INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Automatic Genset Controller, AGC-4 Montagem Posições das placas nos slots Visão geral dos terminais Listas de I/O Conexão elétrica DEIF A/S Frisenborgvej 33 DK-7800 Skive Tel.: +45 9614 9614 Fax: +45 9614 9615 info@deif.com www.deif.com Document no.: 4189340687I SW version: 4.55.x or later
1. Informações gerais 1.1 Avisos, informações legais e segurança...5 1.1.1 Avisos e notas... 5 1.1.2 Informações legais e aviso legal... 5 1.1.3 Questões de segurança...5 1.1.4 Atenção quanto à descarga eletrostática... 5 1.1.5 Configurações de fábrica...6 1.2 Sobre as instruções de instalação...6 1.2.1 Objetivo geral...6 1.2.2 A quem se destina o produto...6 1.2.3 Conteúdo e estrutura geral... 6 2. Informações gerais sobre o produto 2.1 Informações sobre o AGC-4...7 2.1.1 Introdução... 7 2.1.2 Tipo de produto...7 2.1.3 Opções... 7 2.2 Funções padrões... 7 2.2.1 Modos de Operação... 7 2.2.2 Controle do motor... 7 2.2.3 Proteção do gerador (ANSI)...7 2.2.4 Proteção para barramento (ANSI)...8 2.2.5 Display...8 2.2.6 M-Logic...8 2.3 Aplicações padrão e opcionais...8 2.3.1 AMF (Automatic Mains Failure) - falha de rede...8 2.3.2 Operação em ilha...9 2.3.3 Potência fixa/base de carga... 9 2.3.4 Nivelamento de carga... 9 2.3.5 Tomada de carga...10 2.3.6 Exportação de potência para rede (potência fixa para rede)...10 2.3.7 Múltiplos gensets, compartilhamento de carga analógica... 10 2.3.8 Múltiplos grupos geradores, gerenciamento de energia...10 3. Montagem 3.1 Dimensões e montagem do AGC-4...11 3.1.1 Montagem da unidade...11 3.1.2 Dimensões da unidade...11 3.1.3 Recorte do painel...11 3.1.4 Modelo de furação em mm (polegadas)...12 3.1.5 Instruções de montagem...12 3.1.6 Montagem da junta (opção L1)...13 3.1.7 Torques de aperto... 13 4. Hardware 4.1 Posições dos slots na placa... 14 4.1.1 Visão geral da parte superior da unidade... 14 4.1.2 Visão geral da placa de ligações... 15 4.1.3 Listas de entradas/saídas...21 4.1.4 Slot n.º 1, PCB da fonte de alimentação... 22 INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 2 de 61
4.1.5 Slot n.º 1, PCB da fonte de alimentação - unidade AGC Mains...22 4.1.6 Slot n.º 2, comunicação serial (opção H)... 23 4.1.7 Slot n.º 2, módulo de I/O externo (opção H8.2)...25 4.1.8 Slot n.º 2, CAN dupla (opção H12.2)...25 4.1.9 Slot n.º 2, 7 entradas digitais (opção M13.2)...25 4.1.10 Slot n.º 2 saídas de relé (opção M14.2)...26 4.1.11 Slot n.º 3, controle de compartilhamento de carga (load sharing) (opção G3)...26 4.1.12 Slot n.º 3, 13 entradas binárias e 4 saídas de relés (opção M12)... 27 4.1.13 Slot n.º 4, saídas de relé (opção M14.4, padrão)...28 4.1.14 Slot n. 4, saídas analógicas para GOV/AVR ou transdutor (opção E1)...28 4.1.15 Slot n.º 4, saídas analógicas para GOV/AVR ou transdutor (opção EF2)...29 4.1.16 Slot n.º 4, saídas combinadas para GOV/AVR ou transdutor (opção EF4)... 29 4.1.17 Slot.n.º 4, PWM (Modulação por Largura de Pulso), saídas de relé e analógicas para GOV/AVR (opção EF5)...29 4.1.18 Slot n.º 4, saídas de Modulação por largura de pulso (MLP) [PWM - Pulse-width modulation], e analógicas para GOV/AVR (opção EF6)...30 4.1.19 Slot n. 4, saídas analógicas para GOV/AVR ou transdutor (opção E2)...30 4.1.20 Slot n.º 5, medição em CA...30 4.1.21 Slot n.º 5, medição de CA - unidade de rede do AGC...31 4.1.22 Slot n.º 5, medição de CA - unidade BTB do AGC...32 4.1.23 Slot n.º 6, 7 entradas digitais (opção M13.6)... 32 4.1.24 Slot n.º 6, 4 saídas de relé (opção M14.6)...32 4.1.25 Slot n.º 6, 4 entradas analógicas (opção M15.6)...33 4.1.26 Slot n.º 6, 4 Multientradas (opçãom16.6)... 33 4.1.27 Slot n. 6, saídas analógicas para transdutor (opção F1)... 33 4.1.28 Slot n.º 7, placa de interface do motor (padrão)...34 4.1.29 Slot n.º 7, placa de interface do motor (padrão) Rede/BTB (do inglês, bus tie breaker : disjuntor de seccionamento de barramento) do AGC...35 4.1.30 Slot n.º 8, interface de comunicação com o motor (opção H5)...36 4.1.31 Slot n.º 8, comunicação com interface de motor Cummins (opção H6)...36 4.1.32 Slot n.º 8, 7 entradas digitais (opção M13.8)... 36 4.1.33 Slot n.º 8, 4 saídas de relé (opção M14.8)...36 4.1.34 Slot n.º 8, 4 entradas analógicas (opção M15.8)...37 4.1.35 Slot n.º 8, 4 Multientradas (opção M16.8)... 37 4.1.36 Slot n.º 8, módulo de I/O externo (opção H8.8)...37 4.1.37 Slot n.º 8, CAN dupla (opção H12.8)...38 5. Conexão elétrica 5.1 Conexões em CA...39 5.1.1 Linha neutra (N)... 39 5.1.2 Aterramento do transformador de corrente...39 5.1.3 Fusíveis...39 5.1.4 Fiação do disjuntor...39 5.1.5 Trifásico... 39 5.1.6 Monofásica...41 5.1.7 Bifásica L1L2 (fase dividida)...42 5.1.8 Bifásica L1L2 (fase dividida)...43 5.1.9 Modo em ilha e gerenciamento de energia (opção G4/G5/G8)...44 5.1.10 Gerenciamento de energia (opção G5), rede do AGC... 45 5.1.11 Gerenciamento de energia (opção G5), AGC BTB... 46 5.2 Conexões em CC...46 INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 3 de 61
