar entre a Região Administrativa Especial de Macau e a «IBM World Trade Corporation». 19 de Março de 2009. 行 政 法 務 司 司 長 陳 麗 敏 A Secretária para a Administração e Justiça, Florinda da Rosa Silva Chan. 第 9/2009 號 行 政 法 務 司 司 長 批 示 Despacho da Secretária para a Administração e Justiça n.º 9/2009 行 政 法 務 司 司 長 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 六 十 四 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 第 6/1999 號 行 政 法 規 第 二 條 第 一 款 ( 六 ) 項 及 第 七 條, 連 同 第 6/2005 號 行 政 命 令 第 一 款 及 第 11/2000 號 行 政 命 令 第 一 款 第 二 款 及 第 五 款 的 規 定, 作 出 本 批 示 轉 授 一 切 所 需 的 權 力 予 身 份 證 明 局 局 長 黎 英 杰, 或 其 法 定 代 任 人, 以 便 代 表 澳 門 特 別 行 政 區 作 為 簽 署 人, 簽 訂 澳 門 特 別 行 政 區 向 國 際 商 業 機 器 世 界 貿 易 公 司 購 買 供 身 份 證 明 局 使 用 的 資 訊 設 備 系 統 AS/400 及 pseries 的 硬 件 維 修 保 養 及 軟 件 支 援 服 務 的 合 同 二 零 零 九 年 三 月 二 十 五 日 行 政 法 務 司 司 長 陳 麗 敏 二 零 零 九 年 三 月 二 十 六 日 於 行 政 法 務 司 司 長 辦 公 室 辦 公 室 代 主 任 辜 美 玲 Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos da alínea 6) do n.º 1 do artigo 2.º e do artigo 7.º do Regulamento Administrativo n.º 6/1999, conjugados com o n.º 1 da Ordem Executiva n.º 6/2005 e os n. os 1, 2 e 5 da Ordem Executiva n.º 11/2000, a Secretária para a Administração e Justiça manda: São subdelegados no director dos Serviços de Identificação, Lai Ieng Kit, ou no seu substituto legal, todos os poderes necessários para representar a Região Administrativa Especial de Macau, como outorgante, no contrato para a aquisição dos «Serviços de reparação e manutenção do hardware dos equipamentos informáticos «AS/400» e «pseries» e de suporte do software dos respectivos equipamentos» destinados ao uso da Direcção dos Serviços de Identificação, a celebrar entre a Região Administrativa Especial de Macau e a «IBM World Trade Corporation». 25 de Março de 2009. A Secretária para a Administração e Justiça, Florinda da Rosa Silva Chan. Gabinete da Secretária para a Administração e Justiça, aos 26 de Março de 2009. A Chefe do Gabinete, substituta, Ku Mei Leng. 經 濟 財 政 司 司 長 辦 公 室 第 53/2009 號 經 濟 財 政 司 司 長 批 示 經 濟 財 政 司 司 長 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 六 十 四 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 第 6/1999 號 行 政 法 規 第 三 條 及 第 七 條, GABINETE DO SECRETÁRIO PARA A ECONOMIA E FINANÇAS Despacho do Secretário para a Economia e Finanças n.º 53/2009 Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos dos artigos 3.º e 7.º do Regulamento Administrativo n.º 6/1999,

