Ventilador de Pressão Positiva Bi-Nivel com Volume Médio Assegurado BiPAP A40

Documentos relacionados
Ventilador Pressão Positiva REMstar Pro

MANUAL DO UTILIZADOR. Sistema de Nebulização Pneumático Eletrónico eflow rapid 24 HORAS

Máscara Facial para Uso Hospitalar da ResMed

Máscara Nasal para Uso Hospitalar da ResMed

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Z6 Resumo das informações mais importantes

Condições de Instalação e Uso

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) LINHA DIRETA

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

NEBULIZADOR COMPRESSOR

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

11/ REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO UMIDIFICADOR FRESH 3L. Manual de Instruções

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A.

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

Sistema CPAP RemStar Plus

Espresso Cod. M0S Edizione 1H10

TRC 095 UMIDIFICADOR ULTRASONICO MANUAL DE INSTRUÇÕES

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703

Lâmpadas. Ar Condicionado. Como racionalizar energia eléctrica

PRANCHA DE CABELOS MODELLE CADENCE PAC167

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante

Lavadora de Pressão LPRESS LP 2

11/ / REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES

características do seu novo ionizador de plasma

SKYMSEN LINHA DIRETA. Ramais

DIGISKY. Preparação. Revisão:

MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201

GUIA DO PACIENTE COUGH ASSIST

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Poltrona de Massagem Lousiana

Para a consulta atualizada deste manual, acesse o site

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TABELA DE PROGRAMAS BROCHURA

PORTUGUÊS BRASILEIRO

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento.

Manual de Operação 1

Manual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish

MANUAL DO USUÁRIO PRANCHA DE CABELOS CADENCE CHIARO PRO

Manual de Instruções

INSTRUÇÃO DE USO THRESHOLD PEP

Jato suave e concentrado; Chuveiro com chave seletora para ajuste da temperatura (4 temperaturas); Inovação tecnológica;

Inspiron 14. Manual de serviço Series. Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001

COMPREENDER OS SIMBOLOS DE CONSERVAÇÃO DE TEXTEIS LAVAGEM CASA/ZONA DE LAVAGEM DA ROUPA/TEXTO DE INTRODUÇÃO: ANEXO 3

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

Para proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design.

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento

w w w. p h i l c o. c o m. b r 03/ REV.3 MANUAL DE INSTRUÇÕES

Sky Rider 22. Helicóptero com Radiocontrole. Manual do Usuário CÓD GARANTIA. Candide Indústria e Comércio Ltda.

MIXER INOX. Manual de Instruções

EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL. Erica Cristina Possoli Técnica em Segurança do Trabalho

MANUAL DO PRODUTO APARELHO MULTIFUNÇÕES PARA UNHAS CÓD: 5867

Índice. Características

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-801

L-PCR, PCR SERIES MAGNA COMÉRCIO DE BALANÇAS LTDA DISTRIBUIDOR EXCLUSIVO TORREY NO BRASIL BALANÇA ELETRÔNICA MANUAL DE USUÁRIO REVISAO: 1.

Manual de Operação do Cartucho

Desumidificador. Desidrat Plus IV Desidrat Plus V

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO

ENCOSTO SHIATSU COMFORT RM-ES938

Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO

Certificado de Garantia. Modelo Controle. Manual Do Usuário. Umidificador Ultrasônico UMV-1200 UMV-1200 Nº

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade kg 9m-4a

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA TABELA DE PROGRAMAS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

No sentido inverso ao da marcha. Altura cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a

DEPILADOR CHIARO CADENCE DEP131

No sentido inverso ao da marcha. Altura cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a

11/ REV.1. SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

Manual de Instruções Aparelho Abdominal

3 Dados Técnicos Página 1 de 7 Protetores Auditivos Tipo Abafador Modelo H9A-02 e H9P3E-02

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3184

Placa Ethernet Intelbras Modelo Impacta 16/68/140/220. Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras.

MANIFOLD DIGITAL PARA SISTEMAS HVAC/R

com a qualidade e características deste produto, mas recomendados que leia cuidadosamente estas instruções para tirar o melhor partido da sua compra.


