Sistema de navegação Honda SD. Áudio Navegação



Documentos relacionados
Actualização de firmware para iphone com conector Lightning compatível com AppRadio Mode

Perguntas Frequentes para o Transformer TF201

Moldura Digital para Fotografias

VM Card. Referência das Definições Web das Funções Avançadas. Manuais do Utilizador

Seu manual do usuário EPSON LQ-630

Manual de Utilizador MP-209/509/1009

MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO MODEM OPTIONS FOR NOKIA Copyright 2002 Nokia. Todos os direitos reservados Issue 2

Câmara Digital Guia de Software

KF2.4 MANUAL DE UTILIZADOR

P E U G E O T A L E R T Z ONE S I S T E M A D E N A V E G A Ç Ã O E M T A B L E T C O M E C R Ã T A C T I L G U I A D E I N S T A L A Ç Ã O

Smartphone 5 IPS Quad Core

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração

Mini Altifalantes Nokia MD /1

MP3 Manager Software for Sony Network Walkman

Manual Brother Image Viewer para Android

Archive Player Divar Series. Manual de Utilização

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração

Introdução à rede subscrita Nokia N93i-1

EW7033 caixa para discos rígidos SATA de 2,5 USB 3.0

Blackwire C420 MANUAL DO UTILIZADOR

EW7011 Estação de ancoragem USB 3.0 para discos rígidos SATA de 2,5" e 3,5"

Câmara de vídeo digital. Manual do utilizador

Manual de início rápido

Centronic MemoControl MC441-II

Introdução. Conteúdo da embalagem. Especificações. Versão Portuguesa SWEEX.COM

Actualizar o Firmware da Câmara Digital SLR. Windows

MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO NOKIA MODEM OPTIONS. Copyright 2003 Nokia. Todos os direitos reservados Issue 1

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração

7.3. WINDOWS MEDIA PLAYER 12

Capítulo 1: Introdução

QNAP Surveillance Client para MAC

Segurança e recuperação Manual do utilizador

Mac OS X 10.6 Snow Leopard Manual de Instalação e Configuração

Manual do Utilizador do Kit Sem Fios para Viatura (CK-1W) ª Edição

INSTRUÇÕES PARA A CHAVE DE ACTIVAÇÃO DRM WIP NAV PLUS / CONNECT NAV PLUS (RT6)

Blackwire C315/C325. Auricular USB com fios. Manual do Utilizador

PDA CAM MANUAL DO UTILIZADOR

Conceitos importantes

Ambiente de trabalho. Configurações. Acessórios

Manual de utilizador

Auxiliar Auditivo Indutivo LPS-4 Manual do utilizador ª Edição

Como Iniciar. Nokia N76

WINDOWS. O Windows funciona como um Sistema Operativo, responsável pelo arranque do computador.

CADERNOS DE SOCIOMUSEOLOGIA Nº

MANUAL DE INSTRUÇÕES

404 CAMCORDER CAMCORDER E CÂMARA FOTOGRÁFICA

EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS

Resolução de avarias de MPEG

UNIDADE 2: Sistema Operativo em Ambiente Gráfico

O AMBIENTE DE TRABALHO DO WINDOWS

EM398x-R1 UPS VA

Dell Precision T7500/T7500n Informações sobre configuração e funções

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter

Conhecendo seu telefone

Placa Acessório Modem Impacta

RÁDIO COM CD/MP3/USB/ENTRADA AUXILIAR

IRISPen Air 7. Guia rápido. (ios)

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

JVC CAM Control (para iphone) Manual do Utilizador

Seu manual do usuário HP SLATE 10 HD 3500EF SILVER

Gestor de ligações Manual do Utilizador

IRISPen Air 7. Guia rápido. (Android)

GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA

Acronis Servidor de Licença. Manual do Utilizador

Guia Passo a Passo de Actualização do Windows 8.1

Guia de Imprimir/Digitalizar Portátil para o Brother iprint&scan

Manual de Actualização de Firmware para câmaras fotográficas digitais Cyber-shot da Sony - DSC-F828

Ladibug Software de Imagem para o Apresentador Virtual Manual do Utilizador

Manual do Utilizador do Nokia Bluetooth Headset BH-112

Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho.

Manual do Usuário Sistema Viva-Voz Bluetooth

GUIA RÁPIDO DE INSTALAÇÃO AIKO 82D HSDPA USB MODEM

Guia de Instalação de Software

Educação Digital. A aplicação 20 Manual é um novo conceito de manual escolar. Mais motivador,

Instruções de utilização do portal Web da Visteon

Guia de funcionamento do projector em rede

Instruções para download e instalação da atualização de Mapa GPS (v3)

Sugestões importantes

Seu manual do usuário SONY VRD-P1

Guia de Instalação do Software

PORTUGUÊS. Mesa Digitalizadora. Manual do Utilizador. Windows 2000 / XP / Vista

Guia de Imprimir/Digitalizar Portátil para o Brother iprint&scan

Câmara de vídeo digital. Manual do utilizador

Manual Nero RescueAgent

Divar - Archive Player. Manual de Utilização

Software da Impressora

2007 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting People, Nseries e N77 são marcas comerciais ou marcas registadas da Nokia

Software Manual SOFTWARE

MICROSOFT POWERPOINT

Guia Rápido. BS392 Micro System com DVD Player, Entrada USB e para Cartão de Memória

Como Iniciar NSZ-GS7. Network Media Player. As imagens de ecrãs, as operações e as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

Cópia de Segurança e Recuperação Manual do utilizador

Perguntas frequentes. Gravador Philips para iphone

RELÓGIO FILMADORA SPORT Manual de Uso

MANUAL DE INICIAÇÃO RÁPIDA PARA. Instalar o Nokia Connectivity Cable Drivers

Como Fazer um Vídeo no Windows Movie Maker

Mensagens instantâneas

Partilhar online. Exportar ficheiros. Introdução. Partilhar online

Guia Rápido de Vodafone Conferencing

Transcrição:

