STIHL HS 45. Manual de instruções de serviços

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "STIHL HS 45. Manual de instruções de serviços"

Transcrição

1 { STIHL Manual de instruções de serviços

2

3 Índice Manual de instruções original Impresso em papel branqueado sem cloro. As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é reciclável. ADREAS STIHL AG & Co. KG, B. VA1.E _007_BR Informações para este manual do usuário 2 Indicações de segurança e técnicas de trabalho 2 Utilização 8 Combustível 9 Colocar combustível 10 Ligar e desligar a máquina 10 Indicações de serviços 12 Limpar o filtro de ar 12 Regular o carburador 13 Vela de ignição 14 Comportamento do motor 15 Lubrificar a transmissão 15 Guardar a máquina 16 Afiar as lâminas de corte 16 Verificação e manutenção numa Concessionária STIHL 17 Indicações de manutenção e conservação 18 Minimizar desgaste e evitar danos 20 Peças importantes 21 Dados técnicos 22 Indicações de conserto 23 Descarte 23 Declaração de conformidade da UE 23 { Prezado cliente, queremos agradecer a sua preferência por um produto de qualidade STIHL. Este produto foi fabricado através de modernos processos de produção e extensas medidas de garantia da qualidade. A STIHL não mede esforços, para que seu cliente esteja satisfeito com o bom desempenho de seu produto. Caso você tenha dúvidas sobre o seu equipamento, dirija-se por favor a uma Concessionária STIHL ou diretamente à nossa fábrica. Grato Dr. ikolas Stihl STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda. Av. São Borja, SÃO LEOPOLDO-RS Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): info@stihl.com.br CPJ: / Este manual de instruções de serviços está protegido por direitos autorais. Todos os direitos são reservados, especialmente o direito de reprodução, tradução e processamento em sistemas eletrônicos. 1

4 Informações para este manual do usuário Símbolos Todos os símbolos das figuras colocadas sobre as máquinas estão descritas neste manual. Dependendo da máquina e do equipamento, podem aparecer os seguintes símbolos: Marcações de parágrafos Tanque de combustível; mistura de combustível de gasolina e óleo para motor Acionar a bomba manual de combustível Abertura para graxa da engrenagem Trava das lâminas Cabo da mão giratório AVISO Alerta sobre perigo de acidentes e ferimentos de pessoas, bem como graves danos materiais. IDICAÇÃO Alerta sobre danos na máquina ou componentes individuais. Aperfeiçoamento técnico A STIHL trabalha constantemente no aperfeiçoamento de todos os seus produtos; por isso, reservamo-nos o direito de realizar modificações de embalagem, produto e equipamento. Desta forma, não podem ser feitas exigências a partir de dados ou figuras deste manual. Indicações de segurança e técnicas de trabalho O trabalho com esta máquina exige medidas de segurança especiais, pois trabalha-se com ferramentas afiadas e as lâminas movimentam-se com muita rapidez. Ler com atenção o manual de instruções antes do primeiro uso e guardá-lo em local seguro para posterior utilização. A não observância das indicações do manual de instruções pode colocar sua vida em risco. Observar as indicações e as leis de segurança e trabalhistas do seu país, sindicato, associação e outros órgãos. Quem opera com a máquina pela primeira vez deve solicitar ao vendedor ou a um técnico, uma demonstração do uso seguro deste equipamento ou participar de um curso específico. Menores de idade não devem trabalhar com a máquina, com exceção de jovens maiores de 16 anos, que estejam sob supervisão. Manter afastados crianças, animais e curiosos. Quando a máquina não estiver em uso, desligá-la para que ninguém seja colocado em perigo. Assegurar que pessoas não autorizadas não tenham acesso à máquina. 2

5 O usuário da máquina é responsável por acidentes ou riscos causados a outras pessoas ou às suas propriedades. Somente dar ou emprestar a máquina para pessoas que foram treinadas para o manuseio deste equipamento e sempre entregar o manual de instruções de serviços junto. Em alguns locais, o trabalho com equipamentos que emitem ruídos pode ter limitações de horário. Observar as leis federais, estaduais ou municipais. Quem trabalha com a máquina deve estar descansado, com boas condições de saúde e bem disposto. Caso o operador não possa realizar esforços por motivos de saúde, deve consultar um médico para que este autorize ou não o trabalho com a máquina. Somente para usuários de marcapasso: o sistema de ignição desta máquina gera um campo magnético muito pequeno. A influência sobre o marcapasso não pode ser totalmente descartada. Para evitar riscos à saúde, a STIHL sugere que o médico responsável e o fabricante do marcapasso sejam consultados antes de iniciar o uso da máquina. ão trabalhar com a máquina após a ingestão de bebidas alcoolicas, medicamentos ou drogas que prejudiquem a capacidade de reação. Utilizar a máquina somente para podar arbustos, cercas vivas, brenhas, sebes e semelhantes. A máquina não deve ser usada para outras finalidades. Risco de acidentes! O uso da máquina para outros fins não é permitido, pois pode causar acidentes e danos no equipamento. ão efetuar alterações no produto, pois isto também pode causar acidentes ou danificar a máquina. Usar somente lâminas ou acessórios liberados pela STIHL para uso nesta máquina ou peças tecnicamente semelhantes. Em caso de dúvidas, procurar uma assistência técnica numa Concessionária STIHL. Utilizar somente ferramentas ou acessórios de alta qualidade, do contrário pode haver risco de acidentes ou danos na máquina. A STIHL recomenda o uso de ferramentas e acessórios originais STIHL, pois estes foram desenvolvidos especialmente para serem usados neste produto, de acordo com a necessidade do cliente. ão efetuar alterações na máquina, pois isto pode colocar a segurança em risco. A STIHL não se responsabiliza por danos pessoais e materiais oriundos da utilização de implementos não liberados pela STIHL. Para limpeza da máquina, não usar lavadora de alta pressão. O jato forte de água pode danificar peças do equipamento. Vestimenta e equipamentos de proteção Usar vestimenta e equipamentos, conforme norma de segurança. ão usar roupas que possam enroscar na madeira, em arbustos ou em partes móveis da máquina. Também não usar roupas, xale, gravata ou acessórios. Prender cabelos compridos e protegêlos (com lenço ou boné). Usar sapatos de segurança com sola antiderrapante. AVISO Usar protetor auricular, como por exemplo cápsulas para proteger os ouvidos. A STIHL oferece vários equipamentos de proteção individual. Consulte uma Concessionária STIHL. Transportar a máquina As roupas devem ser práticas e não incômodas. Usar roupas justas, como por exemplo macacão. Para reduzir o risco de lesão nos olhos, usar óculos de segurança firmes, de acordo com a orma E 166. Assegurar que os óculos estejam bem firmes. Usar luvas de proteção robustas, de material resistente (por ex. de couro). Sempre desligar a máquina. Colocar a proteção da lâmina, mesmo para o transporte em curtas distâncias. 3

6 Transportar a máquina, segurando-a pelo cabo da mão e com a lâmina apontando para trás. Cuidar para que as partes quentes da máquina fiquem afastadas do corpo, principalmente a superfície do silenciador e a carcaça da engrenagem. Risco de queimadura! o transporte em veículos: assegurar que a máquina esteja protegida contra quedas, danos e vazamentos de combustível. Abastecer Antes de abastecer, desligar a máquina. ão abastecer, enquanto o motor ainda estiver quente, pois o combustível pode transbordar. Perigo de incêndio! Abrir a tampa do tanque cuidadosamente, para que a pressão existente diminua lentamente e não respingue combustível para fora. Abastecer somente em locais bem ventilados. Caso derrame combustível, limpar imediatamente a máquina. Cuidar para que as roupas não entrem em contato com o combustível. Caso isto aconteça, trocá-las imediatamente. As máquinas podem estar equipadas com versões diferentes de tampas do tanque, conforme número de série. 4 Gasolina é altamente inflamável. Manter distância de fogo aberto, não derramar combustível fora do tanque e não fumar. Com isto, diminui-se o risco da tampa se soltar, em consequência da vibração do motor e ocasionar vazamento de combustível. Observar se há vazamentos! Caso existam, não ligar a máquina. Perigo de vida, ocasionado por queimaduras! Antes de ligar a máquina Após abastecer, fechar a tampa do tanque com rosca tanto quanto possível. Posicionar a tampa do tanque com aba de fechamento (tampa do tanque baioneta) corretamente, girá-la até o encosto e então baixar a aba. Verificar se a máquina está em perfeitas condições de funcionamento, observando os respectivos capítulos deste manual de instruções: vedação do sistema de combustível, principalmente as peças visíveis, como tampa do tanque, conexões da mangueira, bomba manual de combustível (somente em máquinas com bomba manual de combustível). Se houver vazamentos ou danos, não ligar o motor. Perigo de incêndio! Levar a máquina para revisão em uma assistência técnica numa Concessionária STIHL, antes de iniciar o trabalho acionamento do bloqueio das lâminas (caso existente) interruptor combinado / stop deve ser facilmente colocado na posição STOP ou 0 a trava do acelerador e o acelerador devem ser de fácil manuseio. O acelerador deve voltar automaticamente para a marcha lenta verificar o assento do terminal da vela de ignição. Se o terminal da vela estiver solto, as faíscas podem entrar em contato com a mistura de combustível. Perigo de incêndio! verificar a condição da lâmina (limpeza, funcionando com facilidade e sem deformações), assentamento firme, montagem correta, afiação e lubrificação com o solvente de resina (lubrificante) danos na proteção de corte (se disponível) não efetuar alterações nos dispositivos de manuseio e segurança da máquina os cabos da mão devem estar limpos e secos, livres de óleo e sujeira, para proporcionar um manuseio seguro A máquina deve ser operada somente em condições seguras. Risco de acidentes! Ligar a máquina o mínimo a 3 metros do local de abastecimento e não em locais fechados. Somente em superfícies planas, procurando sempre uma posição firme e segura e segurando a máquina

