Rack Coolit. Manual de Instalação, Operação e Manutenção. Version 1.0 Tradução por Renan Kiritani



Documentos relacionados
MANUAL DE INSTALAÇÃO AR CONDICIONADO CONTROLE REMOTO AA-1977 AA-1979

ÍNDICE INFORMAÇÕES GERAIS DO MODEM... 3 INSTALAÇÃO DO MODEM... 6 ACESSO ÀS CONFIGURAÇÕES DO MODEM... 8 CONFIGURAÇÃO WI-FI... 10

0. Servidor SGI Instruções iniciais

Boletim Técnico Agosto / 2011

Guia de Instalação de Software

Manual de Instalação... 2 RECURSOS DESTE RELÓGIO REGISTRANDO O ACESSO Acesso através de cartão de código de barras:...

ST 160 ST # Manual de Referência e Instalação

Instruções de Instalação do Rack

Como instalar uma impressora?

GUIA DE INSTALAÇÃO F 19

2 de maio de Remote Scan

Como instalar Windows XP

Instruções de Instalação em Rack

RICS. Remote Integrated Control System Release Apresentação do Produto

TeamViewer 9 Manual Wake-on-LAN

Placa Acessório Modem Impacta

Versão /10. Xerox ColorQube 9301/9302/9303 Serviços de Internet

Comutador USB KVM Comutador USB KVM com áudio, 2 portas Comutador USB KVM com áudio, 4 portas Manual

1. Ligar/Desligar. 2. Desktop

Monitor de Rede Elétrica Som Maior Pro. Manual do Usuário Versão 3.9f

Motorola Phone Tools. Início Rápido

Manual de utilização do módulo NSE METH-8RL/Exp

Sagômetro Digital. Manual de Instalação e Operação

Instruções de operação

Instruções de Instalação do Rack

Sumário Etapa 1: Verificar os acessórios

Acionamento através de senha*, cartão de proximidade ou biometria. Compatível com fechaduras magnéticas, eletroímãs e cancelas.

Guia de instalação. Cabo de eletricidade. Guia do alimentador traseiro

Caro cliente. Guia do cliente. Página 1

Registrador de Dados de Umidade e Temperatura

Manual de início rápido

Keor t. trifásico ups 10 a 60 kva

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

Epson SureColor F6070 Manual de instalação

LINEAR EQUIPAMENTOS RUA SÃO JORGE, TELEFONE: SÃO CAETANO DO SUL - SP - CEP

Leandro N.Alem 1351/53 -(1871)- Dock Sud Buenos Aires - Argentina T.E.: / FAX: Web: MANUAL DE OPERAÇÃO

Manual. ID REP Config Versão 1.0

Guia de Instalação de Software

GUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos

Dicas Satux. Adicionando uma Impressora. Configurando o Primeiro acesso. Adicionar/Remover Programas. Como fazer gravações de CD/DVD

Splitter DMX 4 Saídas

INDICE 1. INTRODUÇÃO CONFIGURAÇÃO MÍNIMA INSTALAÇÃO INTERLIGAÇÃO DO SISTEMA ALGUNS RECURSOS SERVIDOR BAM...

Guia de Instalação do Powerline 600 Mbps PassThru 4-port XAVB6504

Guia de Instalação do Software

Manual do usuário da impressora Xerox Phaser 6180MFP

INFORMATIVO DE PRODUTO

Tecnologia em encadernações.

Ar Condicionado Central VRF Ar de Confiança

IMPORTANTE: O PNM4R2 não entra em estado funcional enquanto o Windows não

Guia do usuário do PrintMe Mobile 3.0

MANUAL DO ANIMAIL Terti Software

Manual de Instalação Linux Comunicações - Servidor. Centro de Computação Científica e Software Livre - C3SL

KVM CPU Switch 4 Portas Manual do Usuário

1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides

Portaria Express 3.0

RESTAURAÇÃO NO WINDOWS 8

Xerox ColorQube 8700 / 8900 Painel de controle

Operação local em caso de falha na rede

Obrigado por escolher o CalDigit VR, por favor, siga as seguintes instruções para uma instalação rápida do seu CalDigit VR.

Como obter Ajuda. Mensagens do sistema. Acessar. Ícones do painel de controle

Guia de Configuração Rápida de Conexão da Rede

Manual de Administração Sistemas de Serviços

Conexões e Protocolo Internet (TCP/IP)

Guia de Instalação do Powerline 600 Mbps PassThru 4-port XAVB6504

Leitor MaxProx-Lista-PC

Manutenção de Computadores

Administração do Windows Server 2003

Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho.

Barra de ferramentas padrão. Barra de formatação. Barra de desenho Painel de Tarefas

Atualização de computadores CCE para Windows 8.1 ATUALIZAÇÃO LIMPA

NETALARM GATEWAY Manual Usuário

Solucionar problemas de fax. Perguntas comuns sobre fax Resolver problemas ao enviar faxes Resolver problemas ao receber faxes...

