Disclaimer. KOMFORT português. Our commitment: excellence



Documentos relacionados
Baliza Fixa de Polo Aquático E-5036

Disclaimer PLUVIUM. português. Our commitment: excellence

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA

Estantes para Picking com passarelas

TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

Nota Técnica. Requisitos Gerais para a armazenagem de óleos usados:

GUIA DE MANUTENÇÃO BARRAMENTOS ELÉTRICOS CANALIS CANALIS

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A.

RAMPAS SIMPLES / DUPLAS DOBRÁVEIS

MANUAL DE INSTRUÇÕES UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 SAC: GDE. SÃO PAULO (11)

SEPREMIUM 5. Separador água oleo 08/12

Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções

Caixa de Inspeção e Interligação

pro-part Ficha técnica Aplicações recomendadas Materiais Suportes

ORIENTAÇÃO SOBRE INFORMAÇÕES OBRIGATÓRIAS EM VESTIMENTAS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL PARA RISCO QUÍMICO COM AGROTÓXICOS

Limpeza de superfícies

Centronic MemoControl MC441-II

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)

Kl!XX. Sistema de Montagem

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário

Soluções de FECHO. Fechos de cortador. Modelo CPM. Modelo CPC. quadrados e circulares. Aplicación

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO

Instruções de montagem

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

elegância e sofisticação

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

Bastidores para fibra óptica

MINICOLUNAS. Descrição Aplicações Referências Exemplo de configuração Instalação Informação ténica Exemplos de compatibilidade Dimensões

EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO

Introdução e identificação dos aparelhos Posicionamento e instalação do produto...3. Controle operacional...4. Dados técnicos e dimensões...

ROTM800GF ROTM1000GF ROTM1500G2F

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

UTILIZAÇÃO, LIMPEZA E MANUTENÇÃO SILESTONE E ECO BY COSENTINO

MANUAL DO USUÁRIO EQUIPAMENTOS DE IONIZAÇÃO DE AR. Airgenic Unidades para Dutos de Arcondicionados. Linha DX. Índice. Modo de Usar Paginas 3 4

RéguaFox. alumínio e policarbonato. manual de instruções

MANUAL DE UTILIZAÇÃO, LIMPEZA E MANUTENÇÃO SISTEMAS

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS

Índice. Página Redes de Segurança Guarda-corpos Andaimes metálicos Bailéus... 5

TEKNIKAO. Balanceadora NK750. Manual de Instruções. São Paulo

BK 212. Instruções de Instalação Purgador BK 212

Instruções de montagem

BANQUETA EM ABS MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo ABS 801 e ABS 802. Leia com atenção e guarde este manual para consultas futuras.

FICHA TÉCNICA - MASSA LEVE -

Manual de instruções Módulo eletrônico VEGAMIP Série 60 - Unidade emissora VEGAMIP Série 60 - Unidade receptora. Document ID: 37349

GARANTIA DELTAFIRE. Sistemas de Alarme de Incêndio Wireless SISTEMAS DE SEGURANÇA

Aquecimento e Refrigeração

QUALITY FIX DO BRASIL INDÚSTRIA, COMÉRCIO, IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO LTDA. MANUAL DO USUÁRIO CONECTORES QUALITY FIX

Manual do Usuário - NKPROX


BOMBA SUBMERSÍVEL DE MANGOTE - BWA500 AL

Instruções de instalação

ÍNDICE MANUTENÇÃO PREVENTIVA COMO PEDIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO

Manual de instruções. TruTool N 700 (1A1) português

Registos Corta Fumo. Modelo JZ-RS PI/4/17/P/1. CONTIMETRA Lisboa. SISTIMETRA Porto

Instruções de Montagem / Operação / Manutenção. Porta de Explosão

MANUAL DE MONTAGEM E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES GERAIS

Introdução Identificação do aparelho...3. Fixação do aparelho no box...3. Instalação elétrica...4. Acionamento do aparelho...

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho

COR-IND 1000 W33 COR-IND 1500 W50

HOVAP SÉRIE 9600 BASICFLOW VÁLVULAS DE PROCESSO MANUAL DE INSTRUÇÕES

Rev Estantes cantoneira

O empregador deve assegurar ao trabalhador condições de segurança e de saúde em todos os aspectos do seu trabalho.

