Comunicações e Informações



Documentos relacionados
SERVIÇO EUROPEU DE SELEÇÃO DO PESSOAL (EPSO)

Comunicações e Informações

SERVIÇO EUROPEU DE SELECÇÃO DO PESSOAL (EPSO)

AVISO DE VAGA DE LUGAR ECA/2015/JUR. 2 lugares de jurista - Graus AD 8 - AD 9 Unidade Assuntos Jurídicos - Presidência

Luxemburgo-Luxemburgo: Serviços de tradução AMI14/AR-RU 2014/S Convite à manifestação de interesse

Concursos de Educadores de Infância e de abril de Direção de Serviços de Recrutamento de Pessoal Docente

O presente anúncio no sítio web do TED:

B-Bruxelas: Estudo comparativo relativo a contratos de computação em nuvem 2013/S Anúncio de concurso. Serviços

Escola Superior de Educação João de Deus

Regulamento dos Cursos Técnicos Superiores Profissionais. do Instituto Superior de Ciências Educativas

(PROPOSTA) REGULAMENTO DE CREDITAÇÃO DE COMPETÊNCIAS ACADÉMICAS, EXPERIÊNCIAS PROFISSIONAIS E OUTRA FORMAÇÃO

Regulamento dos Cursos Técnicos Superiores Profissionais. do Instituto Superior de Ciências Educativas

Regulamento dos Cursos Técnicos Superiores Profissionais

REGULAMENTO CURSOS TÉCNICOS SUPERIORES PROFISSIONAIS DO INSTITUTO SUPERIOR DE CIÊNCIAS DA INFORMAÇÃO E DA ADMINISTRAÇÃO (ISCIA) Disposições Gerais

Anúncio de concurso. Serviços

O presente anúncio no sítio web do TED:

Aviso. 1. Tipo, prazo e validade

REGULAMENTO DE CANDIDATURA AOS CURSOS TÉCNICOS SUPERIORES PROFISSIONAIS

ESTAGIAR NA UNIÃO EUROPEIA OU NUMA ORGANIZAÇÃO INTERNACIONAL

Bélgica-Bruxelas: Estudo sobre a legislação aplicável aos contratos de seguro 2014/S Anúncio de concurso. Serviços

AGÊNCIA EUROPEIA DE MEDICAMENTOS (LONDRES) ACTO DE CANDIDATURA

REGULAMENTO DOS CURSOS DE PÓS-GRADUAÇÕES DO INSTITUTO SUPERIOR DE TECNOLOGIAS AVANÇADAS

REGULAMENTO DOS CURSOS TÉCNICOS SUPERIORES PROFISSIONAIS DA ESCOLA SUPERIOR DE EDUCAÇÃO DE PAULA FRASSINETTI

L-Luxemburgo: PE-ITEC-DIT-ITIM-2012/03-CLAVIS Software de gestão de documentos 2013/S Anúncio de concurso.

Regulamento de Ingresso e Acesso para Estudantes Internacionais da Faculdade de Ciências da Universidade de Lisboa Disposição geral Objeto

Serviços de Saúde do Trabalho

Alemanha-Karlsruhe: Fornecimento de um analisador termogravimétrico (TGA) 2014/S Anúncio de concurso. Fornecimentos

INSTITUTO PORTUGUÊS DE ADMINISTRAÇÃO DE MARKETING DE LISBOA. Regulamento de provas de avaliação da capacidade para a frequência dos maiores de 23 anos

Escola Superior de Educação João de Deus

Regulamento de Acesso e Ingresso

Aviso. O concurso comum é válido até um ano, a contar da data da publicação da lista classificativa final.

REGULAMENTO DE CREDITAÇÃO DE COMPETÊNCIAS, FORMAÇÃO E EXPERIENCIA PROFISSIONAL

REGULAMENTO DOS DIPLOMAS DE ESPECIALIZAÇÃO

Bélgica-Bruxelas: Alojamento do sítio Internet do Comité das Regiões (CR) 2015/S Anúncio de concurso. Serviços

MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO. N. o DIÁRIO DA REPÚBLICA I SÉRIE-A

UK-Bramshill: Prestação de um serviço de linha de Internet alugada 2012/S Anúncio de concurso. Serviços

REGULAMENTO. Estudante Internacional

Reitoria. É revogado o Despacho RT-34/2014, de 2 junho. Universidade do Minho, 5 de dezembro de O Reitor. António M. Cunha. despacho RT-55/2014