5.2.1 Linhas de compartilhamento de carga (opção G3)...46 5.2.2 Entradas digitais...47 5.2.3 Entradas analógicas (Opção M15.X)...47 5.2.4 Multientradas (opçãom16.x)...48 5.2.5 Pontos de ajuste (setpoints) externos (opção G3/M12)...49 5.2.6 Multientradas (102, 105, 108)... 49 5.2.7 RPM-entrada... 50 5.2.8 Bobina de parada... 51 5.2.9 Saídas do transistor (saídas de coletor aberto)...51 5.3 Comunicação...52 5.3.1 CANbus (opção G4/G5/G8)...52 5.3.2 Modbus (opção H2)...53 5.3.3 Profibus DP (opção H3)...54 5.3.4 Comunicação CANbus com o motor (opção H5)...55 5.3.5 Cummins GCS (opção H6)...55 5.3.6 Comunicação com motor na CANbus (opção H7)... 56 5.3.7 Módulo de I/O externo (opção H8)...56 5.3.8 Cabo de monitor (opção J)...57 6. Informações técnicas 6.1 Informações técnicas, AGC-4...58 6.1.1 Especificações técnicas...58 INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 4 de 61
1. Informações gerais 1.1 Avisos, informações legais e segurança 1.1.1 Avisos e notas Ao longo deste documento, apresentaremos uma série de avisos e notas com informações úteis para o usuário. Para assegurar que eles sejam percebidos, esses textos estarão indicados como se vê abaixo, para que se destaquem do texto geral. Avisos PERIGO! Os avisos servem para indicar uma situação possivelmente perigosa, que poderia resultar em morte, ferimentos às pessoas ou danos aos equipamentos, caso certas diretrizes deixarem de ser seguidas. Notas As notas oferecem informações gerais que serão úteis para o leitor ter em mente. 1.1.2 Informações legais e aviso legal A DEIF não se responsabiliza pela instalação ou operação do grupo gerador. Em caso de dúvidas sobre como instalar ou operar o motor/gerador controlado por meio do, entre em contato com a empresa responsável pela instalação ou operação do conjunto. PERIGO! A unidade não deve ser aberta por pessoas não autorizadas. Caso for aberta, o produto perderá a garantia. Aviso legal A DEIF A/S se reserva o direito de alterar o conteúdo deste documento sem aviso prévio. A versão em inglês deste documento contém sempre as informações mais recentes e atualizadas sobre o produto. A DEIF não se responsabiliza pela acuidade das traduções. Além disso, as traduções podem não ser atualizadas ao mesmo tempo que o documento em inglês. Se houver discrepâncias, a versão em inglês prevalecerá. 1.1.3 Questões de segurança A instalação e operação do podem implicar em trabalho com correntes e tensões perigosas. Portanto, a instalação deve ser feita por pessoal autorizado, que conheça os riscos envolvidos no trabalho com equipamentos elétricos energizados. PERIGO! Esteja ciente sobre o perigo tensões e correntes em circuitos energizados. Não toque em nenhuma entrada de medição de CA, pois isso pode causar ferimentos ou morte. 1.1.4 Atenção quanto à descarga eletrostática Durante a instalação, é necessário o devido cuidado para proteger os terminais contra descargas estáticas. Asso, que a unidade estiver instalada e conectada, essas precauções não serão mais necessárias. INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 5 de 61
1.1.5 Configurações de fábrica A unidade é entregue com algumas configurações padrão de fábrica. Essas configurações se baseiam em valores médios e não são, necessariamente, as configurações certas para se adequarem ao conjunto de motor-gerador em questão. É necessário que se tomem precauções na verificação das configurações, antes de colocar o conjunto motor-gerador em funcionamento. 1.2 Sobre as instruções de instalação 1.2.1 Objetivo geral Estas instruções de instalação incluem, principalmente, informações gerais sobre o produto e o hardware, as instruções de montagem, a descrição da tira de terminais, as listas de I/O e a descrição da fiação elétrica. O objetivo geral deste documento é dar informações importantes ao usuário, a serem usadas na instalação da unidade. PERIGO! Assegure-se de ler este documento antes de começar a trabalhar com a unidade e com o grupo gerador a ser controlado. Deixar de seguir esta recomendação pode resultar em ferimentos aos envolvidos ou danos ao equipamento. 1.2.2 A quem se destina o produto Estas instruções de instalação se destinam, principalmente, ao responsável pelo projeto e pela instalação. Na maioria dos casos, isto equivaleria a um projetista que constrói painéis. Naturalmente, outros usuários também podem encontrar informações úteis no documento. 1.2.3 Conteúdo e estrutura geral Este documento foi dividido em capítulos, com o intuito de tornar a estrutura simples e fácil de usar. Cada capítulo começa no alto de uma nova página. INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 6 de 61