FECHADURA SOLENOIDE FAIL SECURE COM CHAVE

Produto: Sistema de distribuição. Geberit PushFit. Outubro 2009

Reparação e Manutenção de Tubos

Instalação Concluida. IMPORTANTE: Não solte o conjunto Base-Projetor até que ele esteja. perfeitamente fixado ao suporte.

«Conselhos de segurança» Para utilização de pneus turismo, comerciais e 4x4 na Europa. Grupo Michelin setembro 2004

ManualdeInstruções.

GABINETE Chapas de aço carbono SAE 1020 galvanizadas. Tratado quimicamente com fosfato de zinco, pintado com pó epóxi na cor bege, curada em estufa.

Retificador No Break duo

SENIOR Utensílios de cozinha

Distribuição e Venda de Produtos Fitofarmacêuticos

BOMBA SUBMERSÍVEL DE MANGOTE BWA500. Página1

Manual de Instruções e Termo de Garantia

INSTRUÇÕES GERAIS ARMÁRIO ATI

Caixa Múltipla de Esgoto CAIXA DE GORDURA, CAIXA DE INSPEÇÃO E COMPLEMENTOS

Declaração de Garantia da Compaq para Produtos Presario

Dispositivos Médicos: Requisitos para a esterilização por óxido de etileno

pro-telo inox Perfil metálico quinado em forma de U. Lateral de 8 mm de altura. Lado à vista liso de 10, 25 ou 40 mm.

Instruções de instalação

SISTEMA MONOCARRIL PONTES ROLANTES PADRÃO MONOVIGA E PARALELAS. Pinças, diferenciais, guinchos

Introdução...2. Descrição do produto...2. Dados técnicos...3. Instalação hidráulica...3. Instalação cascata tubular Splash...4

Instruções de Uso e Segurança

Se faltar algum dos artigos supracitados, contacte o fornecedor.

Sistema de Tensionamento de Correias SKF. A forma da SKF apoiar a transmissão Fácil Rápido Repetitivo

PV-2200 MANUAL DE INSTRUÇÃO

Enkefloor Pavimento Modular resistente às intempéries, a riscos e a fortes cargas

Cortinas de Ar Série BZCAF G1

Tecnologia de dados solar POWER MODUL

Receptor de Áudio Bluetooth com Porta de Carregamento USB Manual 50002

Procedimentos de montagem e instalação

BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR

Relatório da inspecção preliminar dos elevadores. (Modelo) Entidade utilizadora : Equipamentos n.º : Empreiteiro dos elevadores : Inspector :

Conselhos Gerais de Reparação e testes. Teste e Reparação seguros de equipamentos WABCO

CARACTERÍSTICAS DA STEAM BOILER

Segurança e Higiene do Trabalho

Transcrição:

Disclaimer KOMFORT português Our commitment: excellence S I G N A T U R E

ÍNDICE 1. Ficha de produto e características técnicas 1.1. Tabela de características técnicas 1.2. Embalagem 1.3. Dimensões gerais (mm) 1.3.1. Escada Komfort 1000 1.3.2. Escada Komfort 650 1.3.3. Escada Komfort Split 2. Lista de verificação dos controlos de qualidade superados 3. Certificados disponíveis sobre o produto, processo de produção e sistemas implantados na empresa 4. Certificado de garantia 4.1. Aspectos gerais 4.2. Exclusões 4.3. Responsabilidades 5. Design standard e características gerais 6. Desmontagem 7. Recomendações 7.1. Embalagem 7.2. Armazenamento 7.3. Transporte 7.4. Instalação 7.4.1 Componentes 7.4.2 Montar cunhas exteriores 7.4.3 Montar cunhas interiores 7.4.4 Montar corpo degrau e porcas 7.4.5 Sequência de montagem degraus 7.4.6 Aperto das porcas 7.4.7 Montagem de protecções e ancoragens 7.5. Manutenção e desmontagem 7.5.1 Manutenção: 7.5.2 Desmontagem: 8. Tabela de resistência química 9. Tabela de falhas 10. Tabela DO AND DO NOT 1