Regulamento da Carreira Técnica do ISPA

REGULAMENTO DE CREDITAÇÃO DE FORMAÇÃO ACADÉMICA, OUTRA FORMAÇÃO E DE EXPERIÊNCIA PROFISSIONAL

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE VALDEVEZ

REGULAMENTO DO 2º CICLO DE ESTUDOS CONDUCENTES AO GRAU DE MESTRE EM PSICOLOGIA CLÍNICA E DA SAÚDE

Ministério da Ciência e Tecnologia

Aviso de Abertura do Concurso para Atribuição de Bolsas Individuais de Doutoramento, de Doutoramento em Empresas e de Pós- Doutoramento 2015

REGULAMENTO DO PROCESSO ESPECIAL DE ACREDITAÇÃO/RENOVAÇÃO DA ACREDITAÇÃO DE ENTIDADES CANDIDATAS À AVALIAÇÃO E CERTIFICAÇÃO DOS MANUAIS ESCOLARES

Procedimento de selecção a que a

DECLARAÇÕES EUROPEIAS DA FARMÁCIA HOSPITALAR

REGULAMENTO DE ACESSO E INGRESSO CURSOS TÉCNICOS SUPERIORES PROFISSIONAIS DO ISVOUGA

Regulamento do Mestrado em Engenharia Industrial. Regulamento do Ciclo de Estudos de Mestrado em Engenharia Industrial

Bélgica-Bruxelas: Apoio à adoção dos serviços Copernicus pelos utilizadores 2014/S Anúncio de concurso. Serviços

EDITAL DE SELEÇÃO DE PESSOAL Nº 06/2015

(Comunicações) PARLAMENTO EUROPEU

RVCC PROFISSIONAL GUIA DE APOIO

CAPÍTULO I DISPOSIÇÕES GERAIS. Artigo 1.º. Âmbito e objeto. Artigo 2.º. Candidatos

REGULAMENTO CURSO DE FORMAÇÃO ESPECIALIZADA - SEMINÁRIO DE ADMINISTRAÇÃO PÚBLICA (SAP)

UK-Londres: Prestação de serviços de organização de viagens 2012/S Anúncio de concurso. Serviços

UNIVERSIDADE NOVA DE LISBOA. Faculdade de Ciências e Tecnologia Diário da República, 2 série N.º de Setembro de Resolução n.

Por despacho do Presidente da Assembleia da República de 26 de Julho de 2004, foi aprovado

Serviços de Acção Social do Instituto Politécnico de Viana do Castelo. Regulamento de Atribuição de Bolsa de Apoio Social

PRESIDÊNCIA DO GOVERNO Resolução do Conselho do Governo n.º 138/2015 de 15 de Setembro de 2015

(Atos não legislativos) REGULAMENTOS

EDITAL MESTRADO EM INFORMÁTICA APLICADA. (Edição )

Data 17/05/2012 Revisão 00 Código R.EM.DE.10

Luxemburgo-Luxemburgo: Serviços de medicina geral a prestar a favor do gabinete médico do Parlamento Europeu em Estrasburgo 2014/S

REGULAMENTO ESPECIFICO DO CURSO DE MESTRADO EM DESPORTO 2009 REGULAMENTO

ESAI ESCOLA SUPERIOR DE ACTIVIDADES IMOBILIÁRIAS. Diário da República, 2.ª série N.º de Outubro de Regulamento n.

REGuLAMENTO DE RECRuTAMENTO, SELECçãO E CONTRATAçãO DE FORMADORES

Programa de Pós-Graduação em Ciência da Computação

DECISÃO DE EXECUÇÃO DA COMISSÃO. de

Transcrição:

Jornal Oficial da União Europeia C 249 A Edição em língua portuguesa Comunicações e Informações 58. o ano 30 de julho de 2015 Índice V Avisos PROCEDIMENTOS ADMINISTRATIVOS Serviço Europeu de Seleção do Pessoal (EPSO) 2015/C 249 A/01 Anúncio de concursos gerais EPSO/AD/315/15 Tradutores (AD 5) de língua finlandesa (FI) EPSO/AD/316/15 Tradutores (AD 5) de língua húngara (HU) EPSO/AD/317/15 Tradutores (AD 5) de língua letã (LV) EPSO/AD/318/15 Tradutores (AD 5) de língua polaca (PL) EPSO/AD/ /319/15 Tradutores (AD 5) de língua portuguesa (PT) EPSO/AD/320/15 Tradutores (AD 5) de língua eslovaca (SK)....................................................... 1 PT