Hamtronix INTERFACE ECHOLINK Manual de Instalação e Operação Hardware Revisão C

Sumário. Capítulo 2 COMPONENTES... 5

Instalando software MÉDICO Online no servidor

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário

1. Introdução. 2. Conteúdo da embalagem

Dispositivo PT-100. Guia Rápido de Instalação. Newello - Tecnologia com responsabilidade

manual do usuário PHONE ACT Version 1.0

Cabo USB para sincronização protetora

Manual do Usuário - NKPROX

Comm5 Tecnologia Manual de utilização da família MI. Manual de Utilização. Família MI

MANUAL DO USUÁRIO. Condicionadores de Ar Série MSE

FileMaker Pro 13. Utilização de uma Conexão de Área de Trabalho Remota com o FileMaker Pro 13

Manual do usuário. Mobile Auto Download

SISTEMAS OPERACIONAIS LIVRES. Professor Carlos Muniz

Manual de Instalação. Conect Senha RF. ECP Eletromatic Controle e Proteção Fone: (14) SAC:

CADERNO DE QUESTÕES WINDOWS 8

GUIA PARA HABILITAÇÃO DAS BIOMETRIAS LINEAR (SÉRIE LN) NO SOFTWARE HCS 2010 V9.0 (BETA 3) 11/06/2014

Guia Rápido do Usuário

FileMaker Pro 14. Utilização de uma Conexão de Área de Trabalho Remota com o FileMaker Pro 14

Guia para o Google Cloud Print

Despachante Express - Software para o despachante documentalista veicular DESPACHANTE EXPRESS MANUAL DO USUÁRIO VERSÃO 1.1

Manual das funcionalidades Webmail AASP

SMART CONNECT X835 MANUAL DO USUÁRIO 2014 V1.1

1 Introdução Características... 4 Requisitos do Dispositivo Conhecendo o dispositivo... 6

Devido ao contínuo aperfeiçoamento de nossos produtos e serviços, as especificações descritas a seguir estarão sujeitas a alterações sem prévio aviso.

Guia de instalação Command WorkStation 5.5 com o Fiery Extended Applications 4.1

Transcrição:

Rack Coolit Manual de Instalação, Operação e Manutenção Version 1.0 Tradução por Renan Kiritani Multiway Matriz: Rua Alencar Araripe, 1.466 Sacomã São Paulo SP Filial: Estr. Vicinal Júlio Duarte, 369 Distrito Industrial II Aguai SP www.multiwayrod.com.br tel. 11-3437-5600

Todos os direitos do material reservados ao Grupo Multiway. Este material não pode ser usado, copiado ou alterado sem a permissão prévia por escrito do Grupo Multiway. Teremos o maior prazer em atendê-los. Por favor, escreva-nos para: comercial@multiwayrod.com.br. Agradecemos a escolha da solução Coolit e estamos confiantes que o produto será útil para você.

ÍNDICE 1 INTRODUÇÃO...4 1.1 Prefácio...4 1.2 Visão Geral do Sistema...4 1.3 Como utilizar esse manual...4 1.4 Instruções de Segurança...6 2 OPERANDO O SISTEMA...6 2.1 Introdução...6 2.2 Instalando o Rack Coolit com Sistema de Refrigeração Através do Piso Elevado...7 2.3 Instalando o Rack Coollit com Sistema de Refrigeração pelo Forro...8 3 ESTRUTURA DO SISTEMA...9 3.1 Estrutura Mecânica...9 3.2 Diafragma de Fiação...11 3.3 Configuração de Usuário...14 4 ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA...16 4.1 Introdução...16 5 INSTALAÇÃO...17 5.1 Transporte...17 5.2 Preparando para a instalação...17 5.3 Conexões Elétricas...17 5.3.1 Introdução...17 5.3.2 Planejando réguas de energia para o rack...19 5.4 Instalação do rack com resfriamento via piso...19 5.5 Instalando o Rack Coolit...20 6 OPERANDO O RACK...21 6.1 Plug & Play...21 6.2 Painel de Operação...22 6.2.1 Main menu...23 6.2.2 Menus dos Dados de Exibição...24 6.2.3 Menu de Alerta...26 6.2.4 Menu de programas temporizados...26 6.2.5 Keypad lock...27 6.2.6 Configurações do Sistema...27 6.3 Operações básicas...27 6.3.1 Travamento do teclado...27 6.3.2 Alterar idioma...28 6.4 Operações manuais, forçadas e simuladas...28 6.4.1 Introdução...28 6.4.2 Forçando paramêtros manualmente...29 6.4.3 Resetando o sistema para as configurações padrões...30 7 COMUNICAÇÃO...30 8 GARANTIA, MANUTENÇÃO E SERVIÇOS...31 8.1 Introdução...31 8.2 Estrutura Modular...31