7 firmemente. A lâmina não deve tocar em nenhum objeto e nem no chão, pois ela pode movimentar-se quando a máquina é ligada. A máquina é operada apenas por uma pessoa. ão permitir que outras pessoas permaneçam ao seu redor, nem mesmo ao ligar a máquina. Evitar contato com a lâmina. Perigo de ferimentos! ão ligar a máquina "suspensa pelas mãos". Ligar a máquina conforme descrito neste manual de instruções de serviços. A lâmina continua em movimento por um curto período após soltar o acelerador. Efeito inércia! Verificar a marcha lenta: a lâmina não deve movimentar-se após soltar o acelerador. Segurar e conduzir a máquina Sempre segurar a máquina com as duas mãos nos cabos. Envolver os cabos firmemente com os polegares. Destros Mão direita no cabo de manejo e mão esquerda no cabo do punho. Canhotos Mão esquerda no cabo de manejo e mão direita no cabo do punho. Procurar uma posição segura e conduzir a máquina, de forma que as lâminas de corte sempre fiquem afastadas do corpo. Durante o trabalho Em caso de grande perigo ou necessidade, desligar imediatamente o motor, colocando o interruptor combinado / stop na posição 0 ou STOP. Assegurar que outras pessoas não estejam na área de trabalho. Observar as lâminas de corte: não cortar em locais com pouca visibilidade. Aumentar o cuidado ao cortar arbustos altos, pois pode haver pessoas atrás. Verificar antes de iniciar o trabalho. Observar se a marcha lenta está funcionando corretamente. As lâminas não devem movimentar-se após soltar o acelerador. Se as lâminas movimentarem-se na marcha lenta, é necessário levar a máquina para manutenção numa assistência técnica. Controlar regularmente a regulagem da marcha lenta e corrigí-la sempre que necessário. As lâminas continuam em movimento por um curto espaço de tempo, após soltar o acelerador. Efeito inércia! A engrenagem aquece durante o trabalho, por isso não encostar na carcaça da engrenagem. Perigo de queimaduras! Cuidado ao trabalhar em locais lisos, molhados, com neve, em encostas, em terrenos irregulares. Perigo de escorregar! Retirar do local de trabalho galhos, folhas e demais partes cortadas dos arbustos. Cuidado com obstáculos como tocos de árvores e raízes. Perigo de tropeçar! Procurar sempre uma posição firme e segura. Ao trabalhar em locais altos: sempre utilizar andaimes nunca trabalhar em cima de escadas ou dentro de árvores nunca trabalhar em locais instáveis não operar a máquina somente com uma mão É necessário redobrar a atenção ao trabalhar com o protetor auricular, já que o reconhecimento de sinais de alerta (gritos, ruídos) é menor. Fazer regularmente intervalos durante o trabalho, para evitar cansaço e desgaste excessivo. Risco de acidentes! 5

8 Trabalhar com calma e concentração, somente com boas condições de iluminação e visibilidade. Cuidar para não colocar outras pessoas em perigo. A máquina produz gases tóxicos, assim que o motor é acionado. Esses gases podem ser inodoros e invisíveis e conter hidrocarbonetos e benzeno não queimados. unca trabalhar com a máquina em locais fechados ou mal ventilados, mesmo com máquinas com catalisador. Durante o trabalho em valas, minas ou em locais apertados, assegurar sempre que tenha circulação de ar suficiente. Risco de morte por intoxicação! Em caso de enjoos, dores de cabeça, perturbações visuais (por ex. diminuição do campo visual), perturbações auditivas, tonturas e diminuição da capacidade de concentração, interromper imediatamente o trabalho. Esses sintomas podem ser ocasionados, entre outros, devido a grande concentração de gases tóxicos. Risco de acidentes! Sempre que possível, operar a máquina com pouco ruído e baixa aceleração. Evitar que a máquina permaneça ligada sem necessidade e acelerar somente durante o trabalho. ão fumar durante o trabalho e perto da máquina. Perigo de incêndio! Gases inflamáveis podem escapar do sistema de combustível. Caso a máquina tenha funcionamento fora do normal após um incidente (por ex. choque violento por pancada ou queda), é necessário fazer uma revisão. Veja também "Antes de ligar a máquina". Observar principalmente a vedação do sistema de combustível e o funcionamento dos dispositivos de segurança. ão utilizar uma máquina que não esteja funcionando com segurança. Em caso de dúvidas, consultar uma assistência técnica em uma Concessionária STIHL. ão trabalhar com a regulagem de acionamento, pois a rotação do motor não é regulável com a alavanca do acelerador nesta posição. Verificar os arbustos e o local de trabalho, para evitar que as lâminas sejam danificadas: retirar pedras, peças de metal e outros objetos evitar que areia e pedras entrem em contato com as lâminas, por exemplo ao trabalhar próximo do solo evitar que as lâminas entrem em contato com cercas ou arbustos com arames Evitar o contato da máquina com fios condutores de eletricidade e não cortar os fios com a lâmina. Risco de choque elétrico! ão encostar nas lâminas se o motor estiver ligado. Caso as lâminas sejam bloqueadas por algum objeto, desligar imediatamente a máquina e só então retirar o objeto. Risco de ferimentos! Acelerar com as lâminas bloqueadas aumenta a carga e reduz a rotação do motor. Isto gera deslize constante e superaquecimento da embreagem, bem como danos em peças funcionais importantes (por ex. embreagem, partes plásticas da carcaça) por consequência do movimento das lâminas com o motor na marcha lenta. Risco de ferimentos! Ao trabalhar em locais com muita poeira, lubrificar as lâminas com solvente de resina, conforme necessário. Com isto, o atrito entre as lâminas, a agressão da seiva das plantas e o acúmulo de sujeira são consideravelmente reduzidos. Durante o trabalho pode ser gerada poeira, que pode prejudicar a saúde do operador. Se houver formação de poeira, usar máscara. Sempre desligar a máquina antes de se afastar dela. Verificar as lâminas regularmente, em curtos intervalos de tempo e ao perceber alterações no funcionamento: desligar o motor aguardar até que as lâminas estejam paradas verificar o estado e a fixação, bem como trincas verificar a afiação 6

9 Sempre manter o motor e o silenciador livres de galhos, lascas, folhas e excesso de lubrificante. Perigo de incêndio! Após o trabalho Limpar a máquina, retirando o pó e a sujeira. ão utilizar produtos desengordurantes. Lubrificar as lâminas com solvente de resina. Ligar novamente o motor por um curto intervalo, para que as lâminas se movimentem e distribuam o óleo uniformemente. Vibrações O uso prolongado da máquina pode levar a distúrbios de circulação sanguínea nas mãos ("doença dos dedos brancos"). Um período absoluto de uso não pode ser definido, pois este depende de vários fatores. A duração de uso é prolongada através de: proteção das mãos (luvas quentes) pausas A duração de uso é encurtada através de: uma disposição pessoal à má circulação sanguínea (característica: frequentemente com dedos frios, formigamento) baixa temperatura externa intensidade da força de segurar (segurar com muita força impede a circulação sanguínea) Ao utilizar a máquina regularmente com longa duração e com o aparecimento repetitivo dos respectivos sintomas (por ex. formigamento dos dedos) recomenda-se uma consulta médica. Manutenção e consertos Realizar manutenção periódica na máquina. Efetuar somente os trabalhos de manutenção e consertos descritos no manual de instruções. Os trabalhos de manutenção que não podem ser executados pelo próprio usuário devem ser encaminhados para uma Revenda Técnica. A STIHL recomenda que os serviços de manutenção e consertos sejam realizados somente em uma Revenda Técnica Autorizada STIHL, pois seus funcionários recebem treinamentos periódicos e todas as informações técnicas das máquinas. Usar somente peças de reposição de qualidade, do contrário pode haver risco de acidentes ou danos na máquina. Em caso de dúvidas, consulte uma assistência técnica. A STIHL recomenda o uso de peças de reposição originais STIHL, pois estas foram desenvolvidas para serem usadas neste produto de acordo com a necessidade do cliente. Para realizar consertos, manutenção e limpeza sempre desligar a máquina. Perigo de ferimentos! Exceção: Regulagem do carburador e da marcha lenta. Com o terminal da vela desconectado ou com a vela de ignição desrosqueada, acionar o sistema de arranque somente se o interruptor combinado / stop estiver na posição STOP ou 0. Risco de fogo causado pelas faíscas que saem da região do cilindro. ão deixar a máquina e nem realizar manutenções próximo a locais com fogo. Perigo de incêndio por causa do combustível! Verificar regularmente a vedação da tampa do tanque de combustível. Utilizar somente velas de ignição autorizadas pela STIHL. Veja capítulo "Dados técnicos". Verificar os cabos de ignição (isolamento correto, assento firme). Verificar se o silenciador está em boas condições de funcionamento. ão trabalhar com o silenciador danificado ou sem silenciador. Perigo de incêndio!danos auditivos! ão encostar no silenciador quente. Perigo de queimadura! O estado dos elementos anti-vibratórios tem influência direta sobre a vibração e por isso devem ser verificados com frequência. 7

