Sonia Maria Lazzarini CYRINO



Documentos relacionados
Cyrino, S.M.L. (1998) O objeto indireto nulo no português brasileiro Signum estudos da linguagem 1:

REPRESENTAÇÕES DO OBJETO INDIRETO NO PORTUGUÊS BRASILEIRO

Linguística O Gerativismo de Chomsky

Cyrino, S.M.L. (2001) "O objeto nulo no português do Brasil e no português de Portugal" Boletim da ABRALIN 25:

(2) SN N (SP)/(Adj) {gerando por exemplo: SN = N-livro SP-de chocolate; SN = N-rabo Adj-amarelo]

ALGUMAS DIFERENÇAS ENTRE O PORTUGUÊS BRASILEIRO E O PORTUGUÊS EUROPEU E SUA RELAÇÃO COM A MUDANÇA SINTÁTICA NO PORTUGUÊS BRASILEIRO

TÓPICO III: INTRODUÇÃO A UMA ABORDAGEM FORMAL DA GRAMÁTICA 1. Teoria X-barra (ou: dos Constituintes Sintáticos)

OBJETO DIRETO E OBJETO INDIRETO EM UM LIVRO DIDÁTICO: GRAMÁTICA NORMATIVA VS. GRAMÁTICA EXPLICATIVA/GERATIVA

ELEMENTOS ANAFÓRICOS NA COORDENAÇÃO 1

A SELEÇÃO ARGUMENTAL NA AQUISIÇÃO DE PORTUGUÊS ESCRITO POR SURDOS

a) houve uma mudança na direção de cliticização do PB (NUNES, 1996); b) os pronomes retos estão sendo aceitos em função acusativa;

Considerações acerca das estruturas denominadas small clauses

Entrevista com Sonia Cyrino

TRANSITIVIDADE VERBAL: TEORIA E PRÁTICA GRAMATICAIS

Introdução a uma abordagem formal da sintaxe Teoria X-barra, II

UM ESTUOO SINCRONICO SOBRE 0 EMPREGO 00 MAIS-QUE-PERFEITO NO PORTUGU S 00 BRASIL. no portugues atual do Brasil falado e escrito, temos

ROTEIRO DE RECUPERAÇÃO DE INGLÊS 6º ANO BÁSICO Name: Nº Class: Date: / / Teacher: Nota: (1,0)

Os estágios de transição (entre morfologia e sintaxe) do SE

A REALIZAÇÃO DO SUJEITO PRONOMINAL DE REFERÊNCIA ARBITRÁRIA NA COMUNIDADE LINGUÍSTICA DE VITÓRIA DA CONQUISTA *

ESTRUTURA DE CONSTITUINTES FUNDAMENTOS DE SINTAXE APOIO PEDAGÓGICO 02/05/2018 SAULO SANTOS

(1) A análise dos resultados experimentais indicaram um efeito principal de número do núcleo interveniente no processamento da concordância.

Um dos principais filtros impostos pela estrutura de superfície é o filtro de Caso. O filtro de Caso pode ser expresso da seguinte maneira:

LESSON 7 STRUCTURE X VERBS

PRONOMES E CATEGORIAS VAZIAS EM PORTUGUÊS E NAS LÍNGUAS ROMÂNICAS, UMA CONVERSA COM SONIA CYRINO

Aula10 OUTRAS ESTRUTURAS ORACIONAIS POR SUBORDINAÇÃO

PESO RELA TIVO DE V-S.52. Subordinada 33% Tabela 03: Freqfi8ncia e peso relativo de V-S segundo 0 estatuto da ora\=ao.

