Area Management Report

Documentos relacionados
BANCO CHINÊS DE MACAU, S.A.

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行 BALANÇO EM 30 DE JUNHO DE 2014 資產負債表於二零一四年六月三十日

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

ABCD. Standard Chartered Bank Macau Branch 渣打銀行澳門分行

2012 年業績摘要 最後, 管理層謹藉此機會感謝客戶鼎力支持, 以及員工的竭誠投入, 盡心為銀行 服務

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANCO DA CHINA, LIMITADA Sucursal de Macau

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANCO DA CHINA, LIMITADA Sucursal de Macau

中 國 銀 行 股 份 有 限 公 司 澳 門 分 行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 37/2007 號行政命令 第 267/2007 號行政長官批示. Ordem Executiva n.º 37/2007

GABINETE DO SECRETÁRIO PARA OS ASSUNTOS SOCIAIS E CULTURA

代表團從香港出發前往杜拜 ( 阿聯酋航空 EK381) Partida da Delegação de Hong Kong para Dubai, através de Emirates Airlines EK381

第 34/2001 號行政長官公告 十 在每年發放津貼期間, 倘租金的金額上升, 不會作任何調整 十一 教育暨青年局倘若對呈交的租賃合同的有效性有疑問時, 應徵詢財政局的意見 十二 本批示在二零零一 / 二零零二學年開始生效 二零零一年六月二十六日

REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

English Português 中文 Certidão do Registo Comercial com Estatutos emitida há menos de 3 meses

REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

招聘技術員 ( 編號 2013-IC-SG-1) 報名須知

N.º BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 993 澳門特別行政區. Lei n.º 15/2001: 訂定不動產的轉讓預約和抵押預約...

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 澳門特別行政區第 6/2008 號法律打擊販賣人口犯罪立法會根據 澳門特別行政區基本法 第七十一條 ( 一 )

2 1 年報 0 0 Relatórìo

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

Programa de Ensino Bilingue Chinês-Português promovido pela Escola Oficial Zheng Guanying no ano lectivo 2018/2019

N.º BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 897

本地生產總值本地居民總收入 PRODUTO INTERNO BRUTO RENDIMENTO NACIONAL BRUTO GROSS DOMESTIC PRODUCT GROSS NATIONAL INCOME 說明 SUPLEMENTO SUPPLEMENT

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳 門 特 別 行 政 區 政 府 Governo da Região Administrativa Especial de Macau 行 政 暨 公 職 局 Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública

ブラジル経済指標 2018 年 2 月 各四半期の国内総生産 (GDP) 伸び率

三 宣傳及推廣. 3. Actividades publicitárias e promocionais 一 講解會. (1) Sessões de esclarecimento

澳門四高校聯合入學考試 ( 語言科及數學科 ) 方案

BNU 網上銀行服務 / BNU Online 申請表 Proposta de Adesão

ブラジル経済指標 2017 年 11 月

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU GABINETE DO CHEFE DO EXECUTIVO 行政長官辦公室

Definições e Conceitos de Área Bruta de Utilização e de Índice de Utilização de Fracções

ブラジル経済指標 2018 年 6 月 各四半期の国内総生産 (GDP) 伸び率

ANÚNCIOS NOTARIAIS E OUTROS

托兒所. creches 缺乏日間托兒所. Venham mais cinco

Recurso nº 630/2012. Data: 9 de Janeiro de Assuntos: - Nulidade de prova - Colheita da amostra de sangue - Facto novo SUMÁ RIO

黃景強博士讚辭. Elogio Académico do Doutor Wong King Keung. Citation for Doctor Wong King Keung 何順文教授宣讀. proferido pelo Professor Doutor Simon Shun-Man Ho

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門自來水股份有限公司 Sociedade de Abastecimento de Águas de Macau, S.A. The Macao Water Supply Company Limited

三 調查個案摘要. 3. Resumo dos casos investigados 以下為本辦公室在 2009 年處理的部份調查 個案的摘要. Segue-se o resumo de alguns casos investigados pelo GPDP durante o ano 2009.