10 Utilização Técnicas de trabalho Corte horizontal Períodos de corte Corte vertical Para o corte de cercas vivas, observar as leis e normas específicas do país. ão cortar durante o horário de descanso. Sequência de corte Retirar ramos grossos ou galhos com uma tesoura de poda ou motosserra antes de iniciar o trabalho. Cortar primeiro as laterais e depois a parte superior. Eliminação de resíduos ão jogar galhos cortados no lixo doméstico. Estes podem ser transformados em lixo orgânico. Movimentar o podador de baixo para cima em forma de arco. Dar um passo à frente e movimentar o podador novamente em forma de arco de baixo para cima. Operar com a máquina acima da altura da cabeça é cansativo e por motivos de segurança, deve-se trabalhar nesta posição por curtos períodos de tempo. Posicionar a lâmina de corte num ângulo de 0 até 10, mas conduzir a máquina na horizontal. Movimentar o podador como uma foice até a borda, para que os ramos cortados caiam no chão. 8

11 Combustível O motor dois tempos deve ser operado com uma mistura de gasolina e óleo de motor dois tempos. A qualidade do combustível é de fundamental importância para o desempenho e durabilidade do motor. Misturar a gasolina e o óleo para motores dois tempos, ou na falta deste, usar óleo para motores refrigerados a ar, num recipiente próprio para combustível. Em decorrência de variações que podem exisitr na composição da gasolina, a STIHL faz as seguintes recomendações: 1. Gasolina 1.1. A gasolina brasileira é composta por uma mistura de hidrocarbonetos e álcool (etanol anidro) a gasolina existem componentes que se deterioram com o tempo, principalmente pela ação do calor e da luz. Por isto, mantenha a gasolina em local fresco, arejado, protegida contra a luz e o sol, em recipientes fechados e não transparentes. ão é conveniente estocar a gasolina por mais de 30 dias A gasolina aditivada possui um percentual de aditivos na sua composição, cuja função é limpar o motor e melhorar a combustão É recomendável o uso da gasolina aditivada nos produtos STIHL com motor dois tempos. Porém, deve-se observar que os motores dos produtos STIHL que já tenham trabalhado anteriormente com gasolina comum (não aditivada), devem ser descarbonizados, para evitar entupimento dos condutores, do carburador e engripamento do motor pelo desprendimento de partículas de carvão. Para realizar este serviço, procure uma Concessionária STIHL Para evitar as ocorrências acima descritas (ponto 1.4), é desaconselhável o uso intercalado de gasolina comum e aditivada. 2. Óleo lubrificante 2.1. A finalidade básica do óleo lubrificante para motor dois tempos é a lubrificação e a limpeza do motor, aumentando a vida útil dos componentes. Todos os óleos lubrificantes dois tempos são classificados segundo a norma internacional API Em cada troca de óleo dois tempos (fabricantes diferentes ou mesmo fabricante), é altamente recomendável a descarbonização total do motor. Consulte sua Concessionária STIHL Quando for utilizada gasolina aditivada misturada ao óleo dois tempos, poderá eventualmente ocorrer a formação de um gel na superfície do combustível (imediatamente após a mistura). Se isto for observado, não utilizar esta mistura, devido a não compatibilidade do pacote de aditivos existentes no óleo lubrificante dois tempos com a gasolina aditivada. Fazer uma nova mistura, utilizando outro óleo disponível e/ou outra marca de gasolina aditivada Utilizar somente óleo dois tempos de boa qualidade, de preferência óleo dois tempos STIHL, que é recomendado para motores STIHL e garante alta durabilidade do motor. a falta deste, a STIHL recomenda a utilização de óleo dois tempos de classificação API para motores refrigerados a ar. ão utilizar óleo para motor refrigerado à água ou óleo para motor com circuito de óleo separado (por ex. motores quatro tempos convencionais) Estas recomendações são válidas, desde que os produtos STIHL sejam utilizados dentro das especificações técnicas recomendadas neste manual. Proporção da mistura Proporção da mistura com óleo dois tempos STIHL: 1:50 1 parte de óleo + 50 partes de gasolina. A descarbonização se faz necessária após 600 horas de uso. Exemplos Quantidade gasolina Óleo dois tempos STIHL 1:50 Litro Litro (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500) 9

12 IDICAÇÃO Proporção da mistura com outras marcas de óleo dois tempos: 1:25 1 parte de óleo + 25 partes de gasolina. A descarbonização se faz necessária após 300 horas de uso. ATEÇÃO: Antes de abastecer a máquina, agitar bem o recipiente com a mistura de combustível. A mistura de combustível envelhece Misturar somente a quantidade necessária para o uso. Armazená-la em recipientes próprios para combustível. Agitar bem o recipiente com a mistura de combustível antes de abastecer o tanque. Atenção! Pode haver formação de pressão no galão. Abrí-lo cuidadosamente. De tempos em tempos, limpar bem o tanque de combustível e o galão. Ao trabalhar com gasolina, evitar contato direto com a pele e a inalação dos vapores de gasolina. Colocar combustível Preparar o equipamento Limpar a tampa do tanque e a área ao redor, para que não caia sujeira no tanque. Posicionar a máquina de tal forma, que a tampa do tanque indique para cima. Abrir a tampa do tanque. 253BA001 K Ligar e desligar a máquina Observar as indicações de segurança. Ler capítulo "Indicações de segurança e técnicas de trabalho". Colocar o interruptor stop (1) na posição I. Pressionar a trava do acelerador (2) e o acelerador (3) e mantê-los pressionados. Pressionar o botão de partida (4) Soltar a trava do acelerador, o acelerador e o botão de partida = regulagem de acionamento 2 253BA020 K Colocar combustível Ao abastecer, não derramar combustível e não encher o tanque até a borda. AVISO Após abastecer, fechar o tanque e apertar a tampa manualmente o máximo possível. Regular a alavanca (5) da borboleta do afogador BA021 K 10

13 l j Pressionar a bomba manual de combustível (6) no mínimo 5 vezes, mesmo que ela esteja cheia de combustível. Acionamento com motor frio com motor quente mesmo que o motor já tenha funcionado, mas ainda está frio Colocar a máquina numa posição segura no chão. Retirar a proteção das lâminas. As lâminas de corte não podem tocar no chão e nem em objetos. Posicionar-se de maneira segura. Segurar a máquina firmemente com a mão esquerda no cabo do punho, pressionando-a contra o chão. Com a mão direita, puxar o manípulo de arranque lentamente até o primeiro encosto e depois puxar com força e rapidez. IDICAÇÃO ão puxar todo o cordão para fora. Perigo de ruptura! 253BA022 K Soltar o manípulo de arranque aos poucos, guiando-o de volta, para que o cordão de arranque se enrole corretamente. Com motor frio (posição de partida l) Puxar o cordão de arranque 5 vezes. Colocar a alavanca do afogador na posição j. Continuar dando arranque, até que o motor entre em funcionamento. Se em condições difíceis, após 10 tentativas com a alavanca do afogador na posição j, o motor não funcionou: Colocar a alavanca do afogador na posição l, puxar o cordão de arranque 5 vezes, colocar a alavanca do afogador na posição j e continuar dando arranque. Com motor quente (posição de partida j) Puxar o cordão de arranque, até que o motor funcione. Quando o motor ligar Dar um breve toque no acelerador e o motor passa a operar na marcha lenta. Caso o motor apague enquanto estiver aquecendo ou sendo acelerado Repetir o procedimento de ligar a máquina, conforme descrito no parágrafo "com motor frio". AVISO Se o carburador estiver bem regulado, as lâminas de corte não devem se movimentar na marcha lenta. A máquina está pronta para o uso. Desligar o motor Colocar o interruptor stop na posição O. Outras informações para ligar a máquina Se o motor não ligar Verificar se todas as posições (alavanca do afogador, alavanca do acelerador na posição de partida, interruptor stop na posição I) estão corretas. Repetir o procedimento de ligar a máquina. Se mesmo assim o motor não ligar Retirar a vela de ignição. Veja "Vela de ignição". Secar a vela de ignição. Apertar o acelerador completamente. Puxar várias vezes o cordão de arranque, para ventilar a câmara de combustão. Colocar novamente a vela de ignição. Veja "Vela de ignição". Colocar o interruptor stop na posição I. 11

14 Colocar a alavanca do afogador na posição j, mesmo com o motor frio. Dar nova partida no motor. Após consumir todo o combustível e abastecer novamente 6 Indicações de serviços Durante o primeiro período de trabalho A máquina nova não deve funcionar sem carga, em alta rotação, até consumir o terceiro tanque de combustível, para que esta não seja submetida a sobrecarga durante a fase de amaciamento. As peças móveis devem adaptar-se umas às outras durante a fase de amaciamento. o motor existe uma maior resistência de fricção. O motor atinge a sua potência máxima após consumir de 5 a 15 tanques de combustível. Durante o trabalho Limpar o filtro de ar Quando a potência do motor diminuir consideravelmente 1 2 Pressionar a bomba manual de combustível (6), pelo menos 5 vezes, mesmo que a bomba esteja cheia de combustível. Dar nova partida no motor. 253BA023 K Após um prolongado período de trabalho em plena carga, deixar o motor funcionando por um curto período na marcha lenta, até que o calor maior tenha sido eliminado pela corrente de ar de refrigeração, para que os componentes do motor (sistema de ignição, carburador) não sejam sobrecarregados por um acúmulo de calor. Após o trabalho Colocar a alavanca do afogador na posição l. Apertar a presilha (1) e retirar a tampa do filtro (2). 253BA008 K Retirar a sujeira grossa em volta do filtro. Em paradas curtas: deixar o motor esfriar. Guardar a máquina com o tanque de combustível vazio em um local seco, longe de fontes inflamáveis, até o próximo uso. Em paradas longas: veja o capítulo "Guardar a máquina". 12