Sistema de navegação Honda SD Áudio Navegação

Prefácio Precauções de segurança Quando utilizar este sistema, siga as precauções descritas abaixo. Depois de ler este manual, guarde-o num local de fácil acesso (como o porta-luvas do carro). AVISO Para sua segurança, o condutor não deve utilizar os comandos durante a condução. Além disso, durante a condução, mantenha o volume num nível que lhe permita ouvir os sons do exterior. Não desmonte nem modifique esta unidade. Pode provocar um acidente, incêndio ou choque eléctrico. Não utilize esta unidade se detectar um problema, tal como não aparecerem conteúdos no ecrã ou não ouvir qualquer som. Pode provocar um acidente, incêndio ou choque eléctrico. Nesse caso, consulte o seu distribuidor Honda autorizado ou o centro de assistência mais próximo No caso de surgir um problema, como por exemplo se entrarem objectos estranhos dentro da unidade, se a unidade ficar molhada ou se emitir fumo ou cheiros anormais etc., interrompa imediatamente a sua utilização e consulte o seu distribuidor Honda autorizado ou o centro de assistência mais próximo Utilizá-la nessas condições pode dar origem a um acidente, incêndio ou choque eléctrico. Quando tiver de substituir o fusível, utilize apenas fusíveis que tenham as mesmas especificações. Utilizar um fusível com especificações diferentes pode provocar um incêndio. Para a instalação desta unidade ou para fazer uma alteração na instalação, peça ajuda ao seu distribuidor Honda autorizado ou centro de assistência mais próximo. Para o fazer são necessárias técnicas e experiência profissionais. Português CUIDADO Não utilize esta unidade sem a instalar correctamente no veículo. Pode provocar ferimentos ou choque eléctrico. Este aparelho contém um sistema a laser e está classificado como um PRODUTO CLASSE 1 LASER. Para utilizar este modelo de forma adequada, leia com atenção este Manual do utilizador e guarde-o para consultas futuras. Caso tenha algum problema com este leitor, contacte o centro de assistência AUTORIZADO mais próximo. Para evitar a exposição directa ao feixe de laser não tente abrir a caixa. Durante a condução, regule o volume para poder ouvir os sons do exterior do veículo. Conduzir sem ouvir o som do exterior do veículo pode dar origem a um acidente de viação. INFORMAÇÃO PARA OS UTILIZADORES ALTERAÇÕES OU MODIFICAÇÕES EFECTUADAS NESTE PRODUTO, NÃO APROVADAS PELO FABRICANTE, ANULAM A GARANTIA. 1

Português Precauções de segurança para o sistema de navegação Quando utilizar este sistema de navegação, siga as precauções descritas abaixo. AVISO Este sistema de navegação não deve substituir o seu bom senso. Nenhuma sugestão de rota do sistema de navegação pode prevalecer sobre as regras de trânsito locais, o seu bom senso e/ou os conhecimentos de práticas de condução seguras. Ignore sugestões de rotas do sistema de navegação se as mesmas: fizerem com que efectue uma manobra perigosa ou ilegal, o colocarem numa situação de perigo, ou o encaminharem para uma zona que considere pouco segura. O aconselhamento fornecido pelo sistema de navegação deve ser considerado apenas como uma sugestão. Pode haver situações em que o sistema de navegação apresente incorrectamente a localização do veículo, não sugira o percurso mais curto, e/ou não o encaminhe até ao destino pretendido. Nestas situações, confie sempre na sua capacidade de condução, tendo em conta as condições de condução actuais. Não utilize o sistema de navegação para o encaminhar para serviços de urgência. A base de dados não contém uma lista completa das localizações dos fornecedores de serviços de urgência, tal como a polícia, quartéis de bombeiros, hospitais e clínicas. Nestas situações, utilize o seu bom senso e a sua capacidade para pedir indicações a outras pessoas. Como condutor, é o único responsável pela sua segurança na estrada. Para evitar um acidente ou uma transgressão, lembre-se que as condições reais da estrada e as regras de trânsito prevalecem sobre as informações contidas no sistema de navegação. Do mesmo modo, o software pode conter informações incorrectas ou incompletas devido à falta de actualização, a circunstâncias diferentes e à natureza das fontes utilizadas. Tenha sempre em atenção as reais condições e regras de trânsito enquanto conduz. O sistema de navegação não fornece nem reconhece de forma alguma: informação sobre as leis de trânsito e rodoviárias; características de veículos como peso, altura, largura, carga e/ou restrições de velocidade; condições rodoviárias incluindo lombas, declives e/ou condições do piso; informação sobre obstáculos incluindo altura e largura de pontes e túneis e/ou outras condições rodoviárias e/ou de condução existentes. Confie sempre na sua capacidade de condução, tendo em conta as condições actuais nas estradas por onde passa. Reduza ao mínimo o tempo que passa a olhar para o ecrã enquanto conduz. O condutor não deve operar este aparelho durante a condução. Se o condutor quiser operar este aparelho, deve parar o veículo num lugar seguro. Por razões de segurança, é proibido utilizar algumas das funções de navegação, excepto se o veículo estiver parado e com o travão de mão engatado. Precauções CUIDADO Durante a condução, regule o volume para poder ouvir os sons do exterior do veículo. Conduzir sem ouvir o som do exterior do veículo pode dar origem a um acidente de viação. 2

Sobre este manual Este manual consiste nas 3 secções seguintes: Áudio Esta secção explica as funções e os procedimentos operativos das funcionalidades ÁUDIO. Além disso, são também explicadas nesta secção as precauções gerais e outras informações para utilizar este sistema. Navegação Esta secção explica a função e os procedimentos operativos das funcionalidades de navegação. Outros Esta secção contém outras informações sobre este sistema, tais como resolução de problemas e especificações. Repare que o aparelho pode ser diferente do descrito no manual, devido a alterações das especificações. Símbolos utilizados neste manual Botão [ ] Tecla [ ] : Mostra o que deve ter em conta durante o funcionamento ou informações de referência. : Indica um botão nesta unidade. : Indica uma opção de menu no ecrã. : Indica um título e um número de página onde pode encontrar as informações de referência recomendadas. Notas sobre o manuseamento A Honda Access Europe não será, em circunstância alguma, responsável por quaisquer danos acidentais (incluindo, mas não se limitando a, perdas de lucros da empresa ou alteração/perda de dados) provocados pela utilização ou incapacidade para utilizar este produto. Desligue o veículo quando tiver de ligar ou a desligar fios. Se o fizer com o veículo ligado pode provocar uma avaria ou algum problema. Esta unidade utiliza um mecanismo de precisão. Mesmo que surja um problema, nunca abra a caixa, desmonte o aparelho nem lubrifique as peças rotativas. Quando utilizar esta unidade pela primeira vez, depois de a comprar ou após um longo período de inactividade, o GPS poderá demorar cerca de 5 a 15 minutos a determinar a sua localização actual. Além disso, mesmo que a utilize com frequência, poderá demorar cerca de 2 a 3 minutos até que a localização actual seja determinada de acordo com a medição do GPS. Em veículos equipados com chave inteligente, não aproxime a chave inteligente desta unidade. Este sistema pode não funcionar correctamente. Se utilizar equipamentos que emitam interferências eléctricas fortes na proximidade desta unidade, o ecrã poderá ser afectado e apresentar interferências. Neste caso, mantenha tal equipamento eléctrico afastado ou evite utilizá-lo. Quando o interior do carro está muito frio e o leitor é utilizado logo depois de se ligar o aquecimento, pode formar-se humidade no disco (CD) ou nas peças ópticas do leitor, o que pode prejudicar a reprodução. Caso se forme humidade no disco (CD) limpe-a com um pano macio. Caso se forme humidade nas peças ópticas do leitor, não o utilize durante cerca de uma hora. A condensação desaparece naturalmente, permitindo o funcionamento normal. A condução em estradas extremamente irregulares pode provocar vibrações fortes e, consequentemente, saltos no som. A informação RDS TMC fornecida sobre incidentes no trânsito pode não estar actualizada. Utilize a informação RDS TMC fornecida apenas como referência. Se não for possível calcular a rota (trajecto), mova o destino desejado para uma estrada principal próxima e execute o cálculo novamente. Pode ser impossível localizar uma rota se o automóvel se encontrar muito perto do destino desejado. Português Sobre o sistema Importante Para evitar descarregar a bateria do carro, utilize este sistema com o motor do veículo a funcionar. A caixa deste aparelho pode aquecer, uma vez que está equipado com uma CPU de alta velocidade. Manuseie o aparelho com cuidado durante a navegação ou imediatamente depois de o desligar. 3

