A influência do Idioma da Publicação na Visibilidade de um Periódico Gabriel Constantino Blain Editor-chefe da Revista Bragantia Instituto Agronômico (IAC) XXIV Curso de Editoração Científica Junho de 2016
Considerações iniciais: Ponto de partida There was a fundamental and mutual desire to see Brazil increase in international scientific standing (Hanes, 2013)
Objetivo Principal: Discutir o impacto da adoção da língua inglesa no dia-a-dia de um periódico Estrutura da apresentação 1º Parte Breve avaliação de trabalhos voltados ao estudo da adoção da língua inglesa em um periódico científico. Fornecem base para concordarmos com as novas regras da Scielo, com vistas à internacionalização 2º Parte Papo no cafezinho: Conversa de editores sobre o dia-a-dia de uma revista que está buscando a internacionalização
1º Parte: Breve avaliação de trabalhos voltados ao estudo da adoção da língua inglesa em um periódico científico. The emergence of as the international language of scientific communication has been so amply documented (e.g. see Sano, 2002; Ammon, 2003) that its dominance is hardly disputed empirically even by those most critical of this state of affairs (Ferguson, 2007). The communicative inequality produced by the dominance of between, in particular, native-speaking scientists/ academics and non-native scientists, the latter experiencing relative disadvantage, it is sometimes claimed, when it comes to placing their work in high prestige international journals (Ferguson, 2007). Desire to see Brazil increase in international scientific standing (Hanes, 2013)
(Sano,2002; Swales, 2004; Benfield & Feak, 2006; Flowerdew, 1999b & 2001; Gosden, 2003 and Ferguson, 2007). The proportion of submissions from nonnative authors is on the increase. Knowledge of is increasingly regarded in many countries as a necessary, basic skill. # crescente de Editores/Revisores não-nativos que avaliam os manuscritos submetidos à revistas de alto impacto Novas Regras da Scielo: % Artigos em Inglês Novas Regras da Scielo: % de editores e revisores afiliados à instituições estrangeiras
Scielo: Artigos em Inglês + editores e revisores estrangeiros Desire to see Brazil increase in international scientific standing (Hanes, 2013) The production of original -language Russian journals, trying to diversify the origin of editorial boards members and authors, proved to be a more efficient strategy of internationalization than the mere translation of domestic journals (Kirchik et al., 2012).
2. Papo no cafezinho: Conversa de editores sobre o dia-a-dia de uma revista que está buscando a internacionalização
75 anos
Mais trabalho para os editores: Sistema de submissão Comitê editorial Revisores e Editores de área Autores
Pressão para aceitar trabalhos em Português
Sistema de submissão de um periódico internacional, deve adotar o idioma internacional. Impactando o dia-a-dia do comitê editorial
Comitê editorial
Pareceres em português para trabalhos de autores estrangeiros XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Pareceres em português para trabalhos de autores estrangeiros
Pareceres em Brazilian english
Em resumo: Desire to see Brazil increase in international scientific standing (Hanes, 2013)
Dankie Дзякуй Благодаря Mahalo Thank you Þakka þér متشکرم