15 4 5 Regular o carburador Informações básicas Regular a marcha lenta Fazer a regulagem padrão. Ligar o motor e deixar aquecer BA024 K O carburador sai da fábrica com uma regulagem padrão. L Retirar o filtro de espuma (3) e o filtro de feltro (4). Lavar o filtro de espuma em líquido não inflamável (por ex. água com sabão) e secá-lo. Substituir o filtro de feltro. Batê-lo ou soprá-lo provisoriamente, mas não lavá-lo. Substituir peças danificadas. Colocar o filtro de espuma (3) na tampa do filtro (2) e o filtro de feltro (4) na carcaça do filtro (5). Colocar a tampa do filtro e engatála. Esta regulagem está definida de tal forma, que em qualquer condição operacional seja conduzida uma mistura ideal de ar-combustível para o motor. Regulagem padrão Desligar o motor. Verificar o filtro de ar e se necessário, limpar ou substituir. Verificar a lâmina de corte e se necessário, limpá-la (a lâmina deve estar limpa, movimentar-se facilmente e não estar deformada). H L LA Com o parafuso de encosto da marcha lenta (LA), regular a marcha lenta, de forma que as lâminas não se movimentem mais junto. Motor para na marcha lenta Girar o parafuso de encosto da marcha lenta (LA) em sentido horário, até que o motor funcione uniformemente. As lâminas não devem movimentar-se junto. As lâminas movimentam-se na marcha lenta 253BA016 K Girar o parafuso de regulagem principal (H) em sentido anti-horário até o encosto, no máximo 3/4 de volta. Girar o parafuso de regulagem da marcha lenta (L) em sentido horário, até o assento. Então abrir o parafuso de regulagem da marcha lenta 1 volta. 253BA018 K Girar o parafuso de encosto da marcha lenta (LA) em sentido antihorário, até que as lâminas fiquem paradas; então continuar girando mais 1/2 até 1 volta na mesma direção. AVISO Se após a regulagem, as lâminas não ficarem paradas na marcha lenta, levar a máquina para revisão numa Concessionária STIHL. 13

16 A rotação na marcha lenta é irregular; má aceleração (apesar da regulagem padrão no parafuso de regulagem da marcha lenta) A regulagem da marcha lenta está muito pobre. Girar o parafuso de regulagem da marcha lenta (L) cuidadosamente em sentido anti-horário, até que o motor funcione uniformemente e acelere bem. Depois de cada correção no parafuso de regulagem da marcha lenta (L), na maioria dos casos também é necessária uma modificação no parafuso de encosto da marcha lenta (LA). Correção da regulagem do carburador no uso em grandes altitudes Quando a potência do motor não é satisfatória, pode ser necessária uma pequena correção: fazer a regulagem padrão deixar o motor aquecer girar o parafuso de regulagem principal (H) em sentido horário (mais pobre), no máximo até o encosto IDICAÇÃO Após retornar do trabalho em grandes altitudes, regular o carburador novamente na regulagem padrão. Quando a regulagem do carburador é muito pobre, há risco de danos no motor, decorrentes da falta de lubrificação e superaquecimento. Vela de ignição Quando a potência do motor é insuficiente, quando o motor arranca mal ou quando há perturbações na marcha lenta, verificar primeiro a vela de ignição. Depois de aproximadamente 100 horas de trabalho, substituir a vela de ignição, ou antes, se os eletrodos estiverem muito gastos. Utilizar somente velas de ignição resistivas e autorizadas pela STIHL. Veja capítulo "Dados técnicos". Retirar a vela de ignição Colocar o interruptor stop na posição O. Retirar o terminal da vela de ignição. Desparafusar a vela de ignição. 253BA030 ST Verificar a vela de ignição A Limpar a vela de ignição suja. Verificar a distância dos eletrodos (A) e se necessário, reajustar. Veja o valor no capítulo "Dados técnicos". Eliminar as fontes que causam sujeira na vela de ignição. Possíveis causas são: excesso de óleo de motor no combustível filtro de ar sujo condições de trabalho desfavoráveis AVISO Se a porca de ligação (1) não estiver bem apertada ou estiver faltando, podem surgir faíscas. Se o trabalho for realizado em ambientes altamente 1 000BA039 K 000BA045 K 14

17 inflamáveis ou explosivos, podem ocorrer incêndios ou explosões. As pessoas podem sofrer ferimentos graves ou podem ocorrer danos materiais. Utilizar velas de ignição resistivas, com porca de ligação firme. Montar a vela de ignição Com a mão, aparafusar a vela de ignição. Fixar a vela de ignição com a chave combinada. Pressionar o terminal da vela firmemente sobre a vela de ignição. Comportamento do motor Se, apesar do filtro de ar estar limpo e a regulagem do carburador estar correta, o funcionamento do motor não for satisfatório, a causa também pode ser o silenciador. Solicitar para que seja verificado se há sujeira (coqueificação) no silenciador! A STIHL recomenda que os serviços de manutenção e consertos sejam realizados somente por uma assistência técnica em uma Concessionária STIHL. Lubrificar a transmissão Para lubrificação da engrenagem das lâminas, utilizar a graxa STIHL para podadores (acessório especial) BA025 K Após aproximadamente 50 horas de trabalho: retirar o parafuso de fechamento (1) da carcaça da engrenagem aparafusar o tubo de graxa (2) no furo da rosca apertar até 5 g de graxa na carcaça da engrenagem IDICAÇÃO ão encher a carcaça da engrenagem totalmente com graxa. 15

18 Retirar o tubo de graxa (2). Colocar novamente o parafuso de fechamento e apertá-lo bem. Guardar a máquina Em intervalos de tempo de serviço acima de 30 dias: Esvaziar e limpar o tanque de combustível em local bem ventilado. Eliminar resíduos do combustível conforme normas de segurança e meio ambiente. Deixar o motor funcionando, até esgotar o combustível do carburador, para evitar que as membranas do carburador colem. Limpar as lâminas de corte, verificar seu estado e lubrificá-las com solvente de resina. Colocar a proteção da lâmina. Limpar a máquina cuidadosamente, principalmente as aletas do cilindro e o filtro de ar. Guardar a máquina em local seco e seguro, utilizando o olhal de engate integrado do cabo da mão. Protegêla contra o uso de pessoas não autorizadas (por exemplo crianças). Afiar as lâminas de corte Quando a capacidade de corte diminuir, as lâminas cortarem com dificuldade ou esmagarem os ramos, é necessário reafiar as lâminas. A afiação das lâminas deveria ser realizada com um afiador em uma assistência técnica. A STIHL recomenda a Concessionária STIHL. Caso isto não seja possível, utilizar uma lima chata. Efetuar a afiação conforme ângulo de afiação descrito (veja capítulo "Dados técnicos"). Afiar somente o canto de corte. ão afiar saliências da lâmina nem da proteção do corte (veja capítulo "Peças importantes"). Sempre afiar na direção do canto de corte. A lima só deve atingir a lâmina no movimento de avanço. Erguer a lima ao trazê-la para trás. Retirar a rebarba das lâminas com uma pedra de afiar (rebolo). Retirar pouco material em cada passada. Após a afiação, eliminar os resíduos da afiação e lubrificar as lâminas com solvente de resina. IDICAÇÃO ão trabalhar com lâminas sem fio ou danificadas. Isso exige mais potência do motor e o resultado do corte é insatisfatório. 16

19 Verificação e manutenção numa Concessionária STIHL Cabeçote de aspiração do tanque de combustível Em função dos fatores de armazenagem, transporte e qualidade do combustível, verificar periodicamente o estado de limpeza do cabeçote e trocá-lo sempre que necessário. A STIHL recomenda que os serviços de manutenção e consertos sejam realizados por uma Assistência Técnica Autorizada STIHL. 17

20 Indicações de manutenção e conservação As indicações referem-se às condições normais de trabalho. Em condições mais difíceis (pó em maior quantidade, etc.) e mais horas de trabalho diário, os intervalos indicados devem ser reduzidos. antes de iniciar o trabalho após o trabalho ou diariamente após cada abastecimento semanalmente mensalmente anualmente em caso de distúrbio em caso de danos em caso de necessidade teste visual (estado, vedação) Máquina completa limpar Cabo de manejo Teste de funcionamento Filtro de ar Bomba manual de combustível (se disponível) limpar substituir verificar fazer manutenção num Ponto de Vendas 1) Cabeçote de aspiração no tanque de verificar num Ponto de Vendas 1) combustível substituir num Ponto de Vendas 1) Tanque de combustível limpar Carburador vela de ignição Aletas de entrada do ar de refrigeração Parafusos e porcas acessíveis (exceto parafusos de regulagem) Elementos antivibratórios verificar a marcha lenta regular a marcha lenta ajustar a distância dos eletrodos substituir após 100 horas de funcionamento teste visual limpar reapertar teste visual substituir num Ponto de Vendas 1) 18

