Sistema de deteção de fuga de gás. para aquecimento de salas e ambientes semelhantes



Documentos relacionados
Sistema de deteção de fuga de gás. Descrição. Sensor remoto IP44 para metano. Sensor remoto IP44 para GPL

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento

Manual de Instalação

M150SP MANUAL DO UTILIZADOR / INSTALADOR. v1.0 REV. 10/2015

Termo de Garantia. Extinção da Garantia

CENTRAL DE ALARME COM FIO AW-211 CONTROLE REMOTO

MANUAL TÉCNICO DA CENTRAL FÊNIX-20L

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

MANUAL DE INSTALAÇÃO RADAR DUO N de Homologação:

Building Technologies

INFORMATIVO DE PRODUTO

MANUAL DE INSTALAÇÃO TETROS MOTO V2. N de Homologação: Versão 1.00

INFORMATIVO DE PRODUTO

Banco de Energia mah

MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Central de Alarme Particionada

Instruções de montagem

Guia do Usuário. Monitor de CO 2. Modelo CO200

Bicicletas Elétricas MANUAL KIT ELÉTRICO

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

INFORMATIVO DE PRODUTO

NORMA TÉCNICA Nº. 19/2012 SISTEMAS DE DETECÇÃO E ALARME DE INCÊNDIO

Localizador de cabos avançado AT-7000-EUR

Tecnologias de Construção Produtos de segurança contra incêndio. Módulo de Entrada/Saída FDCIO181-2 Manual do Produto.

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de Instruções de Montagem e de Serviço

Controlador do Grupo do Motor QS QSE-CI-4M-D Controlador de Motor CA 4 Saídas. Unidade Energi Savr NodeTM. Painel de parede seetouch QSR.

MANUAIS DE INSTRUÇÃO

Manual de Instruções

NRS 1-8. Instruções de funcionamento Interruptor de nível GESTRA NRS 1-8

Guia Rápido de Instalação

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR

CENTRAL DE ALARME COM FIO AW-201

Modelo GC 2109 T. Família GC 2009 Microcontrolado Indicador Digital de Temperatura 1/8 DIN - 98 x 50mm

Dados técnicos. Polaridade de saída Intervalo seguro de comutação s a mm Dados característicos Condições de montagem B. 5 mm C.

Jato suave e concentrado; Chuveiro com chave seletora para ajuste da temperatura (4 temperaturas); Inovação tecnológica;

Este produto está garantido contra defeito de fabricação por um período de 18 (dezoito) meses, a contar da data da nota fiscal de saída do produto.

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS 1 TAREFA ASSISTÊNCIA À CONTAGEM EM PT S E SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO E COMANDO IP (ILUMINAÇÃO PÚBLICA)

Sistema de Alimentação para lâmpadas UV.

Instrução Técnica: Leitor Adicional Inner Pro

1) Entendendo a eletricidade

PowerValue 11 7, kva (Monofásica)

ADAPTADOR DE REDE POWERLINE DE ALTA VELOCIDADE

TECNOLOGIA EM SEGURANÇA SOLUÇÕES EM ELETRÔNICA

Manual do instalador Box Input Rev Figura 01 Apresentação do Box Input.

DIGISKY. Preparação. Revisão:

MSI-RM2 Relês de segurança

Manual Técnico. Transformadores de Potência. Versão: 5

EM4592 Repetidor WiFi de Banda Dupla de Utilização Simultânea

Pedro Rocha

Crimpagem. Crimpadoras Máquina de Crimpar PROPRESS à Bateria Modelo RP 210-B. Máquina de Crimpar PROPRESS à Bateria Modelo RP 330-B

EM4591 Repetidor Wi-Fi universal com WPS

MANUAL DO UTILIZADOR CENTRAL DE DETECÇÃO DE FUGAS DE GÁS E ÁGUAS ERAG V1.1

INFORMATIVO DE PRODUTO

TeleTek. Painel MAG2 / MAG4 Manual de Instalação

INFORMATIVO DE PRODUTO

CM8000TC. Manual do Usuário

Quha Zono. Manual do Utilizador

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16

Manual do usuário ÍNDICE 1. INSTRUÇÃO DE USO INSTALAÇÃO DA CÂMERA...5

Guia de Instalação do Powerline 500 Nano PassThru (2-pack) XAVB5602

Sistema de Detecção de Vazamento de Gás

MANUAL DO USUÁRIO. Transdutor de Resistência Transdutor de Temperatura W151 / W152. Revisão I