2. Informações gerais sobre o produto 2.1 Informações sobre o AGC-4 2.1.1 Introdução O AGC faz parte da família de produtos DEIF. O consiste em uma gama completa de produtos para proteção e controle de geradores multifunções, que integra todas as funções que você precisa em uma única solução compacta e atraente. A ideia fundamental do AGC é proporcionar uma solução econômica para os fabricantes de gensets, que precisam de uma unidade de controle e proteção de gerador que seja flexível para aplicações de médio e grande porte. Sendo parte da família de produtos de Multi-line, as funções padrão podem ser complementadas com uma variedade de funções opcionais. 2.1.2 Tipo de produto O AGC (Controlador Automático do Gerador) é uma unidade de controle microprocessada que contém todas as funções necessárias de proteção e controle de um grupo gerador. Ele possui todos os circuitos de medição trifásica necessários. Além disso, todos os valores e alarmes são exibidos em uma tela LCD. 2.1.3 Opções A gama de produtos consiste de diferentes versões básicas, que podem ser complementadas com opções flexíveis, necessárias para fornecer a solução ideal. Por exemplo, as opções abrangem diversas proteções para o gerador, barramento e rede elétrica, controle de tensão/var/pf, várias saídas, gerenciamento de potência, comunicação serial, visor adicional para o operador, etc. 2.2 Funções padrões 2.2.1 Modos de Operação AMF (Automatic Mains Failure) - falha da rede Operação em ilha Potência fixa/base de carga Nivelamento de carga Tomada de carga Exportação de energia para a rede (Mains Power Export) 2.2.2 Controle do motor Sequências de partida/parada Bobina de funcionamento (run coil) e de parada Saídas de relés do controle principal 2.2.3 Proteção do gerador (ANSI) 2 x potência reversa (32) 5 sobrecarga (32) 6 sobrecorrente (50/51) 2 sobretensão (59) 3 subtensão (27) INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 7 de 61
3 sobre/subfrequência (81) Sobrecorrente dependente de tensão (51 V) Desequilíbrio de corrente/tensão (60) Perda de excitação/sobre-excitação (40/32 RV) Carga não essencial/corte de carga, três níveis (I, Hz, P>, P>>) Multientradas (digital, 4 a 20 ma, 0 a 40 V CC, Pt100, Pt1000 ou RMI) Entradas digitais 2.2.4 Proteção para barramento (ANSI) 3 sobretensão (59) 4 subtensão (27) 3 x sobrefrequência (81) 4 x subfrequência (81) Desequilíbrio de tensão (60) 2.2.5 Display Preparado para montagem remota Botões de pressão para iniciar e parar Botões de pressão para operações com disjuntor Descrição do status 2.2.6 M-Logic Ferramenta simples para configuração de lógica Eventos de entrada selecionáveis Comandos de saída selecionáveis 2.3 Aplicações padrão e opcionais Nas próximas seções, apresentaremos as aplicações padrão e opcionais do AGC. Além disso, relacionamos a configuração do aplicativo correto para as diferentes aplicações. Só é possível utilizar a unidade para uma das finalidades, por exemplo, Falha de rede (AMF - Automatic Mains Failure). A seleção deverá ser feita no site. Todas as unidades são fornecidas com AMF configurada de fábrica. 2.3.1 AMF (Automatic Mains Failure) - falha de rede Load Controller G INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 8 de 61
N.º Configuração Configuração 6071 Modo de Genset AMF AMF 2.3.2 Operação em ilha Load Controller G N.º Configuração Configuração 6071 Modo de Genset Operação em ilha Operação em ilha 2.3.3 Potência fixa/base de carga Load Controller G N.º Configuração Configuração 6071 Modo de Genset Potência Fixa Potência Fixa 2.3.4 Nivelamento de carga TRANSDUCER P/4-20 ma Load Controller G N.º Configuração Configuração 6071 Modo de Genset Nivelamento de carga Nivelamento de carga INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 9 de 61
2.3.5 Tomada de carga TRANSDUCER P/4-20 ma Load Controller G N.º Configuração Configuração 6071 Modo de Genset Tomada de carga Tomada de carga 2.3.6 Exportação de potência para rede (potência fixa para rede) TRANSDUCER P/4-20 ma Load Controller G N.º Configuração Configuração 6071 Modo de Genset Exportação de energia para a rede Exportação de energia para a rede 2.3.7 Múltiplos gensets, compartilhamento de carga analógica Load Controller Controller G G N.º Configuração Configuração 6071 Modo de Genset Operação em ilha Operação em ilha 2.3.8 Múltiplos grupos geradores, gerenciamento de energia Para obter informações sobre o aplicativo de gerenciamento de potência, consulte Descrição da opção G4, G5 e G8. INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 10 de 61