CHICCO MAX 3S. Grupo I, II e III 9 a 36 kg

UMIDIFICADOR FAET DULKA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

KF2.4 MANUAL DE UTILIZADOR

CAFETEIRA INOX 30 TEMP

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

MANUAL INFORMATIVO PARA ORDENHA MECÂNICA BPA REFERÊNCIA BIBLIOGRÁFICA

MANUAL DO UTILIZADOR. Sistema de Nebulização 24 HORAS

HD5S. Manual de Instruções. 5 Band Equalizer + Chromatic Tuner. HD5S-5Band equalizer. b # Chromatic Tuner. Volume. Treb. Pres. Mid.1. Mid.2.

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Manual de Instruções

FILMADORA SPORT MANUAL DO USUÁRIO. Todas as Imagens deste manual são meramente ilustrativas.

Manual de Instruções. Lavadora Ultra-sônica. Aquecida

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-558 PRANCHA ALISADORA

3 Manual de Instruções

Transcrição:

MANUAL DO UTILIZADOR www.praxair-crd.pt Ventilador de Pressão Positiva Bi-Nivel com Volume Médio Assegurado BiPAP A40 24 HORAS 800 201 519

Ventilador de Pressão Positiva Bi-Nivel com Volume Médio Assegurado BiPAP A40 3 Ventilador de Pressão Positiva Bi-Nivel com Volume Médio Assegurado BiPAP A40 ÍNDICE Ventiloterapia 04 Indicações Contra-indicações Efeitos adversos Descrição do equipamento 07 Utilização do Equipamento 08 Como Iniciar e Finalizar o tratamento Como colocar a mascara Precauções de utilização e segurança Instruções de limpeza 12 Instruções de Manutenção 14 Recomendações Gerais 15 Avarias e atitudes a tomar Doente em viagem

01. Ventiloterapia Indicações A ventilação mecânica domiciliária (VMD) - tratamento de longa duração, dirigido a doentes estáveis com hipoventilação alveolar, pode manifestar-se apenas durante o sono ou permanentemente sob a forma de insuficiência respiratória crónica (IRC) diurna. A VMD é feita preferencialmente sob a forma de ventilação não invasiva (VNI) através de máscaras faciais e nasais e de peças bucais. A VMD tem indicação indiscutível em:. Doenças restritivas que não envolvem o parênquima pulmonar (doenças neuromusculares e deformações da caixa torácica). Síndrome de Obesidade Hipoventilação Podem ser utilizados também em doentes com:. Patologia obstrutiva como a DPOC que apresentem hipercapnia. Com insuficiência cardíaca refratária à terapêutica médica (particularmente com respiração de Cheyne-Stokes) Em Pediatria A ventilação não-invasiva (VNI) com interface por máscara nasal ou facial tem benefícios nas:. Síndrome de apneia obstrutiva do sono (SAOS) relacionada com síndromes craniofaciais ou genéticos (como trisomia 21) com obstrução das vias aéreas superiores;. SAOS sem resolução/resolução incompleta após cirurgia ORL ou a aguardar timing cirúrgico adequado (estabilização cardiovascular);. SAOS com obstrução dinâmica das vias aéreas (laringomalácia);. Hipoventilação central congénita/adquirida;. Hipoventilação alveolar associada a deformação torácica e doenças neuromusculares;. Hipoventilação associada à obesidade;. Síndromes vertebromedulares.

