STIHL FS 55. Manual de instruções de serviços



Documentos relacionados
4. RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA PARA USO E OPERAÇÃO DE EQUIPAMENTO ROÇADEIRA DE LÂMINA DE CORTE METALICA DE 3 e 2 PONTAS, ELÉTRICAS E FIO DE NYLON.

STIHL FS 80, 85. Manual de instruções de serviços

08/ / REV. 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO V E N T I L A D O R. Manual de Instruções

MANUAL DE INSTRUÇÕES VENTILADOR DE COLUNA

02/ REV.0 MANUAL DE INSTRUÇÃO TRAVEL ÍON

FURADEIRAS COM BASE MAGNÉTICA

INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO MODELO SPIRATRON / ROTO-FINISH

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO ABC DESIGN MOVING LIGHT

Saída do líquido de arrefecimento para aquecimento externo

Manual de Instruções

Manual de Instruções POLITRIZ ROTO ORBITAL 9 1/2 PRO 324

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR TERMOVENTILADOR AQC418 AQC419

ABISOFIX. Para descascar e torcer fios esmaltados. Dados técnicos. Campos de descascamento. Página 1

Paquímetro: O pessoal da empresa está chegando à quarta. Um problema. Erros de leitura

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

GRUPO OCUPACIONAL VI MECÂNICA E TRANSPORTES

BICICLETA DE SPINNING

EPV-895 PANELA ELÉTRICA DE ARROZ

Manual de instruções. Rampa de moto 250

MANUAL DE INSTRUÇÃO E MANUTENÇÃO

Aula 10 e 11: Engrenagens e conjuntos Engrenagens Conjuntos de engrenagens

STIHL HT 100, 101, 130, 131. Manual de instruções de serviços

LINHA DE ATENDIMENTO AO CLIENTE

Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

MANUAL DE INSTRUÇÕES AQUECEDOR DE ÁGUA

FERRO A VAPOR SAPHIRO CADENCE IRO200

Cortador de Cabelos Dual Action 2

r o d e s e m p r e. r o d e c o m a v o l v o.

Rolamentos II. Para evitar paradas longas na produção, devido. O que verificar durante o funcionamento

Yep. Balcão Inferior Porta Temperos 20-57cm. Partes do Produto. Componentes

Manual de Instruções. Escova Mágica. Leia atentamente antes de usar. Professional en2000 CHOCOLATE en3000 VERMELHA

TECNOLOGIA HIDRÁULICA. Fagner Ferraz

STIHL HT 75. Manual de instruções de serviços

STIHL FS 38. Manual de instruções de serviços

ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA

PROCEDIMENTOS DE OPERAÇÃO, INSPEÇÃO

EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL (EPI)

NE1.1. Dispositivo de neutralização. Para a utilização com caldeiras de condensação a gás

Manual de Instruções FURADEIRA COM IMPACTO FI 665

Manual de Instruções e Montagem - Banco Abdominal Life Zone

Manual de Instrução e

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

POLITRIZ ROTO ORBITAL

MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA - BRUTATEC

Plantas de Classificação de Áreas 25/03/

Lubrificação II. O supervisor de uma área da indústria constatou. Conceito de sistema de perda total. Almotolia

Operação de Empilhadeira

Orientação ao operador: É fundamental que o operador tenha conhecimento dos materiais a serem perfurados, das ferramentas e a rotação a ser utilizada.

Yep. Armário Superior Baixo 70/80/100 Pistão. Partes do Produto. Componentes

I-152A-PORB Acoplamento de Junta de Expansão

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO CADINHO DE SOLDA MODELO TS agosto de 2012

STIHL FSE 60. Manual de instruções de serviços

FURADEIRA DE BANCADA MAC-13 E CERTIFICADO DE GARANTIA USO HOBBY. Imagens ilustrativas

MANUAL DO USUÁRIO. Aparelho Abdominal Gonew

CONTEÚDO Efetuadores Projeto 01 Motor de Passo

Manual de Operação e Instalação

Manual de instruções, leia com atenção e guarde para futuras referências. Este carrinho está apto para crianças com peso máximo de 15 kg.

MANUAL DE INSTALAÇÃO DA CORTINA DE AR INTERNATIONAL

Item Padrão Limite de Uso Diâmetro externo do ressalto da engrenagem movida de partida 51,705 51,718 51,67

AERADOR SUBMERSO Inject-Air - Série ASI

STIHL HS 45. Manual de instruções de serviços

UNIVERSIDADE TECNOLÓGICA FEDERAL DO PARANÁ. Câmpus Ponta Grossa Coordenação do Curso Superior de Tecnologia em Automação Industrial

New Holland TT TT4030

STIHL MS 193 T. Manual de instruções de serviços

Atenção no tanque, tranquilidade na estrada.

Serra Mármore Elétrica 4.3/8

SOCIEDADE AUTOMOTIVA VOCÊ SABE TROCAR PNEUS? PAULO ANDERSON FARIA FACEBOOK.COM/CURSOSDEMECANICA/

AERADOR MECÂNICO ASCENDENTE Série AMA

Manual de Instruções e Montagem - Stepper C/ Apoio Multi Exercícios

MANUAL DO SISTEMA DE EMBREAGEM DOS KITS BICIMOTO DE MOTOR 2 TEMPOS

Manual de Instrucoes. Estufa Horizontal e Vertical. o futuro chegou a cozinha. refrigeracao coccao linha modular exposicao distribuicao apoio

ATUADORES PNEUMÁTICOS

boat teste Yamaha 25 HP Yamaha 25 HP

Mercúrio e chumbo são metais que estão dentro da lâmpada e podem prejudicar nossa saúde. Saiba como evitar a contaminação por essas substâncias

BMW Motorrad. Instruções de montagem da oficina. Almofada de encosto para a Topcase de alumínio

Manual de instruções. Frizador de pneus

12. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO DIAGNOSE DE DEFEITOS 12-1 ÁRVORE DE MANIVELAS/ BALANCEIRO NX-4 FALCON

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA MODELO TS-920

STIHL BR 500, 550, 600. Manual de instruções de serviços

Manual de Montagem, Operação, Manutenção e Reparo. Aparelho de Levantamento Série 280

Manual de Montagem e Ajuste de Castanhas

JOSÉ ESTEVÃO BALÁSZ Técnico em Segurança do Trabalho UNICAMP ASSUNTO. Prevenção e Combate a Incêndio

STIHL FSE 31, 41. Manual de instruções de serviços

Manual do Usuário. Smoke Machine DMX 512 POR FAVOR, LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO

- Selecione a temperatura adequada para o seu cabelo, o painel de LCD irá indicar quando a temperatura selecionada for alcançada;

Manual de Instruções LIXADEIRA orbital LO 500

MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTORES À PROVA DE EXPLOSÃO

5. SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO

42380/519. Manual de Instruções. Parafusadeira 3,6 V com. bateria de Ni-Cd. Manual de Instruções Nº SER. uso doméstico

Leia atentamente antes de usar BS3000 MANUAL DE INSTRUÇÕES

FONTE DE ALTA TENSÃO Hipot 60KV CC-5mA

GUILHOTINA SEMI-INDUSTRIAL 51cm Manual de Instruções Conheça em detalhes, neste site, toda, a linha de produtos Lassane

Lavadora e Secadora Compactas BR 530. Acessórios de Série: Escova cilíndrica Sistema depósito em depósito. Informações técnicas

Manual de instruções para DP-6800 Maquina de demarcação Nunca mexa a tinta com madeira, use um batedor