3. Montagem 3.1 Dimensões e montagem do AGC-4 3.1.1 Montagem da unidade A unidade foi projetada para montagem na parte interna do painel. O display pode ser instalado na porta do painel e conectado à unidade principal com um cabo de monitor. 3.1.2 Dimensões da unidade 115 (4.528) 165 (6.486) 144 (5.669) 15 (0.59) 115 (4.528) 215(8.465) 230 (9.055) 119(4.689) 115 (4.528) Display or AOP 220 (8.661) 20.0 (0.787) As dimensões estão em mm (polegadas). 3.1.3 Recorte do painel Para assegurar a montagem ideal, a porta do painel deve ser recortada de acordo com a ilustração de recorte de painel. INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 11 de 61
174.0 = = 26.0 26.0 Required space 222X115mm Gasket outer 186X77mm = Screws for fastning: 3.5mm selfcutting threads max. depth in display 9 mm = 15.0 41.0 66.0 61.0 50.5 As dimensões estão em mm. 3.1.4 Modelo de furação em mm (polegadas) 114.9 (4.524) 230.0 (9.055) 215.5 (8.484) 14.3 (0.563) 119.1 (4.689) 112.6 (4.433) 6.6 (0.260) 3.1.5 Instruções de montagem A unidade pode ser montada de duas maneiras diferentes: 1. Montada diretamente em trilho padrão DIN. INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 12 de 61
2. Fixada com parafusos à parte traseira do gabinete. Para este método de montagem há furação para seis parafusos. A DEIF recomenda que a fixação seja feita usando-se os furos disponíveis para os parafusos. 3.1.6 Montagem da junta (opção L1) É importante que a junta seja montada corretamente; caso contrário o aperto com nível de vedação IP65 não será obtido. Monte a junta como mostrado na ilustração abaixo. ML-2 Display Gasket Panel door Além disso, é necessário usar todos os seis furos dos parafusos para assegurar o aperto com nível de vedação IP65. 3.1.7 Torques de aperto Unidade de controlador: Conexões de plugue (terminais): 1,5 Nm nos seis parafusos M4 (não usar parafusos de cabeça escareadas) 0,5 Nm (4,4 lb-pol) AOP-1 e AOP-2 (consulte o diagrama abaixo) Montagem na porta do painel: Parafuso Sub-D: Terminais conversores CC-CC 0,7 Nm (6,2 lb-pol) 0,2 Nm (1,8 lb-pol) 0,5 Nm, 4,4 lb-pol 220.0 (8.661) 115.0 (4.528) Display 0.2 Nm 9P Female Sub 0 connector 0.7 Nm Screw M3 Bossard BN5687 or similar Max. 10 mm Min. 6 mm 20.0 (0.787) INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 13 de 61
4. Hardware 4.1 Posições dos slots na placa O alojamento da unidade é dividido em posições de slot da placa. Isto significa que a unidade consiste de uma série de placas de circuito impresso (PCB), montadas em slots numerados. Os blocos de terminais verdes são, então, montados nas placas de circuito impresso (PCB). Alguns destes slots de placa são padronizados, outros se destinam aos opcionais. As posições dos slots na placa são organizadas conforme ilustrado abaixo. Tipo de slot Opção Slot n.º 1 Slot n.º 3 Slot n.º 5 Slot n.º 7 Terminais 1-28 37-64 73-89 98-125 Fonte de alimentação Padrão X Medições em CA Padrão X Interface com o motor Padrão/M4 X Compartilhamento de carga G3 X Gerenciamento de potência G4/G5/G8 X Comunicação do motor H7 X Extensão I/O M12 X Tipo de slot Opção Slot n.º 2 Slot n.º 4 Slot n.º 6 Slot n.º 8 Terminais 29-34 65-72 90-97 126-133 Saídas do controlador analógico E1/E2 X Saídas analógicas do transdutor F1 X Saídas combinadas EF2/EF4/EF5/EF6 X Comunicação serial H2/H3/H9 X Comunicação do motor H5/H6/H13 X Comunicação do motor e I/O externas H12.2/H12.8 X X Cartões de extensão de I/O H8.2/M13.2/M14.2 X Cartões de extensão de I/O M13.6/M14.6/M15.6/M16.6 X Cartões de extensão de I/O H8.8/M13.8/M14.8/M15.8/M16.8 X Na tabela só estão representadas as opções de hardware que podem afetar o hardware da unidade. As opções de software poderão ser consultadas através do Utility software para PC. As opções de software que não estão exibidas na tabela acima podem ser encontradas na ficha técnica. 4.1.1 Visão geral da parte superior da unidade Apresentamos abaixo uma visão geral dos terminais. As posições dos slots são como segue: INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 14 de 61
