Instruções de segurança para os comandos WAREMA

Documentos relacionados
1 Indicações de segurança

Utilização prevista para montagem, reparação e trabalhos de ajuste

Instruções de Utilização. Unidade de leitura de impressão digital

1 Indicações de segurança

Manual de Operação 1

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort

Segurança do Trabalho com Máquinas e Equipamentos. Thiago Freitas Engº Segurança do Trabalho

Centronic MemoControl MC441-II

SUBWING 700 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V1.0 REV. 04/2017

Notas explicativas: Proteção contra descargas atmosféricas e sobretensões para sistemas de iluminação LED Versão 09/2015

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Centronic EasyControl EC5410-II

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. Gestão LB. Detector Standard 1,10 m, Detector Standard 2,20 m

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

Centronic EasyControl EC545-II

Manual de instruções. Autoclismo de encastrar Viega Mono Slim 1F

Centronic SunWindControl SWC241-II

DEH-X5700BT DEH-4700BT

1. Indicações básicas de segurança 3 2. Utilização correta 3

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções

Instruções de Operação

Always here to help you. Register your product and get support at QG3330. User manual

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01

Instruções de montagem

1. Indicações base de segurança

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Gestão LB. Tecla programadora Universal com Bluetooth

GLAUNACH. Manual de Operação Silenciadores de Respiradouros GLAUNACH GMBH Edição Página 1 de 8

A montagem e ligação de aparelhos elétricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Ari Jr. Diogo Werner. Ventilador Coluna Turbo 40 Inox. Folheto de Instrução / User Manual Arquivo Liberado Ari Jr.

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12

Manual de Instruções

Informações gerais. Em caso de dúvidas técnicas, contacte-nos através da nossa linha de assistência técnica: +49 (0)

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Instruçao de montagem e serviço

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação

GERADORES DE EMERGÊNCIA ACCIONADOS POR MOTORES DE COMBUSTÃO

MCA01 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V1.0 REV. 01/2018

Instruções de operação

Instruções de montagem

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Indicações de segurança

DM-SW (Portuguese) Manual do Revendedor. Botão de mudanças SW-E6000

MANUAL DE INSTRUÇÕES AQUECEDOR DE ÁGUA

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM

AQUECEDOR ESPACIAL GA100C

BOMBA PRESSURIZADORA MANUAL DE SERVIÇO PB-088MA, 088JA PB-135MA, 135JA PB-S250MA, S250JA PB-350MA, 350JA MODELO

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.

STIHL AP 100, 200, 300. Indicações de segurança

06/ REV. 2. imagem meramente ilustrativa SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117

Centronic SunWindControl SWC441-II

3B SCIENTIFIC PHYSICS

Manual técnico Alimentação de tensão

Descrição C. Suporte de posicionamento VS Resumo dos tipos 2 2. Função 2 3. Montagem 3 4. Instalação 4 5. Manutenção 5 6.

Instruções de montagem

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Condições de montagem

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUN- CIONAMENTO (Tradução) Plataforma elevadora Tipo , , ,2

Manual de Instruções Bloco de Contato

Elevador de serviço ZARGES com guincho de tração e dispositivo de retenção da DualLift Plano de verificação diário com protocolo de verificação

O DS 01P fornece uma corrente de 100mA ao condutor de sinalização.

ADEGA DE VINHOS VCL-720

DYNAMOS. Motorredutor para portões de correr - instalação mecânica. Made in Italy

4 Informações para electricistas especializados

Manual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH

Manual do Operador Armadilha para Insetos

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Conversor de Tensão XV-700. Manual do usuário

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Instruções de montagem

Manual de Instruções. Ari Jr. Alexandre Thamy. Folheto de Instruções Ari Jr. Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Função. Controlador climatização com entrada binária 4 canais. N.º art.