1. Ficha de produto e características técnicas 1.1. Tabela de características técnicas Escadas Komfort Confortáveis e seguras. Todos os modelos incluem o novo degrau Komfort desenhado pela AstralPool. Este sistema dá mais segurança, resistência e uma superfície de apoio mais ampla que reduz o esforço e facilita o acesso à piscina. Estilo compacto, original e alegre. O conjunto tem um aspecto limpo sem parafusos à vista. Mais conforto: superfície de apoio 70% superior à actual, garantindo uma excelente distribuição do peso e um apoio equilibrado. Mais ergonomia: superfície adaptada à leve curvatura inferior do pé, melhorando assim a qualidade do apoio. Mais segurança: Zonas antiderrapantes suaves incorporadas no degrau. Características técnicas - Corrimão de Ø 43 mm em Aço inoxidável AISI-316 POLIDO. - Degraus inovadores de última geração, fabricados em plástico de alta qualidade. - Fixação ao pavimento por ancoragens nos modelos Komfort -1000 e -650. No modelo Komfort Split a fixação faz-se através de chapas na superfície da piscina. 2

Nº de GRAUS Escada Komfort Split Escada Komfort 1000 Escada Komfort 650 3 41324 42867 43269 4 41325 42868 43270 1.2. Embalagem CÓDIGO DIMENSÕES EMBALAGEM (mm) Volume (m 3 ) 41324 420x770x200 0,065 41325 310x1020x200 0,064 42867 2000x1100x70 0,154 42868 2000x1100x70 0,154 43269 2000x720x70 0,105 43270 2000x720x70 0,105 CÓDIGO DIMENSÕES PALETE (mm) Volume (m 3 ) EMBALAGENS POR PALETE 41324 1200x1000x2150 2,58 24 41325 1200x1000x2150 2,58 32 42867 1200x1000x2150 2,58 14 42868 1200x1000x2150 2,58 14 43269 1200x800x2150 2,06 17 43270 1200x800x2150 2,06 17 3

1.3. Dimensões gerais (mm) 1.3.1. ESCADA Komfort 1000 1000 500 750 842 A 8 Máx. 250 B 180 Degraus de plástico antiderrapantes Código Degraus A R 42867 3 1710 960 42868 4 1960 1210 4

1.3.2. ESCADA Komfort 650 650 500 492 250 A 750 8 Máx. B 180 Código Degraus A R 43269 3 1710 960 43270 4 1960 1210 Degraus de plástico antiderrapantes 5

1.3.3. ESCADA Komfort Split 250 8 Máx. 250 A 180 500 Degraus de plástico antiderrapantes Código Degraus A 41324 3 960 41325 4 1210 6

2. Lista de verificação dos controlos de qualidade superados LISTA VERIFICAÇÃO CONTROLOS QUALIDADE Recepção de materiais:: Certificados de qualidade: Controlo recepção: tubo e peças injectadas processo produção CONTROLO VOLANTE Componentes Fabrico peças Controlo de qualidade / controlo volante Montagem 100 % Controlo acabamento Embalagem Funcionamento do processo Funcionamento em auto-controlo Controlo Stock 7

A METALAST S.A.U CERTIFICA QUE: As escadas KOMFORT fabricadas pela METALAST S.A.U. foram desenhadas de acordo com os requisitos internos da METALAST S.A.U.. Os quais incluem: - Pontos de controlo e controlos necessários para assegurar a conformidade do produto, em cumprimento dos requisitos estabelecidos s/norma ISO 9001:2000 nos pontos: - Realização do produto. - Análise e melhoria do produto. - Faz-se uma inspecção visual dos acabamentos em todas as escadas. Responsável pela Qualidade da Metalast, S.A.U. 8

