MANUAL DO USUÁRIO TALHA MANUAL DE CORRENTE BLK



Documentos relacionados
FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) LINHA DIRETA

Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento.

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho

By Columbus McKinnon

Introdução: Tabela: Medidas de segurança

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA

MANUAL DO USUÁRIO. Banco de Musculação Gonew Scoot 4.0

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 325ED +55 (16)

By Columbus McKinnon

Instruções de Operação. Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos:

MANUAL DE INSTRUÇÕES GUINCHO GIRAFA -TGG2T. Por favor, leia este manual antes do uso.

Condições de Instalação e Uso

Plantadeira de Micro-Trator 1 Linha - Plantio Direto e Convencional Instruções do Operador

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße Weilheim, Germany

TRANSPALETES MANUAIS MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16)

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P

SKYMSEN LINHA DIRETA. Ramais

Importante. Sumário. Entre em contato conosco:

Estação de Musculação Gonew MK3 Limited PRO

5Manutenções no Sistema de

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO

Manual de Montagem e Operação Pórtico Manual Serie FX

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO SOPRADORES TIPO ROOTS DOSITEC SÉRIE Cutes - CR

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Instruções de elevação e movimentação da unidade de carga série 370

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 3383

MANUAL DE INSTRUÇÕES MACACO PORTATIL HIDRAULICO COM MALETA- 2TON TMHP2T

Manual de Montagem, Operação e Manutenção. Aparelho de Levantamento. Série B200

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto

ROMPEDOR DE CORRENTE HEAVY DUTY DE BANCADA

MANUAL DE INSTRUÇÃO. Mesa Hidráulica de Elevação Manual Capacidade 300 kg LT30A

WORX AEROCART MODELO WG050

Rebitador de Rosca DR Manual de Operações

Manual de Instruções e Operação Moinhos USI-180

Lista Completa de Peças

VARREDEIRA ZE072. Manual de serviço

Manual de instrução. Desempenador de Rodas

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

Manual de Instruções Aparelho Abdominal

Cortinas de Ar Série BZCAF G1

Para garantir uma operação segura, leia cuidadosamente este manual antes de usar a talha.


MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES

Segurança com retroescavadeira. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

INSTALAÇÃO, LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DAS CORRENTES TRANSPORTADORAS PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO DA CORRENTE

Manual de Instruções e Catálogo de Peças

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO

Manual De Instalação PURILED. Índice. 1- Apresentação 2- Identificação do produto 3- Acessórios para instalação 4- Vedação elétrica

International Paper do Brasil Ltda.

O Moto Vibrador a Gasolina é utilizado para acionar os vibradores de imersão pendular de concreto e bombas de mangotes.

Manual de Instruções Transportadores Moveflex Série Roll

CORTADOR DE FRIOS C-300. Manual do Usuário Instruções de uso, manutenção e limpeza do equipamento. Suporte

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C

LEITOR PROX 9004 VERSÃO DO MANUAL

Inspiron 14. Manual de serviço Series. Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001

Unidade Hidráulica de Pré-Crimpagem com Múltiplas Cabeças (MHSU) Instruções de Instalação e Operação

Para proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design.

TEKNIKAO. Balanceadora NK750. Manual de Instruções. São Paulo

Informações Gerais de Reparo e Testes. Teste e Reparo de Equipamentos WABCO com segurança

Manual de Operação e Instalação

Galoneira Industrial série ZJ-W562

KIT MULTIUSO STANG PRODUTO EXCLUSIVO PARA USO DOMÉSTICO

InTrac 787 Manual de Instruções

Manual de Instruções. Para soldagem MIG/MAG automatizada

Guia de instalação AC 2014 AC 2017

À Prova de Respingos (IP44)

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

RESPONSABILIDADES DO OPERADOR

Instruções de montagem

Aros e Rodas Manual de Segurança e Serviços

Martelete Rotativo. Makita do Brasil Ferramentas Elétricas Ltda. MANUAL DE INSTRUÇÕES HR2445- HR2455