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

ブラジル経済指標 2018 年 10 月

致 澳 門 初 級 法 院 法 官 閣 下 :

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

BNU 網上銀行 / 流動網上銀行服務 / BNU Online/Mobile Banking 申請表 Proposta de Adesão

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

4 days 3 nights 四日三夜. From HK$5,190. Flight Schedule 航班時間

ブラジル経済指標 2018 年 7 月 各四半期の国内総生産 (GDP) 伸び率

ブラジル経済指標 2019 年 2 月 各四半期の国内総生産 (GDP) 伸び率

Jason Murphy Physical Education Term 2 Progress Report

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

ブラジル経済指標 2018 年 11 月

澳 門 特 別 行 政 區 旅 遊 局 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU DIRECÇÃO DOS SERVIÇO DE TURISMO. 講 解 會 Sessão de esclarecimento

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 SÉRIE 目 錄 澳門特別行政區. Número 29. Quarta-feira, 20 de Julho de 2011

Formulário para Requerimento de Certificado Governamental / Empresarial

ブラジル経済指標 2018 年 12 月

附件 ( 土地工務運輸局第 號案卷及土地委員會第 33/2014 號案卷 ) Despacho do Secretário para os Transportes e Obras Públicas n.º 52/2014

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

住戶收支調查 INQUÉRITO AOS ORÇAMENTOS FAMILIARES 2012/2013 如欲索取進一步資料, 可聯絡統計暨普查局文件暨資料傳播中心

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

ブラジル経済指標 2019 年 1 月 各四半期の国内総生産 (GDP) 伸び率

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 目 錄 澳 門 特 別 行 政 區. Número 8 II SÉRIE

國務院總理李克強提出 18 項新舉措更大力度支持中葡論壇

活動簡報 Boletim Informativo ~ 2016/09-10 ~ 與社團工作交流 重點活動. Intercâmbio com as Associações

增刊 suplemento. turismo. 露西亞娜. 雷濤 Luciana Leitão 缺乏日間托兒所. Números positivos

中國 - 葡語國家經貿合作論壇 ( 澳門 ) 常設秘書處

The University of Macau Regulation of Management of Intellectual Property for University of Macau

申 請 人 須 於 研 究 生 資 助 發 放 技 術 委 員 會 的 網 上 系 統 填 寫 申 請 表, 然 後 列 印 並 簽 署, 連 同 有 關 申 請 文 件 一 併 遞 交

個人證書申請表 Formulário para Requerimento de Certificado Pessoal

ブラジル日本商工会議所. Câmara de Comércio e Indústria Japonesa do Brasil

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

第 44/2010 號 運 輸 工 務 司 司 長 批 示 附 件 ( 土 地 工 務 運 輸 局 第 號 案 卷 及 土 地 委 員 會 第 50/2009 號 案 卷 )

第 366/2010 號行政長官批示 交通事務局費用及價金表. Despacho do Chefe do Executivo n.º 366/2010

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

中國在非洲投資的真相. A verdadeira história da China em África ESPECIAIS. Suplemento especial II-VIII. 專訪 Entrevista 7-9

殘 疾 人 權 利 公 約 學 生 中 文 徵 文 比 賽 章 程

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

Transcrição:

Area Management Report 2015 年業績摘要 收入增加 9% 至 6.15 億, 除稅前利潤增加 2% 至 2.94 億 客戶貸款增長 18% 至 146.79 億, 淨利息收益上升 9% 2015 年, 我們遵照環球策略, 推行有側重點及可持續的業務模式, 從而實現客戶貸款增長, 增幅達 18% 收入及除稅前利潤分別增加 9% 及 2% 受客戶貸款增長支持, 淨利息收益上升 9% 由於實行嚴格信貸風險管理, 資產質素得以保證, 貸款減值準備水平有效受控 儘管我們持續投資強化系統並發展人力資源以打擊金融犯罪, 整體成本仍得到有效管控 除了理想的財務表現外, 澳門滙豐在落實環球標準及 外國賬戶稅務合規法案 ( 簡稱 FATCA ) 的要求方面亦取得良好進展 這些努力將有助我們實現 今天更安全, 明天更強大 的目標 為加強對澳門業務的投入, 我們在 2015 年底開始對分行及辦事處進行翻新, 旨在為客戶改善分行設施, 亦為員工營造更佳工作環境 翻新工程預計於 2016 年中完成, 屆時滙豐將擁有全澳門其中之一最現代化的分行設施及辦公環境 人員方面, 員工流失率稍比 2014 年減少, 為多年來最低 我們將繼續專注於人才策略, 在本行發掘人才, 為未來業務持續發展建立一支更強大的管理團隊 本人謹藉此機會感謝客戶鼎力支持, 以及員工克盡厥職, 竭誠投入 劉伯雄澳門區行政總裁