3340 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 第 13 期 2009 年 4 月 1 日 第 6/2005 號 行 政 命 令 第 二 款, 以 及 第 12/2000 號 行 政 命 令 第 一 款 第 二 款 及 第 五 款 的 規 定, 作 出 本 批 示 轉 授 一 切 所 需 權 力 予 勞 工 事 務 局 局 長 孫 家 雄 或 其 法 定 代 任 人, 以 便 代 表 澳 門 特 別 行 政 區 作 為 簽 署 人, 與 澳 門 電 訊 有 限 公 司 簽 訂 提 供 3G 流 動 電 話 服 務 的 合 同 二 零 零 九 年 三 月 十 八 日 經 濟 財 政 司 司 長 譚 伯 源 do n.º 2 da Ordem Executiva n.º 6/2005, e dos n. os 1, 2 e 5 da Ordem Executiva n.º 12/2000, o Secretário para a Economia e Finanças manda: São subdelegados no director dos Serviços para os Assuntos Laborais, Shuen Ka Hung, ou no seu substituto legal, todos os poderes necessários para representar a Região Administrativa Especial de Macau, como outorgante, no contrato de prestação de serviços telefónicos móveis 3G, a celebrar com a «Companhia de Telecomunicações de Macau, S.A.R.L.». 18 de Março de 2009. O Secretário para a Economia e Finanças, Tam Pak Yuen. 第 54/2009 號 經 濟 財 政 司 司 長 批 示 基 於 有 需 要 對 本 年 度 澳 門 特 別 行 政 區 財 政 預 算 第 十 二 章 經 常 開 支 中 職 能 分 類 1013 經 濟 分 類 0401050059, 項 目 為 經 常 轉 移 公 營 部 門 其 他 澳 門 特 別 行 政 區 行 政 長 官 選 舉 的 款 項 作 出 分 配 ; 在 行 政 長 官 選 舉 管 理 委 員 會 的 建 議 下, 經 聽 取 財 政 局 的 意 見 ; 經 濟 財 政 司 司 長 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 六 十 四 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 第 6/2005 號 行 政 命 令 授 予 的 權 限, 作 出 本 批 示 按 照 十 二 月 三 十 一 日 公 佈 之 第 15/2008 號 法 律 第 十 條 第 一 款 規 定, 本 年 度 澳 門 特 別 行 政 區 財 政 預 算 第 十 二 章 經 常 開 支 中 職 能 分 類 1013 經 濟 分 類 0401050059, 項 目 為 經 常 轉 移 公 營 部 門 其 他 澳 門 特 別 行 政 區 行 政 長 官 選 舉, 金 額 為 $13,800,000.00( 澳 門 幣 壹 仟 叁 佰 捌 拾 萬 元 整 ) 的 款 項, 分 配 如 下 : 經 常 開 支 01000000 人 員... $ 3,704,000.00 01010000 固 定 及 長 期 報 酬 01010700 固 定 及 長 期 酬 勞 0101070002 委 員 會 成 員... $ 1,320,000.00 01020000 附 帶 報 酬 01020500 出 席 費... $ 60,000.00 01021000 各 項 補 助 現 金 0102100099 其 他... $ 2,240,000.00 01030000 實 物 補 助 Despacho do Secretário para a Economia e Finanças n.º 54/2009 Tornandose necessário fazer a distribuição de verba do capítulo 12, com as classificações funcional 1013 e económica 04 01050059, da tabela de despesa corrente do Orçamento da Região Administrativa Especial de Macau para o corrente ano, sob a designação: Transferências Correntes Sector Público Outras Eleição do Chefe do Executivo da RAEM; Sob proposta da Comissão de Assuntos Eleitorais do Chefe do Executivo e ouvida a Direcção dos Serviços de Finanças; Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e no uso das competências delegadas pela Ordem Executiva n.º 6/2005, o Secretário para a Economia e Finanças manda: A verba do capítulo 12, com as classificações funcional 101 3 e económica 0401050059, da tabela de despesa corrente do Orçamento da Região Administrativa Especial de Macau (OR) para o corrente ano, sob a designação: Transferências Correntes Sector Público Outras Eleição do Chefe do Executivo da RAEM, na importância de $ 13 800 000,00 (treze milhões, oitocentas mil patacas), é distribuída, nos termos do n.º 1 do artigo 10.º da Lei n.º 15/2008, publicada a 31 de Dezembro, da seguinte forma: Despesas correntes 01000000 Pessoal... $ 3 704 000,00 01010000 Remunerações certas e permanentes 01010700 Gratificações certas e permanentes 0101070002 Membros de conselhos... $ 1 320 000,00 01020000 Remunerações acessórias 01020500 Senhas de presença... $ 60 000,00 01021000 Abonos diversos Numerário 0102100099 Outros... $ 2 240 000,00 01030000 Abonos em espécie