Ventilador de Pressão Positiva Bi-Nivel com Volume Médio Assegurado BiPAP A40 5 Na criança as patologias que mais frequentemente conduzem a ventilação crónica são:. Doenças do sistema nervoso central (SNC) (síndrome de hipoventilação central, lesão medular, paralisia cerebral/lesão relacionada com o parto, síndrome de hipoventilação adquirida, outras causas centrais);. Doenças neuromusculares (distrofia muscular de Duchènne, miopatia congénita, outras miopatias, outras distrofias, cifoescoliose, atrofia espinhal tipo 1, atrofia espinhal tipo II/III, mucopolissacaridose, outras doenças neuromusculares);. Respiratórias (entre outras, doença pulmonar crónica da prematuridade, malácia da via aérea, síndromes de Pradder Willi e obesidade, obstrução alta da via aérea, fibrose quística/ doença ciliar primária). Contra-indicações Este dispositivo não é um dispositivo suporte de vida e poderá parar de funcionar devido a uma interrupção no fornecimento de energia ou no caso de certas condições de falha. O aparelho não deve ser usado por doentes que dependam de tratamento contínuo. Poderá ser contra-indicada em certos doentes que sofram das seguintes condições:. Doença bolhosa do pulmão grave. Pneumotórax. Tensão arterial patologicamente baixa. Desidratação. Fuga de líquido cerebrospinal, trauma ou cirurgia craniana recente.. Trauma facial. Cirurgia facial das vias aéreas (nariz) gastrointestinal ou outras cirurgias recentes. Vómitos. Estado de confusão. Obstrução fixa das vias aéreas. Secreções. Enfisema Pulmunar. Arritmias Cardíacas severas. Doença coronária. Outras situações de instabilidade clínica

01. Ventiloterapia Efeitos adversos O médico especialista responsável pela prescrição do tratamento deve ser informado caso o doente sinta dores no peito incomuns, fortes dores de cabeça ou agravamento da falta de ar. Uma infeção aguda no trato respiratório superior poderá exigir a interrupção temporária do tratamento. Os seguintes efeitos colaterais podem ocorrer durante o tratamento com o dispositivo cpap/auto CPAP:. Aerofadiga. Episódios de Claustrofobia. Ressecamento do nariz, boca ou garganta. Sangramento nasal. Inchaço. Mal-estar no ouvido ou seio nasal. Irritação ocular. Urticária.

Ventilador de Pressão Positiva Bi-Nivel com Volume Médio Assegurado BiPAP A40 7 02. DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO O seu equipamento de ventiloterapia é constituído por: Gerador de fluxo Circuito do doente MÁSCARA Entrada para cartão SD Entrada para acessórios (tampa exibida) Entrada de alimentação CA Conector de chamada de enfermagem Área do filtro Conexão do módulo de bateria removível Porta de saída de ar Tampa lateral

03. UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO COMO INICIAR E TERMINAR O TRATAMENTO Se o seu médico tiver prescrito a utilização de um humidificador é necessário que tenha os seguintes cuidados antes de iniciar o tratamento: ANTES DE LIGAR o equipamento, separe o reservatório do humidificador, encha-o com água destilada (de preferência) até ao nível indicado e, com muito cuidado, volte a colocar o reservatório no humidificador conforme as indicações do Técnico da PRAXAIR. Proceda à ligação do Circuito do doente. LIGUE O EQUIPAMENTO à corrente elétrica, ajustando o cabo fornecido situado na parte lateral do mesmo. Se pretender utilizar o equipamento ligado a uma fonte de alimentação externa (bateria externa ou isqueiro de automóvel), ligue o cabo respetivo. É FUNDAMENTAL manter a entrada de ar livre de qualquer obstáculo (cortinas, panos, etc.) e verificar periodicamente o estado de limpeza dos filtros. Ligue uma extremidade do circuito do doente à saída de ar do equipamento e a outra extremidade do circuito à máscara. COLOQUE A MÁSCARA e ajuste-a de acordo com as indicações da Praxair (ver Como colocar a mascara) e respire normalmente. INICIAR A função SmartStart ativará o início do tratamento durante as primeiras respirações. Se isso não acontecer, pressione a tecla de iníciar/terminar uma vez para iniciar o tratamento. Ative a função de rampa se tiver recebido instruções do médico nesse sentido.