Síntese dos resultados de 2015 As Receitas cresceram 9% para 615 milhões e o Lucro Antes de Impostos aumentou 2% para 294 milhões. Os Adiantamentos a Clientes expandiram 18% para 14,679 milhões e a margem financeira aumentou 9%. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Em 2015, em linha com a nossa estratégia global de construção de um modelo de negócio diferenciado e sustentável, conseguimos alcançar um crescimento de 18% relativo a adiantamentos a clientes. Receitas e lucros antes de impostos cresceram 9% e 2% respectivamente. O rendimento liquído de juros aumentou 9%, sustentado pelo crescimento dos adiantamentos a clientes, e os encargos relativos à imparidade dos empréstimos mantiveram-se sob controlo em consequência da nossa rigorosa gestão do risco de crédito de que resultou uma boa qualidade de activos. Os custos também foram geridos de forma eficaz, apesar do nosso investimento continuado em sistemas e recursos humanos de combate ao crime financeiro. A acrescentar ao desempenho financeiro positivo, alcançámos também progressos positivos no âmbito da implementação dos nossos Padrões Globais no HSBC em Macau e na implementação dos requisitos impostos pelo FATCA. Estes esforços ajudar-nos-ão a alcançar o obejctivo Mais seguros hoje, mais fortes amanhã. Para reforçar a nossa dedicação ao negócio em Macau, iniciamos um projecto de renovação da sucursal e dos escritórios no final de 2015, com a intenção de melhorar as nossas infra estruturas para os clientes e simultaneamente melhorar as condiçoes e espaço de trabalho dos nossos colaboradores. Espera-se que o projecto de renovação esteja finalizado em meados de 2016, altura em que esperamos poder usufruir de uma das mais modernas infraestruturas e escritórios em Macau. Relativamente aos recursos humanos, conseguimos manter a nossa taxa de substituição do pessoal flat com 2014, que foi a mais baixa em muitos anos. Temos continuado a focar-nos nos nossos colaboradores e na nossa estratégia de recursos humanos com o propósito de identificar talentos no Banco e construir uma equipa de gestão e chefia forte com vista ao crescimento sustentado do negócio no futuro. Aproveito ainda esta oportunidade para agradecer aos nossos estimados clientes o seu apoio constante e à nossa equipa o seu leal e dedicado empenho. Lau Pak Hung Director Executivo - Macau