N.º 13 142009 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 3341 01030300 服 裝 及 個 人 用 品 實 物 $ 58,000.00 01060000 負 擔 補 償 01060200 服 裝 及 個 人 用 品 負 擔 補 償... $ 26,000.00 02000000 資 產 及 勞 務... $ 8,948,000.00 02010000 耐 用 品 02010700 辦 事 處 設 備... $ 5,000.00 02010800 其 他 耐 用 品... $ 3,000.00 02020000 非 耐 用 品 02020400 辦 事 處 消 耗... $ 200,000.00 02020700 其 他 非 耐 用 品 0202070003 清 潔 及 消 毒 用 品... $ 50,000.00 0202070006 紀 念 品 及 獎 品... $ 60,000.00 0202070099 其 他... $ 100,000.00 02030000 勞 務 之 取 得 02030100 資 產 之 保 養 及 利 用 0203010005 各 類 資 產... $ 1,000,000.00 02030200 設 施 之 負 擔 0203020202 衛 生 及 清 潔... $ 50,000.00 0203020203 管 理 費 及 保 安... $ 50,000.00 02030400 資 產 租 賃 0203040001 不 動 產... $ 1,000,000.00 0203040002 動 產... $ 160,000.00 02030500 交 通 及 通 訊 02030503 交 通 及 通 訊 之 其 他 負 擔... $ 300,000.00 02030600 招 待 費... $ 30,000.00 02030700 廣 告 及 宣 傳 0203070001 廣 告 費 用... $ 2,300,000.00 0203070002 在 澳 門 特 別 行 政 區 之 活 動... $ 1,300,000.00 02030800 各 項 特 別 工 作 0203080001 研 究 顧 問 及 翻 譯... $ 100,000.00 0203080099 其 他... $ 600,000.00 02030900 未 列 明 之 負 擔 0203090002 非 技 術 性 臨 時 工 作... $ 680,000.00 01030300 Vestuário e artigos pessoais Espécie... $ 58 000,00 01060000 Compensação de encargos 01060200 Vestuário e artigos pessoais Compensação de encargos... $ 26 000,00 02000000 Bens e serviços... $ 8 948 000,00 02010000 Bens duradouros 02010700 Equipamento de secretaria... $ 5 000,00 02010800 Outros bens duradouros... $ 3 000,00 02020000 Bens não duradouros 02020400 Consumos de secretaria... $ 200 000,00 02020700 Outros bens não duradouros 0202070003 Material de limpeza e desinfecção... $ 50 000,00 0202070006 Lembranças e ofertas... $ 60 000,00 0202070099 Outros... $ 100 000,00 02030000 Aquisição de serviços 02030100 Conservação e aproveitamento de bens 0203010005 Diversos... $ 1 000 000,00 02030200 Encargos das instalações 0203020202 Higiene e limpeza... $ 50 000,00 0203020203 Condomínio e segurança... $ 50 000,00 02030400 Locação de bens 0203040001 Bens imóveis... $ 1 000 000,00 0203040002 Bens móveis... $ 160 000,00 02030500 Transportes e comunicações 02030503 Outros encargos de transportes e comunicações... $ 300 000,00 02030600 Representação... $ 30 000,00 02030700 Publicidade e propaganda 0203070001 Encargos com anúncios... $ 2 300 000,00 0203070002 Acções na RAEM... $ 1 300 000,00 02030800 Trabalhos especiais diversos 0203080001 Estudos, consultadoria e tradução... $ 100 000,00 0203080099 Outros... $ 600 000,00 02030900 Encargos não especificados 0203090002 Trabalhos pontuais não especializados... $ 680 000,00