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

MANUAL DO USUÁRIO CORTADORES 101-S / 101-SA

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA

SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T. Manual do Operador

Eletroímã VERSÃO DO MANUAL

2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA

Manual de Instruções. Nº de série NR12. Serras Fitas Modelos BSFP-2820/1 e BSFM-1780/1. BSFP-2820/1 BSFM-1780/1

MIXER INOX. Manual de Instruções

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade kg 4-12 anos

Manual Técnico e Certificado de Garantia

Manual do usuário XRE 1000

Mini Dome CT831D/CT-832D

MANUAL DE OPERAÇÃO RAMPA PNEUMÁTICA RP 045 REVISÃO 00

Recline MANUAL DE INSTRUÇÕES. Dispositivo de Retenção Infantil Grupos do nascimento aos 25 kg LM216

Instruções para uso do peso de bater automático

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MDC 305ED +55 (16)

Manual de Instruções de Operação e Manutenção. THP Transmissor de Posição Por Efeito Hall

FERRO A SECO GLISSER CADENCE IRO102

AQUECEDOR A ÓLEO INSTRUÇÕES OPERACIONAIS CALDOSETTE

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE COSTURA

Transcrição:

MANUAL DO USUÁRIO TALHA MANUAL DE CORRENTE BLK ttadvertência Este equipamento não deve ser instalado, operado ou consertado por uma pessoa que não tenha lido e compreendido todo o conteúdo deste manual. A não leitura e o não cumprimento com o conteúdo deste manual pode resultar em lesão corporal grave, morte e/ou danos materiais.

SUMÁRIO 1. DEFINIÇÕES... 5 2. NORMAS DE SEGURANÇA... 5 2.1. Aspectos gerais... 5 2.2. Regras antes do uso... 6 2.3. Regras para a operação... 7 2.4. Regras após o uso... 7 2.5. Inspeção e manutenção... 7 2.6. Outros... 8 3. ESPECIFICAÇÕES PRINCIPAIS... 8 3.1. Condições de operação... 8 3.2. Especificações técnicas... 8 4. OPERAÇÃO... 9 4.1. Introdução... 9 4.2. Características... 9 4.3. Dispositivo de proteção de sobrecarga... 9 5. INSPEÇÃO...10 5.1. Aspectos gerais... 10 5.2. Inspeção diária... 10 5.3. Inspeção periódica...11 6. MANUTENÇÃO...14 6.1. Aspectos gerais... 14 6.2. Lubrificação... 14 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS... 15 8. LISTA DE PEÇAS...18 8.1. Desenho de vista explodida... 18 8.2. Lista de peças... 19 9. CERTIFICADO DE GARANTIA...20 ACESSE NOSSO SITE PARA CONSULTAR A LISTA COMPLETA DE ASSISTÊNCIAS TÉCNICAS AUTORIZADAS E REPRESENTANTES KOCH.

REGISTRO DO PROPRIETÁRIO A capacidade do modelo e o número de série estão registrados junto à caixa do seu produto. Anote estes dados nos espaços fornecidos ao lado. Informe- -os quando entrar em contato com o revendedor ou com o Serviço de Atendimento Koch. CAPACIDADE DO MODELO NÚMERO DE SÉRIE Imagens meramente ilustrativas. As imagens e ilustrações utilizadas neste manual podem diferir do produto real. IMPORTADO E DISTRIBUÍDO POR Koch Metalúrgica S.A. Av. Tancredo Neves, 470 Distrito Industrial Cachoeirinha RS CEP 94930-540 - Brasil CNPJ 92.693.928/0001-17 ENTRE EM CONTATO Serviço de Atendimento Koch (SAK): 0800 51 4117 www.kochmetalurgica.com.br Produto fabricado na RPC Manual impresso no Brasil