The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited 香港上海滙豐銀行有限公司 Sucursal de Macau 澳門分行 Incorporated in the Hong Kong SAR with limited liability 於香港特別行政區註冊成立之有限公司 BALANÇO ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2015 資產負債表於二零一五年十二月三十一日 PROVISÕES, AMORTIZAÇÕES E ACTIVO ACTIVO BRUTO MENOS - VALIAS ACTIVO LÍQUIDO 資產 資產 備用金, 折舊和減值 資產凈額 CAIXA 183,525,938.62 183,525,938.62 現金 DEPÓSITOS NA AMCM 446,966,233.74 446,966,233.74 AMCM 存款 VALORES A COBRAR 應收賬項 DEPÓSITOS À ORDEM NOUTRAS INSTITUIÇÕES DE CRÉDITO NO TERRITÓRIO 476,816,102.92 476,816,102.92 在本地之其他信用機構活期存款 DEPÓSITOS À ORDEM NO EXTERIOR 2,220,624,207.67 2,220,624,207.67 在外地之其他信用機構活期存款 OURO E PRATA 金, 銀 OUTROS VALORES 其他流動資產 CRÉDITO CONCEDIDO 14,678,529,034.52 5,259,025.85 14,673,270,008.67 放款 APLICAÇÕES EM INSTITUIÇÕES DE CRÉDITO NO TERRITÓRIO 1,680,000,000.00 1,680,000,000.00 在本澳信用機構拆放 DEPÓSITOS COM PRÉ-AVISO E A PRAZO NO EXTERIOR 2,352,562,776.53 2,352,562,776.53 在外地信用機構之通知及定期存款 ACÇÓES, OBRIGAÇÕES E QUOTAS 股票, 債券及股權 APLICAÇÓES DE RECURSOS CONSIGNADOS 承銷資金投資 DEVEDORES 63,850,249.65 63,850,249.65 債務人 OUTRAS APLICAÇÕES 其他投資 PARTICIPAÇÕES FINANCEIRAS 250,000.00 250,000.00 財務投資 IMÓVEIS 93,500,000.00 93,500,000.00 不動產 EQUIPAMENTO 94,134,302.37 84,851,915.90 9,282,386.47 設備 CUSTOS PLURIENAIS 遞延費用 DESPESAS DE INSTALAÇÃO 開辦費用 IMOBILIZAÇÕES EM CURSO 未完成不動產 OUTROS VALORES IMOBILIZADOS 其他固定資產 CONTAS INTERNAS E DE REGULARIZAÇÃO 409,975,035.31 409,975,035.31 內部及調整賬 TOTAIS 22,700,733,881.33 90,110,941.75 22,610,622,939.58

THE HONGKONG AND SHANGHAI BANKING CORPORATION LIMITED Sucursal de Macau 香港上海滙豐銀行有限公司澳門分行 BALANÇO ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2015 資產負債表於二零一五年十二月三十一日 PASSIVO SUB-TOTAIS TOTAL 負債 小結 DEPÓSITOS Á ORDEM 14,248,065,642.19 活期存款 DEPÓSITOS C / PRÉ-AVISO 53,588,860.92 通知存款 DEPÓSITOS A PRAZO 1,067,622,721.47 15,369,277,224.58 定期存款 DEPÓSITOS DE SECTOR PÚBLICO 公共機構存款 RECURSOS DE INSTITUIÇÕES DE CRÉDITO NO TERRITÓRIO 本地信用機構資金 RECURSOS DE OUTRAS ENTIDADES LOCAIS 其他本地機構資金 EMPRÉSTIMOS EM MOEDAS EXTERNAS 6,255,387,203.30 外幣借款 EMPRÉSTIMOS POR OBRIGAÇÕES 債券借款 CREDORES POR RECURSOS CONSIGNADOS 承銷資金債權人 CHEQUES E ORDENS A PAGAR 192,450,575.95 應付支票及票據 CREDORES 債權人 EXIGIBILIDADES DIVERSAS 140,483,419.91 6,588,321,199.16 各項負債 CONTAS INTERNAS E DE REGULARIZAÇÃO 137,418,848.15 內部及調整賬 PROVISÕES PARA RISCOS DIVERSOS 175,307,053.20 各項風險備用金 CAPITAL 股本 RESERVA LEGAL 法定儲備 RESERVA ESTATUTÁRIA 自定儲備 RESERVA DA REAVALIAÇÃO 80,674,383.34 重估儲備 OUTRAS RESERVAS 899,344.69 81,573,728.03 其他儲備 RESULTADOS TRANSITADOS DE EXERCÍCIOS ANTERIORES 歷年營業結果 RESULTADO DO EXERCÍCIO 258,724,886.46 本年營業結果 TOTAIS 22,610,622,939.58 DIRECTOR EXECUTIVO - MACAU 澳門區行政總裁 Lau Pak Hung 劉伯雄 GERENTE DE FINANÇAS 財務部經理 Tam Pui Si 譚佩詩