30.7.2015 PT Jornal Oficial da União Europeia C 249 A/1 V (Avisos) PROCEDIMENTOS ADMINISTRATIVOS SERVIÇO EUROPEU DE SELEÇÃO DO PESSOAL (EPSO) ANÚNCIO DE CONCURSOS GERAIS EPSO/AD/315/15 Tradutores (AD 5) de língua finlandesa (FI) EPSO/AD/316/15 Tradutores (AD 5) de língua húngara (HU) EPSO/AD/317/15 Tradutores (AD 5) de língua letã (LV) EPSO/AD/318/15 Tradutores (AD 5) de língua polaca (PL) EPSO/AD/319/15 Tradutores (AD 5) de língua portuguesa (PT) EPSO/AD/320/15 Tradutores (AD 5) de língua eslovaca (SK) (2015/C 249 A/01) Data-limite de inscrição: 1 de setembro de 2015 às 12h (meio-dia), hora de Bruxelas O Serviço Europeu de Seleção do Pessoal (EPSO) organiza concursos gerais, mediante prestação de provas, para a constituição de listas de reserva, a partir das quais as instituições europeias recrutarão novos funcionários como «tradutores» (grupo de funções AD). O presente anúncio de concursos e as Disposições gerais aplicáveis aos concursos gerais publicadas no Jornal Oficial da União Europeia C 70 A de 27 de fevereiro de 2015 (http://eur-lex.europa.eu/legal-content/pt/txt/?uri=oj:c:2015:070a:toc) constituem o quadro jurídico aplicável a estes processos de seleção. Número pretendido de candidatos aprovados por concurso e por opção: Opção 1 Opção 2 EPSO/AD/315/15 FI 20 9 EPSO/AD/316/15 HU 15 10 EPSO/AD/317/15 LV 20 5 EPSO/AD/318/15 PL 23 2 EPSO/AD/319/15 PT 32 4 EPSO/AD/320/15 SK 17 3 Chama-se a atenção para o facto de os lugares que podem ser oferecidos aos candidatos aprovados se situarem, em princípio, no Luxemburgo, com exceção dos concursos de língua finlandesa e portuguesa, em relação aos quais podem ser oferecidos lugares em Bruxelas ou no Luxemburgo. O presente anúncio inclui seis concursos, cada um com duas opções. Os candidatos só podem inscrever-se num concurso e numa opção. Esta escolha deve ser efetuada no momento da inscrição eletrónica e não pode ser alterada depois de o candidato ter confirmado a candidatura por via eletrónica.

C 249 A/2 PT Jornal Oficial da União Europeia 30.7.2015 QUAIS AS FUNÇÕES QUE O CANDIDATO SERÁ CHAMADO A DESEMPENHAR? O grau AD 5 é aquele em que a maior parte dos licenciados e jovens profissionais inicia a sua carreira como administradores linguistas ou outros nas instituições europeias. De uma maneira geral, a função de um administrador linguista (tradutor) consiste em efetuar traduções de alta qualidade nos prazos fixados e em prestar aconselhamento linguístico de forma a contribuir para o cumprimento da missão da instituição ou do órgão em que trabalha. As funções incluem, designadamente, a tradução, a partir de, pelo menos, duas línguas de partida para a sua língua principal, a revisão de traduções a partir dessas línguas e pesquisas terminológicas. Ver o ANEXO I para mais informações sobre as funções habituais a desempenhar. QUEM PODE CANDIDATAR-SE? Ao validar a candidatura os candidatos devem preencher TODAS as condições seguintes: Condições gerais Estar no pleno gozo dos seus direitos cívicos enquanto nacionais de um Estado-Membro da UE Estar em situação regular face às leis nacionais de serviço militar Oferecer as garantias de idoneidade moral exigidas para o exercício das funções em causa. Condições específicas: línguas Opção 1 Língua 1: nível mínimo C2 da língua do concurso; Língua 2: nível mínimo C1 em alemão, francês ou inglês; Língua 3: nível mínimo C1 em alemão, francês ou inglês; esta língua deve ser diferente da língua 2 Opção 2 Língua 1: nível mínimo C2 da língua do concurso; Língua 2: nível mínimo C1 em alemão, francês ou inglês; Língua 3: nível mínimo C1 numa das 24 línguas oficiais da UE; esta língua deve ser diferente da língua 1 e do alemão, do francês e do inglês; Para mais informações sobre os níveis de conhecimentos linguísticos, consultar o Quadro Europeu Comum de Referência para as línguas (https://europass.cedefop.europa.eu/pt/ /resources/european-language-levels-cefr) Condições específicas: qualificações e experiência profissional Pelo menos três anos de estudos universitários completos, comprovados por um diploma, Para mais informações sobre os diplomas, ver o anexo 1 das Disposições gerais aplicáveis aos concursos gerais Não é exigida experiência profissional. A segunda língua escolhida deve ser o inglês, o francês ou o alemão. Estas são as principais línguas de trabalho das instituições europeias e, no interesse do serviço, os novos funcionários recrutados devem estar imediatamente em condições de trabalhar e comunicar de forma eficaz no âmbito do seu trabalho quotidiano, pelo menos, numa delas. Ver o ANEXO II para mais informações sobre as línguas nos concursos da UE.