1 2 3 4 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 CAN A CAN B Ethernet Ethernet Service port Display 9 Power Self check ok Alarm inhibit 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 5 6 7 8 1 : Os números no desenho acima se referem aos números dos slots indicados na tabela abaixo. N.º Slot 1 N.º 1, terminais 1-28, fonte de alimentação (padrão) 2 N.º 2, terminais 29-36, comunicação e extensões de I/O 3 N.º 3, terminais 37-64, entradas/saídas/compartilhamento de carga 4 N.º 4, terminais 65-72, regulador, AVR, entradas/saídas (padrão) 5 N.º 5, terminais 73-89, medição de CA (padrão) 6 N.º 6, terminais 90-97, entradas/saídas 7 N.º 7, terminais 98-125, motor I/F (padrão) 8 N.º 8, terminais 126-133, comunicação com o motor, entradas/saídas. 9 I/F LED 4.1.2 Visão geral da placa de ligações Unidade padrão INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 15 de 61
INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 16 de 61
Configurable 72 71 Relay 71 133 132 Configurable GOV DOWN / config. 70 69 68 67 Relay 69 Relay 67 Reserved for options See datasheet 131 130 129 128 GOV UP / config. 66 65 Relay 65 Slot #4 Slot #8 127 126 Configurable Configurable Configurable 64 63 62 61 60 59 Relay 63 Relay 61 Relay 59 Slot #3 Slot #7 B3 B2 B1 A3 A2 A1 CAN L GND CAN H CAN L GND CAN H CANBUS Interface B CANBUS Interface A Configurable 58 57 Relay 57 124 Stop coil 123 Common for 43-55 56 55 54 122 121 120 119 Crank (Starter) Start prepare Run coil 53 118 Emergency stop 52 117 Configurable 51 116 115 Configurable Configurable 50 114 Configurable Configurable 49 113 Configurable 48 112 111 Configurable Common for 112-117 47 110 C 46 109 B Multi input 108 45 44 up 108 107 106 A C B Multi input 105 Ext. Cosphi/VAr/V set point 43 42 Communication I/F to main up 105 104 A C Common for 40/42 Ext. kw / Hz set point Reactive(Q) load sharing Common for 37/39 Active (P) load sharing 41 40 39 38 37 103 102 101 100 99 98 B Multi input 102 A GND MPU input/conf. Input (-) Common for 118 (+) 8-36 V DC O hardware mostrado no slot n.º 3 são as opções M12 e G3. Para obter uma descrição detalhada dessas opções, consulte os manuais das opções respectivas. Unidade de rede INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 17 de 61
INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 18 de 61
O hardware mostrado no slot n.º 3 são as opções M12 e G3. Para obter uma descrição detalhada dessas opções, consulte os manuais das opções respectivas. Unidade BTB INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 19 de 61
INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 20 de 61
O hardware mostrado no slot n.º 3 são as opções M12 e G3. Para obter uma descrição detalhada dessas opções, consulte os manuais das opções respectivas. 4.1.3 Listas de entradas/saídas Nas listas de I/O, os seguintes termos serão usados em relação às saídas de relés: NO significa Normally Open (normalmente aberto) NC significa Normally Closed (normalmente fechado) NE significa Normally Energised (normalmente energizado) ND significa Normally Deenergised (normalmente desenergizado) Com. significa terminal comum INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 21 de 61
4.1.4 Slot n.º 1, PCB da fonte de alimentação Termo Função Dados técnicos Descrição 1 2 +12/24 V CC 0 V CC 12/24 V CC +/-30% 3 NO Relé de status 4 Com. 24 V CC/1 A Alimentação Relé normalmente aberto, supervisão do status do processador/da fonte de alimentação 5 NO 6 Com. 7 NC 8 NO 9 Com. 10 NC 11 NO 12 Com. 13 NC 14 NO 15 Com. 16 NC 17 NO 18 Com. 19 NC Relé 05 250 V CC / 8 A Relé 08 250 V CA/8 A Relé 11 250 V CA/8 A Relé 250 V CA/8 A Relé 250 V CA/8 A BUZINA do alarme central/configurável Abrir disjuntor da rede/configurável Fechar disjuntor de rede (sincronização) /configurável Abrir disjuntor do gerador Fechar disjuntor do gerador (sincronização) 20 Abrir coletor 1 Saída do transístor / Relé 20 Saída de pulso 1, contador de kwh/configurável 21 Abrir coletor 2 Saída do transístor / Relé 21 Saída de pulso 2, contador de kvar/h/configurável 22 Com. Comum Terminal comum para os terminais 20 e 21 23 Entrada digital 23 Optoacoplador 24 Entrada digital 24 Optoacoplador Disjuntor de rede aberto/configurável 25 Entrada digital 25 Optoacoplador Disjuntor de rede fechado/configurável 26 Entrada digital 26 Optoacoplador Disjuntor do gerador aberto 27 Entrada digital 27 Optoacoplador Disjuntor do gerador fechado 28 Com. Comum Comum para os terminais 23 a 27 4.1.5 Slot n.º 1, PCB da fonte de alimentação - unidade AGC Mains A lista de I/O abaixo é para a unidade de rede do AGC. Termo Função Dados técnicos Descrição 1 2 +12/24 V CC 0 V CC 12/24 V CC +/-30% 3 NO Relé de status 4 Com. 24 V CC/1 A Alimentação Relé normalmente aberto, supervisão do status do processador/da fonte de alimentação INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 22 de 61