21 As indicações referem-se às condições normais de trabalho. Em condições mais difíceis (pó em maior quantidade, etc.) e mais horas de trabalho diário, os intervalos indicados devem ser reduzidos. antes de iniciar o trabalho após o trabalho ou diariamente após cada abastecimento semanalmente mensalmente anualmente em caso de distúrbio em caso de danos em caso de necessidade Lâmina de corte limpar afiar teste visual substituir num Ponto de Vendas 1) Lubrificação da transmissão verificar a cada 50 horas de funcionamento e se necessário, completar Etiqueta com indicações de segurança substituir 1) A STIHL recomenda o serviço de uma assistência técnica em um Ponto de Vendas STIHL 19

22 Minimizar desgaste e evitar danos Seguir as determinações deste manual de instruções de serviços evita o desgaste excessivo e danos na máquina. Uso, manutenção e armazenamento da máquina devem ser seguidos com todo cuidado, conforme descrito neste manual de instruções. Todos os danos causados pela não observância de indicações de segurança, manuseio e manutenção, são de responsabilidade do usuário. Isto vale principalmente para: modificações no produto não liberadas pela STIHL; utilização de ferramentas ou acessórios liberados para esta máquina que não sejam adequados ou de baixa qualidade; utilização indevida da máquina; utilização da máquina em eventos esportivos ou competições; danos em conseqüência do uso contínuo da máquina com peças defeituosas. Trabalhos de manutenção Todos os trabalhos relacionados no capítulo "Indicações de manutenção e conservação" devem ser efetuados regularmente. Os trabalhos de manutenção que não podem ser executados pelo próprio usuário devem ser encaminhados para uma Assistência Técnica. A STIHL recomenda que os serviços de manutenção e consertos sejam realizados somente em uma Assistência Técnica Autorizada STIHL, pois seus funcionários recebem treinamentos periódicos e todas as informações técnicas das máquinas. Se estes trabalhos não forem executados ou feitos de maneira indevida, podem surgir danos, cuja responsabilidade é do usuário. Podemos citar: danos no motor em conseqüência da manutenção não executada em tempo hábil ou de maneira indevida (por ex. do filtro de ar e combustível), regulagem errada do carburador ou limpeza insuficiente dos condutos de ar (arestas de sucção, aletas do cilindro); corrosão e outros danos decorrentes de armazenagem imprópria; danos na máquina decorrentes da utilização de peças de reposição de baixa qualidade. Peças de desgaste Algumas peças da máquina estão sujeitas a um desgaste natural após determinado tempo de uso e devem ser substituídas conforme o tipo e tempo de uso. Podemos citar, entre outras: Lâminas de corte Embreagem Filtros (de ar e de combustível) Dispositivo de arranque Vela de ignição Elementos do sistema antivibratório 20

23 Peças importantes Cabo da mão (traseiro) 2 Trava do acelerador 3 Alavanca do acelerador 4 Tanque de combustível 5 Tampa do filtro de ar 6 Parafusos de regulagem do carburador 7 Parafuso de fechamento 8 Cabo do punho (dianteiro) 9 Interruptor stop 10 Botão de partida 11 Manípulo de arranque 12 Tampa do tanque de combustível 13 Silenciador 14 Terminal da vela de ignição 15 Bomba manual de combustível 16 Alavanca da borboleta do afogador 17 Proteção do corte 18 Lâmina de corte 19 Proteção da lâmina BA026 K 21

24 Dados técnicos Motor Motor STIHL monocilíndrico, dois tempos. Cilindrada: 27,2 cm 3 Diâmetro do cilindro: 34 mm Curso do pistão: 30 mm Potência conforme ISO 7293: Rotação na marcha lenta: úmero máximo de rotações: Sistema de ignição Ignição magnética, comandada eletronicamente. Vela de ignição (resistiva): Distância dos eletrodos: Sistema de combustível Carburador com membrana multiposicionável e bomba de combustível integrada. 0,75 kw (1 PS) a /min /min /min Bosch WSR 6 F, GK BPMR 7 A 0,5 mm Capacidade do tanque de combustível: 225 cm 3 (0,225 l) Peso Máquina completa, com dispositivo de corte, sem combustível. Comprimento de corte 450 mm: 4,7 kg Comprimento de corte 600 mm: 5,0 kg Lâminas de corte Ângulo de afiação em relação à superfície da lâmina de corte: 35 Valores de ruído e vibração Maiores informações sobre atendimento da Instrução ormativa sobre Vibrações 2002/44/EG veja ível de pressão sonora L peq conforme ISO Comprimento de corte 450 mm: 97 db(a) Comprimento de corte 600 mm: 97 db(a) ível de potência sonora L w conforme ISO Comprimento de corte 450 mm: 107 db(a) Comprimento de corte 600 mm: 107 db(a) Vibração a hv,eq conforme ISO cabo da mão esquerdo cabo da mão direito Comprimento de corte 450 mm: 10,0 m/s 2 9,0 m/s 2 Comprimento de corte 600 mm: 10,0 m/s 2 9,0 m/s 2 Para o nível de pressão sonora e nível de potência sonora, o fator K é 2,0 db(a), conforme RL 2006/42/EG; para a vibração, o fator K é 2,0 m/s 2, conforme RL 2006/42/EG. 22

25 Indicações de conserto Usuários desta máquina podem efetuar somente os trabalhos de manutenção e de conservação descritos neste manual. Demais consertos devem ser realizados somente por uma Assistência Técnica Autorizada STIHL. A STIHL recomenda que os serviços de manutenção e consertos sejam efetuados somente em Assistências Técnicas Autorizadas STIHL, pois seus funcionários recebem treinamentos periódicos e todas as informações técnicas das máquinas. Em consertos, utilizar somente peças de reposição liberadas pela STIHL para essa máquina. Utilizar somente peças de alta qualidade, do contrário pode haver risco de acidentes ou danos na máquina. A STIHL recomenda o uso de peças de reposição originais STIHL. As peças de reposição originais STlHL podem ser reconhecidas pelo código da peça de reposição STlHL, pela gravação { e dependendo o caso, pelo sinal K (em peças pequenas este sinal também pode estar sozinho). Descarte O descarte deve obedecer à legislação específica de cada país. Os produtos da STIHL não devem ser descartados no lixo doméstico. Destinar o produto, a bateria, os acessórios e a embalagem STIHL para reciclagem ambientalmente correta. As baterias da STIHL também podem ser devolvidas em uma Concessionária STIHL. Informações atualizadas sobre o descarte estão disponíveis nos pontos de venda STIHL. 000BA073 K Declaração de conformidade da UE ADREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D Waiblingen Alemanha Declara sob sua inteira responsabilidade, que a máquina Tipo: Podador Marca de fabricação: STIHL Modelo: Identificação de série: 4228 Cilindrada: 27,2 cm 3 corresponde às disposições de aplicação das normas 2006/42/EG, 2014/30/EU e 2000/14/EG e que o produto foi desenvolvido e produzido em conformidade com a data aplicável para as versões válidas de produção das seguintes normas: E ISO 10517, E 55012, E Para a obtenção do nível de potência sonora medido e garantido, procedeuse de acordo com a orma 2000/14/EG, Anexo V e aplicação da orma ISO ível de potência sonora medido 102 db(a) ível de potência sonora garantido 104 db(a) Arquivo da documentação técnica: ADREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Liberação de produto) 23

26 O ano de construção e o número da máquina estão indicados na máquina. Waiblingen, ADREAS STIHL AG & Co. KG i. V. Thomas Elsner Diretor de Administração de Produtos e Serviços 24

27

28 B brasilianisch b * B* B

STIHL BR 420. Manual de instruções de serviços

STIHL BR 420. Manual de instruções de serviços { STIHL Manual de instruções de serviços Índice Manual de instruções original Impresso em papel branqueado sem cloro. As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é reciclável. ADREAS STIHL AG

Leia mais

STIHL FS 38. Manual de instruções de serviços

STIHL FS 38. Manual de instruções de serviços { STIHL Manual de instruções de serviços Índice Manual de instruções original Impresso em papel branqueado sem cloro. As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é reciclável. ADREAS STIHL AG

Leia mais

STIHL BG 56, 66, 86, SH 56, 86. Manual de instruções de serviços

STIHL BG 56, 66, 86, SH 56, 86. Manual de instruções de serviços { STIHL BG 56, 66, 86, SH 56, 86 Manual de instruções de serviços Índice Manual de instruções original Impresso em papel branqueado sem cloro. As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é reciclável.

Leia mais

STIHL BR 500, 550, 600. Manual de instruções de serviços

STIHL BR 500, 550, 600. Manual de instruções de serviços { STIHL BR 500, 550, 600 Manual de instruções de serviços Índice Manual de instruções original Impresso em papel branqueado sem cloro. As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é reciclável.

Leia mais

STIHL HSE 61, 71, 81. Manual de instruções de serviços

STIHL HSE 61, 71, 81. Manual de instruções de serviços { STIHL HSE 61, 71, 81 Manual de instruções de serviços Índice Manual de instruções original Impresso em papel branqueado sem cloro. As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é reciclável. ADREAS

Leia mais

STIHL BG 56, 66, 86, SH 56, 86. Manual de instruções de serviços

STIHL BG 56, 66, 86, SH 56, 86. Manual de instruções de serviços { STIHL BG 56, 66, 86, SH 56, 86 Manual de instruções de serviços Índice Manual de instruções original Impresso em papel branqueado sem cloro. As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é reciclável.