3. Certificados disponíveis sobre o produto, processo de produção e sistemas implantados na empresa 9

4. Certificado de garantia 4.1. Aspectos gerais 4.1.1 De acordo com estas disposições, o vendedor garante os produtos que comercializa contra qualquer defeito de fabrico que afecte a sua conformidade ou a sua adequação ao uso para o qual foram desenhados. 4.1.2 Período de garantia: cinco (5) anos de garantia a contar da data de compra pelo utilizador ou comprador final. A garantia inclui material e mão-de-obra, NÃO inclui despesas de envio, de deslocação do pessoal de reparação, nem qualquer outra despesa quer resulte das acções levadas a cabo pela reclamação. 4.1.3 A gestão para a aplicação da garantia faz-se através do distribuidor ou ponto de venda autorizado por este no momento em que se detectar o defeito. 4.1.4 Para a aplicação da garantia, o comprador deve fazer prova da data de compra e entrega do produto. 4.1.5 Para a aplicação desta garantia, o utilizador deve ter seguido rigorosamente todas as instruções de manutenção e instalação do produto, estabelecidas pelo fabricante (ver ponto 7.5.1. MANUTENÇÃO). 4.1.6 Quando passar um prazo superior a 6 meses da aquisição do produto pelo comprador e se reclamar uma falta de conformidade do produto, este deverá provar a origem e existência do defeito. 4.1.7 As peças de substituição ou reparadas pela aplicação desta garantia não ampliarão o prazo da garantia do produto; só é ampliada a garantia da peça em questão. 4.1.8 Estas condições de garantia só poderão ser modificadas ou ampliadas através de uma cláusula incluída nas condições contratuais de venda. 4.1.9 Esta garantia não limita os direitos que por normas estatais correspondam aos consumidores. 10

4.2. Exclusões Ficam excluídos da garantia os defeitos ou deteriorações devidos a: 4.2.1 Negligências ou imprudências de instalação, manipulação, transporte e utilização. 4.2.2 Manutenção insuficiente ou inadequada, tanto das condições ambientais, como do produto ou acessório. 4.2.3 Modificações totais ou parciais do produto, sem autorização por escrito do fabricante. 4.2.4 Causas de força maior, tais como incêndios, geadas, inundações, raios ou qualquer outra catástrofe imprevista de qualquer origem. 4.2.5 O desgaste por utilização normal do produto. 4.2.6 Causas alheias ou externas ao produto, como o armazenamento do mesmo à intempérie ou em lugares fechados juntamente com um produto químico, onde possam existir umas condições ambientais adversas. 4.2.7 O derrame não controlado sobre o produto de agentes ou produtos químicos. 4.2.8 Aqueles que, sem estarem contemplados nestes pontos, possam ser excluídos por não serem imputáveis nem ao material, nem ao seu processo de fabrico. 4.3. Responsabilidades 4.3.1 O fabricante não se responsabiliza pelos prejuízos que possam decorrer das alterações ou modificações que se possam fazer daqui em diante no produto. 11

5. Design standard e características gerais Os degraus da escada KOMFORT têm um design inovador com uma superfície de apoio ergonómica. A sua estrutura interior nervurado dá uma grande robustez. A sua cor atractiva (Laranja RAL-2010) permite uma fácil localização do degrau dentro de água. Os degraus são fáceis de montar. A ferramenta necessária para o fazer é fornecida com o produto. Os corrimões são fabricados em aço inoxidável AISI-316. O acabamento superficial é polido brilhante. As escadas KOMFORT foram desenhadas com base nas normativas europeias: - EN 13451 1 Equipamento para piscinas Parte 1. - EN 13451 2 Equipamento para piscinas Parte 2. A utilização desta escada só é indicada para piscinas com os níveis de ph e de desinfectante dentro dos limites que estabelecem as normativas correspondentes. Como referência: - ph 6,8 8 - Cloro livre residual 0,4 1,5 mg/l - Bromo 1 3 mg/l A escada pode ser usada em piscinas de água salgada que tenham no máximo uma concentração de 4% de sal e em piscinas com electrólise de sal, sempre que se realize correctamente a tomada de equipotencial e uma manutenção adequada. A escada NÃO É ADEQUADA para trabalhar com ozono. 12