Termo Função Dados técnicos Descrição 5 NO 6 Com. 7 NC 8 NO 9 Com. 10 NC 11 NO 12 Com. 13 NC 14 NO 15 Com. 16 NC 17 NO 18 Com. 19 NC Relé 05 250 V CC / 8 A Relé 08 250 V CA/8 A Relé 11 250 V CA/8 A Relé 14 250 V CA/8 A Relé 17 250 V CA/8 A BUZINA do alarme central/configurável Abrir disjuntor da rede/configurável Fechar disjuntor de rede (sincronização) /configurável Abrir disjuntor de ligação (tie breaker) /configurável Fechar disjuntor de ligação (sincronização) /configurável 20 Abrir coletor 1 Saída do transístor / Relé 20 Saída de pulso 1, contador de kwh/configurável 21 Abrir coletor 2 Saída do transístor / Relé 21 Saída de pulso 2, contador de kvar/h/configurável 22 Com. Comum Terminal comum para os terminais 20 e 21 23 Entrada digital 23 Optoacoplador 24 Entrada digital 24 Optoacoplador Disjuntor de rede aberto/configurável 25 Entrada digital 25 Optoacoplador Disjuntor de rede fechado/configurável 26 Entrada digital 26 Optoacoplador Disjuntor de ligação aberto/configurável 27 Entrada digital 27 Optoacoplador Disjuntor de ligação fechado/configurável 28 Com. Comum Comum para os terminais 23 a 27 4.1.6 Slot n.º 2, comunicação serial (opção H) Modbus (opção H2) Terminal Função Descrição 29 DADOS + (A) 30 GND 31 DADOS - (B) 32 Não utilizada 33 DADOS + (A) Modbus RTU, RS-485 34 Não utilizada 35 DADOS - (B) 36 Não utilizada A linha de comunicação serial deve ser encerrada entre DADOS + e DADOS - com um resistor equivalente à impedância do cabo. Os terminais 29/33 e 31/35 são conectados internamente. INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 23 de 61
Nunca conecte o terminal GND 30 à terra. Conecte-o somente ao terceiro fio no cabo de comunicação! Modbus (opção H9) Terminal Função Descrição 29 Não utilizada 30 GND 31 Não utilizada 32 TxD 33 Não utilizada Modbus RTU, RS-232 34 RxD 35 Não utilizada 36 Não utilizada Nunca conecte o terminal GND 30 à terra. Profibus (opção H3) Terminal Função Descrição 29 DADOS + (B) 30 GND 31 DADOS - (A) 32 DADOS + (B) 33 GND 34 DADOS - (A) Pino 3 no conector Sub-D de 9 pólos Pino 5 no conector Sub-D de 9 pólos Pino 8 no conector Sub-D de 9 pólos 35 Não utilizada 36 Não utilizada Nunca conecte o terminal GND 30 à terra. Conecte-o somente ao terceiro fio no cabo de comunicação! INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 24 de 61
4.1.7 Slot n.º 2, módulo de I/O externo (opção H8.2) Termo Função Descrição 29 CAN-H 30 CAN-GND 31 CAN-L 32 CAN-H 33 CAN-GND Opção de placa de CANbus H8.2 34 CAN-L 35 Não utilizado 36 Não utilizado Os terminais 29 e 32 são conectados internamente. Os terminais 31 e 34 são conectados internamente. 4.1.8 Slot n.º 2, CAN dupla (opção H12.2) Termo Função Descrição 29 CAN-H 30 CAN-GND 31 CAN-L 32 CAN-H 33 CAN-GND 34 CAN-L 35 Não utilizado A placa de CANbus dupla H12 inclui as seguintes opções: Opção H5 (interface de comunicação com o motor) Opção H8 (módulo de I/E externo) Os terminais a serem usados podem ser configurados Terminais 29-31: CAN C Terminais 32-34: CAN D 36 Não utilizado 4.1.9 Slot n.º 2, 7 entradas digitais (opção M13.2) Termo Função Dados técnicos Descrição 29 Entrada binária 29 Optoacoplador 30 Entrada binária 30 Optoacoplador 31 Entrada binária 31 Optoacoplador 32 Entrada binária 32 Optoacoplador 33 Entrada binária 33 Optoacoplador 34 Entrada binária 34 Optoacoplador 35 Entrada binária 35 Optoacoplador 36 Com. Optoacoplador Comum para os terminais 29 a 35 INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 25 de 61
4.1.10 Slot n.º 2 saídas de relé (opção M14.2) Termo Função Dados técnicos Descrição 29 30 NE/ND Com. Relé 29 250 V CC / 5 A 31 NE/ND Relé 31 32 Com. 250 V CC / 5 A 33 NE/ND Relé 33 34 Com. 250 V CC / 5 A 35 NE/ND Relé 35 36 Com. 250 V CC / 5 A 4.1.11 Slot n.º 3, controle de compartilhamento de carga (load sharing) (opção G3) Termo Função Dados técnicos Descrição 37-5 a 0 a 5 V CC I/O analógica Linha de compartilhamento de carga ativa 38 Com. Comum Comum para linhas de compartilhamento de carga 39-5 a 0 a 5 V CC I/O analógica Compartilhamento de carga reativa 40-10 a 0 a 10 V CC I/O analógica f/p ponto de ajuste (passivo) 41 Com. Comum Comum para 40/42 42-10 a 0 a 10 V CC I/O analógica U/Q ponto de ajuste (passivo) INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 26 de 61