Leia mais

STIHL HSE 52. Manual de instruções de serviços

STIHL HSE 52. Manual de instruções de serviços { STIHL Manual de instruções de serviços Índice Manual de instruções original Impresso em papel branqueado sem cloro. As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é reciclável. ADREAS STIHL AG

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA - BRUTATEC

MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA - BRUTATEC ATENÇÃO: Por favor, certifique-se de que as pessoas que forem usar este equipamento leiam e entendam este manual do usuário antes de usar a máquina. MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA

Leia mais

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Indicações de segurança

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Indicações de segurança { STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Indicações de segurança português Índice Tradução do manual de instruções original 1 Indicações de segurança............................ 1 1.1 Símbolos de aviso...................................

Leia mais

STIHL FSE 31, 41. Manual de instruções de serviços

STIHL FSE 31, 41. Manual de instruções de serviços { STIHL FSE 3, 4 Manual de instruções de serviços Índice Manual de instruções original Impresso em papel branqueado sem cloro. As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é reciclável. ADREAS

Leia mais

STIHL AP 100, 200, 300. Indicações de segurança

STIHL AP 100, 200, 300. Indicações de segurança { STIHL AP 100, 200, 300 Indicações de segurança português Índice Tradução do manual de instruções original 1 Indicações de segurança............................ 1 1.1 Símbolos de aviso...................................

Leia mais

STIHL FSE 60. Manual de instruções de serviços

STIHL FSE 60. Manual de instruções de serviços { STIHL Manual de instruções de serviços Índice Manual de instruções original Impresso em papel branqueado sem cloro. As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é reciclável. ADREAS STIHL AG

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES GERADOR GT950AW GT1200AW ANTES DE UTILIZAR O GERADOR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DO PROPRIETÁRIO 1 ATENÇÃO! GARANTA SUA SEGURANÇA E DAS PESSOAS AO SEU REDOR, LEIA ATENTAMENTE O MANUAL

Leia mais

STIHL FS 80, 85. Manual de instruções de serviços

STIHL FS 80, 85. Manual de instruções de serviços STIHL FS 80, 85 Manual de instruções de serviços Índice Manual de instruções original Impresso em papel branqueado sem cloro. As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é reciclável. ADREAS STIHL

Leia mais

Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Esta maquina é um compactador vibratório, composto por um motor a gasolina, depósito de combustível, um sistema de compactação acionado por

Leia mais

STIHL MS 193 T. Manual de instruções de serviços

STIHL MS 193 T. Manual de instruções de serviços { STIHL MS 193 T Manual de instruções de serviços Índice Manual de instruções original Impresso em papel branqueado sem cloro. As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é reciclável. ADREAS

Leia mais

STIHL HT 75. Manual de instruções de serviços

STIHL HT 75. Manual de instruções de serviços { STIHL Manual de instruções de serviços Índice Manual de instruções original Impresso em papel branqueado sem cloro. As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é reciclável. ADREAS STIHL AG

Leia mais

STIHL HT 100, 101, 130, 131. Manual de instruções de serviços

STIHL HT 100, 101, 130, 131. Manual de instruções de serviços { STIHL HT 100, 101, 130, 131 Manual de instruções de serviços Índice Manual de instruções original Impresso em papel branqueado sem cloro. As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é reciclável.

Leia mais

Gerador Kewallents 2.2 KVA KWG2200

Gerador Kewallents 2.2 KVA KWG2200 Gerador Kewallents 2.2 KVA KWG2200 MANUAL DE UTILIZAÇÃO E CERTIFICADO DE GARANTIA GRUPO GERADOR KEWALLENTS Parabéns pela ótima escolha. O Seu equipamento foi produzido segundo padrões de qualidade muito

Leia mais

MOTO-ENXADA A GASOLINA

MOTO-ENXADA A GASOLINA MOTO-ENXADA A GASOLINA MANUAL DE INSTRUÇÕES AVISO LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR A MOTO-ENXADA E RESPEITE AS REGRAS PARA UM TRABALHO SEGURO. NÃO PROCEDER DESTA FORMA PODE LEVAR

Leia mais

Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho A utilização imprópria do equipamento, assim como a não observância das normas de segurança descritas neste treinamento pode por em risco

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411

MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411 MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411 COMPONENTES 1 Gatilho 2 Botão de trava 3 Controle de direção (reversão) 4 Controle de variação de velocidade 5 Punho 6 Mandril 7 Chave seletora

Leia mais

Sumário. Dados Técnicos Desembalar o equipamento Abastecimento Montagem da escova Ligar a Remover System IC2...

Sumário. Dados Técnicos Desembalar o equipamento Abastecimento Montagem da escova Ligar a Remover System IC2... Sumário Dados Técnicos... 5 1 Desembalar o equipamento... 6 2 Abastecimento... 6 3 Montagem da escova... 7 4 Ligar a Remover System IC2... 7 5 Funcionamento com vapor e produto químico... 8 6 Funcionamento

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA PP3

PISTOLA DE PINTURA PP3 PISTOLA DE PINTURA PP3 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA PP3 Modelo: Bico: Pressão de trabalho: Consumo médio de ar: V8-PP3 1,4

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 1.200W Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por completo antes de

Leia mais

Manual de Instruções. Ari Jr. Alexandre Thamy. Folheto de Instruções Ari Jr. Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS

Manual de Instruções. Ari Jr. Alexandre Thamy. Folheto de Instruções Ari Jr. Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS Nº MODIFICAÇÃO VISTO REG. MDE. POR 1 Arquivo Liberado - Ari Jr ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA 05/11 693-09-05 774991 REV.0 DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. E NÃO PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS

Leia mais

MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFD

MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFD ÍNDICE: Componentes do motocultivador... 1 1.0 Funcionamento do Motor Diesel... 2 1.1 Abastecimento de Óleo Lubrificante... 2 1.2 Abastecimento de Óleo Diesel... 2 1.3 Abastecimento de Óleo na Transmissão...

Leia mais

ORIENTAÇÕES PARA USO SEGURO, ECONÔMICO E PRODUTIVO DO EQUIPAMENTO:

ORIENTAÇÕES PARA USO SEGURO, ECONÔMICO E PRODUTIVO DO EQUIPAMENTO: VULCAN MOTOBOMBA GP-25 MANUAL DO OPERADOR VULCAN MOTOBOMBA GP-25 ORIENTAÇÕES PARA USO SEGURO, ECONÔMICO E PRODUTIVO DO EQUIPAMENTO: 1. Leia o manual do proprietário; 2. Utilize apenas gasolina comum, sem

Leia mais

04

04 04 05 06 07 PERIGO EXPLOSÃO FOGO PARTES ROTATÓRIAS ROTATIVAS CONTRAGOLPE PERIGO O retorno rápido da partida retrátil pode puxar a mão e o braço do operador e m direção ao m otor (contragolpe). Para evitar

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES GERADOR VULCAN VG VG

MANUAL DE INSTRUÇÕES GERADOR VULCAN VG VG MANUAL DE INSTRUÇÕES GERADOR VULCAN VG 950-1 VG 950-2 ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES. Sumário 1- AVISO DE SEGURANÇA...1 2- PREPARAÇÃO E PRÉ-OPERAÇÃO...2 3- LIGANDO O

Leia mais

08/ / REV.1. Secador de Cabelos RETRÁTIL Ph2000 TURBO ÍON SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

08/ / REV.1. Secador de Cabelos RETRÁTIL Ph2000 TURBO ÍON SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 08/09 497-05/00 077374 REV.1 Secador de Cabelos RETRÁTIL Ph2000 TURBO ÍON SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha do Secador Philco. Para garantir o melhor desempenho

Leia mais

MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG ÍNDICE: Componentes do motocultivador Abastecimento de Óleo na Transmissão Funcionamento do Motor...

MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG ÍNDICE: Componentes do motocultivador Abastecimento de Óleo na Transmissão Funcionamento do Motor... BFG 91 PLUS MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG ÍNDICE: Componentes do motocultivador... 1 1.0 Funcionamento do Motor Gasolina... 2 1.1 Abastecimento de Óleo Lubrificante... 2 1.2 Abastecimento de Gasolina...

Leia mais

04

04 04 05 ATENÇÃO 06 ATENÇÃO Para sua segurança e acionamento do produto, a alavanca do freio deve ser mantida pressionada durante toda a operação! O cortador de grama é fornecido sem óleo lubrificante e combustível.

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se

Leia mais

08/ REV. 0. Manual de Instruções

08/ REV. 0. Manual de Instruções 08/12 899-09-05 780557 REV. 0 Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha do Secador de Cabelos Beauty Gloss. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as recomendações a

Leia mais

STIHL MS 650, 660. Manual de instruções de serviços

STIHL MS 650, 660. Manual de instruções de serviços { STIHL MS 650, 660 Manual de instruções de serviços Índice Manual de instruções original Impresso em papel branqueado sem cloro. As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é reciclável. ADREAS

Leia mais

Lavadora de Pressão LPRESS LP1

Lavadora de Pressão LPRESS LP1 Nº MODIFICAÇÃO VISTO REG. MDE. POR DATA 0 Arquivo Liberado - - -------- Ari Jr 15-03-2010 1 Correções ortográficas - - -------- Ari Jr 31-03-2010 2 Alteração da Tubeira - - -------- Ari Jr 01-06-2011 ESTE

Leia mais

Manual de Instruções E NÃO PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA.

Manual de Instruções E NÃO PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. Nº MODIFICAÇÃO POR 0 Liberação de Arquivo Ari Jr 09/13 1065-09-05 799939 REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO SECADOR DE CABELOS ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. E NÃO

Leia mais

Manual de Instruções. Micromotor Elétrico. (16)

Manual de Instruções. Micromotor Elétrico.   (16) Manual de Instruções Micromotor Elétrico www.odontomega.com.br (16) 3610 9636 odontomega@odontomega.com.br * Ler todas as instruções antes de utilizar o equipamento. Obrigado por comprar nossos produtos.