Dispositivo de detecção/aviso de fluxo no transporte pneumático

KTC-DR23EC & KTC-HT23-EC1000

Produtos Industrial. Temporização e Controle. Predial e Residencial

ANUNCIADOR DE ALARME AL-2003

Eletroímã VERSÃO DO MANUAL

Fontes de Alimentação

DISPOSITIVO DE PARTIDA E TRANSFERÊNCIA AUTOMÁTICA PARA GERADORES DE ENERGIA ELÉTRICA MANUAL DO USUÁRIO

Descrição Geral 04. Descrição Geral 05. Programação 06. Funcionamento 07. Funcionamento 08. Funcionamento 09. Funcionamento 10

Manual do Leitor ATG-Basic

ANALISADOR DE INSTALAÇÕES SOLARES DE PRODUÇÃO DE ENERGIA MODELO GREENTEST FTV100 MARCA CHAUVIN ARNOUX (

Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação

AUTOMATISMO PARA PORTA SECCIONADA INDUSTRIAL MANUAL DE UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO

MANUAL DO UTILIZADOR. Dual Battery Charger. para baterias HERO4 REALIZE O CARREGAMENTO DAS SUAS BATERIAS GOPRO DE FORMA CONVENIENTE.

AVISO: PERIGO DE ASFIXIA Peças pequenas. Não recomendado para crianças com idade inferior a 3 anos.

MANUAL DE PROGRAMAÇÃO. CONTROLADOR DE ACESSSO POR TECLADO NUMÉRICO Y CARTÃO RF Modelo YK-668 (resistente a humidade)

ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES BÁSICAS

Hamtronix CONTROLE REMOTO DTMF. CRD200 - Manual de Instalação e Operação. Software V 2.0 Hardware Revisão B

Manual Balanças Kids. Balança Pesadora Kids Manual do Usuário. Vendas: Página: 1

KPF08 e KPF-12. Controladores de Fator de Potência. [1] Introdução. [4] Grandezas medidas. [2] Princípio de funcionamento.

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße Weilheim, Germany

Linha TR - Revisão 02. Manual técnico Linha TR

Manual de instruções. Vídeo-boroscópio com câmera de inspeção. Modelo BR80

PCPT 4 ( com 4 entradas para sensores RTD Pt100Ω ) PCPT4 SmA ( com 4 entradas para sensores RTD Pt100Ω e saída mA )

Aviso antes da instalação

Ligação da rede elétrica 19. Visão lateral fonte. Rede (100 ~240 Vac) 60 Hz. Neutro (Azul Claro 1,5 mm 2 ) Fase (Preto 1,5 mm 2 ) Visão frontal

FT724 Terminal de incêndios

séries JKW5 V5.0 Controlador Automático de Correção do Fator de Potência Manual de Operação

Instruções Sistema Alarme sem Fios a Energia Solar Configuração básica

CO-6 Medidor de dióxido de carbono (CO2)

ANEXO TÉCNICO CADERNO DE ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS PARA AQUISIÇÃO DE ELEVADOR CONVENCIONAL

GUIA DO USUÁRIO. Adaptador Ethernet PoE+ Coaxial AXIS T8640 PORTUGUÊS

Indicador amarelo temperatura baixa. Indicador e temperatura acima de 40ºC. Figura A

N.º Ref Leitor de RPM de encaixe, liga-se à tomada de diagnóstico (bateria opcional)

9. MANUTENÇÃO DE TRANSFORMADORES:

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16)

O não cumprimento dessas instruções bem como as de todo!manual e termo de garantia acarretará a perda total da mesma.