Conjuntos mecânicos II

Manual ou automática a escolha é sua

STIHL MS 170, 180. Manual de instruções de serviços

STIHL FS 80, 85. Manual de instruções de serviços

Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

Segurança Industrial Equipamentos SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR

Transcrição:

{ STIHL FS 55 Manual de instruções de serviços

Índice Manual de instruções original Impresso em papel branqueado sem cloro. As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é reciclável. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 204 0458-233-52-E. VA2.B4. 0000000069_00_BR Informações para este manual do usuário 2 Indicações de segurança e técnicas de trabalho 2 Combinações permitidas de ferramenta de corte, proteção, cabo e cinto Montar o cabo de empunhadura dupla 2 Montar o cabo circular 3 Montar o olhal de transporte 5 Montar os dispositivos de proteção 5 Montar a ferramenta de corte 6 Combustível 8 Colocar combustível 20 Colocar o cinto 20 Balancear a máquina 2 Ligar e desligar a máquina 22 Indicações de serviços 25 Limpar o filtro de ar 25 Regular o carburador 26 Vela de ignição 28 Sistema de arranque 29 Lubrificar a transmissão 29 Guardar a máquina 30 Afiar ferramentas de corte de metal 30 Manutenção do cabeçote de corte 3 Verificação e manutenção numa Concessionária STIHL 32 Indicações de manutenção e conservação 33 Minimizar desgaste e evitar danos 35 { Peças importantes 36 Dados técnicos 37 Acessórios especiais 38 Indicações de conserto 39 Descarte 40 Declaração de conformidade EG 40 Prezado Cliente, Queremos agradecer a sua preferência por um produto de qualidade STIHL. Este produto foi fabricado através de modernos processos de produção e extensas medidas de garantia da qualidade. A STIHL não mede esforços, para que seu cliente esteja satisfeito com o bom desempenho de seu produto. Caso você tenha dúvidas sobre o seu equipamento, dirija-se por favor à sua Concessionária STIHL ou diretamente à nossa fábrica. Grato Dr. ikolas Stihl STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda. Av. São Borja, 3000 93032-000 SÃO LEOPOLDO-RS Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800 707 500 info@stihl.com.br www.stihl.com.br CPJ: 87.235.72/000-22 Este manual de instruções de serviços está protegido por direitos autorais. Todos os direitos são reservados, especialmente o direito de reprodução, tradução e processamento em sistemas eletrônicos.

Informações para este manual do usuário Símbolos Todos os símbolos colocados sobre as máquinas estão descritos neste manual. Dependendo da máquina e do modelo, podem estar indicados os seguintes símbolos. Tanque de combustível; mistura de combustível de gasolina e óleo para motor Pressionar a válvula de descompressão Bomba manual de combustível Pressionar a bomba manual de combustível Tubo de graxa Condução do ar de aspiração: trabalho no verão Condução do ar de aspiração: trabalho no inverno Aquecimento no cabo Marcações de parágrafos ATEÇÃO Alerta sobre perigo de acidentes e ferimentos de pessoas, bem como graves danos materiais. AVISO Alerta sobre danos na máquina ou componentes individuais. Aperfeiçoamento técnico A STIHL trabalha constantemente no aperfeiçoamento de todos os seus produtos; por isso, reservamo-nos o direito de realizar modificações de embalagem, produto e equipamento. Desta forma, não podem ser feitas exigências a partir de dados ou figuras deste manual. Indicações de segurança e técnicas de trabalho O trabalho com esta máquina exige medidas de segurança especiais, porque se trabalha com uma rotação da ferramenta de corte muito alta. Ler com atenção o manual de instruções antes do primeiro uso e guardá-lo em local seguro para posterior utilização. A não observância das indicações do manual de instruções pode colocar sua vida em risco. Observar as indicações e as leis de segurança e trabalhistas do seu país, sindicato, associação e outros órgãos. Quem opera com a máquina pela primeira vez deve solicitar ao vendedor uma demonstração do uso seguro ou participar de um curso específico. Menores de idade não devem trabalhar com a máquina, com exceção de jovens maiores de 6 anos, que estejam sob supervisão. Manter afastados crianças, animais e curiosos. 2

Quando a máquina não estiver em uso, desligá-la para que ninguém seja colocado em perigo. Assegurar que pessoas não autorizadas não tenham acesso à máquina. O usuário da máquina é responsável por acidentes ou riscos causados a outras pessoas ou às suas propriedades. Somente dar ou emprestar a máquina para pessoas que foram treinadas para o manuseio deste equipamento e sempre entregar o manual de instruções de serviços junto. Em alguns locais, o trabalho com euipamentos que emitem ruídos pode ter limitações de horário. Observar as leis federais, estaduais ou municipais. Quem trabalha com a máquina deve estar descansado, com boas condições de saúde e bem disposto. Quem, por motivos de saúde, não pode se submeter a esforço físico, deve consultar um médico antes, para ver se o trabalho com o equipamento é possível. Somente para usuários de marcapasso: o sistema de ignição desta máquina gera um campo magnético muito pequeno. A influência sobre o marcapasso não pode ser totalmente descartada. Para evitar riscos à saúde, a STIHL sugere que o médico responsável e o fabricante do marcapasso sejam consultados antes de iniciar o uso da máquina. ão trabalhar com a máquina após a ingestão de bebidas alcoolicas, medicamentos ou drogas que prejudiquem a capacidade de reação. Utilizar a roçadeira somente para cortar relva, grama, brenha, matagal, arbustos, pequenas árvores ou semelhantes, dependendo da ferramenta de corte acoplada. O uso da máquina para outros fins não é permitida. Risco de acidentes! Usar somente ferramentas de corte ou acessórios liberados pela STIHL para uso nesta máquina ou peças tecnicamente semelhantes. Em caso de dúvidas, procurar uma assistência técnica numa Concessionária STIHL. Utilizar somente ferramentas ou acessórios de alta qualidade, do contrário pode haver risco de acidentes ou danos na máquina. A STIHL recomenda o uso de ferramentas e acessórios originais STIHL, pois estes foram desenvolvidos especialmente para serem usados neste produto, de acordo com a necessidade do cliente. ão efetuar alterações na máquina, pois isto pode colocar a segurança em risco. A STIHL não se responsabiliza por danos pessoais e materiais oriundos da utilização de implementos não liberados pela STIHL. Para limpeza da máquina, não usar lavadora de alta pressão. O jato forte de água pode danificar peças do equipamento. A proteção do conjunto de corte não protege o operador contra todos os objetos que podem ser arremessados (pedras, vidros, arames, etc.) pela ferramenta de corte. Esses objetos podem chocar-se contra muros ou outros locais e então atingir o operador. Vestimenta e equipamentos de proteção Usar vestimenta e equipamentos, conforme norma de segurança. brasileiro As roupas devem ser práticas e não incômodas. Usar roupas justas, como macacão. ão usar guarda-pó (jaleco). ão usar roupas que possam enroscar na madeira, em arbustos ou em partes móveis da máquina. Também não usar xale, gravata ou acessórios. Prender cabelos compridos e protegê-los (com lenço, boné, capacete, etc.). Usar botas de segurança com sola antiderrapante e biqueira de aço. Somente ao utilizar cabeçotes de corte é permitido também o uso de sapatos de segurança com sola antiderrapante, sem biqueira de aço. Usar capacete durante os trabalhos de desbaste, em arbustos altos e quando há perigo de queda de galhos. Usar protetor facial e necessariamente óculos de proteção, pois há perigo de objetos que podem ser lançados durante o trabalho. 3