1. DEFINIÇÕES Esta talha de corrente do tipo BLK foi projetada para elevar e baixar cargas verticalmente, à mão, em condições atmosféricas normais do local de trabalho. ttperigo A indicação acima exemplifica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, irá resultar em morte ou ferimentos graves. ttadvertência Indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves. ttcuidado Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos menores ou moderados. Pode também ser usado para alertar contra práticas inseguras. 2. NORMAS DE SEGURANÇA 2.1. ASPECTOS GERAIS A não leitura e o não cumprimento do conteúdo deste manual pode resultar em lesão corporal grave ou morte, e danos materiais. Embora você possa estar familiarizado com este equipamento ou similares, é altamente recomendado que você leia este manual antes de instalar, operar ou consertar o produto. O equipamento aqui descrito não deve ser utilizado em conjunto com outros equipamentos, a menos que com os dispositivos de segurança necessários e requeridos aplicáveis ao sistema. A empresa não terá nenhuma responsabilidade para com o cliente por quaisquer perdas, danos ou outros pedidos de indenização decorrentes deste tipo de uso indevido. Modificações para aprimoramentos, reclassificação, ou que de outra forma alterem este equipamento, somente podem ser autorizadas pelo fabricante do equipamento original. 5

ttperigo 1. NUNCA use uma talha para elevar, apoiar ou transportar pessoas. 2. NUNCA use seu pé para aplicar pressão sobre a talha. 4. NUNCA levante cargas além da capacidade nominal da talha. 5. NUNCA levante ou transporte cargas sobre ou perto de pessoas. 3. NUNCA use duas ou mais talhas em conjunto para elevar a carga além da capacidade nominal da talha. 2.2. REGRAS ANTES DO USO ttcuidado O operador que for utilizar a talha deve obrigatoriamente ler este manual, advertências nele contidas, instruções e etiquetas de aviso sobre o sistema de funcionamento e elevação das talhas. O operador deve também obrigatoriamente estar familiarizado com os controles de elevação antes de ser autorizado a operar a talha na elevação e tração de carga. ttadvertência Não use a talha se houver profundos entalhes, buracos ou estiramentos no gancho. Entre em contato com a nossa empresa, com a assistência técnica autorizada ou com o distribuidor da talha e substitua o gancho por novas peças. ttcuidado 1. Certifique que todo tipo de placa de identificação seja claro e visível. 2. Verifique a talha antes do uso diário de acordo com a inspeção diária. 3. Estime o peso da carga e escolha a talha da capacidade nominal adequada. 4. Certifique que os ganchos não estejam deformados e girem livremente, sem qualquer resistência. 5. Assegure que o funcionamento do sistema de freio esteja normal. 6. Lubrifique a corrente de carga de acordo com as recomendações contidas neste manual. 6

2.3. REGRAS PARA A OPERAÇÃO 1. NUNCA use uma corrente de carga dobrada, torcida, danificada ou com estiramento. 2. NUNCA use a talha de corrente como uma cinta de amarração de carga. 3. NUNCA use o corpo da talha como apoio. 4. NUNCA apoie uma carga na ponta do gancho. 5. NUNCA passe a corrente de carga sobre uma borda afiada. 6. NUNCA solde ou corte uma carga suspensa por uma talha. ttadvertência 1. NUNCA use uma talha danificada ou que não esteja funcionando corretamente. 2. NUNCA balance uma carga suspensa. 3. NUNCA use a talha de corrente como um eletrodo de soldagem. 4. NUNCA opere uma talha tão longe que o gancho inferior toque o corpo da talha. 5. NUNCA opere uma talha tão longe que a corrente de carga puxe a ancoragem. 6. NUNCA opere uma talha se ocorrer ruído excessivo. 7. NUNCA permita que sua atenção seja desviada da operação da talha. 2.4. REGRAS APÓS O USO ttcuidado Abaixe a carga lentamente e com segurança após a elevação. ttadvertência Nunca suspenda uma carga durante um período de tempo prolongado. 2.5. INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ttcuidado Assegure que o pessoal de serviço qualificado inspecione a talha periodicamente. 7