Português Sobre o painel de cristais líquidos Para obter uma vida útil mais longa, leia as notas seguintes. Importante O painel de operação funciona correctamente a uma temperatura entre 0 e 60 C. Não deixe cair líquidos de bebidas, guardachuvas etc. sobre o equipamento. Se o fizer pode danificar o circuito interno. Não desmonte nem modifique de forma alguma o equipamento. Se o fizer pode danificá-lo. Sujeitar o painel de operação a choques pode quebrá-lo, deformá-lo ou danificá-lo de qualquer outra forma. Não deixe cigarros a queimar perto do visor. Tal pode danificar ou deformar a caixa. Se ocorrer um problema, mande inspeccionar o equipamento na loja onde o comprou. Com temperaturas extremamente baixas, o visor pode escurecer e ficar com um movimento mais lento; isto não é uma avaria. O visor volta a funcionar normalmente quando a temperatura subir. Nos produtos LCD é normal aparecerem pequenos pontos pretos e brilhantes no interior do painel de cristais líquidos. Para operar as teclas digitais do visor basta um ligeiro toque. Não carregue com demasiada força no ecrã de teclas digitais. Não pressione com muita força a caixa que envolve o ecrã de teclas digitais. Se o fizer, pode avariar as teclas digitais. Notas sobre dados memorizados neste sistema Se transferir ou voltar a vender este aparelho a terceiros ou abandonar o mesmo, tenha em atenção as seguintes questões e lide com estas situações da forma que achar mais adequada. Para protecção da sua privacidade Inicie (apague) todos os dados (dados de moradas, etc.) incluindo informações pessoais armazenadas no disco rígido através dos procedimentos descritos neste manual. Para obter mais informações, consulte Restaurar as programações de fábrica (página 37). Sobre marcas registadas, etc. Made for ipod e Made for iphone significa que um acessório electrónico foi concebido para se ligar especificamente ao ipod e iphone respectivamente e foi certificado pelo fabricante para obedecer aos padrões de desempenho da Apple. A Apple não é responsável pelo funcionamento deste dispositivo ou pelo seu cumprimento das normas de segurança e de regulamentação. Tenha em atenção que a utilização deste acessório com o ipod ou iphone poderá afectar o desempenho wireless. iphone, ipod e itunes são marcas da Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países. Limpar a unidade Limpar a caixa Utilize um pano seco e macio e limpe cuidadosamente a sujidade. Para sujidade difícil de remover, utilize um pano macio embebido num detergente neutro diluído em água, lave a sujidade e depois limpe com um pano seco. Não utilize benzina, diluente, líquido de limpeza de automóveis etc., visto essas substâncias poderem danificar a caixa ou a pintura. Além disso, o contacto prolongado de produtos de borracha ou plástico com a caixa pode causar manchas. Limpar o painel de cristais líquidos O painel de cristais líquidos tem tendência a acumular pó, pelo que deve ser limpo ocasionalmente com um pano macio. Não o esfregue com objectos ásperos, uma vez que a superfície se risca com facilidade. 4

Índice Prefácio... 1 Precauções de segurança... 1 Precauções de segurança para o sistema de navegação... 2 Sobre este manual... 3 Notas sobre o manuseamento... 3 Notas sobre dados memorizados neste sistema... 4 Sobre marcas registadas, etc... 4 Índice... 5 Português Áudio... 7 1. Operações básicas... 8 Nome e função dos controlos... 8 Tipos de menu e respectivo funcionamento... 9 Ligar/desligar a alimentação... 10 Alterar o Modo de funcionamento... 10 Desligar o áudio... 10 Desligar o monitor... 10 Ajustar o Volume... 10 Introduzir/ejectar um disco... 11 Seleccionar a fonte multimédia... 13 Operações do comando à distância do volante... 13 2. Operações das funcionalidades básicas... 14 Operações de rádio... 14 Operações de CD Áudio... 17 Operações de MP3/WMA... 19 3. Funções dos acessórios... 22 Funções da memória USB... 22 Funções do ipod...24 Funções de áudio Bluetooth... 27 Operações AUX (Opção)... 29 Funções do telefone... 29 Operações da câmara CCD (Opção)... 32 4. Configuração do sistema... 33 Configurações de navegação... 33 Configurações de efeitos de som... 33 Configurações do telefone... 34 Configurações de Bluetooth... 35 Configurações do volume e de sinais sonoros... 35 Ajuste do monitor... 36 Configurações do relógio... 36 Configuração do idioma... 36 Configuração do teclado... 37 Configuração de anti-roubo... 37 Restaurar as programações de fábrica... 37 Actualização do mapa... 37 Resumo das configurações... 38 Atribuir uma função ao botão OPTION... 40 Navegação... 41 1. Operações básicas... 42 Alterar o Modo de funcionamento... 42 Tipos de menu e respectivo funcionamento... 42 Funções do ecrã Mapa... 43 Manipular o ecrã Mapa... 48 Apresentar as Informações... 51 Descrição dos Procedimentos de introdução de destinos... 51 5

Português 2. Introduzir o Destino... 54 Procurar o destino a partir do menu Destino... 54 Procurar o Seu Destino a partir do Ecrã Mapa... 57 Procurar PDI utilizando a função PDI Rápido... 57 Definir o Destino e Iniciar a Guia da rota... 58 3. Guia da Rota... 59 Funções do ecrã Guia da Rota... 59 Acerca da Voz-Guia... 60 Alterar/Editar as Configurações da Rota... 60 Notas sobre a Guia da Rota... 63 Notas sobre a Voz-Guia... 64 4. Informações de trânsito... 64 Apresentar as informações de trânsito... 64 Definir as informações de trânsito... 65 Notas sobre as Informações de trânsito... 66 5. Configurações do sistema de navegação... 67 Registar/Editar os Itens memorizados... 67 Configurações de navegação... 70 Actualização do mapa... 72 Resumo das configurações... 73 Outros... 75 Resolução de problemas... 76 Mensagens de erro... 78 Sobre o erro de posicionamento... 78 Especificações... 79 6