1. INTRODUÇÃO 1 INTRODUÇÃO 1. 1 Prefácio O Rack Coolit é uma solução avançada de refrigeração para servidores e outros equipamentos que irradiem calor. O Rack Coolit garante que o equipamento instalado nele é resfriado adequadamente, além de reduzir significativamente o consumo de energia da sala do servidor. O rack é projetado para fornecer uma solução ideal para cabeamento (energia, comunicações e cabos de fibra óptica) e fácil acesso ao equipamento instalado para a manutenção. 1. 2 Visão Geral do Sistema A tecnologia Coolit consiste em um enclausuramento de rack construído para resfriar equipamentos de informática de alta densidade. O gabinete implementa uma abordagem turn-key para os requisitos de equipamento e abrange a instalação de equipamentos, dispositivos de cabeamento, PDU, e resfriamento ideal do equipamento. O sistema ajusta automaticamente o nível de resfriamento de acordo com o calor dissipado do equipamento instalado usando um sistema informatizado para regular a oferta de ar gelado ao rack. O sistema de controle inclui um visor gráfico e uma interface amigável para exibir o estado do sistema e ajuste de parâmetros definidos pelo usuário. 1. 3 Como utilizar esse manual Este manual é destinado aos clientes do produto Coolit para operações de rotina dos racks, bem como para os profissionais de instalação desses racks. O manual é dividido em capítulos para torná-lo mais rápido para localizar as informações relevantes. 4

Capítulo 1 Introdução Descrições gerais e medidas de segurança Capítulo 2 Descrição da operação do sistema Como o sistema funciona e tipos de rack Capítulo 3 Estrutura do sistema Visão geral, benefícios e especificações relevantes Capítulo 4 Especificação Técnica Descrição técnica Capítulo 5 Instalação Notas na instalação do rack Capítulo 6 Operação Instruções detalhadas para operar o rack Capítulo 7 Comunicação Informações sobre o contralador e modo de comunicação Capítulo 8 Garantia, Manutenção e Serviços Informações gerais 5

1. 4 Instruções de segurança Antes de utilizar o rack, por favor leia e siga as instruções de segurança. Antes de conectar o cabo de energia do rack, tenha certeza que o soquete é adequado e está funcionando. Se o circuito elétrico sofreu algum dano, incluindo mecânico, elétrico, ou por àgua, o sistema não deve ser ligado a energia. Não abra a caixa de conectores ou a caixa controladora. Não ligue o rack enquanto a bandeja do cooler estiver aberta. Não insira os dedos, chaves de fenda, ou qualquer tipo de equipamento no cooler enquanto o sistema estiver operante. 2 OPERANDO O SISTEMA 2.1 Introdução O Rack Coolit lida de forma eficaz e eficiente com a refrigeração dos servidores instalados, otimizando o gerenciamento de fluxo de ar. O sistema de ar condicionado é usado para lidar com a carga de calor. A tecnologia Coolit mede o calor no rack e fornece o ar refrigerado de acordo com a necessidade, proporcionando uma temperatura de funcionamento constante. Refrigeração e controle de umidade são garantidos por sistemas centrais de ar condicionado projetados para Data Centers (CRAC Computer Room Air Conditioner). A estrutura do rack assegura que o ar fornecido aos servidores é refrigerado e que não se mistura com o ar quente emitido pelos servidores. E também assegura que todo o ar fornecido para o rack atravessa os servidores. O rack contém uma controladora dedicada, sensores de temperatura, um cooler com fluxo de ar ajustável, e uma fechadura eletromagnética. 6

O controlador mede a temperatura do ar fornecido para os servidores e a temperatura do ar emitido pelos servidores em quatro locais. Com base em parâmetros pré-definidos, o controlador regula o ar refrigerado que é emitido a partir do piso elevado. Isso mantém a temperatura de trabalho dos servidores em um nível ideal constante. Os servidores emitem o ar para o corredor quente que é então tomado como ar de retorno pelo sistema de ar-condicionado. Se a temperatura de qualquer um dos sensores exceder um limite (definido pelo usuário) durante um período de tempo (também pré-definido), o controlador irá mudar para o modo de alerta. Neste modo, o controlador automaticamente abre a porta da frente e exibe um alerta na tela do controlador. Se o controlador estiver ligado a um sistema de automação central (via ModBUS), o alerta também aparece no sistema de controle central. 2.2 Instalando o Rack Coolit com Sistema de Refrigeração Através do Piso Elevado O sistema de ar condicionado pelo piso elevado tem muitas vantagens, entre elas um alto nível de redundância, a simplicidade, a flexibilidade na colocação dos racks, e mais. Ao instalar o Rack Coolit sob um piso elevado que contenha um sistema de ar-condicionado, ele é alimentado a partir de uma abertura dedicada, localizada sob o rack. Isso elimina a necessidade de placas perfuradas na frente do rack. 7

