Biblioteca Hilda Hilst (na República Dominicana) Cristiane Grando *



Documentos relacionados
Bienvenue au Cours Préparatoire Bemvindos à Primária

Mateus Geraldo Xavier. Contribuição do Ensino Religioso no processo de educação da fé: um estudo teológico-pastoral. Dissertação de Mestrado

13 MAI h / Centre José Saramago, salle B Conférences O sexo censurado : da prática social à representação literária

Bienvenue à l'ecole en France Bemvindo à escola em França

Parlez-vous européen?

de manuais concebidos segundo a Perspectiva Acional

As questões de 01 a 05, cujas respostas deverão ser redigidas EM PORTUGUÊS, referem -se ao texto abaixo.

Pré-maratona de. Prof. Igor Barca

Liens et Adresses Utiles. (exercices et jeux sur la grammaire portugaise niveau débutants)

FAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL

Le texte multimodal dans les manuels scolaires au Brésil: une approche méthodologique pour la construction et l analyse d un corpus de discours

SÓ ABRA QUANDO AUTORIZADO.

percursos, concretizações, perspetivas

PAAES/UFU 2ª Etapa Subprograma


Provas orais em Língua Estrangeira Ensino Secundário Francês 11º ano, Nível de Continuação Janeiro 2009

/ CHRISTINA OITICICA / BIOGRAPHY / WORKS / PRESS

Preâmbulo 04/2015: ISBN

MANUAL DE PESQUISA. Catálogo da Biblioteca Claudie Monteil. Aliança Francesa de São Paulo Biblioteca Claudie Monteil. Jul. Simone Bibliotecária-Chefe

FR Appel à participation : Micro-résidence de production et d affichage, Porto, Portugal 18 Avril-28 Avril 2016.

A pedagogia da luz na recriação do cego de nascença Jo 9,1-12

A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire.

PROVA DE EXPRESSÃO ORAL E

Tournée au Japon invité par la chanteuse et compositeur Joyce.

Marquês de Pombal, et Restauradores. Avenida da Liberdade

ÉCOLE D HIVER ESCOLA DE INVERNO 2013 (DES)ENGAGEMENTS POLITIQUES ET CULTURELS PROGRAMME PROGRAMA. De 14 a 18 de Janeiro ORGANISATION ORGANIZAÇÃO

PÚBLIO, Marcelo Abilio

A cidade como personagem: um estudo sobre passado e vanguarda na Buenos Aires do escritor Jorge Luis Borges

Carolina de Campos Borges PERMANÊNCIAS E MUDANÇAS: Individualismo, trajetórias de vida e família. Tese de Doutorado

Da Arqueologia à Genealogia a questão do sujeito no percurso filosófico de Michel Foucault

MERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : info@soft-formation.com TEST PORTUGAIS NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE :


À memória de minha mãe e de meu pai

Je remercie Mme Narvaez-Goldstein et M. Fourneyron d avoir accepté de suivre ce travail. Je remercie les personnes qui m ont accordé des entretiens

A Coordenação de Pós-graduação do Centro de Letras e Artes da UFRJ encaminha,

Justiça Restaurativa, Experiências Brasileiras, Propostas e. Direitos Humanos

PLANIFICAÇÃO A MÉDIO / LONGO PRAZO

PLUS QU UNE ÉCOLE UN AVENIR MAIS QUE UMA ESCOLA UM FUTURO

2.2. Ensino e a construção da cidadania: da moral religiosa à moral cívica.

Movimento "Sem Terra" (MST): um estudo sobre as idéias político-religiosas de alguns ativistas

PLANIFICAÇÃO ANUAL DE CONTEÚDOS DISCIPLINA:Francês 7ºAno Nível I (Turmas A/B/C/D/E)

Viagem de fim de Bachelor Brasil Ingenharia mecânica

ORIENTAÇÕES GERAIS AOS CANDIDATOS

Índices para catálogo sistemático: Ordens religiosas e igrejas locais 250 Cristianismo 261.7

Télécommande standard non polarisée

As questões de 01 a 05, cujas respostas deverão ser redigidas EM PORTUGUÊS, referem -se ao texto abaixo.

... Hervé Théry A população brasileira em 2007 La population brésilienne en

Projeto de Leitura: Leitura em ação, solte a sua imaginação!