3342 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 第 13 期 2009 年 4 月 1 日 0203090099 其 他... $ 960,000.00 05000000 其 他 經 常 開 支... $ 20,000.00 05020000 保 險 05020100 人 員... $ 10,000.00 05040000 雜 項 0504000003 社 會 保 障 基 金 ( 僱 主 實 體 之 負 擔 )... $ 10,000.00 資 本 開 支 07000000 投 資... $ 1,128,000.00 07100000 機 械 及 設 備... $ 1,128,000.00 總 開 支... $ 13,800,000.00 0203090099 Outros... $ 960 000,00 05000000 Outras despesas correntes... $ 20 000,00 05020000 Seguros 05020100 Pessoal... $ 10 000,00 05040000 Diversas 0504000003 F.S.S. (enc. entidade patronal)... $ 10 000,00 Despesas de capital 07000000 Investimentos... $ 1 128 000,00 07100000 Maquinaria e equipamento... $ 1 128 000,00 Total de despesas... $ 13 800 000,00 二 零 零 九 年 三 月 二 十 三 日 經 濟 財 政 司 司 長 譚 伯 源 二 零 零 九 年 三 月 二 十 六 日 於 經 濟 財 政 司 司 長 辦 公 室 辦 公 室 主 任 陸 潔 嬋 23 de Março de 2009. O Secretário para a Economia e Finanças, Tam Pak Yuen. Gabinete do Secretário para a Economia e Finanças, aos 26 de Março de 2009. A Chefe do Gabinete, Lok Kit Sim. 保 安 司 司 長 辦 公 室 第 28/2009 號 保 安 司 司 長 批 示 保 安 司 司 長 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 六 十 四 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 十 月 十 一 日 第 57/99/M 號 法 令 核 准 的 行 政 程 序 法 典 第 三 十 八 條 及 三 十 九 條, 聯 同 經 二 月 二 日 第 6/2005 號 行 政 命 令 確 認 的 二 月 二 十 八 日 第 13/2000 號 行 政 命 令 第 一 款 及 第 五 款 的 規 定, 作 出 本 批 示 : 本 人 將 一 切 所 需 權 力 轉 授 予 司 法 警 察 局 局 長 黃 少 澤 博 士 或 其 法 定 代 任 人 以 澳 門 特 別 行 政 區 名 義 與 張 正 春 碩 士 簽 訂 個 人 勞 動 合 同 二 零 零 九 年 三 月 二 十 三 日 保 安 司 司 長 張 國 華 二 零 零 九 年 三 月 二 十 四 日 於 保 安 司 司 長 辦 公 室 辦 公 室 主 任 黃 傳 發 GABINETE DO SECRETÁRIO PARA A SEGURANÇA Despacho do Secretário para a Segurança n.º 28/2009 Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos das disposições dos artigos 38.º e 39.º do Código do Procedimento Administrativo, aprovado pelo DecretoLei n.º 57/99/M, de 11 de Outubro, conjugadas com os n. os 1 e 5 da Ordem Executiva n.º 13/2000, de 28 de Fevereiro, confirmada pela Ordem Executiva n.º 6/2005, de 2 de Fevereiro, o Secretário para a Segurança manda: São subdelegados no director da Polícia Judiciária, doutor Wong Sio Chak, ou no seu substituto legal, todos os poderes necessários para outorgar em nome da Região Administrativa Especial de Macau, o contrato individual de trabalho, com o mestre Zhang Zhenchun. 23 de Março de 2009. O Secretário para a Segurança, Cheong Kuoc Vá. Gabinete do Secretário para a Segurança, aos 24 de Março de 2009. O Chefe do Gabinete, Vong Chun Fat.