ttadvertência Não tente reparar um gancho por tratamento térmico, flexão ou afixação de qualquer item por soldadura. Esses procedimentos causarão enfraquecimento e podem provocar a falha do gancho. 2.6. OUTROS ttcuidado Sempre consulte o fabricante ou o revendedor se você planeja utilizar a talha em um ambiente excessivamente corrosivo (água salgada, maresia, meio ambiente ácido, explosivo e/ou outros compostos corrosivos). ttadvertência Nunca use uma talha que tenha sido retirada de serviço até que a talha tenha sido devidamente reparada ou substituída. 3. ESPECIFICAÇÕES PRINCIPAIS 3.1. CONDIÇÕES DE OPERAÇÃO Condições ambientais admissíveis Temperatura de operação: -10 C a 60 C Umidade de operação: 100% RH ou menos (não utilize o produto embaixo d água) Material livre de amianto: o disco de fricção é feito de material livre de amianto 3.2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS B A B A C 5 t 7,5 t C K D K B A B D A B A C 10 t 20 t C C 30 t K D K D K D 8

Capacidade (t) Altura de elevação padrão (m) Carga de teste (kn) Esforço necessário para elevar carga máxima (N) Diâmetro da corrente de carga número de ramais Comprimento retificado da corrente para elevar em 1 metro a carga (m) Peso líquido (kg) Peso adicional para cada 1 metro de corrente (kg) Dimensões principais (mm) A B C D K Dimensões da embalagem 5 3 61,1 435 10 2 163,4 41,8 5,3 190 288 618 64 46 40 21 26 7,5 3 91,9 435 10 3 245,1 61,6 7,5 190 377 768 64 46 50 41 21 10 3 122,5 435 10 4 326,8 81,7 9,7 190 384 798 85 50 50 41 21 20 3 235,2 435 2 10 8 327 2 173 19,4 209 625 890 110 81 64 38 64 30 3 367,5 435 2 10 12 490,2 2 238,5 28,2 312 691 1380 110 81 72 50 68 4. OPERAÇÃO 4.1. INTRODUÇÃO Esta talha foi projetada para levantar e baixar cargas verticalmente, à mão, em condições atmosféricas normais do local de trabalho. No entanto, uma vez que lidar com cargas pesadas pode envolver perigo inesperado, todas as normas de segurança devem ser seguidas. Segurança do Ambiente de Trabalho O operador deve estar ciente dos seguintes pontos durante o uso da talha: 1. O operador deve ter uma visão clara e desobstruída de toda a área de percursos antes de operar a talha. Quando não for possível, uma segunda pessoa (ou mais) deve servir como guia na área próxima. 2. O operador deve verificar se toda a área de percursos é segura antes de operar a talha. 4.2. CARACTERÍSTICAS Posicione-se em frente à corrente e polia de acionamento da talha. Puxe a corrente, fazendo com que a polia gire no sentido horário para elevar a carga, e puxe a corrente de acionamento no sentido anti-horário para baixar a carga. 4.3. DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO DE SOBRECARGA O intervalo de controle eficaz é 1,3 1,8 vezes a carga nominal, e a estrutura é a seguinte: 9