O protetor facial não é proteção suficiente para os olhos. Usar protetor auricular, como por exemplo cápsulas para proteger os ouvidos. Transportar a máquina Usar luvas de proteção robustas, de material resistente (por ex. couro). 002BA079 K Sempre desligar a máquina. Transportar a máquina presa no cinto ou equilibrada pelo tubo. Assegurar que a ferramenta de metal não toque em outros objetos, utilizando a proteção para transporte. o transporte em veículos: proteger a máquina de quedas, danos e vazamento de combustível. Abastecer Gasolina é altamente inflamável. Manter distância de fogo aberto, não derramar combustível fora do tanque e não fumar. Antes de abastecer, desligar a máquina. ão abastecer enquanto o motor ainda estiver quente, pois o combustível pode transbordar. Perigo de incêndio! Abrir a tampa do tanque cuidadosamente, para que a pressão existente diminua lentamente e não respingue combustível para fora. Abastecer somente em locais bem ventilados. Caso derrame combustível, limpar imediatamente a máquina. Cuidar para que as roupas não entrem em contato com o combustível. Caso isto aconteça, trocá-las imediatamente. As máquinas podem estar equipadas com versões diferentes de tampas do tanque, conforme número de série. Após o abastecimento, apertar a tampa do tanque com rosca o máximo possível. Com isto, diminui-se o risco da tampa se soltar, em consequência da vibração do motor, evitando vazamento de combustível. Observar se há vazamentos! Se houver vazamento de combustível, não ligar o motor. Risco de morte por incêndio! Antes de ligar a máquina Posicionar a tampa do tanque com aba de fechamento (tampa do tanque baioneta) corretamente, girá-la até o encosto e então baixar a aba. Verificar se a máquina está em perfeitas condições de funcionamento, observando os respectivos capítulos deste manual de instruções: verificar se o sistema de combustível está bem vedado, principalmente as peças visíveis como tampa do tanque, conexões das mangueiras e bomba de combustível (somente em máquinas com bomba manual de combustível). Se há vazamentos ou danos, não ligar a máquina. Perigo de incêndio! Levar a máquina para revisão numa assistência técnica em uma Concessionária STIHL a combinação entre ferramenta de corte, proteção, cabo e cinto deve ser permitida e todas as peças devem estar montadas corretamente 4

funcionamento do interruptor combinado / stop, que deve ser facilmente colocado na posição STOP ou 0 a trava do acelerador (se disponível) e o acelerador devem ser de fácil manuseio. O acelerador deve voltar automaticamente para a marcha lenta verificar o assento do terminal da vela de ignição. Se o terminal da vela estiver solto, as faíscas podem entrar em contato com o combustível e vapores. Perigo de incêndio! verificar se a ferramenta de corte ou o implemento acoplado estão montados corretamente, bem assentados e sem danos verificar se os dispositivos de proteção (como proteção da ferramenta de corte, prato giratório) estão sem danos e sem desgaste. Substituir peças danificadas. ão operar a máquina se estiver com a proteção e o prato giratório danificado (quando não se distinguir a escrita e a seta) não efetuar alterações nos dispositivos de manuseio e segurança da máquina os cabos da mão devem estar limpos e secos, livres de óleo e sujeiras, para proporcionar um manuseio seguro o cinto e o(s) cabo(s) devem ser regulados de acordo com a altura do operador. Veja os capítulos "Colocar o cinto" e "Balancear a máquina" A máquina deve ser colocada em funcionamento somente sob condições seguras. Risco de acidentes! Para casos de emergência ao usar cintos: treinar a retirada rápida da máquina. ão jogar a máquina no chão, para evitar danos. Ligar a máquina o mínimo a 3 metros do local de abastecimento e não em locais fechados. Somente em superfícies planas, procurando sempre uma posição firme e segura e segurando a máquina firmemente. A ferramenta de corte não deve tocar em nenhum objeto e nem no chão, pois ela pode movimentar-se quando a máquina é ligada. A máquina é operada apenas por uma pessoa. ão permitir que outras pessoas permaneçam ao seu redor em um raio de 5 metros, nem mesmo ao ligar a máquina, pois há perigo de ferimentos, devido a objetos que podem ser lançados! Evitar contato com a ferramenta de corte. Perigo de ferimentos! ão ligar a máquina "suspensa pelas mãos". Ligar a máquina conforme descrito neste manual de instruções de serviços. A ferramenta de corte continua em movimento após soltar o acelerador. Efeito inércia! brasileiro Verificar a marcha lenta: a ferramenta de corte não deve movimentar-se quando o motor estiver na marcha lenta e a alavanca do acelerador solta. Materiais facilmente inflamáveis (por ex. gravetos, cascas de árvores, capim seco, combustível) devem ser mantidos afastados dos gases de escape e do silenciador quente. Risco de incêndio! Segurar e conduzir a máquina Sempre segurar a máquina com as duas mãos nos cabos. Procurar sempre uma posição firme e segura. as versões com cabo de empunhadura dupla Mão direita no cabo de manejo e mão esquerda no cabo do punho. 002BA055 K 5

as versões com cabo circular as versões com cabo circular e cabo circular com haste (limitadora do passo): mão esquerda no cabo circular e mão direita no cabo de manejo, mesmo para canhotos. Durante o trabalho Procurar sempre uma posição firme e segura. Em caso de grande perigo ou necessidade, desligar imediatamente o motor, colocando o interruptor combinado/stop na posição STOP ou 0. 5m (50ft) 002BA080 K Em uma ampla área ao redor do local de trabalho podem ocorrer acidentes, devido a objetos que podem ser lançados. Por isso, não permitir que outras pessoas permaneçam ao seu redor em um raio de 5 metros. Manter esta distância também para objetos (carros, vidraças). Perigo de danificar os objetos! Mesmo a uma distância de 5 metros pode haver riscos. Verificar se a marcha lenta está bem regulada, pois a ferramenta de corte não deve movimentar-se após soltar o acelerador. Verificar e corrigir regularmente a marcha lenta. Se mesmo após a correção a ferramenta de corte se movimentar, levar a máquina para uma revisão em uma assistência técnica, numa Concessionária STIHL. Cuidado ao trabalhar em locais lisos, molhados, com neve, em encostas, em terrenos irregulares. Perigo de escorregar! Cuidado com obstáculos como tocos de árvores e raízes. Perigo de tropeçar! Sempre trabalhar firme no chão, nunca em locais instáveis, sobre escadas ou plataformas. É necessário redobrar a atenção ao trabalhar com o protetor auricular, já que o reconhecimento de sinais de alerta (gritos, ruídos) é menor. Fazer regularmente intervalos durante o trabalho, para evitar cansaço e desgaste excessivo. Risco de acidentes! Trabalhar com calma e concentração, somente com boas condições de iluminação e visibilidade. Cuidar para não colocar outras pessoas em perigo. A máquina produz gases tóxicos, assim que o motor é acionado. Esses gases podem ser inodoros e invisíveis e conter hidrocarbonetos e benzeno não queimados. unca trabalhar com a máquina em locais fechados ou mal ventilados, mesmo com máquinas com catalisador. Durante o trabalho em valas, minas ou em locais apertados, assegurar sempre que tenha circulação de ar suficiente. Risco de morte por intoxicação! Em caso de enjoos, dores de cabeça, perturbações visuais (por ex. diminuição do campo visual), perturbações auditivas, tonturas e diminuição da capacidade de concentração, interromper imediatamente o trabalho. Esses sintomas podem ser ocasionados, entre outros, devido a grande concentração de gases tóxicos. Risco de acidentes! Sempre que possível, operar a máquina com pouco ruído e baixa aceleração. Evitar que a máquina permaneça ligada sem necessidade e acelerar somente durante o trabalho. ão fumar durante o trabalho e perto da máquina. Perigo de incêndio! Gases inflamáveis podem escapar do sistema de combustível. Durante o trabalho pode ser gerada poeira, vapores e fumaça que podem prejudicar a saúde do operador. Se houver formação de poeira ou fumaça, usar máscara. 6