Ventilador de Pressão Positiva Bi-Nivel com Volume Médio Assegurado BiPAP A40 9 PARA TERMINAR o tratamento retire a máscara. Se a função SmartStop estiver ativada, o tratamento pára automaticamente; se a referida função estiver desativada, pressione a tecla de início/paragem uma vez e o equipamento pára imediatamente. Para iniciar o tratamento utilizando oxigénio tenha as seguintes precauções: 01. Fazer a ligação do oxigénio à entrada de ar do equipamento; 02. Ligar o outro extremo do tubo de fornecimento de oxigénio; 03. Premir para dar início ao tratamento de ventilação; 04. Abrir ou ligar a fonte de oxigénio. Para finalizar o tratamento utilizando oxigénio: 01. Fechar ou desligar a fonte de oxigénio; 02. Premir para parar o tratamento de ventilação.

03. UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Como colocar a máscara Coloque a máscara que lhe foi adaptada pelo técnico da Praxair aquando da última visita domiciliária, tendo em conta os seguintes pontos: 01. Liberte as tiras inferiores do arnês deixando as tiras superiores colocadas no apoio de testa; 02. Se a sua máscara for facial, deve apoiar primeiro a parte inferior da máscara abaixo do lábio inferior; 03. Caso a sua máscara seja nasal, apoiar primeiro a parte inferiror da máscara no lábio superior; 04. Ajuste as tiras do arnês de forma a que fiquem simétricas, não apertando em demasia. O objetivo é sentir-se confortável e minimizar as fugas. 05. Ligue o circuito do doente à máscara e ligue o equipamento (se necessário); 06. Não é necessário libertar todas as tiras para retirar a máscara. No final de cada sessão basta que liberte uma das tiras inferiores para conseguir retirar a sua máscara. As máscaras fornecidas pelo técnico da Praxair têm orificios de ventilação, que permitem que os gases exalados sejam expelidos, pelo que estes orifícios nunca devem ser tapados. Esta fuga é intencional pelo que se os obstruir corre o risco de asfixia.

Ventilador de Pressão Positiva Bi-Nivel com Volume Médio Assegurado BiPAP A40 11 Precauções na utilização do equipamento Se utilizar oxigénio, consulte as instruções de segurança para a sua utilização, fornecidas em separado pela PRAXAIR. I Siga as recomendações gerais para equipamentos que funcionam a eletricidade, atendendo particularmente ao local onde o equipamento é ligado à corrente. I Certifique-se de que os pinos da ficha do equipamento estão em bom estado e encaixam devidamente na tomada (sem estarem demasiado soltos nem apertados). I Não puxe o cabo elétrico do equipamento para o desligar. I Desligue o equipamento da rede elétrica antes de qualquer intervenção técnica ou limpeza. I Não tente abrir o equipamento por motivo algum; no seu interior não existem peças que possam ser reparadas pelo utilizador. I Não introduza nenhum objeto dentro das ranhuras existentes no equipamento. I Coloque o equipamento numa zona limpa e seca, afastado de fontes de calor e humidade e numa superfície estável. I Não coloque nada sobre o equipamento. I Não tape o equipamento com panos ou outros objetos que possam obstruir a entrada de ar durante a sua utilização, pois existe o risco de sobreaquecimento. I Se o seu equipamento possuir um humidificador térmico, tenha cuidado ao encher o reservatório humidificador. Se possível, desligue-o da unidade principal e encha-o com água destilada (de preferência). I Não mude o equipamento de lugar sem esvaziar primeiro a água do humidificador (se estiver instalado). I O orifício ou orifícios existentes na máscara nunca devem ser tapados, pois isso poderia provocar situações de asfixia se o equipamento parasse de funcionar. I Em caso de falha de corrente elétrica, retire a máscara e respire sem ela até que a eletricidade seja restabelecida.