Áudio Este sistema proporciona-lhe entretenimento no interior do veículo com uma vasta selecção de música com base nos dados MP3, WMA e itunes armazenados em CD, ipods e dispositivos de memória USB. Além disso, inclui Bluetooth incorporado para chamadas mãos-livres e streaming de música. 7

Português 1. Operações básicas Nome e função dos controlos Nome dos controlos Indicador DISC Indicador ANTITHEFT [o] [MAP] [MENU] [OPTION] [Microfone] Ranhura de cartão SD para Mapa [{], [}] (TUNE/TRACK) [SOURCE] [VOL] (Volume) Função dos controlos Botão [o] (Ejectar) Prima este botão para ejectar o disco colocado nesta unidade. Botão [MAP] Prima este botão para apresentar o ecrã Mapa do local actual em qualquer modo. Quando o destino estiver definido, premir repetidamente este botão alterna entre o ecrã guia e o ecrã do mapa integral. Quando o destino estiver definido, mantenha premido este botão durante mais de 1,5 segundos para verificar a mensagem de guia actual. Botão [MENU] Prima este botão para apresentar o ecrã Menu Principal em qualquer modo. Continue a premir este botão durante mais de 1,5 segundos para apresentar o ecrã Volume e Sinais Sonoros em qualquer modo. Botão [OPTION] Continue a premir este botão para apresentar o ecrã Atribuição para o botão OPTION em qualquer modo. Pode atribuir uma função desejada a este botão. Prima este botão para aceder à função atribuída a este botão em qualquer modo. Botões [{], [}] (TUNE/TRACK) No modo Sintonizador, prima estes botões para procurar acima/abaixo em 1 passo e mantenha-os premidos para procurar uma estação automaticamente. No modo CD Áudio, MP3/WMA (CD), USB, ipod e Áudio Bluetooth, utilize estes botões para seleccionar uma faixa a ser reproduzida. No modo CD Áudio, MP3/WMA (CD), USB, ipod e Áudio Bluetooth, mantenha premido um botão durante a reprodução para efectuar a operação de avanço rápido/recuo rápido. Botão [SOURCE] Prima este botão para visualizar o ecrã do menu Fonte. Prima novamente para apresentar o ecrã do modo Áudio do modo de fonte actual. Continue a manter premido este botão durante mais de 1,5 segundos para desligar o monitor (Monitor DESLIGADO). Botão rotativo [VOL] (Volume) Rode este botão para regular o volume. Prima este botão rotativo para desligar/ligar as funcionalidades Áudio (Áudio DESLIGADO). 8

Tipos de menu e respectivo funcionamento Esta secção descreve os tipos de ecrãs de menus típicos do painel digital e o respectivo funcionamento. Menu Fonte Se premir o botão [SOURCE], é apresentado o ecrã do menu Fonte. Pode alterar as fontes multimédia tocando na opção de menu desejada. Seleccionar a fonte multimédia (página 13). Cada modo de fonte possui uma barra de Controlo Áudio própria e as respectivas opções de menu e funções, as quais variam consoante o modo de fonte. Para obter uma descrição detalhada da barra de Controlo Áudio de cada modo de fonte, consulte a secção correspondente. Por exemplo, é apresentada abaixo a barra de Controlo Áudio do modo Sintonizador. Português Ecrãs do modo Áudio Se seleccionar uma fonte multimédia a partir do ecrã do menu Fonte, é exibido o ecrã do modo Áudio do modo de fonte seleccionado. Quando o ecrã do modo de Navegação é apresentado, se premir o botão [SOURCE] duas vezes, é exibido o ecrã do modo Áudio do modo de fonte actual. Cada modo de fonte possui um ecrã do modo Áudio próprio e as respectivas opções de menu e funções, as quais variam consoante o modo de fonte. Para obter uma descrição detalhada do ecrã do modo Áudio de cada modo de fonte, consulte a secção correspondente. Por exemplo, é apresentado abaixo o ecrã do modo Áudio do modo Sintonizador. Pode desligar a função de ocultação automática da Barra de Controlo (página 71). Toque na tecla [ ] para ocultar a barra de Controlo Áudio. Prima a tecla Áudio (à esquerda da tecla [ ]) para que seja exibido o ecrã do modo Áudio do modo de fonte actual. São exibidas, na parte inferior do ecrã, as informações de áudio relativas à estação, faixa, etc., seleccionada. Pode igualmente desligar esta Visualização de Áudio na função Mapa (página 50). Ecrã i-mid Se o seu veículo estiver equipado com o sistema i-mid, o estado das funcionalidades Áudio pode ser apresentado no ecrã i-mid. Barra de Controlo Áudio Quando é apresentado o ecrã Mapa da localização actual, se premir a tecla na parte inferior esquerda do ecrã, é exibido a barra de Controlo Áudio do modo de fonte actual na parte superior do ecrã Mapa. Se não for realizada qualquer acção durante 10 segundos, este menu fechará automaticamente. Para passar o ecrã i-mid para o modo Áudio, utilize o botão [ ] (Info) no comando à distância do volante. Cada vez que este botão é premido, o modo de ecrã altera-se da seguinte forma: Audio mode Clock mode Trip Computer mode Minimum mode Pode também utilizar os botões do comando à distância do volante para controlar as funcionalidades Áudio. Operações do comando à distância do volante (página 13) 9

Português Ligar/desligar a alimentação Ligue o motor antes de utilizar esta unidade. Tenha cuidado com a utilização desta unidade durante um longo período de tempo sem o motor a trabalhar. Se gastar em demasia a bateria do automóvel, pode não conseguir ligar o motor e assim reduzir a vida útil da bateria. Ligar a alimentação 1. Ligue o motor. A alimentação liga-se automaticamente e é apresentado o ecrã inicial. Posição ON do motor A alimentação liga-se mesmo quando o interruptor da ignição estiver na posição ACC ON. Quando surge o seguinte ecrã de Advertência Desligar o áudio Pode desligar todas as funcionalidades Áudio. 1. Prima o botão rotativo [VOL] (Volume). As funcionalidades Áudio são desligadas. Ligar as funcionalidades Áudio 1. Prima o botão rotativo [VOL] (Volume). As funcionalidades Áudio são ligadas e o sistema retoma o último estado das funcionalidades Áudio. Desligar o monitor Pode desligar o monitor e alterá-lo para um ecrã preto. 1. Mantenha premido o botão [SOURCE] durante mais de 1,5 segundos. O monitor desliga-se. Ligar o monitor 1. Toque no monitor. O monitor liga-se e retoma o último ecrã. Pode igualmente ligar o monitor premindo qualquer botão, excepto o botão [o] (Ejectar), os botões [{] / [}] (TUNE/ TRACK) ou qualquer botão do comando à distância do volante. Ajustar o Volume Toque na tecla [OK]. O sistema retomará o último estado em vigor, antes de a alimentação ter sido desligada. O sistema de navegação não executa qualquer operação, desde que a tecla [OK] não seja premida. As funcionalidades áudio estão disponíveis mesmo que a tecla [OK] não seja premida. Desligar a alimentação 1. Rode o interruptor da ignição para aposiçãooff. Alterar o Modo de funcionamento 1. Rode o botão rotativo [VOL] (Volume) para regular o volume. Rodá-lo para a esquerda diminui o volume. Rodá-lo para a direita aumenta o volume. O nível de volume indicado na parte inferior do ecrã está num intervalo de 0 (mín.) a40(máx.). CUIDADO Quando o sistema estiver ligado, se ligar e desligar o motor com o volume no nível máximo poderá afectar a sua audição. Tenha cuidado ao regular o volume. Enquanto conduzir, mantenha o nível do volume de forma a que os sons externos possam ser ouvidos. Para mudar para o ecrã Áudio a partir do ecrã Navegação, prima duas vezes o botão [SOURCE]. Para mudar para o ecrã Navegação a partir do ecrã Áudio, prima o botão [MAP]. 10