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA HVLP 14

PISTOLA DE PINTURA HVLP 14 *Imagens meramente ilustrativas PISTOLA DE PINTURA HVLP 14 Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP14 Modelo Bico Pressão de trabalho Consumo de ar V8-PP-HVLP14

Leia mais

NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic

NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic Español 5 Português do Brasil 10 English 15 www.kaercher.com/register-and-win 59645230 07/13 22 21 4 1 2 3 19 5 19 20 8 6 7 6 4 18 17 9 14 15 16

Leia mais

Umidificador de Ar Ultra-Sônico 5L

Umidificador de Ar Ultra-Sônico 5L Umidificador de Ar Ultra-Sônico 5L INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto da linha Britânia. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se

Leia mais

ASPIRADOR DE PÓ e ÁGUA APL2602YI - WORK

ASPIRADOR DE PÓ e ÁGUA APL2602YI - WORK 1 GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES. VERIFIQUE SE A TENSÃO DO APARELHO CORRESPONDE A DA TOMADA ONDE SERÁ LIGADO (220V). ASPIRADOR DE PÓ e ÁGUA APL2602YI - WORK 2 SUMÁRIO INTRODUÇÃO...

Leia mais

de instruções Manual 4T 6000R 4T 6000SL 4T 6000TR 4T 4000R 4T 4000SL Jardim

de instruções Manual 4T 6000R 4T 6000SL 4T 6000TR 4T 4000R 4T 4000SL Jardim Jardim Manual de instruções T 000R T 000SL T 6000R T 6000SL T 6000TR Todas as informações e especificações contidas neste manual vão ajuda-lo a ter os melhores resultados com o seu novo cortador de grama

Leia mais

TOP GRILL. Manual de Instruções

TOP GRILL. Manual de Instruções TOP GRILL Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir.

Leia mais

ATENÇÃO Leia todas as instruções de montagem, página 4, para um trabalho seguro. Guarde todas as instruções para futuras consultas.

ATENÇÃO Leia todas as instruções de montagem, página 4, para um trabalho seguro. Guarde todas as instruções para futuras consultas. 0 ! ATENÇÃO Leia todas as instruções de montagem, página 4, para um trabalho seguro. Guarde todas as instruções para futuras consultas. Instruções Gerais de Segurança ADVERTÊNCIA! Leia e entenda todas

Leia mais

STIHL MS 170, 180. Manual de instruções de serviços

STIHL MS 170, 180. Manual de instruções de serviços { STIHL MS 170, 180 Manual de instruções de serviços Índice Manual de instruções original Impresso em papel branqueado sem cloro. As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é reciclável. ADREAS

Leia mais

MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG 9

MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG 9 BFG 9 MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG 9 ÍNDICE: Componentes do motocultivador... 1 1.0 Funcionamento do Motor Gasolina... 2 1.1 Abastecimento de Óleo Lubrificante... 2 1.2 Abastecimento de Gasolina... 2 1.3

Leia mais

09/ REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Prancha. Manual de Instruções

09/ REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Prancha. Manual de Instruções 09/13 1009-09-05 789786 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Prancha Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto,

Leia mais

Manual do usuário. Erithatch. Erikana Comércio de Máquinas Ltda. CNPJ / , Rua Santa Mônica, 75 Bairro Ponta Grossa Porto Alegre/RS.

Manual do usuário. Erithatch. Erikana Comércio de Máquinas Ltda. CNPJ / , Rua Santa Mônica, 75 Bairro Ponta Grossa Porto Alegre/RS. Manual do usuário Erithatch Erikana Comércio de Máquinas Ltda. CNPJ-06.048.419/0001-08, Rua Santa Mônica, 75 Bairro Ponta Grossa Porto Alegre/RS. CEP-91778-060, Telefone-(51) 3268-1845, www.erikana.com.br

Leia mais

ACABADORAS DE SUPERFICIE - Gasolina - Elétrico Trifásico - PG 70 - PG 90 - PG 110

ACABADORAS DE SUPERFICIE - Gasolina - Elétrico Trifásico - PG 70 - PG 90 - PG 110 ACABADORAS DE SUPERFICIE - Gasolina - Elétrico Trifásico - PG 70 - PG 90 - PG 110 - OPERAÇÃO - MANUTENÇÃO - GARANTIA 2 3 UTILIZAÇÃO - As acabadoras de superfície são utilizadas fazer acabamento e polimento

Leia mais

e Desbaste Manual de Instruções Leia antes de usar Imagens ilustrativas

e Desbaste Manual de Instruções Leia antes de usar Imagens ilustrativas Discos de Corte e Desbaste Imagens ilustrativas Manual de Instruções Leia antes de usar Manual de instruções 1. Orientações Gerais ATENÇÃO: LEIA TODOS OS AVISOS DE SEGURANÇA E TODAS AS INSTRUÇÕES. Guarde

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ALFA

MANUAL DE INSTRUÇÕES ALFA MANUAL DE INSTRUÇÕES ALFA motor de bancada (16) 3610-9636 www.odontomega.com.br odontomega@odontomega.com.br NOVO MOTOR ALFA Leia todas as instruções com cuidado e conheça bem o aparelho antes de usá-lo.

Leia mais

Manual de instruções para DP-6800 Maquina de demarcação Nunca mexa a tinta com madeira, use um batedor

Manual de instruções para DP-6800 Maquina de demarcação Nunca mexa a tinta com madeira, use um batedor Manual de instruções para DP-6800 Maquina de demarcação Nunca mexa a tinta com madeira, use um batedor 1. Monte as partes que estão desmontadas conforme visto na foto Abaixo Escapamento Cuidado quente!

Leia mais

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções *Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS LIXADEIRA ORBITAL Modelo Velocidade sem carga Pressão de trabalho Entrada de ar 1/4 Disco de

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA CATERING A CARVÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA CATERING A CARVÃO N. Serie Modelo MP-000020 - A MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA CATERING A CARVÃO Scheer Churrasqueiras e Acessórios Ltda Fone: +55 54 3224 3066 ou +1 954 688 3031 Rua: Roque Callege, 133 B: Universitário. 95041-440

Leia mais

1. GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES.

1. GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES. 1. GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES. VERIFIQUE SE A TENSÃO DO APARELHO CORRESPONDE A DA TOMADA ONDE SERÁ LIGADO (127V ou 220V). ASPIRADOR DE PÓ APL110C COMPACT 10 SUMÁRIO 1.

Leia mais

MANUAL DE USUÁRIO AQUECEDOR ELÉTRICO

MANUAL DE USUÁRIO AQUECEDOR ELÉTRICO MANUAL DE USUÁRIO AQUECEDOR ELÉTRICO GAC15-12R GAC18-22R Característica de uso e do aparelho Os aquecedores elétricos da GREE foram projetados para proporcionar alto rendimento, com baixos custos de manutenção

Leia mais

MOTOESMERIL MAC-50 E CERTIFICADO DE GARANTIA USO HOBBY. Imagens Ilustrativas

MOTOESMERIL MAC-50 E CERTIFICADO DE GARANTIA USO HOBBY. Imagens Ilustrativas MOTOESMERIL Imagens Ilustrativas MAC-50 USO HOBBY MANUAL DE UTILIZAÇÃO E CERTIFICADO DE GARANTIA DADOS TÉCNICOS Descrição do produto Motoesmeril Modelo MAC 50 Potência - Pólos 360 watts - 2 polos Voltagem

Leia mais

- LIGA: Para ligar o gerador - DESLIGA: Para desligar o gerador Voltímetro

- LIGA: Para ligar o gerador - DESLIGA: Para desligar o gerador Voltímetro 4T 3500 Geradores 2. Componentes 2.1. GERADOR Disjuntores-CA Voltímetro Filtro de ar Tomadas (110V-AC) Aterramento Conexão (12V-CC) 110V/220V Botão liga/desliga Punho do retrátil Indicador de combustível

Leia mais

CHAVE DE IMPACTO EM L

CHAVE DE IMPACTO EM L *Imagens meramente ilustrativas CHAVE DE IMPACTO EM L Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS CHAVE DE IMPACTO EM L Modelo V8 Chave de impacto em L Rotação a vazio 160 RPM Consumo médio

Leia mais

SEGURANÇA COM SERRA TICO TICO J U A R E Z S A B I N O D A S I LV A J U N I O R T É C N I C O D E S E G U R A N Ç A D O T R A B A L H O

SEGURANÇA COM SERRA TICO TICO J U A R E Z S A B I N O D A S I LV A J U N I O R T É C N I C O D E S E G U R A N Ç A D O T R A B A L H O SEGURANÇA COM SERRA TICO TICO J U A R E Z S A B I N O D A S I LV A J U N I O R T É C N I C O D E S E G U R A N Ç A D O T R A B A L H O ÁREA DE TRABALHO Mantenha sua área de trabalho limpa e bem iluminada.