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700

Artigo Descrição Núm. do artigo Cabo de conexão universal Cabo de conexão, fêmea-fêmea, universal

Transcrição:

7 601 INTELLIGAS Sistema de deteção de fuga de gás para aquecimento de salas e ambientes semelhantes A unidade de controlo eletrónico para a deteção de fuga de gás com sensor individual destina-se a controlar uma válvula solenóide de corte de gás de 12 VCC normalmente fechada (NF) ou normalmente aberta (NA). Sensor de limite individual com elemento de deteção em dióxido de estanho. Controlo possível de dispositivos auxiliares (sinais sonoros, luzes intermitentes, ventoinhas ) ou válvulas solenóide de 230 VCA no relé integrado. Alimentação de 24 VCA. Carregador da bateria integrado para o carregamento opcional externo da bateria tampão de 12 V com intervenção automática em caso de falha de energia. Utilização A unidade de controlo é utilizada, ligada a um sensor QA..13/A, para a sinalização visual/sonora ou para controlar uma válvula de corte de gás na presença de concentrações perigosas de: Metano (CH4) GPL Monóxido de carbono (CO) Nota: só pode ser ligado um sensor QA..13/A à unidade de controlo Modelos disponíveis Descrição Unidade de controlo Sensor IP44 para gás metano Sensor IP44 para gás GPL Sensor IP44 para monóxido de carbono (CO) Válvulas solenóide de gás de 12 VCC Válvulas solenóide de gás de 230 VCA Tipo QAG13/A QAG13.P/A QAO13/A E..D (NF) ou E..E (NA) E..D-AC (NF) ou E..E-AC (NA) 1/9

Montagem O pode ser instalado da seguinte forma: A B C Numa barra DIN com comprimento mínimo de 120 mm Numa parede, utilizando 2 parafusos Na extremidade dianteira do painel, utilizando uma barra DIN com comprimento mínimo de 150 mm e 2 espaçadores hexagonais de 50 mm, parafusos e anilhas. A B C Sensor QA..13 Numa posição exposta à circulação natural do ar. Nunca nas imediações de grelhas de aspiração, aberturas direcionadas para o exterior do edifício ou em locais expostos a jatos de água ou próximo de locais com possíveis fugas de gás. E ainda: QAG13/A: Posição elevada, a cerca de 30 cm do teto, para a deteção de gás leve, como metano (CH4) ou gás de cidade. QAG13.P/A: Posição baixa, a cerca de 30 cm do piso, para a deteção de gás pesado, como GPL (propano, butano, etc.). QAO13/A: A cerca de 1,5 m do piso, para a deteção de monóxido de carbono (CO) com uma densidade semelhante ao ar. s Respeite a orientação correta de montagem para garantir o fluxo de ar por convecção normal no interior do sensor. METHANE GAS METANO QAG13/A Verifique se todas as especificações ambientais do local de instalação são compatíveis com os valores apresentados nos dados técnicos. Circuito É possível utilizar cabos s comuns. No entanto, em instalações em locais expostos a campos eletromagnéticos elevados, é recomendada a utilização de cabos blindados. A alimentação do tem de ser de 24 VCA. Não existe proteção contra a ligação acidental de 230 V no lado de 24 V. Utilize transformadores de segurança de isolamento duplo. Estes devem ser dimensionados para o funcionamento contínuo à potência nominal (consulte os dados técnicos). Como regra geral: 2/9

Cumpra as regulamentações locais relativas ao circuito. O dispositivo deve ser ligado diretamente à rede elétrica e permanentemente alimentado. Verifique se o sensor QA..13/A é compatível com o tipo de gás a detetar e certifique-se de que a válvula solenóide ligada é compatível com a unidade de controlo. _ Caixa A unidade de controlo encontra-se numa caixa adequada para a montagem numa barra DIN e num PCB de processamento e controlo. Batt. + - F1 3A VALVE / TYPE NC NO VALVE / MODE CONT. PULSE JP2 JP3 1 2 6 7 s LED TEST 8 3 OUTPUT TEST 9 RESET 10 4 11 5 12 24V G G0 C S A E V C NC NO 1. Terminal para a bateria de 12 V 2. Fusível de proteção da bateria T3.15A 3. LEDs para o estado da unidade de controlo, válvula e sensor Para uma total funcionalidade, consulte a tabela de funcionamento 4. Terminal para o sensor QA..13/A 5. Terminal para a alimentação de 24 VCA 6. Conetor do MODO DE VÁLVULA para seleção do modo de funcionamento da saída EV (ativada apenas com o conetor do TIPO DE VÁLVULA = NA) - CONT = contínuo - IMPULSO = impulso (1 impulso a cada 10 seg.) 7. Conetor do TIPO DE VÁLVULA para a seleção do tipo de válvula solenóide - NF = Normalmente fechada - NA = Normalmente aberta 8. Botão Teste do LED 9. Botão Teste da SAÍDA 10. Botão REPOR 11. Terminal para a válvula solenóide de 12 VCC de 13 W máx. 12. Terminal para a saída do relé SPDT Colocação ao serviço Leia atentamente e cumpra as instruções fornecidas e guarde-as com o equipamento para consultas posteriores. A unidade de controlo e o sensor consistem em equipamento de monitorização, pelo que não devem ser manipulados: nunca toque no sensor ou nos componentes eletrónicos. Botão TESTE DO LED = liga temporariamente todos os LEDs para verificar a integridade. Botão TESTE DA SAÍDA = se for pressionado durante pelo menos 5 seg., tendo início a partir da condição de funcionamento normal, ativa temporariamente todas as saídas (válvula + relé) para verificar o funcionamento normal dos dispositivos de intervenção e sinalização. Configuração do conetor Jumper for valve type selection VALVE / TYPE NC NO Configure o TIPO DE VÁLVULA do conetor JP2 para NF para o tipo de válvula normalmente fechada E..D (condição de entrega) ou para NA para o tipo de válvula normalmente aberta E..E. Jumper for valve mode selection VALVE / MODE CONT. PULSE 3/9