(Figura 1: Rack Coolit para a instalação sob piso com ar condicionado) 2.3 Instalando o Rack Coolit Com Sistema de Refrigeração pelo Forro Em muitos casos, a refrigeração é realizada através de dutos pelo teto ou unidades que descarregam ar refrigerado diretamente para a sala. A solução mais adequada para estas situações, é o modelo Rack Coolit que tem a estrutura do cooler na parte superior do rack. 8

(Figura 2: Rack Coolit para instalação com ar condicionado de teto.) 3 ESTRUTURA DO SISTEMA 3.1 Estrutura Mecânica O rack é construído numa estrutura de aço rígido, que é projetado para aterrar cargas estáticas, e que também inclui (veja ilustração abaixo): Trilhos ajustáveis laterais (segmentos) adaptados para a instalação de equipamentos 19 " em conformidade com a Norma EIA-W 310D 19" (21). 9

O rack é construído para direcionar o ar refrigerado para entrada de ar de cada servidor. O sistema de fornecimento de ar inclui uma bandeja de puxar do cooler (4) que não interfere com o equipamento instalado, e dutos de ar universais (19) que fornecem o ar refrigerado para os servidores. Controlador dedicado que fornece controle contínuo da taxa de fluxo de ar refrigerado e mantêm uma temperatura constante (8). O controlador exibe dados em uma tela de LCD, onde também é possível ajustar os parâmetros. Em caso de emergência ou se a temperatura do servidor excede o limite permitido, o controlador automaticamente abre a porta da frente. Painel da porta dianteira transparente e selado (9), com um sistema de travamento eletromagnético controlado pelo controlador. Painel da porta traseira perfurado (10), incluindo um mecanismo de travamento mecânico. Painéis laterais removíveis (2) - para fácil acesso a partir do lado que não irá interferir com o abastecimento de ar refrigerado para o equipamento. Dutos para cabeamento na parte de trás, em ambos os lados do rack (14), para uso ao instalar réguas elétricas (PDU), de cabos de energia, cabos de rede e cabos de fibra óptica. Os cabos podem ser encaminhados para o teto ou para o piso elevado, de acordo com a preferência. Fonte elétrica dedicada (7), incluindo alimentação dupla energia para o rack (conexão de backup para duas fontes de alimentação separadas), para a caixa de controle, para o sistema de travamento eletromagnético, para o cooler e os sensores de temperatura. 10

(Figura 3: Estrutura do Rack Coolit ) 3.2 Diagrama de Fiação As ilustrações a seguir descrevem os circuitos elétricos e o sistema de controle do rack. 11

Alimentação הזנת מתח כפולה de energia 230 VAC dupla Communications כניסות תקשורת ModBus PortsRS485 W3 - cabo de energia - ventilador - W3 כבל כוח - מפוח W4 -מפוח cabo פיקוד- de כבל controle - - W4 ventilador J1 J2 J3 J4 קופסת de Conexão חיבורים J5 Caixa J6 J13 J8 J9 J10 J11 J12 J7 W6 W5 דלת Frontal קדמית Porta Cabo קדמית da דלת Porta רתמת Frontal Eletro-imã 1 אלקטרומגנט 1 T1 - SecA T2 - SecB T3 - SecC ק ו פ ס ת בקר Sensor de רגשי Saída טמפ' AR פליטת de אוויר Caixa Controladora Switch Sensor de רגש טמפ' Entrada de נכנס AR אוויר מגירת Ventilador מפוח T4 - SecD Eletro-imã 2 אלקטרומגנט 2 (Figura 4: Diagrama de cabos) 12

Estes são os cabos elétricos: Nome do cabo Descrição De Para W3 Cabo de energia do ventilador J5 Bandeja do ventilador W4 Cabo de controle do ventilador J6 Bandeja do ventilador W5 Cabos de controle J12 Caixa de Controle W6 Cabos da porta frontal J13 EM1, EM2 & Switch Estes são os conectores nas caixas de conexão: Conector Descrição Tipo Cabo de conexão J1 Energia de alimentação entrada #1 C14 J2 Energia de alimentação entrada #2 C14 J3 Interface de comunicação #1 Molex 2 pin J4 Interface de comunicação #2 Molex 2 pin J5 Cabo de energia do ventilador Molex 3 pin W3 J6 Cabo de controle do ventilador Molex 4 pin W4 J7 Conector do sensor de entrada de ar Molex 2 pin J8 Conector do sensor de saida de ar SecA Molex 2 pin J9 Conector do sensor de saida de ar SecB Molex 2 pin J10 Conector do sensor de saida de ar SecC Molex 2 pin J11 Conector do sensor de saida de ar SecD Molex 2 pin J12 Interface da Caixa de Controle D-type 15 pin W5 J13 Cabo de conexão da porta frontal Molex 6 pin W6 Nota: A caixa de ligação e os cabos estão marcados para assegurar a correta instalação. 13