Termo Função Dados técnicos Descrição 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 Não utilizado 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 4.1.12 Slot n.º 3, 13 entradas binárias e 4 saídas de relés (opção M12) Termo Função Dados técnicos Descrição 37 38 Não utilizado 39 40-10/+10 V CC I/O analógica Ponto de ajuste f/p 41 Com. Comum Comum 42-10/+10 V CC I/O analógica Ponto de ajuste U/Q 43 Entrada binária Optoacoplador 44 Entrada binária Optoacoplador 45 Entrada binária Optoacoplador 46 Entrada binária Optoacoplador 47 Entrada binária Optoacoplador 48 Entrada binária Optoacoplador 49 Entrada binária Optoacoplador 50 Entrada binária Optoacoplador INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 27 de 61
Termo Função Dados técnicos Descrição 51 Entrada binária Optoacoplador 52 Entrada binária Optoacoplador 53 Entrada binária Optoacoplador 54 Entrada binária Optoacoplador 55 Entrada binária Optoacoplador 56 Com. Comum Comum para os terminais 43 a 55 57 58 NE/ND Com. Relé 57 250 V CC / 5 A 59 NE/ND Relé 59 60 Com. 250 V CC / 5 A 61 NE/ND Relé 61 62 Com. 250 V CC / 5 A 63 NE/ND Relé 63 64 Com. 250 V CC / 5 A 4.1.13 Slot n.º 4, saídas de relé (opção M14.4, padrão) Termo Função Dados técnicos Descrição 65 66 NE/ND Com. Relé 65 250 V CC / 5 A 67 NE/ND Relé 67 68 Com. 250 V CC / 5 A 69 Não utilizada Relé 69 70 Com. 250 V CC / 5 A 71 Não utilizada Relé 71 72 Com. 250 V CC / 5 A Gerador GOV: Aumentar a frequência/configurável Gerador GOV: Diminuir a frequência/configurável 4.1.14 Slot n. 4, saídas analógicas para GOV/AVR ou transdutor (opção E1) Termo Função Descrição 65 Não utilizada 66 +/-25 ma 67 0 68 Não utilizada 69 Não utilizada 70 +/-25 ma 71 0 72 Não utilizado O controle AVR (Regulador Automático de Tensão) requer a opção D1. INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 28 de 61
4.1.15 Slot n.º 4, saídas analógicas para GOV/AVR ou transdutor (opção EF2) Termo Função Descrição 65 Não utilizada 66 +/-25 ma 67 0 68 Não utilizada 69 Não utilizada 70 0(4)-20 ma de saída 71 0 72 Não utilizado O controle AVR (Regulador Automático de Tensão) requer a opção D1. 4.1.16 Slot n.º 4, saídas combinadas para GOV/AVR ou transdutor (opção EF4) Termo Função Descrição 65 +/-25 ma 66 0 67 Não utilizado 68 Não utilizada 69 Relé 70 Relé 71 Relé 72 Relé Relé 69 Relé 71 O controle do AVR (Regulador Automático de Tensão) requer a opção D1. 4.1.17 Slot.n.º 4, PWM (Modulação por Largura de Pulso), saídas de relé e analógicas para GOV/AVR (opção EF5) Termo Função Descrição 65 +/-25 ma 66 0 67 PWM + 68 PWM - 69 NO 70 Com. 71 NO 72 Com. Saída do ponto de ajuste no Regulador Automático de Tensão (AVR) Sinal do regulador de velocidade de Modulação por largura de pulso (MLP) [PWM - Pulse-width modulation] Saída de relé para o AVR. Aumentar a tensão Saída de relé para o AVR. Baixar a tensão INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 29 de 61
O controle AVR (Regulador Automático de Tensão) requer a opção D1. 4.1.18 Slot n.º 4, saídas de Modulação por largura de pulso (MLP) [PWM - Pulse-width modulation], e analógicas para GOV/AVR (opção EF6) Termo Função Descrição 65 Não utilizada 66 Não utilizado 67 0 68 +/-25 ma Saída para regulador de velocidade, AVR ou transdutor 68 69 PWM - Sinal do regulador de velocidade de Modulação por largura de pulso (MLP) [PWM - Pulse-width 70 PWM + modulation] 71 0 72 +/-25 ma Saída para regulador de velocidade, AVR ou transdutor 72 Conectar o PWM - ao negativo da bateria do motor e o PWM + à entrada do sistema S-SPD (velocidade) de controle do motor (chamado VELOCIDADE NOMINAL no controlador ADEM e REGULADOR PRINCIPAL no controlador PEEC). O controle AVR (Regulador Automático de Tensão) requer a opção D1. 4.1.19 Slot n. 4, saídas analógicas para GOV/AVR ou transdutor (opção E2) Termo Função Descrição 65 Não utilizada 66 0(4) a 20 ma out (saída) 67 0 68 Não utilizada 69 Não utilizada 70 0(4) a 20 ma out (saída) 71 0 72 Não utilizado O controle AVR (Regulador Automático de Tensão) requer a opção D1. 4.1.20 Slot n.º 5, medição em CA Termo Função Dados técnicos Descrição 73 I L1, s1 74 I L1, s2 75 I L2, s1 76 I L2, s2 Corrente do gerador L1 Corrente do gerador L2 x / 1 A ou x / 5 A entrada x / 1 A ou x / 5 A entrada INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 30 de 61