Configure o MODO DE VÁLVULA do conetor JP3 apenas no caso de uma utilização da válvula normalmente aberta. A posição CONT permite configurar a saída EV para constantemente alimentada em caso de alarme de gás, enquanto a POSIÇÃO impulso permite configurar a alimentação por impulsos em intervalos de 10 seg. Todas as alterações à configuração do conetor devem ser realizadas com a alimentação desligada. Em alternativa, se a alteração for realizada com a alimentação ligada, a unidade de controlo tem de ser desligada durante pelo menos 5 segundos. Se não estiver ligada nenhuma válvula Intelligas à saída EV, introduza um terminal de válvula Rv 1,8 Kohm 1/2 W (fornecida com o equipamento) no terminal EV. Esta ação evita a sinalização incorreta de avaria da válvula. Funcionamento Com a alimentação ligada (24 VCA), a unidade de controlo executa em sequência as seguintes fases: 1. Fase de pré-aquecimento do sensor. Durante esta fase, cerca de 1 min., o sistema de deteção não se encontra operacional. Além disso, não é possível abrir a válvula solenóide se for do tipo normalmente fechada, sendo possível se for do tipo normalmente aberta. 2. Fase de TESTE. Durante esta fase, cerca de 3 min., todos os temporizadores internos são repostos a zero para facilitar o teste do sensor (simulação de alarme). 3. Fase de funcionamento normal. Esta é a fase de funcionamento normal da unidade de controlo, enquanto a monitorização do alarme de gás e o autoteste para as avarias das centrais (sensor e válvula) e as avarias do sistema (unidade de controlo) se encontram ativadas. Na presença de concentrações perigosas de gás ou monóxido de carbono, a unidade de controlo entra na fase de alarme de gás e executa as seguintes operações: Fecha a válvula solenóide de corte de gás e evita a sua abertura até que a condição de alarme seja verdadeira. O fecho é efetuado da seguinte forma: - Tipo de válvula NF = corte de tensão a partir dos terminais EV - Tipo de válvula NA = tensão transmitida aos terminais EV por impulsos ou continuamente (consulte o tópico conector do MODO DE VÁLVULA), Ativa o LED de alarme a vermelho intermitente Ativa os dispositivos auxiliares (se ligados ao relé) Depois da condição de alarme de gás ser ultrapassada, a unidade de controlo tem de ser reposta para o funcionamento normal. Pressione o botão REPOR na parte dianteira: a unidade de controlo executa as seguintes operações: Torna possível a abertura manual da válvula de corte Desativa o LED de alarme a vermelho intermitente que se liga de forma constante Desativa os dispositivos auxiliares (se ligados ao relé) Em qualquer momento, tendo início a partir da condição de funcionamento normal, é possível ativar novamente a fase de TESTE, pressionando o botão REPOR durante pelo menos 5 seg. Nota: Voltar à condição de funcionamento normal pressionando o botão REPOR só é possível se não existirem alarmes ativados. 4/9