Introduzir/ejectar um disco Discos que podem ser reproduzidos Este leitor de CD pode reproduzir os seguintes discos. Discos que podem ser reproduzidos CDs Áudio CD TEXT (texto de CD) Não utilize DualDisc porque pode não ser possível ejectar. Não pode reproduzir discos Super Audio CD. A reprodução não é suportada pelo leitor de CD, mesmo que se trate de um disco híbrido. Sobre a reprodução de MP3/WMA Esta unidade pode reproduzir discos CD-R/RW que contenham dados de música em formato MP3/WMA. Operações de MP3/WMA (página 19). Notas sobre o manuseamento dos discos Português Sobre os discos CD TEXT (texto de CD) Este sistema é um modelo compatível com CD TEXT (texto de CD) e suporta a apresentação do DISC TITLE (título do disco), TRACK TITLE (título da faixa) e TRACK ARTIST (artista da faixa) do CD TEXT (texto de CD). Sobre os discos CD Extra Um disco CD Extra é um disco em que foram gravadas duas sessões no total. A primeira sessão é de áudio e a segunda sessão é de dados. Os seus CDs personalizados com mais de duas sessões de dados gravadas não podem ser reproduzidos neste leitor de CD. Ao reproduzir um disco CD Extra, apenas a primeira sessão será reconhecida. Sobre a reprodução de um disco CD-R/RW Este leitor pode reproduzir discos CD-R/RW previamente gravados em formato CD Áudio ou com ficheiros MP3/WMA. Discos que não podem ser reproduzidos Este leitor não pode reproduzir DVD Vídeo, DVD Áudio, DVD-RAM, CDs de vídeo, CDs de fotografias, etc. Pode não ser possível reproduzir discos gravados em algumas unidades de CD/DVD. (Causa: características do disco, fissuras, pó/sujidade, pó/sujidade na lente do leitor, etc.) Se for reproduzido um disco CD-R/RW que não tenha sido finalizado, o início da reprodução demorará muito tempo. Além disso, consoante as condições de gravação, poderá não ser possível reproduzir. Certifique-se de que grava o disco num formato compatível e que o finaliza. Manuseamento Os discos novos podem apresentar alguma rugosidade nas extremidades. Se forem utilizados discos nestas condições, o leitor pode não funcionar ou podem ocorrer saltos no som. Utilize uma esferográfica, ou algo semelhante, para remover quaisquer rugosidades da extremidade do disco. Esferográfica Rugosidade Nunca cole etiquetas na superfície do disco nem escreva na mesma com um lápis ou uma caneta. Nunca reproduza um disco com película de celofane ou outra cola nem com marcas de descascamento. Se tentar reproduzir um disco nestas condições, poderá não conseguir retirálo do leitor de CD ou poderá danificar o leitor de CD. Não utilize discos com riscos grandes, formatos únicos, deformados, rachados, etc. A utilização destes tipos de discos poderá provocar avarias ou danos. Para retirar um disco da respectiva caixa, pressione o centro da caixa e tire o disco, segurando-o cuidadosamente pelas extremidades. Não utilize folhas de protecção de discos disponíveis no mercado ou discos equipados com estabilizadores, etc., dado que podem danificar o disco ou provocar uma avaria do mecanismo interno. 11

Português Armazenamento Não exponha os discos à luz solar directa ou a qualquer fonte de calor. Não exponha os discos a humidade ou sujidade excessiva. Não exponha os discos ao calor directo de aquecedores. Limpeza Para remover dedadas e pó, utilize um pano macio e limpe em linha recta do centro do disco para fora. Não utilize solventes, tais como os produtos de limpeza disponíveis no mercado, um spray anti-estático ou diluente para limpar os discos. Após a utilização de um produto de limpeza especial para discos, deixe secar bem o disco antes de reproduzi-lo. Discos introduzidos Tenha especial cuidado ao introduzir um disco. Nunca desligue nem retire a unidade do veículo com um disco introduzido. CUIDADO Para sua segurança, o condutor não deve introduzir ou ejectar um disco durante a condução. No/Non Introduzir um disco 1. Coloque o disco no centro da ranhura de inserção com o lado da etiqueta virado para cima. O disco será automaticamente recolhido pelo leitor de CD. Após introduzir um disco O sistema mudará automaticamente para o devido modo de fonte, de acordo com o disco, e dará início à reprodução do mesmo. Quando está introduzido um CD Áudio: O sistema muda para o modo CD Áudio. Consulte Operações de CD Áudio (página 17). Quando está introduzido um CD com ficheiros MP3/WMA: O sistema muda para o modo de MP3/WMA. Consulte Operações de MP3/WMA (página 19). Nunca introduza objectos estranhos na ranhura de inserção de discos. Se não conseguir introduzir o disco, é possível que já esteja outro disco no mecanismo. Introduza o novo disco após ejectar o disco que já estava introduzido no mecanismo. Não podem ser utilizados discos de 8 cm (sessão única). CUIDADO Para sua segurança, o condutor não deve introduzir ou ejectar um disco durante a condução. Ejectar o disco 1. Prima o botão [o] (Ejectar) para ejectar odisco. O modo de fonte permanecerá no modo anterior. Se deixar um disco na posição de ejectado durante 15 segundos, este é automaticamente reintroduzido (reintrodução automática). Forçar a introdução de um disco na ranhura de inserção antes da reintrodução automática poderá danificar o disco. 12