N.º 13 142009 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 3343 社 會 文 化 司 司 長 辦 公 室 第 45/2009 號 社 會 文 化 司 司 長 批 示 社 會 文 化 司 司 長 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 六 十 四 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 第 6/1999 號 行 政 法 規 第 五 條 第 二 款 和 第 七 條, 第 14/2000 號 行 政 命 令 第 一 款 第 二 款 和 第 五 款, 及 第 6/2005 號 行 政 命 令 第 四 款 的 規 定, 作 出 本 批 示 轉 授 一 切 所 需 的 權 力 予 體 育 發 展 局 局 長 黃 有 力 學 士 或 其 法 定 代 任 人, 以 便 代 表 澳 門 特 別 行 政 區 作 為 簽 署 人, 與 澳 門 電 訊 有 限 公 司 簽 訂 大 眾 體 育 健 身 興 趣 班 報 名 系 統 開 發 服 務 合 同 二 零 零 九 年 三 月 二 十 日 GABINETE DO SECRETÁRIO PARA OS ASSUNTOS SOCIAIS E CULTURA Despacho do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura n.º 45/2009 Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos do n.º 2 do artigo 5.º e do artigo 7.º, ambos do Regulamento Administrativo n.º 6/1999, conjugados com os n. os 1, 2 e 5 da Ordem Executiva n.º 14/2000 e com o n.º 4 da Ordem Executiva n.º 6/2005, o Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura manda: São subdelegados no presidente do Instituto do Desporto, licenciado Vong Iao Lek, ou no seu substituto legal, todos os poderes necessários para representar a Região Administrativa Especial de Macau, como outorgante, no contrato de prestação de serviços de desenvolvimento do sistema de inscrições das classes de recreação e manutenção do desporto para todos, a celebrar com a «Companhia de Telecomunicações de Macau, S.A.R.L.». 社 會 文 化 司 司 長 崔 世 安 20 de Março de 2009. O Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura, Chui Sai On. 第 46/2009 號 社 會 文 化 司 司 長 批 示 Despacho do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura n.º 46/2009 社 會 文 化 司 司 長 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 六 十 四 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 第 6/1999 號 行 政 法 規 第 五 條 第 二 款 及 第 七 條, 第 14/2000 號 行 政 命 令 第 一 款 第 二 款 和 第 五 款, 以 及 第 6/2005 號 行 政 命 令 第 四 款 的 規 定, 作 出 本 批 示 轉 授 一 切 所 需 的 權 力 予 體 育 發 展 局 局 長 黃 有 力 學 士 或 其 法 定 代 任 人, 以 便 代 表 澳 門 特 別 行 政 區 作 為 簽 署 人, 與 譚 端 記 電 業 工 程 簽 訂 嘉 模 泳 池 供 電 系 統 改 善 工 程 合 同 二 零 零 九 年 三 月 二 十 四 日 社 會 文 化 司 司 長 崔 世 安 Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos do n.º 2 do artigo 5.º e do artigo 7.º, ambos do Regulamento Administrativo n.º 6/1999, conjugados com os n. os 1, 2 e 5 da Ordem Executiva n.º 14/2000 e com o n.º 4 da Ordem Executiva n.º 6/2005, o Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura manda: São subdelegados no presidente do Instituto do Desporto, licenciado Vong Iao Lek, ou no seu substituto legal, todos os poderes necessários para representar a Região Administrativa Especial de Macau, como outorgante, no contrato para a execução das obras de melhoramento do sistema de abastecimento de energia eléctrica das Piscinas do Carmo, a celebrar com a empresa «Instalações Eléctricas Tam Tuen Kei». 24 de Março de 2009. O Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura, Chui Sai On. 