3.3 Configuração de Usuário O sistema de controle é configurado através de parâmetros e registros que reúnem dados medidos pela controladora ou calculados. Como regra, o sistema está com configuração de fábrica para que não haja necessidade de alterar quaisquer parâmetros, no entanto o usuário tem a opção de modificar os parâmetros. Mas não é recomendado realizar quaisquer alterações sem receber instruções de um representante qualificado da Multiway. Esses são os parâmetros do sistema: Parametro Nome Descrição Padrão P1 High temp measure P2 Set point 34 P3 Stabilized 0 P4 Regulated range 10 P5 Integrator 200 P6 Dead band 0 P7 Minimum fan speed (%) 50 P8 No. Of fans in the system 1 ou 2 1 P9 Capacity constant 1.08 P10 Average temperature Temperatura media na saída measure+ calculated do rack P11 Capacity (KW) Estimativa da carga de calor measure+ calculated P12 P13 Not in use Not in use P14 T-hi in ( C) Temperatura de alerta 50 P15 T-hi-in-dif (sec) Diferencial para desligar o alerta 5 14

Parametro Nome Descrição Padrão P16 T-hi-in-delay (sec) Delay do alerta de temperatura 300 P17 T-hi seca ( C) Alerta de temperatura em 42 P18 T-hi-seca-dif (sec) Diferencial para desligar o 5 alerta P19 T-hi-seca-delay (sec) Delay do alerta de temperatura 300 P20 T-hi secb ( C) Temperatura de alerta 42 P21 T-hi-secb-dif (sec) Diferencial para desligar o 5 alerta P22 T-hi-secb-delay (sec) Delay do alerta de 300 temperatura P23 T-hi secc ( C) Alerta de temperatura em 42 P24 T-hi-secc-dif (sec) Diferencial para desligar o 5 alerta P25 T-hi-secc-delay (sec) Delay do alerta de 300 temperatura P26 T-hi secd ( C) Alerta de temperatura em 42 P27 T-hi-secd-dif (sec) Diferencial para desligar o 5 alerta P28 T-hi-secd-delay (sec) Delay do alerta de 300 temperatura P29 Malfunction delay (sec) 10 P30 System status Status sistema 50 P31 Seca-Status Status do medidor A P32 Secb-Status Status do medidor B P33 Secc-Status Status do medidor C P34 Secd-Status Status do medidor D P35 Displayed low value (cfm) Capacidade da Fan 0 P36 Displayed high value Capacidade da Fan 1200 (cfm) P37 Cfm1 Velocidade da Fan 1 P38 Cfm2 Velocidade da Fan 2 15

4 ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA 4.1 Introdução O Rack Coolit está disponível em diversos modelos, com diferentes capacidades de resfriamento: Modelo Capacidade efetiva de resfriamento(1) Taxa do Fluxo de ar Informação elétrica Coolit Basic 3.5KW 1 TR 425m3/Hr 250 cfm 110/220 VAC 60/50 Hz 90 Watt Coolit Premium 16.4KW 4.7 TR 2040m3/Hr 1200 cfm 110/220 VAC 60/50 Hz 150 Watt Coolit HD 30KW 8.6 TR 3740m3/Hr 2200 cfm 110/220 VAC 60/50 Hz 190 Watt Notas: 1. A capacidade efetiva do rack é calculada com base na temperatura do ar de entrada de 16 C e uma temperatura do ar de saída de 40 C 2. Os racks são projetados de modo que podem ser atualizados para um modelo mais avançado sem desligar os servidores. Largura e profundidade do rack: Largura para instalação de servidores - 19 (483mm) Largura externa - 715mm/ 800mm Profundidade externa - 1070mm/ 1200mm 16

Os racks enclausurados são disponíveis em três alturas padrão: Altura Utilizável 38U e Altura externa: 1950 mm Altura Utilizável 42U e Altura externa: 2130 mm Altura Utilizável 45U e Altura externa: 2265 mm Notas: Os trilhos para instalação dos servidores são ajustáveis. O peso do rack varia de 140kg a 160kg dependendo do modelo. A informação exata está presente na especificação técnica do rack. Os rodízios devem ser removidos durante a instalação. A altura de rack com os rodízios é de aproximadamente quatro centímetros a mais do que o especificado. 5 INSTALAÇÃO 5.1 Transporte O rack é entregue embalado para o transporte. Antes de transportar, verifique se as portas por onde o rack deve passar são compatíveis com as dimensões. 5.2 Preparando para a instalação Instalar e operar o rack é simples. Estes são os preparativos necessários: Preparar as conexões elétricas e os cabos de energia. Preparar as aberturas no piso elevado (abertura da entrada de ar e de cabos). 5.3 Conexões Elétricas 5.3.1 Introdução Fornecemos optativamente réguas extras de alimentação (tamanho grande), tornando possível a instalação de um grande número de servidores no rack. Recomendamos usar filtros de linha que são projetados para racks de servidores densos. 17