APPEL À COMMUNICATIONS CHAMADA DE TRABALHOS

Ministério da Educação Universidade Federal de Roraima Centro de Comunicação Social, Letras e Artes Visuais Coordenação do Curso de Letras

DIÁRIO DE BORDO CONTINGENTE PORTUGUÊS. 22 a 25 de Abril de 2011

Testemunhos Comentários

Annales zéro baccalauréat Bac L - LV2. Ressources pour la classe de terminale. Portugais. Novembre 2012

DESCRIÇÃO E ARGUMENTAÇÃO EM CLASSIFICADOS DE IMÓVEIS Renata G. Palmeira (UERJ)

Prova Escrita de Francês

6 Não será permitido o uso de dicionário.

LIVRET POLYPHONIE. «Les débutants d aujourd hui. sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão. Mestre Marcelo Brandão

LÍNGUA PORTUGUESA PARA SURDOS NA MODALIDADE ESCRITA, ENFRENTANDO DESAFIOS PARA INCLUIR.

Mestrado em Tradução. Relatório do Projecto de Tradução ANA CRISTINA LOPES SOARES. Trabalho de projecto orientado pelo PROFESSOR DOUTOR PIERRE LEJEUNE

Francineide Silva Sales. Adolescente-etiqueta: consumo, significados e conflitos. Dissertação de Mestrado

Bourgogne Brésil 2013/14


PROJETO: SANTA MARIA EM FOCO

RESSALVA Alertamos para a ausência do texto completo desta dissertação, não incluído pela autora no arquivo original enviado para a Biblioteca Digital

DIREITOS CONSTITUIDOS AOS PORTADORES DE DIABETES MELLITUS TIPO I DROITS CONSTITUÉS AUX TRANSPORTEURS DE DIABÈTES MELLITUS TYPE I

3. QUANTIDADE E DURAÇÃO DA BOLSA Será concedida 01 (uma) bolsa, com duração de 01 (um) mês.

Vocalulaire et phrases clés

UM TÁXI PARA VIENA D ÁUSTRIA: um réquiem na contramão da cidade

Michel Pêcheux e a Análise de Discurso

ECOLE D HIVER ESCOLA DE INVERNO

O USO E A IMPORTÂNCIA DA CANÇÃO NO PROCESSO DE ENSINO-APRENDIZAGEM EM CURSOS DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS

Revista Diálogo Educacional ISSN: Pontifícia Universidade Católica do Paraná Brasil

IDENTIFICAÇÃO 01. Razão social* [NÃO ESQUEÇA] 02. CNPJ* [NÃO ESQUEÇA]

X-MET8000. Confie, mas verifique: garanta a qualidade do produto com o último analisador de XRF portátil da Oxford Instruments

Itinerários político-afetivos na cultura portuguesa: uma leitura analítica das crônicas de António Lobo Antunes

PROJETO LÍNGUA DE FORA

Catedral em Chamas PARA A CATEDRAL EM CHAMAS

Multiculturalismo e Interculturalidade Propostas de exploração de textos de potencial recepção leitora

VIDAS MULTILADAS: REFLEXÕES SOBRE A DEGRADAÇÃO AMBIENTAL DO PARQUE DO LAGO EM CAMPO MOURÃO/PR 1

CONTRIBUTOS PARA O ESTUDO DO ENSINO DO PORTUGUÊS A FALANTES DE OUTRAS LÌNGUAS O CONCELHO DE ÉVORA. Ao meu pai, no meu coração, para sempre.

Colégio Crescer de Jundiaí. Diário de Bordo 9 ano C 2 Semestre 2012

Influences, correspondances, échanges (XIX e et XX e siècles)

sexta-feira 17 PELA MANHÃ A NOITE A TARDE Grade da programação - Esta semana de a

A formação do engenheiro para as próximas décadas

Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí

A tradução, segundo Mounin (1963), consiste em reproduzir, na língua de

EQUIVALÊNCIAS DE CRÉDITOS EQUIVALÊNCIAS DE CRÉDITOS E DUPLOS DIPLOMAS EQUIVALENCES DE CRÉDITS ET DOUBLE DIPLÔMES

1- Daria um passeio... tempo. A. se tiver B. se tenha C. se tenho D. se tivesse

PORTAS EM COMPACTO FENÓLICO PORTES COMPACTE PHÉNOLIQUE - COMPACT PHENOLIC DOORS

IFA MIRIM PROJETO: LEIA PARA MIM!