第 47/2009 號 社 會 文 化 司 司 長 批 示 社 會 文 化 司 司 長 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 六 十 四 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 第 6/1999 號 行 政 法 規 第 五 條 第 二 款 和 第 七 條, 第 14/2000 號 行 政 命 令 第 一 款 第 二 款 和 第 五 款, 以 及 第 6/2005 號 行 政 命 令 第 四 款 的 規 定, 作 出 本 批 示 轉 授 一 切 所 需 的 權 力 予 體 育 發 展 基 金 行 政 管 理 委 員 會 主 席 黃 有 力 學 士 或 其 法 定 代 任 人, 以 便 代 表 澳 門 特 別 行 政 區 作 為 簽 Despacho do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura n.º 47/2009 Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos do n.º 2 do artigo 5.º e do artigo 7.º, ambos do Regulamento Administrativo n.º 6/1999, conjugados com os n. os 1, 2 e 5 da Ordem Executiva n.º 14/2000 e com o n.º 4 da Ordem Executiva n.º 6/2005, o Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura manda: São subdelegados no presidente do Conselho Administrativo do Fundo de Desenvolvimento Desportivo, licenciado Vong Iao

3344 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 第 13 期 2009 年 4 月 1 日 署 人, 與 恆 信 保 安 有 限 公 司 簽 訂 澳 門 奧 林 匹 克 綜 合 體 多 層 停 車 場 保 安 服 務 合 同 二 零 零 九 年 三 月 二 十 四 日 社 會 文 化 司 司 長 崔 世 安 Lek, ou no seu substituto legal, todos os poderes necessários para representar a Região Administrativa Especial de Macau, como outorgante, no contrato de prestação de serviços de segurança do Silo Automóvel do Complexo Olímpico de Macau, a celebrar com a «Companhia de Segurança Hang Son Limitada». 24 de Março de 2009. O Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura, Chui Sai On. 第 48/2009 號 社 會 文 化 司 司 長 批 示 社 會 文 化 司 司 長 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 六 十 四 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 第 6/1999 號 行 政 法 規 第 五 條 第 二 款 和 第 七 條, 第 14/2000 號 行 政 命 令 第 一 款 第 二 款 和 第 五 款, 及 第 6/2005 號 行 政 命 令 第 四 款 的 規 定, 作 出 本 批 示 轉 授 一 切 所 需 權 力 予 體 育 發 展 局 局 長 黃 有 力 學 士 或 其 法 定 代 任 人, 以 代 表 澳 門 特 別 行 政 區 作 為 簽 署 人, 與 新 權 暉 建 築 置 業 有 限 公 司 簽 訂 竹 灣 水 上 活 動 中 心 設 施 翻 新 工 程 合 同 二 零 零 九 年 三 月 二 十 四 日 社 會 文 化 司 司 長 崔 世 安 Despacho do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura n.º 48/2009 Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos do n.º 2 do artigo 5.º e do artigo 7.º, ambos do Regulamento Administrativo n.º 6/1999, conjugados com os n. os 1, 2 e 5 da Ordem Executiva n.º 14/2000 e com o n.º 4 da Ordem Executiva n.º 6/2005, o Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura manda: São subdelegados no presidente do Instituto do Desporto, licenciado Vong Iao Lek, ou no seu substituto legal, todos os poderes necessários para representar a Região Administrativa Especial de Macau, como outorgante, no contrato para execução das obras de restauração das instalações do Centro Náutico de CheocVan, a celebrar com a «Companhia de Construção e Fomento Predial San Kun Fai Limitada». 24 de Março de 2009. O Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura, Chui Sai On. 第 49/2009 號 社 會 文 化 司 司 長 批 示 社 會 文 化 司 司 長 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 六 十 四 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 第 6/1999 號 行 政 法 規 第 五 條 第 二 款 和 第 七 條, 第 14/2000 號 行 政 命 令 第 一 款 第 二 款 和 第 五 款, 及 第 6/2005 號 行 政 命 令 第 四 款 的 規 定, 作 出 本 批 示 轉 授 一 切 所 需 權 力 予 體 育 發 展 局 局 長 黃 有 力 學 士 或 其 法 定 代 任 人, 以 代 表 澳 門 特 別 行 政 區 作 為 簽 署 人, 與 新 權 暉 建 築 置 業 有 限 公 司 簽 訂 竹 灣 水 上 活 動 中 心 地 基 加 固 工 程 合 同 二 零 零 九 年 三 月 二 十 四 日 Despacho do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura n.