30.7.2015 PT Jornal Oficial da União Europeia C 249 A/3 PROCESSO DE SELEÇÃO 1) Testes de escolha múltipla em computador Os candidatos que validem a sua candidatura dentro do prazo previsto são convidados para uma série de testes de escolha múltipla a responder em computador em centros acreditados pelo EPSO. Provas Língua Perguntas Duração Nota mínima exigida Raciocínio verbal Língua 1 20 35 min Verbal + abstrato combinados: 15/30 Raciocínio numérico Língua 1 10 20 min 4/10 Raciocínio abstrato Língua 1 10 10 min Verbal + abstrato combinados: 15/30 Compreensão da língua Língua 2 12 25 min 6/12 Compreensão da língua Língua 3 12 25 min 6/12 Os resultados do teste de raciocínio numérico não serão tidos em conta na nota global. No entanto, para poderem ser admitidos à fase seguinte do concurso, os candidatos devem atingir, pelo menos, a nota mínima exigida em todos os testes. O número de candidatos convocados para participar nas provas de tradução será aproximadamente de três vezes, mas não mais de quatro vezes, o número pretendido de candidatos aprovados por concurso e por opção. 2) Provas de tradução Os candidatos que preencherem as condições de admissão de acordo com os dados constantes da candidatura eletrónica e tiverem obtido uma das melhores notas totais nos testes de escolha múltipla efetuados em computador serão convidados a participar em duas provas de tradução num dos centros acreditados pelo EPSO. Provas Língua Duração Nota mínima exigida a) Prova de tradução com dicionário A partir da língua 2 para a língua 1 b) Prova de tradução com dicionário A partir da língua 3 para a língua 1 60 min 40/80 60 min 40/80 Ponderação das provas de tradução (competências específicas) 65 % da nota global Se um candidato não obtiver a nota mínima exigida na prova a), a prova b) não será corrigida. Os candidatos devem obter uma das melhores notas totais nestas provas para poderem ser admitidos à fase seguinte do concurso. O número de candidatos convocados para participar nas provas no centro de avaliação será aproximadamente de duas vezes, mas não mais de 2,5 vezes, o número pretendido de candidatos aprovados por concurso e por opção.

C 249 A/4 PT Jornal Oficial da União Europeia 30.7.2015 3) Centro de avaliação Os candidatos que obtiverem uma das melhores notas totais nas provas de tradução serão convocados para o centro de avaliação, durante um dia, provavelmente em Bruxelas, onde participarão nas provas na língua 2. No centro de avaliação serão testadas oito competências gerais, cada uma classificada com uma nota entre 0 e 10, através de três provas (apresentação oral, entrevista baseada nas competências e exercício de grupo) tal como descrito no seguinte quadro: As notas destas provas serão combinadas com as notas já obtidas nas provas de tradução para atribuir aos candidatos uma nota global: Competências Provas 1. Análise e resolução de problemas Apresentação oral Exercício de grupo 2. Comunicação Apresentação oral Entrevista baseada nas competências 3. Qualidade e resultados Apresentação oral Entrevista baseada nas competências 4. Aprendizagem e desenvolvimento 5. Estabelecimento de prioridades e capacidade de organização Exercício de grupo Apresentação oral Entrevista baseada nas competências Exercício de grupo 6. Resiliência Apresentação oral Entrevista baseada nas competências 7. Espírito de equipa Exercício de grupo Entrevista baseada nas competências 8. Liderança Exercício de grupo Entrevista baseada nas competências Nota mínima exigida 40/80 Ponderação das competências gerais 35 % da nota global 4) Lista de reserva Após verificação dos documentos comprovativos dos candidatos, o júri estabelece listas de reserva com os nomes dos candidatos elegíveis com melhor desempenho na sequência do centro de avaliação até alcançar o número pretendido de candidatos aprovados por concurso e opção. Os nomes serão indicados por ordem alfabética. COMO E QUANDO APRESENTAR AS CANDIDATURAS? As candidaturas devem ser apresentadas em linha no sítio web do EPSO http://jobs.eu-careers.eu até: 1 de setembro de 2015 às 12 horas (meio-dia), hora de Bruxelas