DOMÍNIO 1 - Estratégia para toda a escola/ todo o agrupamento:

Nélida Piñon recebe homenagem em colégio de Manguinhos

Compiègne, cité impériale

Verbos transitivos indiretos em francês: proposta de base de dados

RESUMO. Palavras Chave: dança: gesto: corpo-leitor: corpo paradoxal. Resumé

Colégio Crescer de Jundiaí. Diário de Bordo 1 ano C 2 Semestre 2012

ACOLHENDO A ALFABETIZAÇÃO NOS PAÍSES DE LÍNGUA PORTUGUESA REVISTA ELETRÔNICA ISSN:

Transcrição:

Biblioteca Hilda Hilst (na República Dominicana) Cristiane Grando * São Domingos, março de 2012 Escrito especialmente para o blog de Sônia Mara: http://www.aventurasdasonia.blogspot.com/2012/03/brasileiro-doseculo-o-homem-livro.html Créditos das fotos: Foto do CCB-RD: Domingo Fermin, 2009. Fotos da Biblioteca Hilda Hilst: Cristiane Grando, 2010. Cristiane Grando por Rubens Muzzin, 2002. Em 23 de março de 2009, ao criar o Centro Cultural Brasil República Dominicana (CCB-RD), foi formada a Biblioteca Hilda Hilst, a primeira no mundo que tem o nome da poeta, ficcionista e dramaturga paulista (Jaú, 1930-Campinas, 2004). O CCB-RD é a extensão cultural da Embaixada do Brasil em São Domingos. Como diretora-fundadora, criei um projeto de casa-livro : as portas e paredes da casa transmitem a ideia de unidade, como se cada sala fosse um capítulo, e cada parede, várias páginas. A cozinha, por exemplo, apresenta a biografia e alguns poemas de Adélia Prado, receitas de brigadeiro e a letra de Feijoada completa de Chico Buarque. A sala de aula chamada Manuel Bandeira apresenta na porta a bio- 1

grafia do autor e, em suas paredes, mapas de anatomia e textos de medicina, fazendo referência à tuberculose que o acompanhou durante toda a sua vida. O Centro Cultural Brasil República Dominicana oferece cursos de Língua Portuguesa e Cultura Brasileira, além de cursos temáticos. Seus estudantes, para ler e pesquisar, podem frequentar, de segunda a sábado, a Biblioteca Hilda Hilst, formada por documentos em português, vindos do Brasil como doações: livros, revistas, jornais culturais, CDs e DVDs doados pelo Ministério das Relações Exteriores (MRE), Ministério da Cultura (MinC), Câmara Brasileira do Livro (CBL), Conservatório Dramático e Musical Dr. Carlos de Campos (Tatuí- SP), Instituto Itaú Cultural, Editora Globo (as Obras Reunidas de Hilda Hilst ), por inúmeros editores e autores, além de doações de brasileiros que vivem na República Dominicana e das construtoras brasileiras Norberto Odebrecht e Andrade Gutierrez. O acervo da Biblioteca Hilda Hilst está formado por mais de duas mil obras, desde artes, gramática e literatura até os mais diversos temas e áreas do conhecimento: medicina, arquitetura, diplomacia, etc. Como difusão da literatura e da cultura brasileira, além dos cursos de língua portuguesa e promoção de eventos culturais, a publicação de livros traduzidos tem seu papel fundamental. Em alguns casos, as publicações são bilíngues, especialmente quando se trata de poesia. 2

Gostaria de registrar minha gratidão a todos os que defendem a importância da leitura e da publicação de livros como meio de difusão cultural. Um agradecimento especial a Espérance Aniesa e Carlos Patiño, meus cotradutores (francês e espanhol). * Cristiane Grando Cerquilho-SP, Brasil, 15 de janeiro de 1974. Escritora brasileira. Tradutora de textos literários (francês, espanhol e português). Autora de Fluxus, Caminantes, Titã, Gardens, grão, Galaxia e Claríssima - poesia em português, francês, espanhol, catalão, inglês e italiano. Laureada UNESCO-Aschberg de Literatura 2002. Doutora em Literatura (USP, São Paulo), com pós-doutorado em Tradução (UNICAMP, Campinas), sobre as obras e manuscritos de Hilda Hilst. Diretora-fundadora do espaço cultural Jardim das Artes (Cerquilho-SP, Brasil, 2004-2005) e do Centro Cultural Brasil-República Dominicana (São Domingos, 2009-2011). Seus textos estão publicados em inúmeras antologias, jornais e revistas impressas e virtuais de diversos países da América e Europa. Possui ampla experiência em leitura de poesia no Brasil, França, Chile, Argentina, República Dominicana, Haiti, Porto Rico e EUA, em congressos de poesia, eventos culturais, acadêmicos, bienais e feiras do livro. 3 Blog Fluxus, poesia ilustrada: http://cristianegrando.blogspot.com Página web em espanhol: http://www.letras.s5.com/archivogrando.htm crisgrando@gmail.com