S T Q Q S S D 04. INSTRUÇÕES DE LIMPEZA Para a limpeza do equipamento, não utilize agentes branqueadores, soluções com cloro (lixívia, etc.), álcool, soluções aromáticas. Estas soluções podem causar danos ou reduzir a duração do produto. Depois de limpar o tubo, não o deixe ao sol pois poderá rasgar. Se detetar algum tipo de dano no tubo, contacte a PRAXAIR para que o substitua. Antes de realizar qualquer tipo de limpeza no equipamento ou acessórios, certifique-se de que tem as mãos bem limpas. O equipamento e respetivos acessórios devem ser limpos regularmente da seguinte forma: DIARIAMENTE MÁSCARA Lave a máscara diariamente com água morna e usando sabão neutro. Enxague bem com água potável e deixe secar. HUMIDIFICADOR Esvazie a água existente no reservatório. Lave o reservatório em água tépida com sabão neutro. Enxagúe abundantemente com água potável e deixe secar sem o expor diretamente à luz solar. Antes da próxima utilização, encha o resevatório com água destilada, de preferência, sem ultrapassar o limite máximo indicado. SEMANALMENTE Circuito do doente Lave o tubo de ar em água tépida com um detergente suave e de ph neutro. A lavagem deve ser realizada manualmente. Para isso, encha até metade com água e sabão e agite tapando as extremidades com as palmas das mãos. Enxagúe bem, vire para baixo para escorrer a água que possa existir no interior e deixe secar.

Ventilador de Pressão Positiva Bi-Nivel com Volume Médio Assegurado BiPAP A40 13 EQUIPAMENTO E FILTRO DE ENTRADA Desligar o equipamento da corrente elétrica. Limpe o exterior do equipamento com um pano húmido e sabão neutro, secando-o bem. Não verta líquidos sobre o equipamento. Examine o filtro de ar para se certificar de que não está obstruído por pó ou sujidade. Se isto acontecer e o filtro for de espuma negra, limpe-o com água e seque-o bem antes de voltar a colocá-lo. Para filtros de outros materiais (geralmente brancos), estes serão substituídos nas revisões do equipamento MÁSCARA e COMPONENTES Desmonte a máscara sempre de acordo com as indicações do Técnico da PRAXAIR. Lave a máscara com água tépida e um sabão neutro. A lavagem deve ser realizada manualmente (pode utilizar uma escova suave para limpar o corpo da máscara, mas não a parte macia que apoia no rosto, para evitar a acumulação de sujidade em pequenas reentrâncias). Não utilize lixívia, soluções com cloro, álcool ou soluções aromáticas. Poderiam endurecer as partes macias e reduzir a duração da máscara. Não lave a máscara na máquina de lavar loiça. Enxagúe bem as peças e deixe-as secar num local afastado da luz solar direta ou de fontes de calor. Monte novamente a máscara e coloque o arnês nos encaixes. Se tiver alguma dúvida na montagem, contacte a PRAXAIR. ARNÊS Lave o arnês em água tépida com um sabão neutro. A lavagem deve ser realizada manualmente para manter a elasticidade e evitar um desgaste precoce Deixe secar o arnês num local afastado de uma fonte de calor direta ou da luz solar. O arnês nunca deve ser engomado após os procedimentos de limpeza

05. INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO O técnico da Praxair durante as visitas domiciliárias semestrais, encarregar-se-á da manuntenção do equipamento, segundo indicação do fabricante. Caso o técnico da Praxair aconselhe a substituição do filtro entre as visitas domiciliárias deverá ser seguido o seguinte procedimento: 01.Se o aparelho estiver ligado, interrompa o fluxo de ar. Desligue o aparelho da fonte de alimentação. 02.Retire o(s) filtro(s) do gabinete apertando-o(s) gentilmente no centro e puxando-o(s) para fora do aparelho. 03.Verifique a limpeza e a integridade do(s) filtro(s). 04.Lave o filtro de espuma cinza em água morna com um detergente suave. Enxágue completamente para remover todos os resíduos de detergente. 05.Deixe o filtro secar naturalmente por completo antes de recolocá-lo. Se o filtro de espuma estiver rasgado ou danificado, troque-o. Somente os filtros fornecidos pela Philips Respironics devem ser usados no aparelho. 06.Se o filtro ultrafino branco estiver sujo ou danificado, troque-o. 07.Recoloque os filtros, inserindo o filtro ultrafino branco primeiro, se aplicável.