Leia mais

SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO

SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO 11/13 1067-09-05 799949 REV.2 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO MANUAL DE INSTRUÇÕES CGB2 INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto,

Leia mais

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO CARVE MOTOR 50cc V.06 O uso deste veículo poderá comprometer a integridade física do condutor e de terceiros, sem culpa do fabricante. Assim como outros veículo, é possível perder

Leia mais

CHALEIRA CONTROL 1.8L

CHALEIRA CONTROL 1.8L CHALEIRA CONTROL 1.8L Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções

Leia mais

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

STIHL RE 88. Manual de instruções de serviços

STIHL RE 88. Manual de instruções de serviços { STIHL Manual de instruções de serviços Índice Manual de instruções original Impresso em papel branqueado sem cloro. As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é reciclável. ADREAS STIHL AG

Leia mais

SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO

SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO 12/11 781-09-05 777458 REV.0 FORNO ELÉTRICO 15L SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções Manual de Instruções CUIDADOS E LIMPEZA Antes de limpar o aparelho, desconectar o cordão elétrico e deixar

Leia mais

42350/070. Manual de Instruções. Aspirador 12 V para carro. Manual de Instruções Nº SER. uso doméstico

42350/070. Manual de Instruções. Aspirador 12 V para carro. Manual de Instruções Nº SER. uso doméstico Manual de Instruções 42350/070 Aspirador 12 V para carro Nº SER. uso doméstico ATENÇÃO! Antes de operar qualquer ferramenta elétrica, leia atentamente todas as instruções de segurança descritas neste manual

Leia mais

Vapor Express Higienizador

Vapor Express Higienizador 10/08 361-05/00 072646 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Vapor Express Higienizador Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha do Vapor Express Britânia. Para garantir o melhor desempenho de

Leia mais

- RV GASOLINA ELÉTRICO TRIFÁSICO ELÉTRICO MONOFÁSICO

- RV GASOLINA ELÉTRICO TRIFÁSICO ELÉTRICO MONOFÁSICO RÉGUA VIBRATÓRIA - RV GASOLINA ELÉTRICO TRIFÁSICO ELÉTRICO MONOFÁSICO - OPERAÇÃO - MANUTENÇÃO - GARANTIA 2 UTILIZAÇÃO - As réguas vibratórias são utilizadas para dar acabamento e compactar o piso de concreto.

Leia mais

12/ REV. 1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

12/ REV. 1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 12/11 769-09-05 777238 REV. 1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto Philco. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler

Leia mais

02/ REV.0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO MANUAL DE INSTRUÇÕES

02/ REV.0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO MANUAL DE INSTRUÇÕES 02/12 796-09-05 778007 REV.0 DESDE 1956 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO Parabéns pela escolha de um produto Britânia. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, ler atentamente

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO COMPRESSOR DE AR VULCAN VC25-1

MANUAL DE OPERAÇÃO COMPRESSOR DE AR VULCAN VC25-1 MANUAL DE OPERAÇÃO COMPRESSOR DE AR VULCAN VC25-1 ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES. Prezado consumidor: PARABÉNS Você acaba de adquirir um produto de alta tecnologia, ele

Leia mais

MOTORES & BFG 7.0 BFG 10.0 BFG 15.0

MOTORES & BFG 7.0 BFG 10.0 BFG 15.0 MOTORES & LINHA MASTER BFG 7.0 BFG 10.0 BFG 15.0 Indicador de Componentes 1 - Escape 2 - Filtro de Ar 3 - Tampa do Cabeçote 4 - Chave de Partida 5 - Dreno do Carburador 6 - Punho de Partida 7 - Dreno do

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA [REV.07 29072010] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de Instalação

Leia mais

Pizza Maker. Manual de Instruções NÃOPODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA.

Pizza Maker. Manual de Instruções NÃOPODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. Nº MODIFICAÇÃO POR 0 Liberação de Arquivo Ari Jr 15-07-2013 08/13 2010-09-05 784307 REV 0 ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. E NÃOPODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS

Leia mais

04/ REV.0 SO DOMÉSTICO

04/ REV.0 SO DOMÉSTICO 04/13 1010-09-05 789783 REV.0 SO DOMÉSTICO Manual de INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha do Aspirador de Pó Faciclean 1400. Para garantir o melhor desempenho deste produto, ler atentamente as instruções a

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha do Aspirador de Pó Faciclean 1400. Para garantir o melhor desempenho deste produto, ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se não jogar

Leia mais

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções *Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS LIXADEIRA ORBITAL 1200 Modelo Velocidade sem carga Pressão de ar Entrada de ar 1/4 V8-LX-1200

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Cortador de tecido 110 ou 220V Modelo: TMCT100 ATENÇÃO: A fim de evitar acidentes, por favor, leia atentamente às instruções de operação antes de utilizar este produto. Por favor,

Leia mais

Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500

Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500 Manual de Instruções Máquina de Costura Galoneira Industrial Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. A. LUBRIFICAÇÃO COM ÓLEO. B. LUBRIFICAÇÃO COM

Leia mais

GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES.

GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES. GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES. VERIFIQUE SE A TENSÃO DO APARELHO CORRESPONDE A DA TOMADA ONDE SERÁ LIGADO (127V ou 220V). ASPIRADOR DE PÓ E ÁGUA WORK10 INTRODUÇÃO Parabéns

Leia mais

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2.

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2. 0 Lista de materiais Código Descrição Unidades 1 Carcaça 1 2 Placas superior e inferior 2 3 Molde 6 4 Roletes de suporte 2 5 Pinos dos roletes de suporte 2 6 Alavanca 1 7 Bolsa de peças de reposição 1

Leia mais

MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFD 850

MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFD 850 BFD 850 MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFD 850 ÍNDICE: Componentes do motocultivador... 1 1.0 Funcionamento do Motor Diesel... 2 1.1 Abastecimento de Óleo Lubrificante... 2 1.2 Abastecimento de Óleo Diesel...

Leia mais

Manual de Instruções Bloco de Contato

Manual de Instruções Bloco de Contato Manual de operação...páginas 1 até 5 Content 1 Sobre este documento...1 1.1 Função...1 1.2 Grupo-alvo: pessoal técnico autorizado...1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Uso convencional...1 1.5 Instruções

Leia mais

CHAVE DE IMPACTO SERRA TICO-TICO

CHAVE DE IMPACTO SERRA TICO-TICO *Imagens meramente ilustrativas CHAVE DE IMPACTO SERRA TICO-TICO Manual de Instrução www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS SERRA TICO-TICO Modelo V8 Serra tico-tico Rotação a vazio 9.000 RPM Consumo médio

Leia mais

VIBRADOR PORTÁTIL DE ALTA FREQUÊNCIA CR AF

VIBRADOR PORTÁTIL DE ALTA FREQUÊNCIA CR AF VIBRADOR PORTÁTIL DE ALTA FREQUÊNCIA CR AF CARACTERÍSTICAS DO MOTOR ELÉTRICO Tipo do motor Monofásico Universal Tipo do isolamento Duplo, IP 23 Carcaça Poliamida 6.6 + 26% GF Potência 1600 WAT, 2,3 cv

Leia mais

MOTOR ESTACIONÁRIO LYN-70 LYN-70E E CERTIFICADO DE GARANTIA EIXO HORIZONTAL. Imagens Ilustrativas

MOTOR ESTACIONÁRIO LYN-70 LYN-70E E CERTIFICADO DE GARANTIA EIXO HORIZONTAL. Imagens Ilustrativas MOTOR ESTACIONÁRIO Imagens Ilustrativas LYN-70 LYN-70E EIXO HORIZONTAL MANUAL DE UTILIZAÇÃO E CERTIFICADO DE GARANTIA MANUAL DE UTILIZAÇÃO E CERTIFICADO DE GARANTIA MOTOR GASOLINA Parabéns pela ótima escolha.

Leia mais

B30 Turbo Silencium Six Mega Turbo 40 Six

B30 Turbo Silencium Six Mega Turbo 40 Six Imagem meramente ilustrativa VENTILADORES B30 Turbo Silencium Six Mega Turbo 40 Six Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES com receitas

MANUAL DE INSTRUÇÕES com receitas 07/11 728-09-05 776043 REV.0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO MANUAL DE INSTRUÇÕES com receitas INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha do Mixer Black Britânia. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, ler

Leia mais

O APARELHO DESTINA-SE SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO

O APARELHO DESTINA-SE SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO MANUAL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se

Leia mais

/! \ CUIDADO PREFÁCIO

/! \ CUIDADO PREFÁCIO PREFÁCIO Parabéns e muito obrigado por adquirir um equipamento NAGANO. Nosso objetivo é fornecer um conjunto gerador de alta qualidade que satisfaça as expectativas dos nossos clientes, e temos certeza

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções CAFETEIRA INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um aparelho da linha Philco. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se não

Leia mais

Manual de Instruções NÃOPODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. E ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA

Manual de Instruções NÃOPODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. E ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA Nº POR Liberação de Arquivo Ari Jr 07/13 1049-09-05 789947 REV 0 0 MODIFICAÇÃO ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. E NÃOPODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS SOMENTE PARA

Leia mais

SEGURANÇA EM LABORATÓRIO

SEGURANÇA EM LABORATÓRIO Por que devemos nos preocupar com a segurança nos Laboratórios? SEGURANÇA EM LABORATÓRIO Declaração dos Direitos Humanos: Todo ser humano tem direito à vida Preservação da vida Por que os acidentes acontecem?

Leia mais

Placa vibratória NPVH4560

Placa vibratória NPVH4560 Manual de Instruções Placa vibratória NPVH4560 ÍNDICE 1- SÍMBOLOS...2 2- INTRODUÇÃO...2 3- INSTRUÇÃO GERAL DE SEGURANÇA PARA A OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO DE FORÇA...2 4- APLICAÇÃO...2 5- FUNÇÕES CONTROLE...3

Leia mais