Caso a máquina tenha funcionamento fora do normal após um incidente (por ex. choque violento por pancada ou queda), é necessário fazer uma revisão. Veja também "Antes de ligar a máquina". Observar principalmente a vedação do sistema de combustível e o funcionamento dos dispositivos de segurança. ão utilizar uma máquina que não esteja funcionando com segurança. Em caso de dúvidas, consultar uma assistência técnica em uma Concessionária STIHL. ão trabalhar na regulagem de meia aceleração, pois nessa posição não é possível regular a rotação do motor. unca trabalhar sem o protetor apropriado para a máquina e a ferramenta de corte, pois podem ser lançados objetos. Perigo de ferimentos! Verificar e retirar do local de trabalho: objetos sólidos como pedras, peças metálicas e semelhantes que podem ser lançadas sobre o operador, mesmo além de 5 metros. Perigo de ferimentos! Além disso, podem danificar a ferramenta de corte, bem como outros objetos (por ex. carros e janelas). Trabalhar com cuidado redobrado em terrenos sem visibilidade e com vegetação espessa. Durante o corte em matagal alto e por baixo de arbustos e cercas vivas: manter a altura de trabalho com a ferramenta de corte pelo menos a 5 cm do chão, para não colocar a vida de pequenos animais em risco. Antes de deixar a máquina, desligar o motor. Verificar regularmente, em intervalos curtos, a ferramenta de corte e ao perceber alterações no funcionamento, imediatamente: desligar a máquina, segurá-la com firmeza e encostar a ferramenta de corte no chão até que pare de girar verificar as condições da ferramenta de corte, se está bem firme e se há trincas verificar a afiação substituir imediatamente as ferramentas de corte danificadas ou sem fio, mesmo se as trincas forem pequenas Retirar regularmente ervas e brenhas que se acumulam na região da ferramenta de corte ou da proteção, para evitar entupimento. Para trocar a ferramenta de corte, desligar a máquina. Perigo de ferimentos! ão continuar o uso de ferramentas de corte danificadas ou trincadas e nem tentar consertá-las, por exemplo com soldas ou alterações na forma (desbalanceamento). brasileiro Partículas ou partes quebradas podem se soltar e atingir em alta velocidade o operador ou pessoas que estão em volta. Perigo de ferimentos graves! Ao utilizar cabeçotes de corte Completar a máquina com a proteção da ferramenta de corte adequada, conforme indicado nesse manual. Utilizar somente a proteção montada com a faca correta, para que o fio de corte seja cortado no comprimento ideal. Ao ajustar o fio de corte em cabeçotes de corte com ajuste manual, sempre desligar a máquina. Perigo de ferimentos! A utilização de fios de corte com comprimento maior do que o permitido reduz a rotação do motor. Isto conduz a um superaquecimento da máquina e danos em peças funcionais importantes (por ex. embreagem e partes plásticas da carcaça), gerado por um deslizamento constante da embreagem, o que também pode fazer com que a ferramenta de corte se movimente com a rotação na marcha lenta. Perigo de ferimentos! Ao utilizar ferramentas de corte de metal A STIHL recomenda o uso de ferramentas de corte de metal originais STIHL, pois estas foram desenvolvidas para serem usadas neste produto, de acordo com a necessidade do cliente. 7

Ferramentas de corte de metal giram muito rápido. Com isso são geradas forças que agem sobre a máquina, sobre a ferramenta de corte e sobre o material a ser cortado. Afiar regularmente as ferramentas de corte de metal, conforme o especificado. Ferramentas de corte de metal afiadas irregularmente geram um desbalanceamento, que pode sobrecarregar o equipamento. Perigo de ruptura! Lâminas sem fio ou mal afiadas, exigem maior esforço da máquina, gerando perigo de trincas e quebras e causando também desgaste prematuro do equipamento. Perigo de ferimentos! Verificar a ferramenta de corte de metal após cada contato com objetos duros (como pedras, rochas, peças metálicas) (por ex. quanto a trincas e deformações). Retirar rebarbas e outros materiais acumulados (de preferência com uma lima), pois elas podem se soltar durante o trabalho e serem lançadas. Perigo de ferimentos! Se uma ferramenta de corte de metal em movimento encostar em uma pedra ou num outro objeto duro, pode haver formação de faíscas, que em contato com materiais facilmente inflamáveis podem pegar fogo em determinadas circunstâncias. Além disso, plantas secas e arbustos são facilmente inflamáveis, especialmente em condições climáticas quentes e secas. Se houver risco de incêndio, não utilizar ferramentas de corte de metal na presença de substâncias inflamáveis, plantas e arbustos secos. Certifique-se com a autoridade florestal competente, se há risco de incêndio. Para redução dos perigos citados sobre o trabalho com uma ferramenta de corte de metal, esta não pode, de forma alguma, ser muito grande no diâmetro. Também não deve ser muito pesada. Deve ser fabricada com material de alta qualidade e apresentar geometria adequada (forma, espessura). Uma ferramenta de corte de metal não fabricada pela STIHL não pode ser mais pesada, mais grossa, não ter outro formato e não ter diâmetro maior do que a ferramenta de corte maior, liberada pela STIHL para uso nesta máquina. Perigo de ferimentos! Vibrações O uso prolongado da máquina pode levar a distúrbios de circulação sanguínea nas mãos ("doença dos dedos brancos"). Um período absoluto de uso não pode ser definido, pois este depende de vários fatores. A duração de uso é prolongada através de: proteção das mãos (luvas quentes) pausas A duração de uso é encurtada através de: uma disposição pessoal à má circulação sanguínea (característica: frequentemente com dedos frios, formigamento) baixa temperatura externa tamanho da força de segurar (segurar com muita força impede a circulação sanguínea) Ao utilizar a máquina regularmente com longa duração e com o aparecimento repetitivo dos respectivos sintomas (por ex. formigamento dos dedos) recomenda-se uma consulta médica. Manutenção e consertos Realizar manutenção periódica na máquina. Efetuar somente os trabalhos de manutenção e consertos descritos no manual de instruções. Os demais trabalhos de manutenção devem ser executados por uma assistência técnica. A STIHL recomenda que os serviços de manutenção e consertos sejam realizados somente em uma assistência técnica numa Concessionária STIHL, pois seus funcionários recebem treinamentos periódicos e todas as informações técnicas das máquinas. Usar somente peças de reposição de qualidade, do contrário pode haver risco de acidentes ou danos na máquina. Em caso de dúvidas, consulte uma assistência técnica. A STIHL recomenda o uso de peças de reposição originais STIHL, pois estas foram desenvolvidas para serem usadas neste produto de acordo com a necessidade do cliente. Para realizar consertos, manutenção e limpeza sempre desligar a máquina. Perigo de ferimentos! Exceção: Regulagem do carburador e da marcha lenta. Com o terminal da vela desconectado ou com a vela de ignição desrosqueada, acionar o sistema de arranque somente se o interruptor combinado / interruptor 8