Ventilador de Pressão Positiva Bi-Nivel com Volume Médio Assegurado BiPAP A40 15 06. RECOMENDAÇÕES GERAIS Avarias e atitudes a tomar Se o seu equipamento tiver algum problema, consulte a seguinte tabela de resolução de problemas. Se o problema persistir, contacte a PRAXAIR através do seu número de telefone gratuito e disponível 24 horas, 800 201 519. PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES Por que o aparelho não liga? A luz de fundo dos botões não acende. Se estiver a usar alimentação CA: Verifique a tomada e verifique se o aparelho está devidamente conectado. Verifique se há energia disponível na tomada, se o cabo de alimentação CA está conectado corretamente à fonte de alimentação e se o cabo da fonte de alimentação está devidamente conectado à entrada de alimentação do aparelho. Se estiver a usar uma fonte de alimentação externa: Verifique se o cabo de alimentação CC e o cabo adaptador da bateria estão bem conectados. Verifique a bateria. Ela pode precisar ser recarregada ou trocada. Se o problema persistir, verifique o fusível do cabo de CC de acordo com as instruções fornecidas com o cabo de CC. O fusível pode precisar ser trocado. Se o problema continuar, contate o seu fornecedor de cuidados domiciliares. Por que o fluxo de ar não liga? Verifique se o aparelho está ligado corretamente Verifique se o aparelho não está no modo Em espera. O fluxo de ar permanece desligado no modo Em espera. Pressione o botão Terapia para garantir que a terapia esteja ligada. Se o problema persistir, contate o seu fornecedor de cuidados domiciliares para receber assistência.

06. RECOMENDAÇÕES GERAIS PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES Por que o fluxo de ar está muito mais quente do que o normal? Os filtros de ar podem estar sujos. Limpe ou troque os filtros de ar. A temperatura do ar pode variar um pouco, baseada na temperatura ambiente. Certifique-se de que o aparelho está adequadamente ventilado. Mantenha-o longe de roupas de cama ou cortinas que possam bloquear o fluxo de ar ao redor dele. Certifique-se de que o aparelho está longe da luz do sol direta e de aquecedores. Se estiver a usar um humidificador com o aparelho, verifique as suas configurações. Consulte as instruções do humidificador para se certificar de que ele está funcionar apropriadamente. Por que a máscara está desconfortável? Por que a alteração da prescrição falhou quando atualizei a prescrição usando o cartão SD? Pode ser devido ao ajuste inadequado do suporte cefálico ou da máscara. Há três mensagens de erros possíveis que serão exibidas se a alteração da prescrição falhar quando um cartão SD estiver a ser usado: Verifique se a máscara tem o tamanho correto. Se o problema continuar, entre em contato com o provedor de cuidados domiciliares para que ele forneça uma máscara diferente. A alteração da prescrição falhou: Retire o cartão e troque a prescrição por uma prescrição válida. A prescrição falhou Número de série: Retire o cartão e troque a prescrição pela prescrição com o número de série correto. A prescrição falhou Versão: Retire o cartão e troque a prescrição por uma prescrição na versão correta.

Ventilador de Pressão Positiva Bi-Nivel com Volume Médio Assegurado BiPAP A40 17 Doente em viagem Em caso de viagem contacte a Praxair com antecedência mínima de uma semana para informações relativamente ao fornecimento destes serviços. Se pensar em levar o seu equipamento numa viagem, tenha presente as seguintes recomendações: Contacte a companhia de transportes para obter informações sobre a possibilidade de utilização e transporte do equipamento de saúde durante a viagem. Leve o equipamento como bagagem de mão, para evitar que sofra danos. Para isso, quando estiver no local de embarque, informe que se trata de um equipamento médico para tratamento de uma patologia respiratória. Para passar no controlo de segurança ser-lhe-á pedido que passe o equipamento pelo scanner separado da bolsa de transporte. Ainda que, de uma forma geral,os profissionais de segurança tenham conhecimento deste tipo de tecnologia, se for inquirido a esse respeito, não hesite em apresentar o relatório médico e o certificado da PRAXAIR indicando que se trata de um equipamento para tratamento médico.

08. NOTAS

Ventilador de Pressão Positiva Bi-Nivel com Volume Médio Assegurado BiPAP A40 19

24 HORAS 800 201 519