Fornecemos optativamente réguas extras de alimentação (tamanho grande), tornando possível a instalação de um grande número de servidores no rack. Recomendamos usar filtros de linha que são projetados para racks de servidores densos. Também é possível instalar réguas de alimentação padrão de 19. Além disso, o Rack Coolit fornece réguas de energia gerenciáveis, que, utilizando-se as comunicações de rede (protocolo TCP / IP, interface Ethernet padrão), permitem: Ligação automática e gradual dos servidores conforme a alimentação dos soquetes. Desligamento remoto dos soquetes. Medição remota da corrente nos cabos de alimentação. Informações adicionais estão disponíveis no catálogo de produtos ou no site: www.grupomultiway.com.br O rack tem uma alimentação de energia AC 230V dupla com um acoplador de energia C14. É possível (e recomendado) ligar o rack através dos cabos de alimentação para os servidores que utilizam a alimentação dupla - o que dá ao rack o mesmo nível de proteção que os servidores. Neste caso, dois cabos de energia são necessários entre o rack e as réguas de energia - um cabo de C13 ou C14, 80 centímetros e 150 centímetros de comprimento, respectivamente, que são fornecidos com o rack. A alternativa é ligar o bastidor independentemente dos cabos de energia - neste caso, uma plug C14 apropriado (plug para altas temperaturas) nas extremidades (do rack e da fonte de energia) deve ser requisitado. As réguas de energia são alimentados através de um número de conectores (C19 16A ou 32A monofásico ou plugs de fase tripla). Depois de selecionar as réguas de alimentação é importante assegurar que existe um número adequado de tomadas compatíveis perto do rack. Cabos de alimentação devem passar através das aberturas no teto ou no piso elevado (ver Figura 5). Quando a instalação estiver concluída, conecte os cabos de alimentação à fonte de alimentação. 18

Figura 5: Aberturas para cabos de energia 5.3.2 Planejando réguas de energia para o rack A maioria dos racks de servidores tem duas fontes de energia trabalhando simultaneamente para gerar a redundância. Para prover redundância, recomendamos instalar dois conjuntos de réguas de energia, conectadas a fontes de alimentação distintas. Cada servidor vai ser alimentado por ambos os conjuntos, de modo que, em caso de falta de e- nergia em um, o servidor continuará funcionando. Para garantir a redundância, não sobrecarregue a régua de energia em mais de 40% a 45% de sua carga máxima, o que assegura - em caso de falha em um filtro de linha ou em um no-break que a carga no segundo filtro de linha não exceda o valor máximo. 5.4 Instalação do rack com resfriamento via piso Os racks se alimentam de ar frio diretamente do piso elevado. A entrada de ar está localizada sob o rack. 19

Antes de instalar os rack: Decidir onde colocar o rack na sala. Deixar um espaçamento de no mínimo 70cm a frente e atrás do rack, para a abertura das portas. Deixar no mínimo um espaçamento de 20cm de altura superior ao rack, para as caixas de conexão. Não há necessidade de deixar nenhum espaço lateral entre os racks. Decidir se os cabos vão passar pelo piso elevado ou por cima. Usando o stencil fornecido com o rack, marcar as aberturas necessárias no piso elevado (abertura de entrada de ar e cabo, se necessário). Fazer as aberturas no piso elevado. Coloque o rack sob as aberturas. Cheque as aberturas e fechamentos das portas do rack. Notas: 1. O Rack Coolit acompanha um stencil para marcar as aberturas necessárias no piso elevado. 5.5 Instalando o Rack Coolit O ar refrigerado entra pela parte superior do Rack. Para alcançar o máximo de eficiência a Multiway recomenda colocar as aberturas do abastecimento de ar refrigerado acima da abertura de entrada de ar do rack. Antes de instalar o rack: Decidir onde colocar o rack na sala. Deixar um espaçamento de no mínimo 70cm a frente e atrás do rack, para a abertura das portas. Deixar no mínimo uma espaçamento de 20cm de altura superior ao rack, para as caixas de conexão. 20

Não há necessidade de deixar nenhum espaço lateral entre os racks. Decidir se os cabos vão passar pelo piso elevado ou por cima. Se os cabos forem passar pelo piso elevado, fazer as aberturas necessárias. Coloque o rack sob as aberturas Cheque as aberturas e fechamentos das portas do rack. Notas: 1. O Rack Coolit fornece um stencil para marcar as aberturas necessárias no piso elevado. 2. O rack é fornecido com rodízios para permitir o transporte do rack até a sala dos servidores. Rodízios devem ser removidos durante a instalação. 6 OPERANDO O RACK 6.1 Plug & Play O rack é entregue pré-cabeado e com um sistema de controle totalmente configurado. O usuário pode conectar o rack para o fornecimento de energia e o sistema irá operar. No entanto, este capítulo descreve a operação do sistema de controle para os casos em que o usuário esteja interessado em ler ou alterar os parâmetros, e para fins de teste. Notas: 1. O controlador é equipado com memória flash, onde todas as entradas do set-up e os parâmetros são mantidos. Desligar a energia não apaga os dados, ao reiniciar o sistema, ele irá operar de acordo com a última configuração de entrada e o controlador irá exibir a última tela exibida antes que a energia fosse cortada. 2. A Multiway desaconselha alterar os parâmetros sem instrução adequada de um representante qualificado. 21