THE HONGKONG AND SHANGHAI BANKING CORPORATION LIMITED Sucursal de Macau 香港上海滙豐銀行有限公司澳門分行 CONTAS EXTRAPATRIMONIAIS EM 31 DE DEZEMBRO DE 2015 備查賬於二零一五年十二月三十一日 CONTAS EXTRAPATRIMONIAIS MONTANTE 備查賬金額 VALORES RECEBIDOS EM DEPÓSITO 代客保管賬 VALORES RECEBIDOS PARA COBRANÇA 1,216,511,727.53 代收賬 VALORES RECEBIDOS EM CAUÇÃO 84,795,141,325.66 抵押賬 GARANTIAS E AVALES PRESTADOS 961,791,747.02 保證及擔保付款 CRÉDITOS ABERTOS 1,246,469,617.70 信用狀 ACEITES EM CIRCULAÇÃO 承兌匯票 VALORES DADOS EM CAUÇÃO 代付保證金 COMPRAS A PRAZO 6,079,584,893.78 期貨買入 VENDAS A PRAZO 6,094,217,268.18 期貨賣出 OUTRAS CONTAS EXTRAPATRIMONIAIS 9,342,783,810.24 其他備查賬 DIRECTOR EXECUTIVO - MACAU 澳門區行政總裁 Lau Pak Hung 劉伯雄 GERENTE DE FINANÇAS 財務部經理 Tam Pui Si 譚佩詩

THE HONGKONG AND SHANGHAI BANKING CORPORATION LIMITED Sucursal de Macau 香港上海滙豐銀行有限公司澳門分行 DEMONSTRAÇÃO DE RESULTADOS DO EXERCÍCIO DE 2015 二零一五年營業結果演算 CONTA DE EXPLORAÇÃO 營業賬目 Débito MONTANTE Crédito MONTANTE 借方 金額 貸方 金額 CUSTOS DE OPERAÇÕES PASSIVAS 65,430,661.81 PROVEITOS DE OPERAÇÕES ACTIVAS 400,545,878.69 負債業務成本 資產業務收益 CUSTOS COM PESSOAL: PROVEITOS DE SERVIÇOS BANCÁRIOS 145,268,263.43 人事費用 銀行服務收益 REMUNERAÇÕES DOS ÓRGÃOS PROVEITOS DE OUTRAS OPERAÇÕES BANCÁRIAS 68,041,450.79 DE GESTÃO E FISCALIZAÇÃO 其他銀行業務收益 董事及監察會開支 RENDIMENTOS DE TÍTULOS DE CRÉDITO E DE REMUNERAÇÕES DE EMPREGADOS 73,646,225.31 PARTICIPAÇÕES FINANCEIRAS 職員開支 證券及財務投資收益 ENCARGOS SOCIAIS 12,491,251.98 OUTROS PROVEITOS BANCÁRIOS 772,453.29 固定職員福利 其他銀行收益 OUTROS CUSTOS COM O PESSOAL PROVEITOS INORGÂNICOS 其他人事費用 非正常業務收益 FORNECIMENTOS DE TERCEIROS 19,339,265.98 PREJUÍZOS DE EXPLORACÃO 第三者作出之供應 營業損失 SERVIÇOS DE TERCEIROS 106,234,099.70 第三者提供之勞務 OUTROS CUSTOS BANCÁRIOS 3,967,299.16 其他銀行費用 IMPOSTOS 28,055.00 稅項 CUSTOS INORGÂNICOS 1,166,000.00 非正常業務費用 DOTAÇÕES PARA AMORTIZAÇÕES 5,202,572.10 折舊撥款 DOTAÇÕES PARA PROVISÕES 33,880,694.10 備用金之撥款 LUCRO DA EXPLORAÇÃO 293,241,921.06 營業利潤 TOTAL 614,628,046.20 TOTAL 614,628,046.20