Verbos leves no português brasileiro: uma nova proposta

A PERDA DA PREPOSIÇÃO A E A RECATEGORIZAÇÃO DE LHE

ESCOLA DATA: / / NOME:

Funções gramaticais: Objeto direto e indireto. Luiz Arthur Pagani (UFPR)

A presente publicação é fruto do Primeiro Colóquio Internacional

Sumarizando: o que é uma língua. Métodos para seu estudo...44

Aula- conferência ministrada por: Francisco João Lopes Doutorando DLCV- FFLCH- USP Sob orientação: Profª Drª Márcia Oliveira

o SISTEMA TMA DO CRIOULO GUINEENSE: SINT AXE E SEMANTICA

DETERMINANTES E SENTENÇAS RELATIVAS NA LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA (LSB): DESCRIÇÃO E VERIFICAÇÃO DE HIPÓTESES

A ORDEM DE AQUISIÇÃO DOS PRONOMES SUJEITO E OBJETO: UM ESTUDO COMPARATIVO 10

1. A lot of / lots of / plenty of são expressões que significam muito / muita / muitos / muitas.

Present Perfect: aprenda como e quando usar para não errar mais

MOVIMENTO OU DEPENDÊNCIAS DESCONTÍNUAS: UMA REFLEXÃO INTRODUTÓRIA SOBRE ABORDAGENS DE INTERROGATIVAS-QU NO PORTUGUÊS BRASILEIRO

ROTEIRO DE RECUPERAÇÃO DE INGLÊS 7º ANO BÁSICO Name: Nº Class: Date: / / Teacher: Nota: (1,0)

MODIFICAÇÕES NA ESTRUTURA ARGUMENTAL DOS VERBOS E O PB (MODIFICATIONS OF THE ARGUMENTATIVE STRUCTURE OF VERBS AND THE PB)

OS SINTAGMAS ADVERBIAIS NA ARQUITETURA DA SENTENÇA DAS LÍNGUAS NATURAIS: DUAS PERSPECTIVAS FORMALISTAS DE ANÁLISE LINGUÍSTICA

Libras I EMENTA PROGRAMA Referências básicas: Referências complementares:

(2) Alteração no papel temático do sujeito a depender da semântica do argumento: matou dez pessoas matou dez pessoas

(2) Alteração no papel temático do sujeito a depender da semântica do argumento: matou dez pessoas matou dez pessoas

ESTARÁ O PORTUGUÊS BRASILEIRO DEIXANDO DE SER LÍNGUA DE SUJEITO-PREDICADO? *

A estrutura argumental dos verbos de ação

PLANO DE ENSINO SEMESTRE: 2016_1

Posiçã o sintã ticã e pãpe is temã ticos

Lesson 21: Who. Lição 21: Quem

Funções gramaticais: Sujeito e predicado. Luiz Arthur Pagani (UFPR)

Colégio XIX de Março Educação do jeito que deve ser

TIPOS DE SINTAGMAS E REPRESENTAÇÕES ARBÓREAS FUNDAMENTOS DE SINTAXE APOIO PEDAGÓGICO 23/05/2018 SAULO SANTOS

Nona semana do curso de Linguística III Professor Alessandro Boechat de Medeiros Departamento de Linguística e Filologia. A Teoria da Ligação

Uma proposta de arquitetura

Sexta semana do curso de Linguística III Professor Alessandro Boechat de Medeiros Departamento de Linguística e Filologia.

O OBJETO DIRETO ANAFÓRICO E SUAS MÚLTIPLAS REALIZAÇÕES NO PORTUGUÊS BRASILEIRO

Roteiro de estudos 1º trimestre. Inglês. Orientação de estudos

A ORDEM LINEAR DOS CONSTITUINTES VERBO- SUJEITO EM ORAÇÕES RAÍZES EM TEXTOS DO CORPUS TYCHO BRAHE

QUESTÕES LÍNGUA INGLESA - ENSINO FUNDAMENTAL / MÉDIO (SUBJECT/ OBJECT PRONOUNS VERBO TO BE (AFIRMATIVE NEGATIVE INTERROGATIVE)

Simple past (passado simples) é utilizado para expressar hábitos ou ações que aconteceram no passado e não irão mais acontecer.