6. Desmontagem Escada Komfort 1000 Códigos: 42867 42868 POS. ITEM Código DESCRIÇÃO 1 4401012901 CJTO FIXAÇÂO DEGRAU 2 4401012902 CJTO. DEGRAU DUPLO 3 4401012903 CHAVE DE PARAFUSOS 4 4401012904 CJTO. DEGRAU SIMPLES 5 4401012905 PROTECÇÂO ESCADA STANDARD 6 4401010101 ÂNCORA ESCADA 7 4401010102 ESPELHO 304 8 32654R0200 CORRIMÃO 3 DEGRAUS AISI-316 8 32655R0200 CORRIMÃO 4 DEGRAUS AISI-316 13

Escada Komfort 650 Códigos: 43269 43270 POS. ITEM Código DESCRIÇÃO 1 4401012901 CJTO FIXAÇÂO DEGRAU 2 4401012902 CJTO. DEGRAU DUPLO 3 4401012903 CHAVE DE PARAFUSOS 4 4401012904 CJTO. DEGRAU SIMPLES 5 4401012905 PROTECÇÂO ESCADA STANDARD 6 4401010101 ÂNCORA ESCADA 7 4401010102 ESPELHO 304 8 43269R0200 CORRIMÃO 3 DEGRAUS 8 43270R0200 CORRIMÃO 4 DEGRAUS 14

Escada Komfort Split Códigos: 41324 41325 POS. ITEM Código DESCRIÇÃO 1 4401012901 CJTO FIXAÇÂO DEGRAU 2 4401012902 CJTO. DEGRAU DUPLO 3 4401012903 CHAVE DE PARAFUSOS 4 4401012904 CJTO. DEGRAU SIMPLES 5 4401012905 PROTECÇÂO ESCADA STANDARD 6 4401012906 PARAFUSOS FIXAÇÃO ESCADA 316 7 01457R0200 CORRIMÃO CURTO 3 DEGRAUS AISI-316 7 01458R0200 CORRIMÃO CURTO 4 DEGRAUS AISI-316 15

7. Recomendações 7.1. Embalagem A escada Komfort é fornecida numa caixa de cartão adequadamente embalada e selada, onde se indicam os dados logísticos de posição e empilhamento necessários para proceder a um armazenamento correcto da escada. Qualquer incumprimento dos dados de armazenamento pode provocar defeitos no produto. 7.2. Armazenamento Armazenar as escadas Komfort num lugar abrigado das intempéries e com um nível de humidade não muito alto. Não ter a caixa de cartão em condições de humidade importantes durante um período de tempo demasiado prolongado dado que pode provocar deformações nos pisos inferiores das paletes. 7.3. Transporte Transportar as caixas das escadas Komfort em paletes adequadamente empilhadas. Desembalar a escada quando esta se encontrar na sua localização final. Se por motivos alheios não for possível fazê-lo dessa forma, deve manipular-se a escada com o máximo cuidado. Qualquer atrito, pancada ou contacto com superfícies rugosas pode provocar defeitos no acabamento exterior. 16

7.4. Instalação 7.4.1 Componentes KOMFORT * x1 * 41324,42867, 43269 x2 41325, 42868, 43270 x3 KOMFORT 650/1000 x2 x2 x2 x1 x2 KOMFORT SPLIT x2 x4 x2 x4 x4 KOMFORT 650/1000 KOMFORT SPLIT 17

7.4.2 Montar cunhas exteriores 7.4.3 Montar cunhas interiores 7.4.4 Montar corpo degrau e porcas 1 2 18

7.4.5 Sequência de montagem degraus (repetir passos 2 a 6 para cada degrau) 1º 2º 3º 4º 7.4.6 Aperto das porcas 7.4.7 Montagem de protecções e ancoragens Komfort 650/1000 1 2 19