º 49/2009 Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos do n.º 2 do artigo 5.º e do artigo 7.º, ambos do Regulamento Administrativo n.º 6/1999, conjugados com os n. os 1, 2 e 5 da Ordem Executiva n.º 14/2000 e com o n.º 4 da Ordem Executiva n.º 6/2005, o Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura manda: São subdelegados no presidente do Instituto do Desporto, licenciado Vong Iao Lek, ou no seu substituto legal, todos os poderes necessários para representar a Região Administrativa Especial de Macau, como outorgante, no contrato para execução das obras de consolidação das fundações do Centro Náutico de CheocVan, a celebrar com a «Companhia de Construção e Fomento Predial San Kun Fai Limitada». 社 會 文 化 司 司 長 崔 世 安 24 de Março de 2009. O Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura, Chui Sai On. 第 50/2009 號 社 會 文 化 司 司 長 批 示 社 會 文 化 司 司 長 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 六 十 四 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 第 6/1999 號 行 政 法 規 第 五 條 第 二 款 和 第 Despacho do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura n.º 50/2009 Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos do

N.º 13 142009 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 3345 七 條, 第 14/2000 號 行 政 命 令 第 一 款 第 二 款 和 第 五 款, 以 及 第 6/2005 號 行 政 命 令 第 四 款 的 規 定, 作 出 本 批 示 一 轉 授 一 切 所 需 的 權 力 予 旅 遊 基 金 行 政 管 理 委 員 會 主 席 João Manuel Costa Antunes( 安 棟 樑 ) 工 程 師 或 其 法 定 代 任 人, 以 便 其 代 表 澳 門 特 別 行 政 區 與 Earth Television Network GmbH 公 司 訂 立 製 作 和 直 播 澳 門 特 別 行 政 區 影 像 的 電 視 節 目 服 務 合 同 二 本 批 示 由 公 佈 日 起 生 效 二 零 零 九 年 三 月 二 十 四 日 disposto no n.º 2 do artigo 5.º e do artigo 7.º, ambos do Regulamento Administrativo n.º 6/1999, conjugados com os n. os 1, 2 e 5 da Ordem Executiva n.º 14/2000 e com o n.º 4 da Ordem Executiva n.º 6/2005, o Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura manda: 1. São subdelegados no presidente do Conselho Administrativo do Fundo de Turismo, engenheiro João Manuel Costa Antunes, ou no seu substituto legal, todos os poderes necessários para representar a Região Administrativa Especial de Macau, como outorgante, no contrato de prestação dos serviços de produção e transmissão televisiva, em directo, de imagens da Região Administrativa Especial de Macau, a celebrar com a empresa «Earth Television Network GmbH». 2. O presente despacho entra em vigor no dia da sua publicação. 24 de Março de 2009. 社 會 文 化 司 司 長 崔 世 安 O Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura, Chui Sai On. 批 示 摘 錄 Extracto de despacho 摘 錄 自 社 會 文 化 司 司 長 於 二 零 零 九 年 三 月 六 日 作 出 的 批 示 : 根 據 現 行 澳 門 公 共 行 政 工 作 人 員 通 則 第 二 十 七 條 及 第 二 十 八 條 的 規 定, 孫 國 臣 在 旅 遊 發 展 輔 助 委 員 會 擔 任 第 一 職 階 熟 練 助 理 員 的 散 位 合 同, 由 二 零 零 九 年 四 月 十 五 日 起 續 期 一 年 Por despacho do Ex. mo Senhor Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura, de 6 de Março de 2009: Sun Kuok San renovado o contrato de assalariamento, pelo período de um ano, como auxiliar qualificado, 1.