Lesson 57 : all, both, each. Lição 57 : todos, ambos, cada

FUNÇÕES SINTÁTICAS NA ORAÇÃO FUNDAMENTOS DE SINTAXE APOIO PEDAGÓGICO 11/05/2018 SAULO SANTOS

confunde algumas pessoas, mesmo sendo alunos e ate professores da area. A

Inglês Instrumental GRAMÁTICA PRONOMES.

Universidade Federal do Rio de Janeiro Faculdade de Letras Comissão de Pós-Graduação e Pesquisa DO TRATAMENTO FORMAL DA FALA CONECTADA EM FRANCÊS

Lesson 19: What. Lição 19: Que, Qual

O OBJETO NULO NO PORTUGUÊS RURAL BAIANO. TEORIA TEMÁTICA E ELIPSE DE DP. por MARIA CRISTINA VIEIRA DE FIGUEIREDO SILVA

Simple Past and Past Continuous. 3º ano Atenas Tânia Castro English Teacher

A CATEGORIA VERBAL DA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS- LIBRAS

Apresentação 11 Lista de abreviações 13. Parte I: NATUREZA, ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO DA LINGUAGEM

1. Teoria X-barra (ou: dos Constituintes Sintáticos)

OCORRÊNCIAS DA COMPLEMENTAÇÃO VERBAL EM LIVROS DIDÁTICOS DO PORTUGUÊS BRASILEIRO

Reported Speech and Embedded Questions. Módulo 15, pág. 29 e 30 3º ano Atenas Tânia Castro English Teacher

DISCUTINDO ASPECTOS TRIDIMENSIONAIS EM LÍNGUAS DE SINAIS

Is he a book? Animacy restrictions of the overt pronoun in European Portuguese

Vimos que os movimentos deixam vestígios. Mas o que são vestígios?

"SUJEITO NULO: NAo MAIS ADQUIRIDO, MAS, SUPOSTAMENTE, APRENDIDO"

INFLUÊNCIAS PROSÓDICAS, ACÚSTICAS E GRAMATICAIS SOBRE A PONTUAÇÃO DE TEXTOS ESCRITOS

CAPÍTULO 3 ELEMENTOS FÓRICOS NA POSIÇÃO DE OBJETO

Sintaxe Denição inicial. Luiz Arthur Pagani (UFPR)

RELATIVE PRONOUNS. Quando o antecedente for pessoa e o pronome relativo exercer a função de sujeito, usa-se who ou that.

1 Complementos e modificadores Distinção estrutural entre complementos e modificadores... 3

2. Algumas propostas anteriores quanto à estrutura subjacente

Cadernos do CNLF, Vol. XIII, Nº 04

oficina de gramática Exemplo de uma (PPEB, página 19) momentos de trabalho autónomo. que ele merece um cuidado especial e

A VARIAÇÃO NÓS/ A GENTE NO PORTUGUÊS FALADO DE FEIRA DE SANTANA: COMPARAÇÃO ENTRE FALARES DO PB

Maria Helena Primon lema Pes-graduaCao/USP

A VARIAÇÃO DO MODO SUBJUNTIVO: UMA RELAÇÃO COM O PROCESSO DE EXPRESSÃO DE MODALIDADES

ESTRATÉGIAS DE INFERÊNCIA LEXICAL EM L2 ESTUDO DA ANÉLISE GRAMATICAL 1. INTRODUÇÃO

IX SEMINÁRIO DE PESQUISA E ESTUDOS LINGUÍSTICOS 21 e 22 de setembro de 2017

Resolução de anáfora no contexto do sluicing: O caso do Português Brasileiro

Curso: Letras Português/Espanhol. Disciplina: Linguística. Docente: Profa. Me. Viviane G. de Deus

1 Introdução. (1) a. A placa dos automóveis está amassada. b. O álbum das fotos ficou rasgado.

Disciplinas Optativas

PRÓCLISE AO AUXILIAR NAS LOCUÇÕES VERBAIS SOB QUE CONDIÇÕES? (PROCLISIS TO THE AUXILIARY IN VERBAL LOCUTIONS UNDER WHAT CONDITIONS?