AVISO: O sensor tem de ser substituído 5 anos depois da data de instalação Tabela de funcionamento FUNÇÕES LED VERDE LED AMARELO LED VERMELHO Saída EV (válvula NF) Saída do relé Fase de préaquecimento Intermitente (1 ON (Ligado) ON (Ligado) Ausência de tensão Sem circuito do sensor Hz) Fase de TESTE Intermitente (2 Hz) ON (Ligado) ON (Ligado) Presença de tensão Com circuito Funcionamento normal ON (Ligado) ON (Ligado) ON (Ligado) Presença de tensão Com circuito Alarme de gás ON (Ligado) ON (Ligado) Intermitente (1 Hz) Ausência de tensão Sem circuito Avaria da válvula (*) ON (Ligado) Intermitente ON (Ligado) Ausência de tensão Sem circuito (1 Hz) Avaria do sensor ON (Ligado) Intermitente OFF Ausência de tensão Sem circuito (1 Hz) (Desligado) Avaria geral ON (Ligado) OFF (Desligado) OFF (Desligado) Ausência de tensão Sem circuito (*) A avaria da válvula é detetada através de curto-circuito (válvula normalmente fechada) e de circuito aberto (válvula normalmente aberta). A ocorrência em simultâneo de dois ou mais eventos dá origem a uma gestão combinada dos LEDs e saídas de acordo com uma determinada prioridade. A ocorrência de alarme ou avaria durante a fase de teste (3 min.) faz com que o LED relevante vermelho ou amarelo fique intermitente a uma frequência de 2 Hz em vez de 1 Hz, conforme indicado na tabela de funcionamento. Este último será válido para eventos com início a partir da condição de funcionamento normal. Compatibilidade ambiental e eliminação Este produto foi desenvolvido e fabricado utilizando materiais e processos que têm em consideração os aspetos ecológicos e cumprem as normas ambientais. Para a eliminação do produto no final da sua vida útil, tenha em consideração os seguintes pontos: Para a eliminação, este produto é definido como resíduo de equipamento e eletrónico ( resíduo eletrónico ); não o elimine como se se tratasse de um resíduo doméstico. Tal aplica-se particularmente ao conjunto PCB. Utilize sempre o método de eliminação mais compatível com o meio ambiente, juntamente com a mais recente tecnologia de proteção ambiental, reciclagem e gestão de resíduos. Cumpra todas as normas e regulamentações locais. Tente sempre obter o nível máximo de reutilização dos materiais básicos com o mínimo de impacto ambiental. Cumpra eventuais anotações sobre os materiais e a eliminação que possam estar anexadas aos componentes individuais. 5/9

Utilize os depósitos locais e as empresas de gestão de resíduos ou consulte o fornecedor ou fabricante para devolver os produtos usados ou obter mais informações sobre a compatibilidade ambiental e eliminação de resíduos. Caixa de envio A caixa de envio do pode ser reciclada. Guarde-a para uma utilização futura ou em caso de devolução do produto ao fabricante. _ Sugestões de design Respeite as regulamentações atuais relativas ao circuito. Os dispositivos devem ser ligados diretamente à rede elétrica (ou seja, sem interruptores, etc.) e permanentemente alimentados. O funcionamento lógico positivo do relé interno significa um contacto que tem sempre circuito (C-NF aberto) numa condição sem alarme e/ou de avaria. A saída de controlo EV é do tipo sólido e é dimensionada para uma válvula solenóide INTELLIGAS com uma potência absorvida máxima de 13 W. Não deve ser utilizada para controlar as válvulas solenóides com um consumo de energia superior. _ Encomendas Indique o número da unidade de controlo e sensor relativos ao tipo de gás a detetar QAG13/A QAG13.P/A QAO13/A Unidade de controlo da deteção de gás para 1 sensor Sensor IP44 para a deteção de metano (CH4) Sensor IP44 para a deteção de GPL Sensor IP44 para a deteção de monóxido de carbono (CO) _ Dados técnicos Unidade de controlo Tensão de alimentação 24 VCA +/-10% Frequência Consumo de energia Saídas de controlo Funcionamento lógico tipo de válvula solenóide controlada (consulte a folha de dados n. 7684). Comprimento das ligações Secção transversal do cabo Sensor ligado Indicações visuais Temporizadores Temperatura ambiente permitida Humidade ambiente permitida Caixa Proteção Dimensões 50 Hz 21 VA máx. (com bateria carregada) - eletrónico de 12 VCC (13 W máx.) - Relé SPDT de 250 V 5(3)A Positivo (relé com circuito normal, sem circuito em caso de alarme e/ou avaria) tipo normalmente fechada E..D / E DFL ou tipo normalmente aberta E...E 80 m máx. (sensor e válvula solenóide NA) 40 m máx. (válvula solenóide NF) 1,5 mm 2 min. (sensor e válvula solenóide) 1 (tipo QA..13/A) LED verde (presença de energia / TESTE) LED amarelo (unidade de controlo / válvula solenóide / avaria do sensor) LED vermelho (alarme de gás) 3 seg. entre o alarme aceite a partir do sensor e válvula solenóide, saída do relé e ativação do LED relevante. 0 +50 C (funcionamento) -20 +70 C (transporte e armazenamento) 20 90% R.H. sem condensação Policarbonato PC IP20 EN60529 130 x 106 x 56,5 mm 6/9