Seleccionar a fonte multimédia Pode alterar a fonte multimédia a ser reproduzida a partir do ecrã do menu Fonte. 1. Prima o botão [SOURCE] para visualizar o ecrã Fonte. Seleccionar o modo Telefone Para activar o modo Telefone, toque na tecla [Telefone] após premir o botão [MENU]. Mesmo no modo Telefone, o modo de fonte anterior continua a funcionar. Funções do telefone (página 29) Operações do comando à distância do volante Português 2. Toque na tecla da fonte desejada para a qual pretende mudar. O sistema é mudado para o modo de fonte correspondente. Quando as funcionalidades Áudio estão activadas, premir o botão [SOURCE] a partir do ecrã do menu Fonte apresenta o ecrã do modo Áudio. Também pode alterar o modo de fonte utilizando o comando à distância do volante. Para mais informações, consulte Operações do comando à distância do volante (página 13). Fontes multimédia disponíveis Nome da tecla Modo de fonte correspondente Consulte FM/AM Modo Sintonizador Pág. 14 CD* 1 Modo CD Áudio Pág. 17 Modo MP3/WMA Pág. 19 USB/ Modo Memória USB Pág. 22 ipod* 2 Modo ipod Pág. 24 Áudio Bluetooth Modo Áudio Bluetooth Pág. 27 AUX Modo AUX Pág. 29 *1 O modo de fonte varia consoante o formato de dados do disco introduzido no leitor de CD. Se não for introduzido nenhum disco no leitor de CD, será apresentado Sem disco. *2 O modo de fonte varia consoante o dispositivo ligado. Se não estiver ligado nenhum dispositivo, será apresentado Sem dispositivo USB. Pode utilizar o comando à distância do volante para executar diversas operações de áudio. Estas operações só podem ser utilizadas quando o veículo está equipado com um comando à distância de volante i-mid ou outro comando à distância de volante. Durante a condução, tenha cuidado para que as operações não prejudiquem a mesma. Os botões no comando à distância do volante só funcionam quando as funcionalidades Áudio estão ligadas. Prima o botão [SOURCE] ou utilize o botão rotativo [VOL] (Volume) da unidade para ligar as funcionalidades Áudio antes de utilizar o comando à distância do volante. Funções dos controlos O funcionamento varia consoante o tipo de comando à distância do volante. Para o comando à distância do volante i-mid: Botão [ ] (Info) Prima este botão para mudar o modo do ecrã i-mid. Botões [+], [ ] Utilize estes botões para aumentar/diminuir o volume. Botão [MODE] Prima este botão para visualizar o ecrã da lista Fonte. Pode alterar a banda de rádio e o modo de fonte utilizando os botões [T], [t]. Botões [T], [t] Quando é exibido o ecrã da lista Fonte, cada vez que pressionar estes botões altera a banda de rádio e o modo de fonte da seguinte forma: FM1 (modo Sintonizador) FM2 (modo Sintonizador) AM (modo Sintonizador) modo CD* modo USB/iPod* modo Áudio Bluetooth* modo AUX FM1 (modo Sintonizador) * Se o suporte multimédia correspondente não estiver introduzido ou ligado, a unidade ignorará os modos CD, USB/iPod e Áudio Bluetooth. 13

Português No modo Sintonizador, prima estes botões para alterar a estação de rádio predefinida anterior/seguinte. Ao manter estes botões premidos, é procurada automaticamente uma estação de rádio. Nos modos CD Áudio, MP3/WMA (CD), USB, ipod e Áudio Bluetooth, prima estes botões para seleccionar uma faixa a reproduzir. Nos modos MP3/WMA (CD) e USB, mantenha estes botões premidos para seleccionar a pasta anterior/seguinte. No modo Áudio Bluetooth, mantenha estes botões premidos para seleccionar o grupo anterior/seguinte. Para outros comandos à distância de volante: Botões [VOL +], [VOL ] Utilize estes botões para aumentar/diminuir o volume. Botão [MODE] Cada vez que pressionar estes botões altera a banda de rádio e o modo de fonte da seguinte forma: FM1 (modo Sintonizador) FM2 (modo Sintonizador) AM (modo Sintonizador) modo CD* modo USB/iPod* modo Áudio Bluetooth* modo AUX FM1 (modo Sintonizador) * Se o suporte multimédia correspondente não estiver introduzido ou ligado, a unidade ignorará os modos CD, USB/iPod e Áudio Bluetooth. Botões [CH +], [CH ] No modo Sintonizador, prima estes botões para alterar a estação de rádio predefinida anterior/seguinte. Ao manter estes botões premidos, é procurada automaticamente uma estação de rádio. Nos modos CD Áudio, MP3/WMA (CD), USB, ipod e Áudio Bluetooth, prima estes botões para seleccionar uma faixa a reproduzir. Nos modos MP3/WMA (CD) e USB, mantenha estes botões premidos para seleccionar a pasta anterior/seguinte. No modo Áudio Bluetooth, mantenha estes botões premidos para seleccionar o grupo anterior/seguinte. 2. Operações das funcionalidades básicas Operações de rádio Além das funções ordinais do sintonizador, esta unidade possui um sistema descodificador RDS incorporado que suporta dados RDS transmitidos por estações de radiodifusão. Utilizando este sistema, dispõe das seguintes funções: Função TA (Informações de trânsito) Função AF (Frequências alternativas) Função REG (Programa regional) Função PTY (Tipo de programa) Quando memorizar uma estação sem transmissão de dados RDS na memória predefinida, faça-o após receber dados durante mais de 10 segundos. Se memorizar a estação no espaço de 10 segundos, esta será memorizada como uma estação RDS e a função de rastreio RDS irá funcionar quando estiver a sintonizar. Seleccionar o modo Sintonizador 1. Prima o botão [SOURCE] para visualizar o ecrã do menu Fonte. 2. Toque na tecla [FM/AM] para seleccionar o modo Sintonizador. É exibido o ecrã do modo Sintonizador. Pode também seleccionar o modo Sintonizador e a banda de rádio através do comando à distância do volante. Operações do comando à distância do volante (página 13) Ecrã do modo Sintonizador Painel de informação Teclas predefinidas 14 Quando os nomes das estações são recebidos a partir de estações RDS, estes serão apresentados nas teclas predefinidas em vez das indicações de frequência.