º escalão, na Comissão de Apoio ao Desenvolvimento Turístico, nos termos dos artigos 27.º e 28.º do ETAPM, em vigor, a partir de 15 de Abril de 2009. 二 零 零 九 年 三 月 二 十 六 日 於 社 會 文 化 司 司 長 辦 公 室 辦 公 室 主 任 譚 俊 榮 Gabinete do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura, aos 26 de Março de 2009. O Chefe do Gabinete, Alexis, Tam Chon Weng. 廉 政 公 署 COMISSARIADO CONTRA A CORRUPÇÃO 批 示 摘 錄 Extracto de despacho 摘 錄 自 廉 政 專 員 於 二 零 零 九 年 三 月 十 一 日 批 示 如 下 : 張 寄 議 學 士 根 據 第 10/2000 號 法 律 第 十 六 條 和 第 三 十 條 及 第 3/2009 號 行 政 法 規 第 三 十 條 第 一 款 及 第 三 十 二 條 第 一 款 之 規 定, 自 二 零 零 九 年 四 月 十 三 日 起, 以 定 期 委 任 方 式 續 任 為 第 三 職 階 一 等 資 訊 技 術 員, 為 期 一 年 二 零 零 九 年 三 月 十 九 日 於 廉 政 公 署 辦 公 室 主 任 何 鈺 珊 Por despacho do Ex. mo Senhor Comissário contra a Corrupção, de 11 de Março de 2009: Licenciado Cheong Kei I renovada a comissão de serviço, pelo período de um ano, como técnico de informática de 1.ª classe, 3.º escalão, nos termos dos artigos 16.º e 30.º da Lei n.º 10/2000, 30.º, n.º 1, e 32.º, n.º 1, do Regulamento Administrativo n.º 3/2009, a partir de 13 de Abril de 2009. Comissariado contra a Corrupção, aos 19 de Março de 2009. A Chefe de Gabinete, Ho Ioc San.

3346 13 2009 4 1 警 察 總 局 SERVIÇOS DE POLÍCIA UNITÁRIOS 批 示 摘 錄 Extracto de despacho 25/97/M 85/89/M Por despacho do Ex. mo Senhor Secretário para a Segurança, de 11 de Março de 2009: Mestre Chio U Man renovada a comissão de serviço, pelo período de um ano, como chefe do Departamento de Gestão de Recursos destes Serviços, nos termos do artigo 4.º do DecretoLei n.º 85/89/M, de 21 de Dezembro, na redacção do DecretoLei n.º 25/97/M, de 23 de Junho, a partir de 1 de Junho de 2009. Serviços de Polícia Unitários, aos 23 de Março de 2009. O Comandantegeral, José Proença Branco. 海 關 SERVIÇOS DE ALFÂNDEGA 批 示 摘 錄 Extractos de despachos 87/89/M 62/98/M 963830140 020041120 964001170 87/89/M 62/98/M 020011510 Por despachos da subdirectorageral, de 17 de Março de 2009: Os trabalhadores abaixo mencionados renovados os contratos de assalariamento, pelo período de um ano, nas respectivas categorias, escalão e índice a cada um indicados, nos termos dos artigos 27.º e 28.º do ETAPM, aprovado pelo DecretoLei n.º 87/89/M, de 21 de Dezembro, alterado pelo DecretoLei n.º 62/98/M, de 28 de Dezembro: Kok Sao Keng, como auxiliar n.º 963 830, 5.º escalão, índice 140, a partir de 1 de Abril de 2009; Kwong Chung Kan, como auxiliar n.º 020 041, 3.º escalão, índice 120, a partir de 1 de Abril de 2009; Chong San Wa, como operário semiqualificado n.º 964 001, 5.º escalão, índice 170, a partir de 8 de Abril de 2009. Por despacho da subdirectorageral, de 18 de Março de 2009: Ho Ka Wa renovado o contrato além do quadro, pelo período de um ano, como técnico superior de 1.ª classe, n.º 020 011, 2.º escalão, índice 510, nos termos dos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, aprovado pelo DecretoLei n.º 87/89/M, de 21 de Dezembro, alterado pelo DecretoLei n.º 62/98/M, de 28 de Dezembro, a partir de 1 de Abril de 2009. Serviços de Alfândega, aos 20 de Março de 2009. A Subdirectorageral, Lai Man Wa.