30.7.2015 PT Jornal Oficial da União Europeia C 249 A/5 ANEXO I FUNÇÕES O grau AD 5 é o grau inicial de uma carreira de administrador linguista ou outro nas instituições europeias. De uma maneira geral, a função de um administrador linguista (tradutor) consiste em efetuar traduções de alta qualidade nos prazos fixados e em prestar aconselhamento linguístico de forma a contribuir para o cumprimento da missão da instituição ou do órgão em que trabalha. As suas funções incluem a tradução, a partir de, pelo menos, duas línguas de partida para a sua língua principal, a revisão de traduções a partir dessas línguas e pesquisas terminológicas, bem como o apoio a ações de formação e o desenvolvimento de ferramentas informáticas. Os textos, frequentemente complexos, são geralmente de natureza política, jurídica, económica e financeira ou científica e técnica e cobrem todos os setores de atividade da União Europeia. Essas tarefas requerem uma utilização intensiva dos instrumentos informáticos e conexos. Final do ANEXO I, clique aqui para voltar ao texto principal

C 249 A/6 PT Jornal Oficial da União Europeia 30.7.2015 ANEXO II LÍNGUAS À luz do acórdão proferido pelo Tribunal de Justiça da União Europeia (Grande Secção) no processo C-566/10 P, República Italiana/Comissão, as instituições da UE desejam indicar os motivos para limitarem a escolha da segunda língua a um número restrito de línguas oficiais da UE, no âmbito dos presentes concursos. Os candidatos são, por conseguinte, informados de que as opções para a segunda língua nos presentes concursos foram definidas de acordo com o interesse do serviço, que determina que os novos colegas a recrutar devem estar imediatamente operacionais e ser capazes de comunicar de forma eficaz no âmbito do seu trabalho quotidiano. Caso contrário, o funcionamento eficaz das instituições ficaria gravemente comprometido. Com base na prática habitual das instituições da UE relativamente às línguas utilizadas na comunicação interna e tendo igualmente em conta as necessidades dos serviços em matéria de comunicação externa e tratamento dos processos, o alemão, o francês e o inglês são as línguas mais necessárias. Além disso, o alemão, o francês e o inglês são as segundas línguas mais amplamente utilizadas na União Europeia e as mais estudadas como segundas línguas. Assim sendo, o nível de estudos e as competências profissionais que podem atualmente ser esperados dos candidatos a lugares nas instituições da União Europeia justificam o domínio de, pelo menos, uma dessas línguas. Por conseguinte, a fim de conciliar os interesses e as necessidades do serviço com as qualificações dos candidatos, atendendo ao domínio específico dos presentes concursos, é legítimo organizar provas nestas três línguas, a fim de garantir que, independentemente da sua primeira língua oficial, todos os candidatos estão aptos a utilizar, pelo menos, uma destas línguas como língua de trabalho. A avaliação das competências específicas permite assim às instituições da União avaliar a capacidade de os candidatos serem imediatamente operacionais num ambiente semelhante àquele em que deverão trabalhar. Pelos mesmos motivos, é razoável limitar-se a língua de comunicação entre os candidatos e a instituição, incluindo a língua na qual as candidaturas devem ser redigidas. Além disso, esta exigência garante a uniformidade na comparação dos candidatos e na verificação dos atos de candidatura. A fim de assegurar a igualdade de tratamento, todos os candidatos, inclusivamente aqueles cuja primeira língua oficial é uma das três línguas supramencionadas, devem realizar certas provas na segunda língua, selecionada de entre estas três. Esta disposição aplica-se sem prejuízo da formação linguística posterior destinada a adquirir capacidade para trabalhar numa terceira língua, em conformidade com o artigo 45. o, n. o 2, do Estatuto dos Funcionários. Final do ANEXO II, clique aqui para voltar ao texto principal

ISSN 1977-1010 (edição eletrónica) ISSN 1725-2482 (edição em papel) PT