stop estiver na posição STOP ou 0. Risco de fogo causado pelas faíscas que saem da região do cilindro. ão deixar a máquina e nem realizar manutenções próximo a locais com fogo. Perigo de incêndio por causa do combustível! Verificar regularmente a vedação da tampa do tanque de combustível. Utilizar somente velas de ignição autorizadas pela STIHL. Veja capítulo "Dados técnicos". Verificar os cabos de ignição (isolamento correto, assento firme). Verificar se o silenciador está em boas condições de funcionamento. ão trabalhar com o silenciador danifcado ou sem silenciador. Perigo de incêndio!danos auditivos! ão encostar no silenciador quente. Perigo de queimadura! Símbolos nos dispositivos de proteção Uma seta indica o sentido de rotação da ferramenta de corte. Utilizar esta proteção somente com cabeçotes de corte. ão é permitido usar esta proteção ao trabalhar com ferramentas de corte de metal. Cinto Utilizar um cinto de suporte. Engatar a máquina no cinto com o motor já em funcionamento. Lâminas para cortar relva devem ser utilizadas juntamente com um cinto (cinto de ombro simples)! brasileiro Cabeçote de corte com fio de corte Indicado para corte "macio" e para cortes em volta de árvores e postes. Menos perigo de ferir a casca da árvore. O cabeçote de corte vem acompanhado de um folheto explicativo. Equipar o cabeçote de corte somente com fio de corte, conforme indicado no folheto. ATEÇÃO ão substituir o fio de corte por um fio de metal. Perigo de ferimentos! Cabeçote de corte com faca plástica STIHL PolyCut Indicado para roçar em beiras de gramados sem obstáculos (como postes, cercas, árvores e obstáculos semelhantes). 000BA05 K 9

Observar as marcas de desgaste! 002BA049 K Se uma das marcações do cabeçote de corte PolyCut romper para baixo (seta): não utilizar mais o cabeçote de corte e substituí-lo por um novo! Perigo de ferimentos pelas peças lançadas da ferramenta! Observar necessariamente as instruções de manutenção do cabeçote de corte PolyCut! Ao invés de facas plásticas, o cabeçote de corte PolyCut também pode ser equipado com fio de corte. O cabeçote de corte vem acompanhado de folhetos explicativos. Equipar o cabeçote de corte com facas plásticas ou fio de corte, somente conforme indicado nos folhetos explicativos. Com isto, a máquina é impulsionada para trás, na direção contrária ao giro da ferramenta de corte. O perigo de rebote é bem maior, quando a ferramenta atinge um objeto na área escura. Lâmina para cortar relva 002BA35 K ATEÇÃO O uso inadequado pode danificar a lâmina para cortar relva por causa de peças que podem se desprender. Perigo de ferimento! Ao perceber a falta de fio, afiar a lâmina para cortar relva de acordo com a instrução. ATEÇÃO ão substituir o fio de corte por um fio de metal. Perigo de ferimentos! Perigo de rebote com ferramentas de corte de metal Ao trabalhar com lâminas para cortar relva, existe um risco de rebote quando a ferramenta de corte entra em contato com objetos duros (troncos de árvores, galhos, tocos, pedras ou semelhantes). Para todos os tipos de grama e capim, conduzir a máquina como uma foice. 000BA020 K 0

Combinações permitidas de ferramenta de corte, proteção, cabo e cinto Ferramenta de corte Proteção Cabo Cinto 2 9 3 7 9 4 5 3 4 5 0 6 8 9 6 7 2 4 5 8 9 8 6 68BA27 K Combinações permitidas Escolher a combinação correta na tabela, de acordo com a ferramenta de corte! ATEÇÃO Por motivos de segurança, devem ser combinadas somente as ferramentas de corte, proteções, cabos e cintos que estão na mesma linha da tabela. Outras combinações não são permitidas. Perigo de acidentes! Ferramentas de corte Cabeçotes de corte STIHL SuperCut 20-2 2 STIHL AutoCut C 25-2 3 STIHL AutoCut 25-2 4 STIHL TrimCut 3-2 5 STIHL PolyCut 20-3

Ferramentas de corte de metal 6 Lâmina para cortar relva 230-2 7 Lâmina para cortar relva 230-4 8 Lâmina para cortar relva 230-8 Montar o cabo de empunhadura dupla Montar o cabo do punho ATEÇÃO A Lâminas para cortar relva são ferramentas de corte de metal e por isso não podem ser de outro material, que não seja metal. Proteções 5 4 3 9 Proteção para cabeçotes de corte 0 Proteção com Protetor e faca para cabeçotes de corte 2 Proteção sem protetor e faca para ferramentas de corte de metal Cabos 3 Cabo circular 4 Cabo circular com 5 Haste (limitadora do passo) 6 Cabo de empunhadura dupla Cintos 7 Cinto de ombro simples pode ser utilizado 8 Cinto de ombro simples deve ser utilizado 9 Cinto de ombro duplo pode ser utilizado 4 6 7 Colocar a peça de aperto () e o apoio (2) sobre o tubo do eixo (3). Colocar o cabo do punho (4) sobre o apoio. A empunhadura de borracha (5) deve estar à esquerda (olhando do motor em direção ao cabo do punho). Colocar a peça de aperto (6) sobre o apoio. Colocar os parafusos (7) pelos furos das peças até o encosto na peça de aperto (6). 2 3 233BA025 K Fixar o cabo do punho (4) a uma distância (A) de aproximadamente 5 cm (6 polegadas) no cabo (3) antes da carcaça do motor. Alinhar o cabo do punho e apertar os parafusos. 233BA08 K 2

Montar o cabo de manejo 4 3 3 4 233BA027 K Montar o cabo circular Montar cabo circular com haste de segurança 0 8 2 Colocar o cabo do acelerador (3) no suporte do cabo (4). 9 4 2 2 002BA357 K Soltar o parafuso (8) com auxílio da chave combinada ou chave angular. A porca (9) deve ficar no cabo de manejo (0). 002BA098 K Empurrar o cabo de manejo com a alavanca do acelerador () em direção da engrenagem, sobre o cabo do punho (4) até que os furos (2) estejam alinhados. Colocar as porcas de cabeça quadrada () na haste de segurança (2) e alinhar os furos. Colocar o parafuso (8) e apertá-lo. Fixar o cabo do acelerador AVISO ão dobrar ou fixar demais o cabo do acelerador. A alavanca do acelerador deve mover-se facilmente! 3

Colocar a braçadeira (3) no cabo circular (4) e montá-los juntos sobre o tubo do eixo (5). Colocar a braçadeira (6). Colocar a haste de segurança (2), observando a posição! Alinhar os furos. 6 4 5 7 3 Colocar os parafusos (7) nos furos e aparafusar até o encosto na haste de segurança. Segue conforme capítulo "Fixar o cabo circular". 2 002BA099 K Montar cabo circular sem haste de segurança Colocar a braçadeira (3) no cabo circular (4) e montá-los juntos sobre o tubo do eixo (5). Colocar a braçadeira (6). Alinhar os furos. 8 7 6 4 5 8 7 Colocar a arruela (7) sobre o parafuso (8) e este por sua vez no furo. Atarraxar a porca quadrada () sobre o parafuso até o encosto. Segue conforme capítulo "Fixar o cabo circular". 3 002BA36 K Fixar o cabo circular 9 0 A Fixar o cabo circular (4) a uma distância (A) de aprox. 20 cm (8 polegadas) do cabo de manejo (9). Alinhar o cabo circular. Apertar os parafusos e caso necessário, usar uma contraporca. A luva (0) está disponível dependendo do país, e deve estar entre o cabo circular e o cabo de manejo. 4 002BA47 K 4