6.2 Painel de Operação O painel de operação inclui um monitor de LCD (64x128) iluminado e seis teclas operacionais. As teclas são usadas para executar as seguintes ações: Tecla Enter executa a ação selecionada. Tecla Voltar (Back) retorna para o menu principal ou a última tela. Teclas F1-F4 executa as ações que estão aparecendo acima das teclas no monitor. Graphic System A Description 22

Display e Telas de Operação Essa secção descreve os menus e telas da controladora e o papel de cada um. 6.2.1 Main menu Todos os submenus podem ser acessados pelo menu principal. Para acessar o menu principal de qualquer outro menu, pressione a tecla Voltar (BACK) repetidamente (até o menu principal ser mostrado). Main Menu Data Display Alerts Time Programs Keypad Lock System Setup Para ir para cima ou para baixo na lista, pressione F3 e F4 respectivamente. Para selecionar um submenu, pressione Enter. 23

6.2.2 Menus dos Dados de Exibição Os menus de exibição de dados fornecem uma visualização gráfica do estado do sistema, uma visão detalhada do estado do sistema e configuração de parâmetros e modificação dos parâmetros. No menu principal pressione exibir dados para exibir a primeira tela de dados. Esta tela mostra a seguinte informação: Status mostra o estado do sistema. OK sistema está em ordem. Alarm situação de alerta. T-in exibe a temperatura de entrada de ar. T-out - exibe a temperatura de saída de ar. Middle line - exibe rack de taxa de fluxo de ar (em cfm) e uma estimativa da carga de calor que está sendo consumida pelo rack (em KW). Graphic System A Description Pressione F1 para ver os dados em modo gráfico. A tela gráfica exibe uma ilustração do rack com os seguintes itens: 24

Temperatura do ar fornecido aos servidores. Temperatura de saída do ar, em quatro posições. A taxa atual de fluxo de ar(cfm). Estimativa da carga de calor (KW) Text System A Description Notas: 1. Para conseguir uma estimativa precisa da carga de calor do rack certifique-se de que as áreas não utilizadas sejam cobertas com painéis cegos. 2. O cálculo da carga de calor, pode ser modificado em P9. Pressionando F1 pela segunda vez exibe as informações em formato de tabela. Este menu detalha todos os parâmetros relevantes (configuração do sistema, status do sistema e parâmetros medidos). Este menu contém muitas linhas e listas de muitos parâmetros. Para rolar para cima e para baixo, pressione F3 ou F4. Selecione uma linha e para acessar o submenu pressione Enter. Esse menu é para ser utilizado em testes ou modificação dos parâmetros. 25

System A Graphic Order Pressionando F1 novamente você retorna à primeira tela de exibição de dados. Pressione Voltar para retornar ao menu principal. 6.2.3 Menu de Alerta No menu principal, pressione Mostrar Alarmes para exibir a tela de alertas do sistema. Em condições normais, esta tela exibirá a mensagem: nenhum alarme Quando um ou mais alertas ocorrem os alertas atuais são exibidos (alarmes atuais). 6.2.4 Menu de programas temporizados O menu de programas temporizados torna possível a realização de uma programação ou alteração de parâmetros em um tempo pré-definido. Este menu não está disponível no Rack Coolit. 26

6.2.5 Keypad lock Essa opção faz com que seja possível bloquear o teclado a partir do menu principal. A Multiway recomenda usar o atalho descrito na Seção 6.4 Operações Básicas para bloquear o teclado. 6.2.6 Configurações do Sistema Este menu é usado para implementar as configurações definidas pelo usuário (data e tempo, configuração de comunicações, a configuração do software). Só os técnicos da Multiway estão aptos para fazer alterações neste menu. 6.3 Operações básicas 6.3.1 Travamento do teclado Para evitar alterações acidentais ou não autorizadas, é possível bloquear o teclado. Para bloquear o teclado, acessar a tela de display gráfico e pressione Enter por seis segundos. Uma vez que o teclado está bloqueado a seguinte mensagem será exibida: Keypad locked No modo teclado bloqueado, pressione qualquer tecla e produzirá esta mensagem novamente. Para liberar o teclado, pressione Enter por 6 segundos. Uma vez que o teclado é liberado a seguinte mensagem será exibida: Keypad active 27