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214

COMPONENTES DAS INSTALAÇÕES ELÉTRICAS. Instalações Elétricas e o Projeto de Arquitetura Roberto de Carvalho Júnior

Chave comutadora/seccionadora

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M /00 03/2016

SOLUÇÕES EM MOTORIZAÇÃO

Medidor Trifásico SDM630D

1. Indicações básicas de segurança 3

MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTOR EXTERIOR EMD 950

DYNAMOS. Motorredutor para portões de correr - instalação mecânica. Made in Italy

Manual de instruções Sistema de manípulo de porta de segurança STS Sobre este documento. Conteúdo

12 Declaração de conformidade CE 13

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

Fonte Bivolt 24 Vdc / 5 A

SISTEMA DE VENTILAÇÃO MÍNIMA (INLET TETO)

BOMBA PRESSURIZADORA MANUAL DE SERVIÇO PB-088MA, 088JA PB-135MA, 135JA PB-S250MA, S250JA MODELO

Calle Dali 2, E Almuñecar / Spain Web: Mail: info@rbm-baumat.es TELHAS SOLARES: GERAR E POUPAR ENERGIA NUM SÓ SISTEMA

PHA-15 MANUAL DE INSTRUÇÃO

NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR TERMOVENTILADOR AQC418 AQC419

Interruptor universal, 1 canal/ Interruptor universal, 2 canais Referência: , Instruções de utilização

Universidade Federal de Minas Gerais Escola de Engenharia Departamento de Engenharia Eletrônica Laboratório de Informática Industrial

reciclagem a frio KMA 220

Transcrição:

Instruções de segurança para os comandos WAREMA Válido a partir de 01 Outubro de 2015 2014280_0 pt

Instruções de segurança para os comandos WAREMA 1 Informações básicas Este documento é uma coleção importante das mais importantes Instruções de segurança gerais para os comandos WAREMA. As informações resumidas neste documento são apenas uma parte de todas as instruções de segurança necessárias e tem de ser usadas como base para o manejo dos comandos WAREMA. Observe sempre os manuais dos respetivos comandos e as instruções de seguranã e explicações neles contidas. 1.1 Explicação dos símbolos e dos pictogramas As instruções de segurança nos manuais WAREMA estão assinaladas por símbolos de advertência. Eles estão escalonados hierarquicamente segundo o respetivo risco de periculosidade: PERIG adverte para uma situação de perigo iminente. As consequências possíveis podem ser ferimentos graves que levem até à morte (danos pessoais), danos materiais ou ambientais. adverte para uma possível situação de perigo. As consequências possíveis podem ser ferimentos leves ou ferimentos graves que levem até à morte (danos pessoais), danos materiais ou ambientais. adverte para uma ação cuidadosa. As possíveis consequências da não observação podem ser danos materiais. No comando propriamente dito ou em aparelhos conectados podem existir os seguintes pictogramas e símbolos que chamam a atenção para determinados potenciais de perigo: tensão elétrica perigosa! componentes sujeitos a descargas eletrostáticas! 2 Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas

Informações básicas 1.2 Grupo-alvo de leitores Montagem, ligação, colocação em funcionamento ou operação por pessoas não suficientemente qualificadas e informadas podem causar danos graves na instalação ou mesmo provocar danos em pessoas! A instalação elétrica deve ser feita por um especialista eletrotécnico autorizado, de acordo com VDE 0100 ou com as prescrições legais e as normas do respetivo país. Este deve observar as instruções de montagem anexas dos aparelhos elétricos fornecidos. Requisitos mínimos para a montagem e a conexão de componentes de comando Os manuais de instalação e montagem são destinados aos eletricistas. O requisito para os eletricistas qualificados é um bom conhecimento específico, obtido através de uma formação técnica concluída e de uma experiência de muitos anos com os produtos WAREMA. O pessoal especializado deve ter a capacidade de ler e entender os manuais e na sua língua local e de utilizá-lo para a montagem e/ou colocação em funcionamento. Conhecimento básico Conhecimento especial da norma da da VDE 0100 (Associação dos Eletroténicos Alemães) ou dos regulamentos normas legais o respetivo país Conhecimento específico Colocação em funcionamento do produto Operação do produto 1.3 Reequipamentos e modificações Reequipamentos ou modificações podem comprometer a segurança do equipamento ou diminuir o seu grau de eficiência! As consequências possíveis podem ser a morte, ferimentos graves ou ferimentos leves, danos materiais ou ambientais. Antes de proceder a um reequipamento ou a modificações do equipamento ou dos parâmetros, entre em contacto connosco ou com o seu revendedor. Dever-se-á ter especial cuidado quando se faz a combinação de componentes com versões diferentes ou quando componentes existentes forem substituídos por produtos mais antigos/mais modernos com outras funcionalidades ou outra versão de software. Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas 3