O nome e o PTY (tipo de programa) da estação actualmente sintonizada serão apresentados no painel de informação, se disponíveis. Estéreo aparece quando é detectada uma transmissão estéreo. Barra de Controlo Áudio no ecrã Mapa Voltar a uma estação predefinida Existem 18 posições predefinidas (6 FM1, 6 FM2 e 6-AM) para memorizar estações de rádio individuais. 1. Toque na tecla [Banda] para seleccionar a banda pretendida. 2. Toque na respectiva tecla predefinida no painel de teclas predefinidas para voltar à estação predefinida que pretende. Quando for visível a barra de Controlo Áudio, utilize a tecla [X P.ch] ou [x P.ch] para voltar a uma estação predefinida. Português Operações de rádio Ouvir rádio 1. Toque na tecla [Banda] para seleccionar a banda de rádio. Sempre que tocar nesta tecla, a banda de recepção de rádio muda da seguinte forma: FM1 FM2 AM FM1 2. Toque na respectiva tecla predefinida no painel de teclas predefinidas para sintonizar a estação predefinida que pretende. Quando for visível a barra de Controlo Áudio, utilize a tecla [X P.ch] ou [x P.ch] para sintonizar uma estação predefinida. Sintonização manual Estão disponíveis 3 modos: sintonização passo a passo, sintonização por procura e sintonização rápida. No modo de sintonização passo a passo, a frequência muda um passo de cada vez. Nos modos de sintonização por procura e sintonização rápida, pode sintonizar rapidamente a frequência que pretende. 1. Seleccione a banda que pretende premindo atecla [Banda]. 2. Sintonize uma estação. Sintonização passo a passo: Prima o botão [I] ou [i] (TUNE/TRACK) para sintonizar manualmente uma estação. Sintonização por procura: Prima, mantenha premido e solte o botão [I] ou [i] (TUNE/TRACK) no espaço de 1,5 segundos para sintonizar uma estação. Sintonização rápida: Prima e mantenha premido o botão [I] ou [i] (TUNE/TRACK) durante mais de 1,5 segundos para avançar ou retroceder de forma contínua. Quando o botão for solto, será sintonizada uma estação através da sintonização por procura. Memória manual 1. Toque na tecla [Banda] para seleccionar a banda pretendida. 2. Seleccione a estação pretendida através da sintonização manual ou da sintonização predefinida. 3. Prima e mantenha premida uma das teclas predefinidas durante mais de 1,5 segundos para memorizar a estação actual na memória predefinida. Visualizar a lista de estações Pode visualizar a lista de estações actualmente sintonizáveis. 1. Toque na tecla [Banda] para seleccionar a banda pretendida. 2. Toque na tecla [Estação] para visualizar o ecrã da lista de estações. Pode sintonizar a estação premindo a tecla Estação que pretende. Pode actualizar a lista de estações premindo a tecla [Actualizar a lista de estações de rádio]. As estações actualmente sintonizáveis são listadas por ordem alfabética. Em relação às estações FM, o sistema também actualiza automaticamente a lista, conforme necessário. No que diz respeito às estações AM, a lista de estações não será actualizada automaticamente. Prima a tecla [Actualizar a lista de estações de rádio] para actualizar a lista de estações. Visualizar texto de rádio Se a estação transmitir dados de texto, pode visualizá-los no ecrã. 1. Toque na tecla [Info] no ecrã do modo Sintonizador. O texto de rádio recebido é exibido no ecrã. 15

Português Função TA (Informações de trânsito) No modo de espera de TA, uma transmissão de informações de trânsito é recebida imediatamente, independentemente do modo de funcionamento, para que possa ouvi-la. A predefinição é OFF. Configurar o modo de espera de TA 1. Toque na tecla [TA]. A indicação TA no painel de informação aparecerá em destaque. Cancelar o modo de espera de TA 1. Quando a indicação TA estiver destacada, toque na tecla [TA]. Quando a indicação TA desaparece, o modo de espera de TA é cancelado. Cancelar a transmissão de interrupção de TA 1. Toque na tecla [Cancelar] durante a transmissão de interrupção de TA. A interrupção de TA é cancelada e o sistema volta ao modo de espera de TA. Função AF (Frequências alternativas) A função AF muda para uma frequência diferente na mesma rede de modo a manter a melhor recepção. A predefinição é ON. Activar/desactivar a função AF 1. Toque na tecla [Menu]. 2. Toque na tecla [AF (Frequências alternativas)] para activar ou desactivar a função. Se a função estiver activada (ON), a indicação AF ficará destacada. Se a recepção da actual estação emissora se deteriorar constantemente, esta unidade procura o mesmo programa noutra frequência. Função REG (Programa regional) Se a função REG estiver activada (ON), o sistema receberá uma estação com o mesmo código PI recebido anteriormente. Se esta função estiver desactivada (OFF), o sistema também receberá as estações regionais e BBC locais, assim como as estações com o mesmo código PI. A predefinição é ON. A função REG só pode ser activada/desactivada quando a função AF está activada (ON). 16 Activar/desactivar a função REG 1. Toque na tecla [Menu]. 2. Toque na tecla [REG (Regional)] para activar ou desactivar a função. Se a função REG estiver activada (ON), a indicação REG ficará destacada. Função PTY (Tipo de programa) Esta função permite-lhe ouvir uma transmissão do tipo de programa especificado quando a mesma se iniciar, mesmo que o sistema esteja a funcionar num modo que não o modo Sintonizador. Alguns países ainda não possuem transmissão PTY. No modo de espera de TA, a transmissão de TA tem prioridade sobre a transmissão PTY. A predefinição é OFF. Activar/desactivar a função PTY 1. Toque na tecla [Menu]. 2. Toque na tecla [PTY (Tipo de programa)]. Se a função PTY estiver activada (ON), a indicação PTY ficará destacada (modo de espera de PTY). Seleccionar PTY 1. Toque na tecla [Menu]. 2. Toque na tecla [PTY (Tipo de programa)]. 3. Toque na tecla [Seleccionar PTY] para visualizar o ecrã Seleccionar PTY. 4. Toque na tecla do item PTY que pretende para seleccionar o tipo de programa. Podem ser seleccionados os 29 tipos de PTY listados abaixo. Item PTY Notícias Actualidades Informações Desporto Educação Drama Cultura Ciência Vários Música Pop Música Rock Música ligeira Música clássica ligeira Música clássica erudita

Item PTY Outra música Meteorologia Finanças Programas para crianças Assuntos sociais Religião Programas com chamadas telefónicas Viagens Lazer Música Jazz Música Country Música nacional Música antiga Música Folk Documentários 5. Toque na tecla [BACK] para voltar ao ecrã anterior. Cancelar a transmissão de interrupção de PTY 1. Toque na tecla [Cancelar] durante a transmissão de interrupção de PTY. A interrupção de PTY é cancelada e o sistema volta ao modo de espera de PTY. Transmissão de emergência Se for recebida uma transmissão de emergência, todas as operações do modo de funcionamento são interrompidas. Alarme aparece no ecrã e a transmissão de emergência pode ser ouvida. Cancelar uma transmissão de emergência 1. Toque na tecla [Cancelar]. A recepção da transmissão de emergência é cancelada. Regular o volume de TA, transmissão de emergência (Alarme) e PTY O volume de interrupções de TA, Alarme e PTY pode ser regulado durante as interrupções de TA, Alarme ou PTY. 1. Toque na tecla [Menu]. 2. Prima a tecla [+] ou [ ] no painel de Volume TA para definir o nível pretendido (00 a 40). Pode também ajustar o volume rodando o botão rotativo [VOL] (Volume) durante a interrupção de TA, Alarme ou PTY. Operações de CD Áudio Este sistema é um modelo compatível com CD TEXT (texto de CD) e suporta a apresentação do DISC TITLE (título do disco), TRACK TITLE (título da faixa) e TRACK ARTIST (artista da faixa) do CD TEXT (texto de CD). Esta unidade suporta CD TEXT (texto de CD) em Inglês, Francês e Alemão. Além disso, alguns caracteres dos dados poderão não ser devidamente reproduzidos no visor. Seleccionar o modo CD Áudio 1. Introduza um CD de áudio no leitor de CD. O sistema lerá automaticamente os dados do disco, passará para o modo CD Áudio e começará a reproduzir passado algum tempo. Introduzir/ejectar um disco (página 11) AVISO Alguns CDs podem ser gravados a um nível de volume mais elevado do que o desejado. Aumente gradualmente o volume a partir do nível mínimo após o início da reprodução. Quando um CD de áudio já tiver sido introduzido 1. Prima o botão [SOURCE] para visualizar o ecrã do menu Fonte. 2. Toque na tecla [CD] para seleccionar o modo CD Áudio. O sistema muda para o modo CD Áudio e começa a reproduzir a partir da posição anterior. Pode também seleccionar o modo CD Áudio (modo CD) através do comando à distância do volante. Operações do comando à distância do volante (página 13) Ecrã do modo CD Áudio Português 17