Montar o olhal de transporte O olhal de transporte acompanha a máquina ou pode ser adquirido como acessório especial. Montar os dispositivos de proteção Montar a proteção 3 Montar o protetor e a faca 4 4 Posição do olhal veja "Peças importantes". 2 Colocar a braçadeira () com rosca à esquerda no tubo (lado do usuário). Juntar os lados da braçadeira e ficar segurando. Aparafusar o parafuso (2) M6x4. Alinhar o olhal de transporte. Apertar o parafuso. 002BA42 K Proteção para ferramentas de corte 2 Proteção para cabeçotes de corte As proteções () e (2) são fixadas da mesma forma na transmissão. 3 2 Colocar a proteção sobre a transmissão. Colocar os parafusos (3) e apertálos. 002BA380 K 5 002BA03 K ATEÇÃO Ao utilizar cabeçotes de corte, estas peças devem ser montadas na proteção (). Empurrar a última ranhura guia do protetor (4) sobre a canaleta da proteção (), até encaixar. Empurrar a faca (5) na ranhura guia superior do protetor e sobrepor com o primeiro furo de fixação. Colocar o parafuso e fixá-lo. 5

Montar a ferramenta de corte Preparar a máquina 3 Versões de fornecimento sem as peças de fixação 4 5 2 002BA266 K Desligar o motor. Posicionar a máquina no chão, de forma que o assento da ferramenta de corte fique virado para cima. Peças de fixação para ferramentas de corte 002BA04 K As peças de fixação da ferramenta de corte variam de acordo com o conjunto de corte que acompanha a máquina. Versões de fornecimento com as peças de fixação Quando as peças de fixação são fornecidas com a máquina, significa que podem ser montados na máquina cabeçotes de corte e ferramentas de corte de metal. Assim, conforme o modelo da ferramenta de corte, são necessários também porca (3), prato giratório (4) e arruela de pressão (5). As peças encontram-se no jogo de peças, que é fornecido juntamente com a máquina e podem ser adquiridas também como acessório especial. Retirar a proteção para transporte Retirar a mangueira () do eixo (2). 2 002BA64 K Quando as peças de fixação não são fornecidas com a máquina, significa que podem ser montados na máquina somente cabeçotes de corte, que são fixados diretamente sobre o eixo (2). Bloquear o eixo Para montar e desmontar a ferramenta de corte, o eixo (2) deve ser bloqueado com o pino fixador (6) ou com a chave de fendas angular (6). As peças são fornecidas com a máquina e podem ser adquiridas como acessório especial. 7 6 2 6 Colocar o pino fixador (6) ou a chave de fendas angular (6) no furo (7) na engrenagem, até o encosto. Apertar levemente. o eixo, girar a porca ou a ferramenta de corte até que o pino fixador se encaixe e bloqueie o eixo. 002BA330 K 6

Desmontar as peças de fixação Montar o cabeçote de corte com conexão de rosca Guardar o folheto explicativo que acompanha o cabeçote de corte. Desmontar o cabeçote de corte Bloquear o eixo. Girar o cabeçote de corte em sentido horário. brasileiro Montar e desmontar ferramentas de corte de metal 2 3 4 5 ATEÇÃO Usar luvas de segurança, pois há risco de ferimentos, devido às pontas afiadas. Colocar a ferramenta de corte corretamente 27BA057 K 2 3 Bloquear o eixo. Com a chave combinada (), soltar a porca (2) em sentido horário (rosca à esquerda) e retirá-la. Retirar a arruela de pressão (3) do eixo (4), mas não retirar o prato de pressão. Montar a ferramenta de corte Girar o cabeçote de corte em sentido horário, até o encosto, sobre o eixo (). Bloquear o eixo. Apertar o cabeçote de corte. 002BA385 K as lâminas para cortar relva () e (2) os gumes de corte podem apontar na direção desejada. Virar essas ferramentas de corte regularmente, para evitar desgaste unilateral. 68BA2 K ATEÇÃO Utilizar a proteção adequada para a ferramenta de corte. Veja o capítulo "Montar os dispositivos de proteção". AVISO Após a fixação do cabeçote de corte, retirar a ferramenta utilizada para bloquear o eixo. as lâminas para cortar relva (3) os gumes devem apontar no sentido horário. ATEÇÃO Observar a seta que indica o sentido de rotação na parte interna da proteção. 7

Colocar a ferramenta de corte (4) sobre o prato de pressão (5). ATEÇÃO O colar (seta) deve encaixar no furo da ferramenta de corte. AVISO Para ferramentas de corte de metal, utilizar uma versão do prato de pressão (5) especial, fornecida como acessório especial. Para isto, quando necessário, levar a máquina para verificação numa Concessionária STIHL. Quando a máquina é fornecida com uma ferramenta de corte de metal, o prato de pressão (5) montado já é o correto. 8 7 8 9 6 5 4 68BA05 K Fixar a ferramenta de corte Colocar a arruela de pressão (6) com a saliência para cima. Colocar o prato giratório (7). Bloquear o eixo (8). Colocar a porca (9) com auxílio da chave combinada sobre o eixo, girando-a em sentido anti-horário e apertá-la. ATEÇÃO Substituir a porca que apresentar desgaste. AVISO Retirar a ferramenta de bloqueio do eixo. Desmontar a ferramenta de corte de metal ATEÇÃO Usar luvas de segurança, pois há risco de ferimentos, devido às pontas afiadas. Bloquear o eixo. Soltar a porca, girando-a em sentido horário. Retirar a ferramenta de corte e suas peças de fixação da transmissão. Para isso, não retirar o prato de pressão (5). Combustível O motor dois tempos deve ser operado com uma mistura de gasolina e óleo de motor dois tempos. A qualidade do combustível é de fundamental importância para o desempenho e durabilidade do motor. Misturar a gasolina e o óleo para motores dois tempos STIHL, ou na falta deste, usar óleo para motores refrigerados a ar, num recipiente próprio para combustível. Em decorrência de variações que podem existir na composição da gasolina, a STIHL faz as seguintes recomendações:. Gasolina.. A gasolina brasileira é composta por uma mistura de hidrocarbonetos e álcool (etanol anidro)..2. a gasolina existem componentes que se deterioram com o tempo, principalmente pela ação do calor e da luz. Por isto, mantenha a gasolina em local fresco, arejado, protegida contra a luz e o sol, em recipientes fechados e não transparentes. ão é conveniente estocar a gasolina por mais de 30 dias..3. A gasolina aditivada possui um percentual de aditivos na sua composição, cuja função é limpar o motor e melhorar a combustão..4. É recomendável o uso da gasolina aditivada nos produtos STIHL com motor dois tempos. Porém, deve-se observar que os motores dos produtos STIHL, que já tenham trabalhado anteriormente com gasolina comum