19-A 19-B 19-C 19-D 19 19-A Bloco da pressão 19-B Disco de fricção 19-C Chave plana 19-D Polia de acionamento 19-E Bloco de pressão 19-E 19-F 19-G 19-F Mola do disco 19-G Porcas de segurança 5. INSPEÇÃO 5.1. ASPECTOS GERAIS Existem dois tipos de inspeção: a Inspeção Diária, realizada pelo operador antes de usar a talha, e a Inspeção Periódica, mais completa, realizada por técnicos qualificados que têm autoridade para remover a talha de serviço. 5.2. INSPEÇÃO DIÁRIA Antes de cada turno de trabalho, verifique os seguintes pontos. Item Placa de identificação Função Gancho Travas do gancho Corrente de carga Outro Forma de inspeção Vire a chave seletora para a posição Sobe ou Desce, puxe a corrente de carga no lado do gancho, e vire o cabo. Limite / critério para descarte Cada descrição deve ser clara e visível. O som de clique do puxador quando a carga estiver sendo elevada indica condição normal. Nenhum desgaste, deformação ou dano, e as articulações devem girar livremente. Nenhuma deformação ou falhas prejudiciais. Nenhuma ferrugem ou corrosão evidentes. Lubrificação deve estar sobre a superfície. Nenhuma porca e/ou pino fendido faltando. Solução Substituir a placa de identificação. Reparar ou substituir, se necessário. Substituir o gancho. Substituir a peça. Lubrificar a corrente de carga ou substitui-la. Substituir as peças. 10

5.3. INSPEÇÃO PERIÓDICA A inspeção periódica deve ser feita no intervalo mostrado abaixo com os procedimentos indicados. Normal (uso normal): inspeção semestral Pesado (uso frequente): inspeção trimestral Severo (uso excessivamente frequente): inspeção mensal Item Forma de inspeção Limite / critério para descarte Solução 1. Conjunto do gancho Medir a dimensão A quando o gancho estiver novo. 1.1. Estiramento e desgaste A Medir. Capacidade (t) A* (mm) B (mm) C (mm) Normal Padrão Descarte Padrão Descarte 5 50 32 30,4 52,5 49,9 7,5 50 34 32,3 53 50,4 10 64 40 38 60,4 57,4 20 85 60 57 88,5 84 C B 30 85 60 57 88,5 84 * Estes valores são nominais, uma vez que a dimensão não é controlada a uma tolerância. A dimensão A deve ser medida quando o gancho é novo. As dimensões A não devem ser superiores a 1,05 vezes àquelas medidas e registradas no momento da compra. 1.2. Falha Deve estar livre de ferrugem significativa, solda, respingos, entalhes profundos ou goivas. 1.3. Giro Verificar visualmente e funcionalmente. Deve girar livremente sem qualquer resistência. 1.4. Articulações do gancho Verificar visualmente e funcionalmente. Não deve afrouxar ou ter rebites, porcas ou parafusos faltantes. 1.5. Trava do gancho Posicionamento adequado e bom funcionamento. 2. Corrente de carga L = P 5 D 2.1. Desgaste Medir. Medir: Capacidade (t) L (mm) D (mm) Padrão Descarte Padrão Descarte 5 a 30 150 154 10 9 2.2. Falhas e deformações Deve estar livre de torção ou defeito prejudicial. 11

Item Forma de inspeção Limite / critério para descarte Solução 2.3. Ferrugem Deve estar livre de ferrugem evidente. Remover a ferrugem e lubrificar a corrente. 3. Pino do gancho inferior 3.1. Torção e deformações Verificar visualmente e medir. Substituir o pino do gancho se houver deformação evidente. A rosca do pino do gancho deve estar livre de defeito e deformação. Medir: Capacidade (t) Padrão D (mm) Descarte 5, 7,5 e 10 14,5 13,8 3.2. Ferrugem Deve estar livre de ferrugem evidente. 4. Furo do pino do gancho superior / inferior Remover a ferrugem e lubrificar o pino. 4.1. Deformações Medir. Capacidade (t) Furo do pino do gancho inf. Diâmetro (mm) Furo do pino do gancho sup. Substituir o conjunto do gancho. 5, 7,5 e 10 15 15,7 18 18,9 5. Sistema de freios 5.1. Ferrugem Todas as peças devem estar livres de ferrugem. Remover a ferrugem, lubrificar as peças ou substituir. 5.2. Falha no disco de fricção Deve estar livre de defeitos prejudiciais. 5.3. Desgaste no disco de fricção Medir. Deve reter espessura uniforme e não estar mais do que 0,5 mm desgastado. Espessura do disco de fricção (mm) Padrão Descarte 3 2,5 12