Instruções de segurança para os comandos WAREMA 1.4 Trabalhar com segurança Nos trabalhos em janelas acionadas por motor ou em fachadas de edifícios em que estão instaladas proteções solares acionadas por motores: Perigo de morte e danos materiais devido a movimentos imprevistos dos produtos comandados. Desligar a tensão do equipamento! Proteger o equipamento contra uma religação não autorizada ou involuntária Utilizar dispositivos de proteção pessoal adequados Nunca colocar objetos na área de deslocamento de um sistema mecânico de comando automático (p.ex.. escadote numa parede em que esteja montado um toldo com braço articulado) Se forem necessárias modificações na conexão elétrica dos componentes ou produtos conectados: É possível a existência de situações de perigo, falhas de funcionamento e danos materiais se houver trabalhos não adequadous ou corte das ligações durante o funcionamento! Os trabalhos nos comandos WAREMA só poderão ser executados pelos serviço de assistência ou por especialistas devidamente autorizados! Desligar a tensão do equipamento antes de inserir ou retirar cabos de ligação! 4 Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas

Montagem 2 Montagem Todos os aparelhos pertencentes ao comando estão previstos para a montagem em espaços interiores, caso não haja indicação contrária. 2.1 Montar as unidades de comando do motor Na montagem dos distribuidores, os aparelhos de montagem em sequência tem de ser montado sobre uma calha simétrica (35 mm segundo DIN EN 50022). A distância mínima entre os bornes de conexão e um outro objeto nos aparelhos REG terá de ser de 10 mm, no mínimo. Se atuadores forem montados adequadamente na caixa de montagem saliente, então não é necessário manter distâncias mínimas entre a caixa e os objetos ao seu redor. 2.2 Montar o sensor de medição Os sensores de medição só podem funcionar com tensão baixa de segurança. O cabo de conexão tem de ser assentadoo de modo que a água não possa entrar no interior do aparelho. Usar para isso uma cabo à prova de intempéries e calor (apropriado para o uso externo). Montar a estação climática de modo bem acessível, no ponto mais alto do telhado ou do jardim de inverno. O aparelho não pode ser montado ao abrigo do vento para que a avaliação do vento não seja influenciada. Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas 5

Instruções de segurança para os comandos WAREMA 3 Conexão Para a conexão de aparelhos não citados nos manuais do comando, é necessária a autorização escrita da WAREMA! Na instalação bem colocada deve ser previsto um dispositivo de separação pré-comutado, para separar o comando da tensão de alimentação (p. ex. corta-circuito). PERIG Antes de abrir a caixa, os componentes tem de ser desligados da tensão! Na ligação dos cabos de ligação à rede deve ser utilizada a EN 60335-1 (corte transversal do cabo, versão do cabo, fusível adicional contra soltar, descompressão da tração, acoplamentos de via num cabo Litz, interruptor de proteção). O proprietário e o montador são responsáveis pela observância dos regulamentos EVU e VDE. Se forem colocados cabos no exterior, tem de ser cumpridas as determinações VDE. Para além disso, os cabos têm de ser apropriados para a colocação no exterior. A distância aos cabos de alta tensão tem der ser no mínimo 20 cm, o assentamento paralelo aos cabos condutores de tensão tem de ser evitado! A tensão de isolamento entre a blindagem e os fios tem de ser > 2,5 kv. O cabos tem de assentados todos de uma vez. Como padrão, são usados para os cabos do botão, do sensor de medição e da rede os cabos de baixa tensão, p. ex. JY(St)Y. Isto é geralmente suficiente em relação às influências CEM externas, p. ex., na área residencial nos compriemntos de cabos de até 50 m. Uma proteção ideal contra influências CEM externas é oferecida, por sua vez, pelos cabos de alta qyaludade com malha de blindagem (não blindagem com folha!) e pares de fios torcidos bem apertado. Quanto mais longo for o cabo, maior é a probablidade de falhas. Por isso, usar somente cabos de alta qualidade. 6 Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas

Conexão No comando de dispositivos e ventilação, arrefecimento, aquecimento e iluminação, as respetivas diretivas e normas nacionais tem de ser consideradas. Não podem ser comandados portões, portas e automatismos de portas de garagem. O acionamentos de janelas só pode ser comandado se forem mantidos os respetivos regulamentos de segurança e normais nacionais (palavras-chave: distância de segurança, velocidade do movimento, sistema de proteção contra entalamento,...) Ver também EN 60335-2-103 "Requisitos especiais para acionamentos de portões, portas e janelas", bem como a ZH 1/494 "Diretiva para janelas, portas e portões acionados por motor". Só podem ser usados ventiladores com função de variação de luz que forem autorizados para esta função. 3.1 Conceção da alimentação de tensão Se os aparelhos que necessitam de 24 V DC forem instalados de forma decentralizada por vários compartimentos/salas, então a queda de tensão tem de ser considerada por todo o comprimento da linha. Posicionar a fonte de alimentação de preferência no centro da linha ou na seção da linha para minimizar as quedas de tensão. Os diferentes níveis de tensão não podem ser misturados. Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas 7