THE HONGKONG AND SHANGHAI BANKING CORPORATION LIMITED Sucursal de Macau 香港上海滙豐銀行有限公司澳門分行 DEMONSTRAÇÃO DE RESULTADOS DO EXERCÍCIO DE 2015 二零一五年營業結果演算 CONTA DE LUCROS E PERDAS 損益計算表 Débito MONTANTE Crédito MONTANTE 借方 金額 貸方 金額 PREJUÍZO DE EXPLORAÇÃO LUCRO DE EXPLORAÇÃO 293,241,921.06 營業損失 營業利潤 PERDAS RELATIVAS A EXERCÍCIOS ANTERIORES 2,654,117.21 LUCROS RELATIVOS A EXERCÍCIOS ANTERIORES 939,233.55 歷年之損失 歷年之利潤 PERDAS EXCEPCIONAIS LUCROS EXCEPCIONAIS 特別損失 特別利潤 DOTAÇÕES PARA IMPOSTOS SOBRE LUCROS PROVISÕES UTILIZADAS 2,654,117.21 DO EXERCÍCIO 35,456,268.15 備用金之使用 營業利潤之稅項撥款 RESULTADO DO EXERCÍCIO (SE NEGATIVO) DOTAÇÕES ADICIONAIS PARA PROVISÕES 營業結果 ( 虧損 ) CONFORME RJSF 根據金融體系法律制度增撥的備用金 RESULTADO DO EXERCÍCIO (SE POSITIVO) 258,724,886.46 營業結果 ( 盈餘 ) TOTAL 296,835,271.82 TOTAL 296,835,271.82 DIRECTOR EXECUTIVO - MACAU 澳門區行政總裁 Lau Pak Hung 劉伯雄 GERENTE DE FINANÇAS 財務部經理 Tam Pui Si 譚佩詩 Macau, 13 de Maio de 2016 二零一六年五月十三日於澳門

For reference only SÍNTESE DO PARECER DOS AUDITORES EXTERNOS PARA A GERÊNCIA DO THE HONGKONG AND SHANGHAI BANKING CORPORATION LIMITED SUCURSAL DE MACAU As demonstrações financeiras resumidas anexas do The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited - Sucursal de Macau (a Sucursal) referentes ao exercício findo em 31 de Dezembro de 2015 resultam das demonstrações financeiras auditadas e dos registos contabilísticos da Sucursal referentes ao exercício findo naquela data. Estas demonstrações financeiras resumidas, as quais compreendem o balanço em 31 de Dezembro de 2015 e a demonstração dos resultados do exercício findo naquela data, são da responsabilidade da Gerência da Sucursal. A nossa responsabilidade consiste em expressar uma opinião, unicamente dirigida a V. Exas. enquanto Gerência, sobre se as demonstrações financeiras resumidas são consistentes, em todos os aspectos materiais, com as demonstrações financeiras auditadas e com os registos contabilísticos da Sucursal, e sem qualquer outra finalidade. Não assumimos responsabilidade nem aceitamos obrigações perante terceiros pelo conteúdo deste relatório. Auditámos as demonstrações financeiras da Sucursal referentes ao exercício findo em 31 de Dezembro de 2015 de acordo com as Normas de Auditoria e Normas Técnicas de Auditoria emitidas pelo Governo da Região Administrativa Especial de Macau, e expressámos a nossa opinião sem reservas sobre estas demonstrações financeiras, no relatório de 13 de Maio de 2016. As demonstrações financeiras auditadas compreendem a demonstração da posição financeira em 31 de Dezembro de 2015, a demonstração dos resultados e do rendimento integral, a demonstração das alterações no capital próprio e a demonstração dos fluxos de caixa do exercício findo naquela data, e um resumo das principais políticas contabilísticas e outras notas explicativas. Em nossa opinião, as demonstrações financeiras resumidas são consistentes, em todos os aspectos materiais, com as demonstrações financeiras auditadas e com os registos contabilísticos da Sucursal. Para uma melhor compreensão da posição financeira da Sucursal, dos resultados das suas operações e do âmbito da nossa auditoria, as demonstrações financeiras resumidas em anexo devem ser lidas em conjunto com as demonstrações financeiras auditadas e com o respectivo relatório do auditor independente. Cheung Pui Peng Grace Auditor de contas PricewaterhouseCoopers Macau, 13 de Maio de 2016