3 4 5 6 90 o 180 mm 7 8 9 10 20

Komfort SPLIT 1 2 387 mm 3 4 387 mm 5 180 mm 6 7 21

7.5. Manutenção e desmontagem 7.5.1 Manutenção: A manutenção da escada deve fazer-se com a frequência que o proprietário da instalação considerar oportuna, em função das condições ambientais às quais está submetida a escada. A limpeza deve fazer-se com água doce. Deve fazer-se uma inspecção visual, observando se não aparecem depósitos na superfície da escada. A manutenção deve ser mais rigorosa e frequente em ambientes muito corrosivos. Deve manter-se a água com uma circulação adequada e em condições de limpeza óptima, seguindo rigorosamente as instruções do fabricante quanto à dosagem de produtos químicos (ph, concentração de cloro, sais, etc.). As dosagens manuais de produtos químicos ou de choque não se devem realizar perto dos elementos de aço inoxidável, para evitar elevadas concentrações e manchas produzidas por salpicos. Devem evitar-se os depósitos de pó, sais, aderências de betão, sujidade, assim como o contacto com outros elementos metálicos (sobretudo ferro), devido aos processos de corrosão serem favorecidos por estas causas. Na primeira limpeza da piscina (antes de encher) e em limpezas posteriores de manutenção aconselha-se retirar todos os elementos de aço inoxidável para evitar qualquer vestígio de produtos de limpeza. Os que não foi possível retirar devem limpar-se com água corrente abundante. Em piscinas cobertas dá-se uma maior concentração de vapores corrosivos de produtos químicos, pelo que é muito importante fazer uma limpeza mais frequente. Nos casos onde for previsto, deve fazer-se uma boa ligação à tomada equipotencial da piscina de modo a assegurar um correcto isolamento, alargando assim a vida do produto. 22

7.5.2 Desmontagem: Komfort 650/1000 1.- Desmontar a escada das ancoragens, desapertando os parafusos 2.- Fazer uma limpeza com água doce e secar 3.- Guardar a escada num lugar seguro e sem humidade 1 2 3 23

Komfort SPLIT 1.- Desmontar a escada das ancoragens, desapertando os parafusos 2.- Fazer uma limpeza com água doce e secar 3.- Guardar a escada num lugar seguro e sem humidade 1 2 3 24

8. Tabela de resistência química PRODUTO CONCENTRAÇÃO temperatura ºc RESISTÊNCIA Cloro 0,5-2 gr/m3 27º Sim Bromo 2-5 gr/m3 27º Sim Electrólise de sal NA Cl + (VCC 12-24 V) Concentração NA Cl 3500-5500 ppm 27º Sim Atenção: Valores válidos para piscinas com: ph da água: 7,2-7,6. Dureza da água: 150-250 ppm 25

26

9. Tabela de falhas 1. Escada pouco estável 2. A porca de fecho não gira 3. Deterioração do degrau 4. Manchas de óxido nos corrimões de aço 5. Pequenas descargas de electricidade estática 1 2 3 4 5 CAUSAS SOLUções O parafuso das ancoragens está por apertar Falta de aperto das porcas de plástico O degrau superior está separado da parede Cunhas de suporta mal montadas Cunhas de suporte desalinhadas Água da piscina em más condições Manutenção inadequada Limpeza de componentes com substâncias inadequadas A falta de ligação da tomada equipotencial Apertar os parafusos das ancoragens Apertar as porcas de plástico Alterar distância das ancoragens à parede da piscina Montar cunhas na posição correcta Alinhar as cunhas Verificar a manutenção correcta da água da piscina (níveis de ph, Bromo, etc.) Fazer a manutenção dos componentes como indica o fabricante Não limpar os componentes com substâncias inadequadas ou que não sejam específicas para esse material Ligar a tomada equipotencial da ancoragem 27

10. Tabela DO AND DO NOT Transporte e armazém Instalação DO Verificar o estado da embalagem e o cumprimento das indicações no empilhamento. Transportar sempre a escada dentro da caixa Betonar ancoragem numa superfície plana. Seguir as instruções do manual de instruções. do not Deixar a caixa à intempérie ou em lugares muito húmidos. Arrastar a escada. Deixar a ancoragem solta ou sem aparafusar no tubo. Utilização Limpar o aço inoxidável regularmente. (ver pág. 20) Limpar regularmente os plásticos. Utilizar a escada mais do que uma pessoa ao mesmo tempo. Utilizar produtos químicos em altas concentrações dado que podem danificar os componentes da escada. Reservamo-nos o direito de alterar total ou parcialmente as características dos nossos artigos ou o conteúdo deste documento sem aviso prévio. 28