A FLEXÃO PORTUGUESA: ELEMENTOS QUE DESMISTIFICAM O CONCEITO DE QUE FLEXÃO E CONCORDÂNCIA SÃO CATEGORIAS SINTÁTICAS DEPENDENTES 27

Basic English Grammar

Professora: Jéssica Nayra Sayão de Paula Disciplina: Introdução aos estudos linguísticos II

Lingüística Código HL808 (turma A) Nome da disciplina Leitura Orientada em Sintaxe terça: 10h30h 12h10h

Transcrição:

Sonia Maria Lazzarini CYRINO (UEL) ABSTRACr: In this paper, I propose an explanation jor the occurrence oj the null "indirect object" in Portuguese and its occurrence in English with some verbs, by relating the phenomenon to "dative shift", assuming Larson (1988) and Cyrino (1994). KEY WORDS: Larsonian structure, dative shift. null complements, generative syntax Dillinger et ai. (a sair), estudando os padroes de complement~ao do portugues falado, observam que 0 "lundo" sintatico de nossa lingua seria S V CO(Sujeito - Verbo - Complemento), e apontam nio somente para a ocorr!ncia do objeto direto nulo, mas tambem para a aita incid!ncia do "objeto indireto" nulo. Os autores tamb6m sugerem que os objetos indiretos que foram codificados no seu corpus como argumentos, poderiam, na verdade, ser reanalisados como adjuntos, e seguem Perini (1989) e Dillinger (1991), que "salientam a dificuldade de se distinguir (por meios estruturais) entre objeto indireto (SP complemento) e adjuntos adverbiais preposicionados, levantando a hip6tese dessa distin~iio tradicional ser espl1ria ou de natureza nio sintatica"(dillinger et al. :28). A ocorrencia do "objeto indireto" nulo nio foi ainda muito estudada em portugues brasileiro (PB). Na realidade, 0 que e denominado "objeto indireto" na gramatica tradicional pode ser fonologicamente nulo em Hnguas ate mesmo como 0 ingles, dependendo do verbo. Em (Ia) abaixo, 0 objeto indireto nulo e possivel; ja em (1b) seria agramatical: (1) a. Did you receive a letter from your friend? No, I received a card. b. Did you give a flower to your teacher? *No, I gave an apple.

(2) a. Did you receive a letter from your friend? *No, I received from my aunt. b. Did you give a flower to your teacher? *No, I gave to my friend. Em PB, contudo, tanto 0 objeto direto como 0 objeto indireto podem ser nulos nessas sentenrras: (3) Voce recebeu uma carta de seu amigo? a. Nao, recebi urn cartlio. b. Nao, recebi de minha tia. (4) Voce deu uma flor para sua professora? a. Nao, dei uma ma~a. b. Nao, dei para a minha amiga. E interessante notar que a possibilidade de objeto indireto nulo em ingles parece estar relacionada com a possibilidade ou nao de DATIVE SHIFT. E conhecido 0 fato de que alguns verbos em ingles permitem essa opera~ao,enquanto outros, nao: (5) a. I received a letter from my friend * I received my friend a letter. b. I gave a flower to my teacher I gave my teacher a flower. Parece que a possibilidade de objeto indireto nulo s6 existe para verbos que NAo permitem "dative shift". Tomando como exemplo os verbos apontados em Larson (1988), podemos verificar que essa generaliza~ao se verifica: b. apples?) Did you donate money to charity? (*Did you donate charity money?) No, I donated jewelry. Did you distribute apples to children? (*Did you distribute children Se, por outro lado, olharmos tambem os verbos que permitem "dative shift" (de acordo com a gramatica "COLLINS COBUILD English Grammar"), e que nao podem ser usados intransitivamente, podemos verificar que a ausencia do objeto indireto e impossivel (7). Mais uma vez, 0 objeto direto nulo e totalmente imposslvel nesses casos (8): (7) a. Did you advance some money to your daughter? (Did you advance your daughter some money?)