De acordo com Regulamentações Baixa tensão 73/23 CEE Compatibilidade eletromagnética 89/336 CEE Normas EN60335-1 EN50270 Sensor QA..13/A Elemento de deteção Semicondutor em dióxido de estanho Caixa ABS autoextinguível Grau de proteção IP44, se instalado corretamente Temperatura ambiente permitida 0 50 C (funcionamento) -20 +70 C (transporte e armazenamento) Humidade ambiente permitida 30 90% R.H. sem condensação Limite de alarme QAG13/A= 10000 ppm metano (20% LEL) QAG13.P/A= 3700 ppm GPL (20% LEL) QAO13/A= 200 ppm CO LEL = Limite de explosão inferior ppm = partes por millhão Média de duração dos sensores 5 anos a partir da data de instalação Superfície do sensor revestida Cerca de 40 m 2 (indicativo) Relé integrado Funcionamento Contacto Lógico positivo (com circuito normal). Sem circuito em caso de alarme / avaria Comutação, sem tensão 250 VCA 5(3)A Carregador da bateria integrado Tensão de carregamento 13,8 VCC Corrente de carregamento 0,5 A máx. Fusível de proteção da bateria T3.15 A 250 V 5x20 Bateria ligada 12 V 4 6 Ah (não fornecida pela Siemens) Carregamento da bateria tampão com limite de corrente de intervenção automática Esquemas de ligação Esquema 1: Unidade de controlo com sensor QA..13/A e válvula solenóide de 12 VCC tipo E..D. Bateria tampão de 12 V. Controlo opcional dos sinais de aviso e extratores de ar. 230V AC L 24V AC G C S A B1 G C S A C G0 E V NO NC BATT. + - N1 M G0 Y1 M1 L1 V1 N Símbolos: Opções N1 = Unidade de controlo M1 = Extrator de ar B1 = Sensor QA..13/A L1 = Sinal de aviso Y1 = Válvula solenóide Intelligas NF de 12 VCC Siemens Building Technologies SpA tipo E..D / E DFL V1 = Bateria de 12 V 4 6 Ah CE1N7601e 05-04-2004 7/9

Esquema 2: Unidade de controlo com sensor QA..13/A e válvula solenóide de 230 VCC tipo E..D-AC. Controlo opcional dos sinais de aviso 230V AC L 24V AC G C S A B1 G C S A C G0 E V NO NC BATT. + - N1 G0 Rv M Y1 L1 Dimensões N Símbolos: N1 = Unidade de controlo Opções L1 = Sinal de aviso de 230 VCA B1 = Sensor QA..13/A Y1 = Válvula solenóide Intelligas NF de 230 VCA tipo E..D-AC / E..DFL-AC Rv = Resistência terminal EV Nota: A resistência terminal (Rv = 1,8 Kohm 1/2 W) só deve ser introduzida entre os terminais EV se a saída não for utilizada 130 111 56.5 47.9 31 Batt. + - F1 3A VALVE / TYPE NC NO VALVE / MODE CONT. PULSE JP2 JP3 s LED TEST 106 89 OUTPUT TEST RESET 24V G G0 C S A E V C NC NO Sensores QA..13/A Dimensões em mm 8/9

SBT SpA Sujeito a alterações 9/9