Bibliothèque Hilda Hilst (en République Dominicaine) Cristiane Grando * Saint Domingue, mars 2012 Texte écrit spécialement pour le blog de Sônia Mara: http://www.aventurasdasonia.blogspot.com/2012/03/brasileiro-doseculo-o-homem-livro.html Le 23 mars 2009, en même temps que fut fondé le «Centro Cultural Brasil República Dominicana» (CCB-RD), fut créée la Bibliothèque Hilda Hilst, la première dans le monde qui porte le nom de la poétesse, nouvelliste et dramaturge brésilienne (Jaú, 1930-Campinas, 2004). Le CCB-RD est l extension culturelle de l Ambassade du Brésil à Saint Domingue. En tant que fondatrice et directrice de ce centre, j ai conçu un projet de «maison-livre». En effet, les portes et les murs de la maison reflètent l idée d une unité, comme si chaque salle en était un chapitre et chaque mur des pages de celui-ci. La cuisine, par exemple, présente la biographie et quelques poèmes d Adélia Prado, des recettes de «brigadeiro» et les paroles de la chanson «Feijoada completa» de Chico Buarque, deux textes qui se réfèrent à des plats typiques du Brésil. La salle de cours appelée «Manuel Bandeira» présente sur la porte la biographie de l auteur et, sur ses murs, on peut y voir des planches d anatomie et des textes de médecine, en référence à la tuberculose qui l a accompagnée toute sa vie. 4

Le Centre Culturel Brésil République Dominicaine offre des cours de Langue Portugaise et de Culture Brésilienne, en plus de cours thématiques. Les étudiants peuvent fréquenter la Bibliothèque Hilda Hilst, du lundi au samedi, pour y lire ou faire des recherches. Celle-ci est composée de documents en portugais venus du Brésil ainsi que de dons de livres, revues, journaux culturels, CD et DVD du Ministère des Relations Extérieures (MRE), du Ministère de la Culture (MinC), de la Chambre Brésilienne du Livre (CBL), du Conservatoire de Musique et Art Dramatique Dr. Carlos de Campos (Tatuí- SP), de l Institut Culturel Itaú, de la Maison d Edition Globo («Les Œuvres Réunies de Hilda Hilst»), par plusieurs éditeurs et auteurs. Enfin, des Brésiliens résidant en République Dominicaine et les entreprises brésiliennes Norberto Odebrecht et Andrade Gutierrez font également partie des donateurs. 5 La Bibliothèque Hilda Hilst possède plus de deux mille œuvres sur des thèmes et champs d étude des plus divers comme l art, la littérature, grammaire, médecine, architecture, diplomatie, etc. En tant que diffusion de la littérature et de la culture brésilienne, en plus des cours de langue portugaise et de la promotion d événements culturels, l édition de livres traduits joue un rôle fondamental. Quelque unes des pu-

blications sont bilingues, en particulier celles concernant la poésie. J aimerais faire part à cette occasion de ma gratitude envers tous ceux qui soutiennent l importance de la lecture et la publication des livres comme moyen de diffusion culturelle. Un remerciement tout particulier à Espérance Aniesa et Carlos Patiño, mes adjoints en traduction française et espagnole. * Cristiane Grando Cerquilho-São Paulo, Brésil, 15 janvier 1974. Écrivain brésilienne. Traductrice de textes littéraires (français, espagnol et portugais). Auteur de Fluxus, Caminantes, Titã, Gardens, grão, Galaxia et Claríssima - poésie en portugais, français, espagnol, catalan, anglais et italien. Lauréate UNESCO-Aschberg de Littérature 2002. Docteur en Littérature (USP, São Paulo), Post-doctorat en Traduction (UNICAMP, Campinas) d œuvres et manuscrits de Hilda Hilst. Directrice-fondatrice de l espace culturel Jardim das Artes (Cerquilho, Brasil, 2004-2005) et du Centre Culturel Brasil-República Dominicana (Saint Domingue, 2009-2011). Ses textes ont été publiés dans plusieurs anthologies, journaux, revues imprimées et numériques de plusieurs pays d Amérique et d Europe. L auteur a une large expérience en lecture publique de poésie au Brésil, en France, au Chili, en Argentine, en République Dominicaine, à Haïti, au Porto Rico et aux USA. Elle intervient dans des congrès de poésie, lors d événements culturels, académiques, biennales et salons du livre. 6