*No. 1advanced some hope. No, 1advanced her some hope. b. Did you band some candies to your friends? (Did you hand your friends "some candies?) *No. 1handed some apples. No. I handed them some apples. (8) Did you hand some candies to your children? (Did you hand your children some candies?) *No, I handed _ to my friends. *No, I ~~ded my friends _. Em vista dessas observa~oes, neste trabalho exploro a possibilidade de uma relacao entre os dois fenomenos.segundo Larson (1988), uma sentenca com 0 verba give. que permite 0 objeto duplo, teria a estrutdra em (9). Larson argumenta que tanto give my teacher a flower como give a flower to my teacher tern a mesma estrutura subjacente: (9) VP I \ SpecV' V' I \ V VP I I \ e NP V' I I aflower V I give \ NP I (to) my teacher Nessa estrutura, 0 objeto indireto e intern0 a VP. Em PB. poderiamos adotar a mesma estrutura para construcoes com dois complementos. Segundo Larson, mesmo construcoes que nao permitem "dative shift", como em (6) acima, teriam a mesma estrutura. "Dative shift" nao pode ocorrer por causa da preposicao, que, nesses casos, nao seria "redundante" com 0 verbo, isto e, 0 verba nao teria urn papel tematico "meta" (que seria 0 papel tematico tambem atribuido pela preposicao "to"), e assim a preposicao nao poderia ser reduzida a urn simpks marcador de Caso. Em outras palavras, a preposicao nao pode ser "absorvida". Isso incluiria casos ate como (10). Podemos observar que essa sentenca, no entanto, admite 0 objeto indireto nulo (11): (10) I cut the salami with the knife. *1cut the knife the salami.

(11) Did you cut the salami with the knife? No, Icut the bread. o objeto dire to nulo do PB, segundo Cyrino (1994), eurn caso de reconstruyao em FL e elipse em FF (- urn outro exemplo de reconslruyao em FL e elipse em FF seria 0 caso da elipse de VP). Sera que poderiarnos considerar 0 objeto indireto nulo tambem como urn caso de reconstruyao em FL e elipse em FF? Gostaria de propor uma resposta afirmativa. Os autores que estudaram a elipse de VP propoem que deve haver urn "licenciador" para a sequencia inaudivel (Zagona, 1982; Lobeck, 1987; Chao, 1987; Matos, 1992; Fiengo & May, 1994). Em ingles esse licenciador seria 0 lnfl (12). Em portugues, seria, grosso modo, 0 V(cf. Matos, 1992, 1yrinO, 1994 e em andamento): (12) John saw his mother but Peter didn't. o objeto nulo do PB (reconstrucao de DP), teria tambem 0 V como seu licenciador. 0 ingles nao apresentaria 0 objeto direto nulo pelo fato de que 0 V nao serve como licenciador de elipse nessa lingua. Na proposta de Larson, 0 objeto indireto e complemento de V. Portanto, 0 objeto indireto tarnbem 1Wl poderia ser nulo em ingles. Porero, con forme vimos acima em (1a) e (6), essa af111i1ativanao se confirma. Assim, se assumirmos que objetos indiretos nulos tarnbem sao resultados de reconstruyao em FL, a estrutura de Larson poderia somente explicar 0 caso do complemento nulo de certos verbos em ingles. Recorde que Larson propoe que a estrutura com objeto duplo e ~ como em (9), isto e, 0 objeto indireto sempre estaria sob VP. Entiio como explicar (la) e (6)? Duas altemativas de analise silo possiveis. Para explicar 0 caso de verbos que permitem 0 objeto indireto nulo no ingles, como nos exemplos em (1a) e (6), poderiarnos prop or que: a) e uma questiio lexical, isto e, alguns verbos permitem 0 objeto indireto nulo, outros, nao. Em outras palavras, certos verbos permitem que seus complementos permaneyam impucitos, como apontado em uma nota de rodape em Larson (1988:358) para 0 caso do objeto direto ("tema") em: John wrote a long letter to his mother. John wrote to his mother. A questiio seria verificar que tipo de papel tematico poderia permanecer implicito no caso do objeto indireto nulo. b) Ao contrmo do que Larson propoe, a estrutura para os casos de objeto indireto nulo, ou seja, para os casos de verbos que nao permitem "dative shift", nao e como (9). Uma vez que parece haver uma relacao entre possibilidade de "dative shift" e "objeto indireto" nulo, seria interessante investigar a segunda altemativa de analise. Seguindo a sugestiio de Dillinger et al., proponho que alguns chamados "objetos