Item Forma de inspeção Limite / critério para descarte Solução 5.4. Planicidade do disco de fricção Verificar a folga com relógio apalpador. A folga deve ser uniforme e a parte interior não deve ser mais espessa do que a parte externa. 5.5. Lingueta Não deve apresentar desgaste na superfície. 5.6. Mola da lingueta Não deve apresentar deformação. 5.7. Catraca Medir o diâmetro externo A da catraca. AMedir. Capacidade (t) Padrão Diâmetro A (mm) Descarte 5, 7,5, 10, 20 e 30 94 91 6. Sistema de elevação 6.1. Polia de carga Deve estar livre de grande desgaste e deformação. 6.2. Engrenagem Os dentes devem estar livres de grandes desgastes ou falhas. 6.3. Caixa de engrenagem Deve estar livre de desgaste e deformação. 6.4. Polia de acionamento Sem grande desgaste e deformação na superfície dos canais da polia de acionamento. Gire a polia e verifique se ela toca nas carenagens da talha. 7. Corpo 7.1. Furo do pino do gancho superior na chapa lateral 7.2. Pino do gancho superior D Medir a dimensão D. Medir. D1 D Dimensão básica Capacidade (t) D1 (Padrão) D (Descarte) 5 a 30 18,3 18,8 Medir o diâmetro externo do pino do gancho superior. Dimensão máx. após rotação Capacidade (t) Medida (mm) 5 a 30 D 17,5 7.3. Guia da corrente Deve estar livre de desgaste e deformação. 7.4. Ancoragem da corrente Deve estar livre de desgaste e deformação. 13

Item Forma de inspeção Limite / critério para descarte Solução 8. Funcionamento 8.1. Elevar e baixar Elevar e baixar uma carga leve. Sem dificuldade anormal em elevar ou baixar a carga. Vistoria e serviço. 8.2. Freio Elevar e baixar uma carga leve. Confirmar que nenhum dos problemas listados abaixo ocorrem durante a operação de elevar ou baixar a carga: a) elevação impossível; b) carga escorrega lentamente; c) carga cai quando o operador libera a corrente de acionamento. Vistoria e serviço. 6. MANUTENÇÃO 6.1. ASPECTOS GERAIS A manutenção incorreta pode resultar em sérios danos ou morte. Somente pessoal competente e treinado pode fazer manutenção deste equipamento. ttadvertência Depois de executar qualquer manutenção na talha e antes de colocá-la em serviço novamente, sempre teste-a seguindo as instruções deste manual. ttcuidado 1. Sempre tome cuidado com mãos e roupas para não ficarem enganchados em correntes, polias ou outras partes móveis. 2. NUNCA opere a talha quando ela estiver em manutenção. 3. Sempre inspecione todos os itens se houver dificuldade anormal ao elevar ou baixar a carga. 4. NUNCA execute manutenção na talha enquanto ela estiver suportando uma carga. 5. Sempre limpe toda sujeira e água. 6. Sempre armazene a talha em local seco e limpo. 6.2. LUBRIFICAÇÃO Certifique-se de que a corrente de carga, trava do gancho, pino do gancho superior e inferior e ponte do gancho estejam lubrificados. A corrente de carga é uma das partes importantes de uma talha e deve estar bem lubrificada com óleo de máquina. ttcuidado 1. Lubrifique a corrente de carga semanalmente, ou com mais frequência, dependendo da severidade do serviço. 2. Em ambientes corrosivos, lubrifique a corrente de carga mais frequentemente do 14