Português Barra de Controlo Áudio no ecrã Mapa Visualizar as informações de uma faixa Esta função só está disponível para discos CD TEXT. 1. Toque na tecla da faixa cujas informações pretende visualizar e, em seguida, prima atecla [Info]. São exibidas as informações da faixa especificada. Operações de CD Áudio Seleccionar uma faixa para reproduzir Esta operação não pode ser executada a partir do ecrã da barra de Controlo Áudio. 1. Aceda à tecla da Faixa que pretende no painel da lista de faixas premindo a tecla [ ], [{], [}] ou [ ] e, em seguida, toque na tecla da Faixa para reproduzi-la. Começa a reprodução da faixa especificada. Avançar uma faixa (procurar) 1. Prima o botão[{] ou [}] (TUNE/TRACK) durante a reprodução. Cada vez que prime o botão é avançada uma faixa e a reprodução começa. Ao premir o botão [{], a reprodução começa no início da faixa seguinte. Ao premir o botão [}], a reprodução começa no início da faixa actual. Ao premir novamente este botão no espaço de 1,5 segundos, a reprodução começa no início da faixa anterior. Avanço rápido e rebobinagem rápida 1. Mantenha premido o botão [{] ou [}] (TUNE/TRACK) durante a reprodução. Primeiro, a velocidade de reprodução passa a ser 5 vezes mais rápida e, 3 segundos depois, passa a ser 30 vezes mais rápida. Quando soltar o botão, é retomada a velocidade normal de reprodução. Outras funções de reprodução 1. Toque na tecla [Modo]. É exibido o ecrã Modo Reprodução. 2. Prima a tecla da função que pretende reproduzir. Tecla [Repetir Todas]: São reproduzidas repetidamente todas as faixas. Tecla [Repetir Faixa]: É reproduzida repetidamente a faixa actual. Repetir faixa é apresentado no painel de informação. Tecla [Reproduzir Aleatoriamente Todas]: As faixas gravadas no disco são reproduzidas sem uma ordem específica. Reproduzir Aleatoriamente Todas é apresentado no painel de informação. 3. Toque na tecla [BACK] para voltar ao ecrã anterior. O modo de reprodução não pode ser cancelado. Geralmente, deve estar definido para Repetir Todas. 18

Operações de MP3/WMA Este sistema pode reproduzir dados MP3/WMA gravados num disco. Sobre os ficheiros MP3/WMA O que é MP3/WMA? MP3 e WMA são métodos de compressão de áudio que entraram no mercado dos utilizadores de PC e que se tornaram formatos padrão. MP3 é um método de compressão de áudio com classificação de camada de áudio 3 das normas MPEG. WMA é um método de compressão de áudio desenvolvido pela Microsoft Corporation. Estes métodos comprimem os dados de áudio originais para cerca de 10% do tamanho original com um som de alta qualidade. Isto significa que podem ser gravados cerca de 10 CDs de música num disco CD-R/RW, o que lhe permite ouvir música durante mais tempo sem ter que mudar de CD. Visualizar títulos de MP3/WMA Tag As informações das etiquetas, como o título, artista e o título do álbum, podem ser visualizadas para um ficheiro MP3/WMA que contenha informações Tag. Este sistema suporta o formato ID3 Tag ver. 1.x/2.x e WMA Tag. Este sistema suporta títulos de etiquetas até 30 bytes para ID3 Tag ver. 1.x e até 60 bytes para ID3 Tag ver. 2.x e WMA Tag. Precauções a ter com dados MP3/WMA Não podem ser reproduzidos ficheiros com dados que não MP3/WMA. Além disso, alguns ficheiros podem não ser reproduzidos devido ao formato de codificação. Quando um ficheiro não pode ser reproduzido, é reproduzido, por sua vez, o ficheiro seguinte. Poderá haver alguma interferência consoante o tipo de software de codificação que for utilizado para codificar os dados. Ficheiros codificados no formato VBR (taxa de bits variável) poderão não ser reproduzidos. No caso de dados gravados em VBR, o tempo de reprodução exibido poderá ser ligeiramente diferente do tempo de reprodução real. As informações Tag introduzidas com caracteres de 2 bytes poderão não ser devidamente apresentadas no visor. Os ficheiros com a função DRM activada podem não ser reproduzidos. Adicione a extensão de ficheiro.mp3 ou.mp3 a um ficheiro MP3 e.wma ou.wma a um ficheiro WMA utilizando caracteres de um só byte. Se adicionar outra extensão de ficheiro ou caso não adicione a extensão de ficheiro, não é possível reproduzir o ficheiro. Especificações de MP3 reproduzíveis Item Formato Frequência de amostragem (khz) Causa MPEG1 AUDIO LAYER3 MPEG2 AUDIO LAYER3 32/44,1/48 (MPEG1) 24/22,05/16 (MPEG2) Taxa de bits (kbps) 32/40/48/56/64/80/96/ 112/128/160/192/224/ 256/320/VBR (MPEG1) 8/16/24/32/40/48/56/64/ 80/96/112/128/144/160 (MPEG2) Especificações de WMA reproduzíveis Item Formato Frequência de amostragem (khz) Taxa de bits (kbps) Causa Windows Media Audio Versão 7, 8, 9* 1 8/11,025/16/22,05/32/ 44,1/48 5* 2 /6* 2 /8* 2 /12 (para 8kHz) 8* 2 /10* 2 (for 11,025 khz) 10* 2 /12* 2 /16/20 (para 16 khz) 16* 2 /20/22/32 (para 22,05 khz) 32/36/40/44/48/64 (para 32 khz) 32/48/64/80/96/128/160/ 192 (para 44,1 khz) 128/160/192 (para 48 khz) *1 WMA9 Pro, WMA9 Voice e WMA9 Lossless não são reproduzíveis. *2 Apenas para dados monaural. Português 19