Notas: 1. O atalho de bloqueio de teclado só está disponível na tela de visualização de gráficos. Não é possível utilizar o atalho para bloquear as teclas a partir do menu principal ou na vista de informações detalhadas. 2. Para bloquear o teclado enquanto estiver no menu principal, selecione Bloquear Teclado no menu principal. As teclas irão travar após 30 segundos. 3. Desligar a energia elétrica não libera o teclado. 6.3.2 Alterar idioma O menu do controlador existe em hebraico e em Inglês. Para alternar entre os idiomas, acesse o menu principal e pressione F2 durante seis segundos. 6.4 Operações manuais, forçadas e simuladas 6.4.1 Introdução O controlador permite forçar os parâmetros manualmente sobre os seus valores medidos ou calculados. Esta característica faz com que seja possível a realização de testes e demonstrações, bem como administrar "primeiros socorros", no caso de certos defeitos. Esta opção pode ser útil nos seguintes cenários: Falha no sensor de temperatura - esta é uma situação rara. No entanto, no caso em que os fusíveis do sensor de temperatura queimem, a temperatura de leitura será muito elevada (por exemplo, 9999.0). Depois de cinco minutos, o controlador irá mudar para o modo de alerta e vai abrir a porta. Neste caso, é possível definir o mau funcionamento do sensor a uma temperatura inferior cancelando assim o alerta até que o sensor seja substituído. O relé de abertura da porta pode ser testado através de um comando manual. 28

É possível ajustar manualmente um dos sensores de temperatura a uma temperatura elevada, a fim de demonstrar que a operação do ventilador se ajusta automaticamente à carga necessária. A taxa de fluxo de ar rack pode ser forçada manualmente. 6.4.2 Forçando parâmetros manualmente No menu principal, selecione o submenu de visualização de dados. Pressione F1 para selecionar o menu de exibição de dados em tabelas. Usando F3 e F4, selecione o parâmetro que você gostaria de modificar. O sistema irá requerer um código de serviço - usando o F2 digite o código 0000001, em seguida, pressione Enter para confirmar o código. Os parâmetros são normalmente definidos para o modo automático. Para voltar a definir o valor pressione F2 (Manual). Neste modo, o valor exibido pode ser alterado usando as teclas F3 / F4 ou pressionando F1 (Value) e digitando o valor desejado. Pressione Enter para terminar e, em seguida, pressione Voltar para retornar ao menu anterior. Neste modo, o valor inserido é apresentado alternadamente com o manual. Notas: 1. O procedimento acima permite que o operador forçe manualmente um ou mais parâmetros, quando neste modo, o controlador abstém-se de medida ou o cálculo deste parâmetro. 2. É da responsabilidade do operador retornar todos os pontos de controle para o modo automático, no final da operação. 3. Desligar e ligar o controlador não altera o funcionamento forçado manualmente para o modo automático. 29

6.4.3 Resetando o sistema para as configurações padrões É possível resetar o sistema, se alterações forem feitas e os parâmetros forçados. Esta operação retorna todos os parâmetros para as configurações padrão. Para resetar o sistema: 1. No menu principal, selecione o submenu Configuração de Sistema (System Setup). 2. Digite o código de serviço 0000001. 3. Selecione o submenu (Set Software). 4. Selecione System A: 901. 5. Selecione by program number. 6. Nessa configuração o programa de numero 901 irá ser exibido, pressione Enter. 7 COMUNICAÇÃO O controlador pode se comunicar com outros sistemas utilizando comunicação serial RS485 com protocolo Modbus. Racks podem ser ligados em conjunto, caso em que o último tem de ser ligado ao sistema de controle. Dois conectores dedicados devem ser utilizado para isso (J3 e J4). Os usuários devem pedir kits de ligação de racks. Conectar o rack em um sistema de controle central torna possível: Receber alertas em tempo real via controlador central. Receber temperaturas há todo o tempo. Mudar parâmetros e configurações. Coletar e registrar dados. 30

A Multiway fornece um aplicativo de controle que gerencia os racks e os sistemas de ar-condicionado - este sistema de controle regula a taxa de fluxo de ar do sistema de ar-condicionado, mantendo-a a mínima necessária, e garantindo a máxima economia de energia. A Multiway fornece todas as informações e dados necessários aos clientes que estejam interessados em conectar o rack em uma controladora alternativa. Para conectar os racks em um sistema de controle, consulte a Multiway. 8 GARANTIA, MANUTENÇÃO E SERVIÇOS 8.1 Introdução Os Racks Coolit não requerem qualquer tipo de manutenção planejada, apenas é necessária manutenção em caso de avaria. O Rack Coolit oferece garantia total por um período de um ano. Para estender o período de garantia, consulte a Multiway. 8.2 Estrutura Modular Os Racks Coolit são modulares, o que torna possível para os operadores substituir rapidamente componentes. Os componentes são instalados utilizando kits de montagem rápidos e fáceis de usar. Os principais componentes podem ser adquiridos e mantidos como peças de reposição pronta 31

Email: comercial@multiwayrod.com.br Tel: (11) 3437-5600 Site: www.grupomultiway.com.br 32