que o normal. Observação: o lubrificante recomendado para este produto é graxa de lítio #3. 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA A lingueta faz o som de clique adequado, mas falha ao elevar a carga. CAUSA E EXPLICAÇÃO Placas de fricção desgastadas. Quando usadas com alta frequência sem a realização de manutenção regularmente, as placas de fricção irão sofrer desgaste. Isto criará brechas entre o disco de fricção e a roda de mão, e fará com que o freio deslize. SOLUÇÃO Desmontar e substituir as placas de fricção. PROBLEMA A lingueta não produz nenhum som e falha ao elevar a carga. CAUSA E EXPLICAÇÃO 1. A lingueta foi mal instalada. Se a lingueta estiver instalada virada para o outro lado ou instalada de qualquer outra forma incorreta, ela não engrenará ao disco da catraca. 2. A lingueta não está se movendo suavemente. A menos que a manutenção seja realizada regularmente, sujeira irá aderir à graxa na lingueta e no seu eixo. O movimento irá tornar-se lento e a lingueta permanecerá presa na posição para fora. SOLUÇÃO Desmontar e depois remontar as peças corretamente. PROBLEMA A corrente está apertada ao elevar, mesmo sem uma carga. (Às vezes, um rangido pode ser ouvido.) CAUSA E EXPLICAÇÃO Os dentes da engrenagem ou o rolamento estão desgastados. A menos que a manutenção seja realizada regularmente, as partes lubrificadas irão secar, resultando em desgaste e danos, além do engate indevido de engrenagens. 15

SOLUÇÃO Desmontar e substituir o pinhão, engrenagem de carga, caixa de engrenagens, placa lateral e rolamento de esferas. PROBLEMA A descida ocorre de maneira indevida ou a corrente está extremamente apertada ao baixar a carga. CAUSA E EXPLICAÇÃO 1. O freio está muito duro. Devido ao choque durante o trabalho ou porque a carga foi deixada suspensa por um longo período, o freio endureceu. 2. O freio está enferrujado. A menos que seja efetuada manutenção regularmente, ocorrerá ferrugem. SOLUÇÃO 1. Libertar os freios à força empurrando a corrente de mão. 2. Desmontar e substituir as peças, quando necessário. PROBLEMA O guindaste derruba a carga no instante em que a redução da carga é iniciada. CAUSA E EXPLICAÇÃO 1. A superfície de frenagem está suja. Durante a montagem, a superfície deve ser limpa para evitar o acúmulo de sujeira. 2. A superfície de frenagem está oleosa. Por ser um freio do tipo seco, não deve ficar suja com graxa ou óleo de máquina. SOLUÇÃO 1. Desmontar e depois remontar as peças corretamente. 2. Desmontar e depois remontar as peças. Não usar óleo ou graxa na superfície de frenagem ou nas placas de fricção. PROBLEMA A carga escorrega. CAUSA E EXPLICAÇÃO 1. A superfície de frenagem está suja. Durante a montagem, a superfície deve ser lim- 16

pa para evitar o acúmulo de sujeira. 2. A superfície de frenagem está oleosa. Por ser um freio do tipo seco, não deve ficar suja com graxa ou óleo de máquina. SOLUÇÃO 1. Desmontar e depois remontar as peças corretamente. 2. Desmontar e depois remontar as peças. Não usar óleo ou graxa na superfície de frenagem ou nas placas de fricção. 17

8. LISTA DE PEÇAS 8.1. DESENHO DE VISTA EXPLODIDA 7 51 52 53 54 7 1 4 9 31 37 38 41 47 48 49 39 50 7 43 26 40 46 44 42 43 31 42 7 20 t, 30 t 10 t 10 11 31 37 38 41 39 40 45 30 29 46 10 31 6 2 23 24 25 26 8 22 5 27 7 12 7 7 42 43 44 30 29 22 34 33 31 7 3 13 28 14 10 16 17 15 18 31 37 38 39 40 41 10 32 26 35 26 36 22 7 7,5 t 5 t 19 31 7 22 32 33 34 35 31 20 29 30 21 22 18