Instruções de segurança para os comandos WAREMA 4 Colocação em funcionamento Antes da colocação em funcionamento do sistema, todos os aparelhos tem de ser conectados. Estados de perigo e avarias no funcionamento são possíveis. O comando e os componentes adicionais só podem ser operados se estiverem montados ou se se encontrarem no local de montagem prescrito. Se tal não for levado em consideração, é possível que se verifiquem falhas de funcionamento ou situações de perigo no equipamento. De qualquer modo cessam os direitos de garantia. Observar também as instruções no capítulo 1.4 na página 4. É possível a ocorrência de situações de perigo, falhas de funcionamento e danos materiais no sistema se houver parametrização incorreta ou inadequada durante o funcionamento ou a colocação em funcionamento (especialmente funções de segurança, p. ex. monitoração do vento). 4.1 Funções de segurança É expressamente recomendada a ativação das funções de segurança (monitoração de vento, monitorização do gelo) nos produtos de proteção solar externos, como estores de lâminas horizontais, toldos de braços articulados e toldos de jardim de inverno, bem como nas janelas para evitar danos no sistema. 4.2 Deslocamentos de referência Os comandos de proteção solar WAREMA posicionam os acionamentos de proteção solar com uma alta precisão. Após um longo período de operação, podem ocorrer, porém, mudanças no posicionamento. Por isso, para garantir um funcionamento perfeito dos aparelhos, é necessário providenciar deslocamentos de referência regulares dos acionamentos de proteção solar durante a parametrização. 4.3 Sensor de medição Se forem instalados sensores de medição com recetores de relógio controlado por rádio fora da zona horária da Europa Central ou em regiões com um receção de rádio limitada, o ajuste automático da hora não funciona. Neste caso, a parametrização tem de ser adaptada ao comando. 8 Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas

Operação 5 Operação 5.1 Operação Entregar as Instruções de serviço dos aparelhos ao cliente final. Os clientes finais tem de ser instruídos sonre a operação segura dos aparelhos. Para a segurança de pessoas é importante respeitar, sem falta, os pontos seguintes. Crianças não podem brincar com os elementos de comando ou com o telecomando! Guardar os telecomandos fora do alcance das crianças! Assegurar-se de que na área em que se deslocam as peças acionadas (estores, janelas, etc.) não se encontram pessoas nem objetos! Nunca carregue nos botões do emissor manual de forma aleatória se não existir contacto visual com a proteção solar. Os emissores de rádio WAREMA são previstos para a área interna. Eles não são impermeáveis. Não deixar os emissores fora. Instalações de emissão locais fortes (p. ex.wlan), cujas frequências de emissão são idênticas à frequência de emissão do comando, podem levar a falhas na receção. Se houver falha de corrente, todo o sistema ficará inoperacional. Se houver indícios tempestade, coloque atempadamente a proteção solar numa posição segura! 5.2 Ajustes A alteração dos ajustes pode comprometer a segurança do equipamento ou diminuir o seu grau de eficiência! Caso não tenha a certeza sobre as consequências de uma alteração, entre em contacto com o seu revendedor especializado. 5.3 Restabelecer o estado de fábrica Se os comandos forem repostos, a maior parte dos ajustes ou projetos criados perdem-se. Memorizar antes os ajustes, se isto for oferecido pelo seu comando. 5.4 Limpeza Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor ou a alta pressão, esponjas abrasivas, produtos abrasivos ou solventes, tais como álcool ou benzina! Se for necessário proceder a trabalhos de limpeza na proteção solar propriamente dita ou nas proximidades da proteção solar, desligar primeiro o equipamento da corrente e tomar as medidas para que não possa ser ligado novamente. Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas 9

WAREMA Renkhoff SE Hans-Wilhelm-Renkhoff-Strasse 2 97828 Marktheidenfeld Alemanha www.warema.de info@warema.de