(não aditivada), devem ser descarbonizados, para evitar entupimento dos condutores, do carburador e engripamento do motor pelo desprendimento do carvão. Para realizar este serviço, procure uma Concessionária STIHL..5. Para evitar as ocorrências acima descritas (ponto.4), é desaconselhável o uso intercalado de gasolina comum e aditivada. 2. Óleo lubrificante 2.. A finalidade básica do óleo lubrificante para motor dois tempos é a lubrificação e a limpeza do motor, aumentando a vida útil dos componentes. Todos os óleos lubrificantes dois tempos são classificados segundo a norma internacional API. 2.2. Em cada troca de óleo dois tempos (fabricantes diferentes ou mesmo fabricante), é altamente recomendável a descarbonização total do motor. Consulte sua Concessionária STIHL. 2.3. Quando for utilizada gasolina aditivada misturada ao óleo dois tempos, poderá eventualmente ocorrer a formação de um gel na superfície do combustível (imediatamente após a mistura). Se isto for observado, não utilizar esta mistura, devido a não compatibilidade do pacote de aditivos existentes no óleo lubrificante dois tempos com a gasolina aditivada. Fazer uma nova mistura, utilizando outro óleo disponível e/ou outra marca de gasolina aditivada. 2.4. Utilizar somente óleo dois tempos de boa qualidade, de preferência óleo dois tempos STIHL, que é recomendado para motores STIHL e garante alta durabilidade do motor. a falta deste, a STIHL recomenda a utilização de óleo dois tempos de classificação API para motores refrigerados à ar. ão utilizar óleo para motor refrigerado à água ou óleo para motor com circuito de óleo separado (por exemplo motores quatro tempos convencionais). 2.5. Estas recomendações são válidas, desde que os produtos STIHL sejam utilizados dentro das especificações técnicas recomendadas neste manual. Proporção da mistura Proporção da mistura com óleo dois tempos STIHL :50 parte de óleo + 50 partes de gasolina. A descarbonização se faz necessária após 600 horas de uso. Exemplos Quantidade gasolina Óleo dois tempos STIHL :50 Litro Litro (ml) 0,02 (20) 5 0,0 (00) 0 0,20 (200) 5 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500) AVISO Proporção da mistura com outras marcas de óleo dois tempos :25 parte de óleo + 25 partes de gasolina. A descarbonização se faz necessária após 300 horas de uso. ATEÇÃO: Antes de abastecer a máquina, agitar bem o recipiente com a mistura de combustível. A mistura de combustível envelhece. Misturar somente a quantidade necessária para o uso. Armazená-la em recipientes próprios para combustível. Agitar bem o recipiente com a mistura de combustível antes de abastecer o tanque. Atenção! Pode haver formação de pressão no galão. Abrí-lo cuidadosamente. Limpar bem, de tempos em tempos, o tanque de combustível e o galão. Ao trabalhar com gasolina, evitar contato direto com a pele e a inalação dos vapores de gasolina. 9

Colocar combustível Colocar o cinto Cinto para ombros duplo A qualidade e o modelo do cinto dependem do mercado. Para utilização do cinto, veja o capítulo "Combinações permitidas de ferramenta de corte, proteção, cabo e cinto". Cinto de ombro simples 232BA046 K Limpar a tampa do tanque e a área ao redor antes de abastecer, para que não caia sujeira no tanque. Posicionar a máquina de tal forma, que a tampa do tanque indique para cima. Abrir a tampa do tanque. Ao abastecer, não derramar combustível e não encher o tanque até a borda. ATEÇÃO Após abastecer, apertar a tampa manualmente o máximo possível. Colocar o cinto de ombro simples (). Ajustar o comprimento do cinto, de forma que o gancho (2) esteja aproximadamente um palmo abaixo do quadril direito. Balancear a roçadeira. Colocar o cinto para ombros duplo (). Ajustar o comprimento do cinto, de forma que o gancho (2) fique aproximadamente um palmo abaixo do quadril direito. Balancear a roçadeira. 20

Balancear a máquina A qualidade e o modelo do cinto e do gancho dependem do mercado. Em equipamentos com cabo circular, o olhal de transporte está montado no cabo de manejo. Veja o capítulo "Peças importantes". Máquinas com cabo circular não precisam ser balanceadas. Engatar a máquina no cinto 2 2 002BA3 K Soltar o parafuso (3). Posição de equilíbrio brasileiro Quando a posição de equilíbrio correta foi atingida: apertar o parafuso no olhal de transporte. Desengatar a máquina do cinto 2 Pressionar a lingueta do gancho () e puxar o olhal de transporte (2) para fora do gancho. 2 002BA32 K Engatar o gancho () no olhal de transporte (2) do tubo do eixo. 002BA33 K Cabeçotes de corte e lâminas para cortar relva devem estar levemente acima do solo. Para atingir a posição de equilíbrio, realizar os seguintes passos: deslocar o olhal do suporte, apertar levemente o parafuso, deixar a máquina equilibrar e testar a posição de equilíbrio. 2

Ligar e desligar a máquina Modelos com cabo de empunhadura dupla Elementos de manejo 6 5 4 Símbolo no interruptor combinado 7 h stop e seta para desligar a máquina, empurrar o interruptor combinado na direção apontada pela seta (h) até a posição STOP-0 Ligar Pressionar a trava do acelerador e a alavanca do acelerador, uma após a outra. Manter as duas alavancas pressionadas. Modelos com cabo circular Elementos de manejo 7 6 2 7 2 Trava do acelerador 2 Acelerador 3 Interruptor combinado Posições do interruptor combinado 4 START partida a ignição está acionada e o motor pode ser ligado 5 F em funcionamento o motor está em funcionamento ou pronto para ser acionado 6 STOP-0 motor desligado a ignição está desligada STOP 3 233BA037 K Empurrar o interruptor combinado para a posição START e também manter pressionado. Soltar um após o outro o acelerador, o interruptor combinado e a trava do acelerador = posição de acionamento. Segue conforme "Todos os modelos". 5 4 3 Interruptor stop 2 Trava do acelerador 3 Acelerador 4 Mola elástica da alavanca do acelerador 5 Engate Posições do interruptor stop 6 I em funcionamento o motor pode ser acionado ou está em funcionamento 7 0 stop motor desligado a ignição está desligada 233BA048 K 22

Ligar Todos os modelos Acionamento 9 233BA020 K 4 8 Colocar o interruptor stop na posição I. Pressionar a trava do acelerador e mantê-la pressionada. Pressionar a alavanca do acelerador até que a lingueta (4) engate na carcaça. Soltar um após o outro o acelerador, a lingueta e a trava do acelerador = posição de acionamento. 233BA049 K g e 232BA0 K Regular a alavanca (8) do afogador. com o motor frio com o motor quente, mesmo que o motor já tenha funcionado, mas ainda está frio Pressionar a bomba de combustível (9) no mínimo 5 vezes, mesmo se ela estiver cheia de combustível. Colocar a máquina em uma posição segura no solo: o apoio do motor e a proteção para a ferramenta de corte devem estar tocando o solo. Cuidar para que a ferramenta de corte não encoste no chão ou em qualquer objeto! Posicionar-se de maneira segura. 233BA04 K Pressionar a máquina com a mão esquerda firmemente contra o chão. O polegar deve ficar por baixo da carcaça do ventilador. Segue conforme "Todos os modelos". AVISO ão colocar o pé sobre o tubo ou ajoelhar-se sobre o mesmo! 23

Após o primeiro sinal de ignição Quando o motor não ligar Com a mão direita, puxar o manípulo de arranque. Puxar o manípulo devagar até o primeiro encosto e depois puxar com rapidez e força. 232BA04 K AVISO ão puxar o cordão completamente para fora. Perigo de ruptura! ão deixar o manípulo de arranque voltar rapidamente. Soltar o manípulo devagar, para que o cordão de arranque se enrole corretamente. Continuar dando arranque. o máximo até o quinto arranque, colocar a alavanca (8) do afogador na posição e. Continuar dando arranque. Assim que o motor ligar Modelo com cabo de empunhadura dupla Dar um breve toque no acelerador e o motor passa para a marcha lenta. Modelos com cabo circular Pressionar o acelerador, até que a lingueta desengate e o motor passe para a marcha lenta. A máquina está pronta para o uso. ATEÇÃO Se o carburador estiver corretamente regulado, a ferramenta de corte não deve girar na marcha lenta! Desligar o motor 8 232TI05 K Empurrar o interruptor combinado na direção da seta h para a posição STOP-0 ou o interruptor stop para a posição STOP / 0. Alavanca da borboleta do afogador Se após o primeiro sinal de ignição a alavanca da borboleta do afogador não for colocada a tempo para a posição e, o motor está afogado. Colocar a alavanca da borboleta do afogador na posição e. Colocar o interruptor combinado, a trava do acelerador e a alavanca do acelerador na posição de acionamento. Dar partida no motor, puxando fortemente o cordão de arranque. Podem ser necessárias de 0 a 20 arrancadas. Se mesmo assim o motor não ligar Empurrar o interruptor combinado ou interruptor stop para a posição STOP / 0. Retirar a vela de ignição. Veja "Vela de ignição". Secar a vela de ignição. Puxar várias vezes o cordão de arranque para ventilar a câmara de combustão. Montar novamente a vela de ignição. Veja "Vela de ignição". Empurrar o interruptor combinado ou interruptor stop para a posição F / I. Colocar a alavanca da borboleta do afogador na posição e, mesmo se o motor estiver frio. Ligar novamente a máquina. 24