8.2. LISTA DE PEÇAS Nº Nome da peça Nº Nome da peça Nº Nome da peça 1 2 3 4 Conjunto da caixa de engrenagem Conjunto da chapa lateral da engrenagem Conjunto da chapa lateral do freio Conjunto engrenagens do disco 19 Polia de acionamento 37 Esfera de rolamento 20 Corrente de acionamento 38 Carcaça do gancho superior 21 Carenagem da polia de acionamento 39 Polia do gancho superior 22 Porca autotravante 40 Rolamento de agulhas 5 Conjunto da polia de carga 23 Guia da corrente 41 Carcaça do gancho superior 6 Conjunto do gancho superior 24 Chapa do guia da corrente 42 Parafuso de retenção 7 Conjunto da trava de segurança 25 Corrente de carga 43 Eixo do gancho superior 8 Conjunto do gancho inferior 26 Pino do gancho inferior 44 9 Eixo de acionamento 27 Ancoragem da corrente de carga 45 Eixo da polia do gancho superior Chapa de ancoragem da corrente 10 Anel de elástico 28 Pino da corrente de carga 46 Carcaça do gancho inferior 11 Engrenagem estriada 29 Pino fendido 47 Chapa do guia de corrente 12 Eixo do gancho superior 30 Porca castelo 48 Parafuso sextavado 13 Mola da lingueta 31 Gancho inferior 49 Arruela elástica 14 Lingueta 32 Polia do gancho inferior 50 Anel elástico 15 Cubo da catraca 33 Pino da polia do gancho inferior 16 Disco de fricção 34 Carcaça do gancho inferior 52 17 Disco da catraca 35 Parafuso sextavado 53 51 Eixo do gancho superior Eixo da polia do gancho superior Pino da polia da corrente do gancho inferior 18 Tampa do disco da catraca 36 Carcaça do gancho superior 54 Pino do gancho inferior Hydra Alphard Manutenção Contato: (22) 2760-8774 / 9825-0483 E-mail: comercial@hydraalphard.com.br SANTA CATARINA AMM Manut. de Equip. Industriais Ltda. Contato: (48) 3622-4210 E-mail: amm.compressores@yahoo.com.br 19

9. CERTIFICADO DE GARANTIA Pelo presente certificado dado em favor de seu comprador original (consumidor), garantimos a Talha Manual Koch, modelo, n de série, contra defeitos de material e mão de obra, pelo prazo de um (1) ano a contar da data de compra, constante da respectiva nota de venda. Esta garantia é intransferível e, nas condições e pelo prazo fixado, vigorará uma vez que o uso da TALHA MANUAL tenha sido adequado, de acordo com a sua capacidade indicada na Placa de Identificação. Não estão, pois, compreendidos na presente garantia os defeitos originados ou resultantes de maus tratos, descuidos, abusos, negligências, imprudência, imperícia e especialmente por carga inadequada. Esta garantia ficará sem efeito se tiver havido ajuste, conserto ou alteração de qualquer peça ou de qualquer montagem do conjunto de peças por intervenção técnica que não seja da própria fábrica ou por ela autorizada. A remoção ou qualquer alteração dos números de série, originalmente colocados na carcaça ou tampa da talha, tornam sem efeito a presente garantia. A garantia assumida com o presente certificado limita-se ao reparo ou troca de peças, ou montagem de conjunto das peças em que, ao exame por nós efetuado, ou técnico por nós autorizado, se verifique a existência de defeito de material ou mão de obra. Esse reparo ou troca será feito na fábrica ou em uma das assistências técnicas autorizadas, correndo por conta do comprador os riscos, avarias e despesas decorrentes do transporte de ida e volta, sendo gratuitas a mão de obra e as peças repostas nos termos da presente garantia. Este certificado substitui qualquer outra garantia implícita ou explícita, bem como toda e qualquer obrigação ou responsabilidade de nossa empresa, relativa à TALHA MANUAL acima referida. Revendedor: Data da venda: / / Nº série: Nota Fiscal: Comprador Original: Contato: 20