indiretos" nlio estariam dentro do VP, nem em ingl&, nem em portugu&. Esses objetos indiretos seriam aqueles que nao permitem "dative shift", como em (1a) e (6). A explica~ao de Larson, em termos de a preposi~lio nlio ser redundante nesses casos, e, portanto, nao poder ser absorvida, nao seria necessaria. Se fossem considerados como adjuntos, e nao complementos, poderiamos explicar a possibilidade de nlio-realiz~lio desses objetos indiretos. Por outro lado, a estrutura de Larson existiria somente para verbos que permitem "dative shift" (e nao permitem objeto indireto nulo). Nesse caso, 0 objeto indireto nlio poderia ser nulo, pois em ingl8s 0 V nao pode "licenciar" a elipse. A nlio-ocorr!ncia de elipse (e reconstru~ao em FL) para objetos indiretos (e diretos) em ingles fica, assim, explicada. Em PD, porem, V pode ser licenciador de e1ipse.no caso do objeto indireto nulo em senten~as do tipo \(14a), em que a estrutura seria a proposta em Larson, 0 V licenciaria a elipse (e reconstru~ao em FL) (Recorde que a mesma e impossivel em ingles, 14b): (14) a. b. Nao, dei uma ~a. "'No, I gave an apple. Os outros casos que permitem 0 "objeto indireto" nulo, verbos do tipo em (1) e (6), tambem ficariam explicados. Nesse caso, terfamosadjuntos, e nlio complementos dev. Na analise em Cyrino (1994), a possibilidade de reconstru~liode DP (e elipse em FF),no entanto, nlio depende apenas de um "licenciador", Em Cyrino (em andamento) deveremos verificar os tra~os do antecedente na ocorrencia do objeto indireto nulo, para confirmar a analise de recons~lio, RESUMO: Neste trabalho, proponho uma explica~iio para a ocorrencia do "objeto indireto" nulo em portugues e para sua ocorrencia em ingles com alguns verbos, relacionando 0 fenomeno ao "dative shift", e assumindo Larson (1988) e Cyrino (1994), PALAVRAS-CHAVE: estrutura larsoniana, "dative shift", complementos nulos, sintaxe gerativa CHAO, W. (1987) On El'ipsis, lese de doutorado, University of Massachu.ssetts,reproduzida por Graduate linguistics Student"AssociatioD,University of Massachussetts, Amherst, MA, EVA. CYRINO, S, M. L. (1994) 0 Objeto Nulo no Portugues do Brasil: urn estudo sintdtico-diacronico, lese de doutocado, VNIC~P., (1996) A acen~ gr'flca em 1010 de Barros, a see apresentado DO GT MHist6riado portugues", no XI Congresso Intemacional da ALPAL.

. (em andamento) Ocorrencias de elementos Nulos P6s-Verbais no Portugues Oral Contemporineo, projeto financiado pelo CNPq, processo 300469/95-0. DILLINGER, M. (1991) A interpre~ do objeto indireto em Portugues. In: Anais do XXXIX Seminario do GEL, p. 410-417. Franca, UNIFRAN. LOBECK, A (1987) Syntactic Contraints on EUipsis, tese de doutorado, University of Washington, reproduzida poiindiana University Club, Boomington, Indi~, EUA. MATOS, M. G. A. P. (1992) Construfoes de Elipse de Predicado empo71uguis- SV Nulo e Despojamento, tese de doutorado, Universidade de Lisboa. ZAGONA, K. (1982) Government and Proper Government of Verbal Projections, tese de doutorado, University of Washington, EUA.