O combustível foi todo consumido Após abastecer, pressionar a bomba de combustível manual pelo menos 5 vezes, mesmo se ela estiver cheia de combustível. Regular a alavanca da borboleta do afogador de acordo com a temperatura do motor. Ligar novamente a máquina. Indicações de serviços Durante o primeiro período de trabalho A máquina nova não deve funcionar sem carga, em alta rotação, até consumir o terceiro tanque de combustível, para que esta não seja submetida a sobrecarga durante a fase de amaciamento. As peças móveis devem adaptar-se umas às outras durante a fase de amaciamento. o motor existe uma maior resistência de fricção. O motor atinge a sua potência máxima após consumir de 5 a 5 tanques de combustível. Limpar o filtro de ar brasileiro Quando a potência do motor diminuir perceptivelmente 2 Durante o trabalho Após um prolongado período de trabalho em plena carga, deixar o motor funcionando por um curto período na marcha lenta, até que o calor maior tenha sido eliminado pela corrente de ar de refrigeração, para que os componentes do motor (sistema de ignição, carburador) não sejam sobrecarregados por um acúmulo de calor. Após o trabalho Colocar a alavanca da borboleta do afogador na posição g. Pressionar o engate () e afastar a tampa do filtro (2). Limpar a sujeira acumulada ao redor do filtro. 232BA07 K Em paradas curtas: deixar o motor esfriar. Guardar a máquina com o tanque de combustível vazio em um local seco, longe de fontes inflamáveis, até o próximo uso. Em paradas longas: veja o capítulo "Guardar a máquina". 25

Regular o carburador Regulagem padrão FS 55 Informações básicas 4 Retirar o filtro de feltro (3) da carcaça do filtro (4) e substituí-lo. Caso a substituição não seja possível, bater ou soprar o filtro. ão lavá-lo. 3 Substituir peças danificadas. 232BA08 K O carburador sai da fábrica com uma regulagem padrão. Esta regulagem está definida de tal forma, que em qualquer condição operacional seja conduzida uma mistura ideal de ar-combustível para o motor. As roçadeiras podem estar equipadas com diferentes carburadores. Para cada carburador é necessária uma regulagem padrão específica. Preparar a máquina Desligar o motor. Montar a ferramenta de corte. Verificar o filtro de ar e se necessário, limpar ou substituir. H L LA Girar o parafuso de regulagem principal (H) em sentido antihorário, até o encosto, no máximo 3/4 de volta. 233BA050 K Colocar o filtro de feltro (3) na carcaça do filtro (4). Fechar e engatar a tampa do filtro. Verificar a tela de proteção contra faíscas (disponível somente em alguns países) no silenciador. Caso necessário, limpar ou substituir. Girar o parafuso de regulagem da marcha lenta (L) em sentido horário, cuidadosamente até o encosto e então girar e /2 volta em sentido anti-horário. 26

Regulagem padrão FS 55 2-MIX Girar o parafuso de regulagem principal (H) em sentido antihorário, até o encosto, no máximo 3/4 de volta. Girar o parafuso de regulagem da marcha lenta (L) em sentido horário, cuidadosamente, até o encosto e então girar 3/4 de volta em sentido anti-horário. Regulagem da marcha lenta, todos os modelos H L LA Fazer a regulagem padrão. Ligar o motor e deixar aquecer. Motor para na marcha lenta Girar o parafuso de encosto da marcha lenta (LA) devagar em sentido horário, até que o motor 233BA05 K funcione uniformemente. A ferramenta de corte não deve movimentar-se junto. A ferramenta de corte se movimenta na marcha lenta Girar o parafuso de encosto da marcha lenta (LA) em sentido antihorário, até que a ferramenta de corte fique parada e então continuar girando de /2 até volta na mesma direção. ATEÇÃO Se após a regulagem, a ferramenta de corte não ficar parada na marcha lenta, levar a máquina para revisão numa Concessionária STIHL. A rotação na marcha lenta é irregular; má aceleração (apesar da correção na regulagem no parafuso de encosto da marcha lenta) A regulagem da marcha lenta está muito pobre. FS 55 Girar o parafuso de regulagem da marcha lenta (L) cuidadosamente em sentido anti-horário (aproximadamente /4 de volta), até que o motor funcione uniformemente e acelere bem. FS 55 2-MIX Girar o parafuso de regulagem da marcha lenta (L) cuidadosamente em sentido anti-horário, até que o motor funcione uniformemente e acelere bem, no máximo até o encosto. brasileiro Rotação na marcha lenta é irregular A regulagem da marcha lenta é muito rica. FS 55 Girar o parafuso de regulagem da marcha lenta (L) cuidadosamente em sentido horário (aproximadamente /4 de volta), até que o motor funcione uniformemente e ainda acelere bem. FS 55 2-MIX Girar o parafuso de regulagem da marcha lenta (L) cuidadosamente em sentido horário, até que o motor funcione uniformemente e ainda acelere bem, no máximo até o encosto. Depois de cada correção no parafuso de regulagem da marcha lenta (L), na maioria dos casos também é necessária uma modificação no parafuso de encosto da marcha lenta (LA). Correção da regulagem do carburador no uso em grandes altitudes Quando a potência do motor não é satisfatória, pode ser necessária uma pequena correção: fazer a regulagem padrão deixar o motor aquecer girar o parafuso de regulagem principal (H) em sentido horário (mais pobre), no máximo até o encosto 27

AVISO Após retornar do trabalho em grandes altitudes, regular o carburador novamente na regulagem padrão. Quando a regulagem do carburador é muito pobre, há risco de danos no motor, decorrentes da falta de lubrificação e superaquecimento. Vela de ignição Quando a potência do motor é insuficiente, quando o motor arranca mal ou quando há perturbações na marcha lenta, verificar primeiro a vela de ignição. Depois de aproximadamente 00 horas de trabalho, substituir a vela de ignição, ou antes, se os eletrodos estiverem muito gastos. Utilizar somente velas de ignição resistivas e autorizadas pela STIHL. Veja capítulo "Dados técnicos". Desmontar a vela de ignição Colocar o interruptor stop na posição 0. 232BA08 K Verificar a vela de ignição A Limpar a vela de ignição suja. Verificar a distância dos eletrodos (A) e se necessário, reajustar. Veja o valor no capítulo "Dados técnicos". Eliminar as circunstâncias que conduziram a sujeira na vela de ignição. Possíveis causas são: excesso de óleo de motor no combustível; filtro de ar sujo; condições de trabalho desfavoráveis. 000BA039 K Retirar o terminal da vela de ignição (). Desparafusar a vela de ignição. 28