Termo Função Dados técnicos Descrição 77 I L3, s1 78 I L3, s2 Corrente do gerador L3 x / 1 A ou x / 5 A entrada 79 U L1 Tensão do gerador L1 Máx. Valor fase-fase: 690 V CA 80 Não utilizada 81 U L2 Tensão do gerador L2 Máx. Valor fase-fase: 690 V CA 82 Não utilizada 83 U L3 Tensão do gerador, L3 Máx. Valor fase-fase: 690 V CA 84 U NEUTRO Neutro de tensão do gerador 85 U L1 Tensão da Rede/barramento L1 Máx. Valor fase-fase: 690 V CA 86 Não utilizada 87 U L2 Tensão da Rede/barramento L2 Máx. Valor fase-fase: 690 V CA 88 U NEUTRO Tensão da Rede/barramento, neutro 89 U L3 Tensão da Rede/barramento L3 Máx. Valor fase-fase: 690 V CA 4.1.21 Slot n.º 5, medição de CA - unidade de rede do AGC A lista de I/O abaixo é para a unidade de rede do AGC (G5). Termo Função Dados técnicos Descrição 73 I L1, s1 74 I L1, s2 75 I L2, s1 76 I L2, s2 77 I L3, s1 78 I L3, s2 Corrente da rede, L1 Corrente da rede, L2 Corrente da rede, L3 x / 1 A ou x / 5 A entrada x / 1 A ou x / 5 A entrada x / 1 A ou x / 5 A entrada 79 U L1 Tensão da rede, L1 Máx. Valor fase-fase: 690 V CA 80 Não utilizada 81 U L2 Tensão da rede, L2 Máx. Valor fase-fase: 690 V CA 82 Não utilizada 83 U L3 Tensão da rede, L3 Máx. Valor fase-fase: 690 V CA 84 U NEUTRO Neutro da tensão da rede 85 U L1 L1 - tensão do bus Máx. Valor fase-fase: 690 V CA 86 Não utilizada 87 U L2 L2 - tensão do bus Máx. Valor fase-fase: 690 V CA 88 U NEUTRO Neutro da tensão do bus 89 U L3 L3 - tensão do bus Máx. Valor fase-fase: 690 V CA INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 31 de 61
4.1.22 Slot n.º 5, medição de CA - unidade BTB do AGC A lista de I/O abaixo é para a unidade BTB do AGC. Termo Função Dados técnicos Descrição 73 I L1, s1 74 I L1, s2 75 I L2, s1 76 I L2, s2 77 I L3, s1 78 I L3, s2 L1 - corrente do bus A L2 - corrente do bus A L3 - corrente do bus A x / 1 A ou x / 5 A entrada x / 1 A ou x / 5 A entrada x / 1 A ou x / 5 A entrada 79 U L1 L1 - tensão do bus A Máx. Valor fase-fase: 690 V CA 80 Não utilizada 81 U L2 L2 - tensão do bus A Máx. Valor fase-fase: 690 V CA 82 Não utilizada 83 U L3 L3 - tensão do bus A Máx. Valor fase-fase: 690 V CA 84 U NEUTRO Neutro da tensão do bus A 85 U L1 L1 - tensão do bus B Máx. Valor fase-fase: 690 V CA 86 Não utilizada 87 U L2 L2 - tensão do bus B Máx. Valor fase-fase: 690 V CA 88 U NEUTRO Neutro da tensão do bus B 89 U L3 L3 - tensão do bus B Máx. Valor fase-fase: 690 V CA 4.1.23 Slot n.º 6, 7 entradas digitais (opção M13.6) Termo Função Dados técnicos Descrição 90 Com. Comum Comum para os terminais 90 a 97 91 Entrada binária 91 Optoacoplador 92 Entrada binária 92 Optoacoplador 93 Entrada binária 93 Optoacoplador 94 Entrada binária 94 Optoacoplador 95 Entrada binária 95 Optoacoplador 96 Entrada binária 96 Optoacoplador 97 Entrada binária 97 Optoacoplador 4.1.24 Slot n.º 6, 4 saídas de relé (opção M14.6) Termo Função Dados técnicos Descrição 90 91 NE/ND Com. Relé 90 250 V CA 5 A 92 NE/ND Relé 92 93 Com. 250 V CA 5 A INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 32 de 61
Termo Função Dados técnicos Descrição 94 95 NE/ND Com. Relé 94 250 V CA 5 A 96 NE/ND Relé 96 97 Com. 250 V CA 5 A 4.1.25 Slot n.º 6, 4 entradas analógicas (opção M15.6) Termo Função Dados técnicos Descrição 90 Entrada analógica 91 Comum 91 Entrada analógica 91+ 4 a 20 ma in (entrada) 92 Entrada analógica 93 Comum 93 Entrada analógica 93+ 4 a 20 ma in (entrada) 94 Entrada analógica 95 Comum 95 Entrada analógica 95+ 4 a 20 ma in (entrada) 96 Entrada analógica 97 Comum 97 Entrada analógica 97+ 4 a 20 ma in (entrada) 4.1.26 Slot n.º 6, 4 Multientradas (opçãom16.6) Termo Função Dados técnicos Descrição 90 Entrada múltipla 91 Comum 91 Entrada múltipla 91 Entrada analógica em 92 Entrada múltipla 93 Comum 93 Entrada múltipla 93 Entrada analógica em 94 Entrada múltipla 95 Comum 95 Entrada múltipla 95 Entrada analógica em 96 Entrada múltipla 97 Comum 97 Entrada múltipla 97 Entrada analógica em : 4 a 20 ma/0 a 5 V/Pt100 : 4 a 20 ma/0 a 5 V/Pt100 : 4 a 20 ma/0 a 5 V/Pt100 : 4 a 20 ma/0 a 5 V/Pt100 4.1.27 Slot n. 6, saídas analógicas para transdutor (opção F1) Termo Função Descrição 90 Não utilizada 91 0 92 0(4) a 20 ma out (saída) Saída de transdutor 93 Não utilizada 94 Não utilizada 95 0 96 0(4) a 20 ma out (saída) Saída de transdutor 97 Não utilizado INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 33 de 61
A opção F1 não pode ser usada para saídas GOV/AVR. 4.1.28 Slot n.º 7, placa de interface do motor (padrão) Termo Função Dados técnicos Descrição 98 99 +12/24 V CC 0 V CC 12/24 V CC +/-30% 100 Entrada do MPU 0,5 a 70 V CA / 101 GND DO MPU 10 a 10.000 Hz Alimentação CC Pickup magnético (MPU) com ruptura de fio 102 A 103 B 104 C 105 A 106 B 107 C 108 A 109 B 110 C 0(4) a 20 ma Digital Pt100 Pt1000 RMI 0 a 40 V CC Multientrada 1 Entrada múltipla 2 Entrada múltipla 3 111 Com. Comum Comum para os terminais 112 a 117 112 Entrada digital 112 Optoacoplador 113 Entrada digital 113 Optoacoplador 114 Entrada digital 114 Optoacoplador 115 Entrada digital 115 Optoacoplador 116 Entrada digital 116 Optoacoplador 117 Entrada digital 117 Optoacoplador 118 Entrada digital 118 Optoacoplador Parada de emergência e comum para 119 e 120 119 NO 120 NO Relé 24 V CC/5 A Relé 24 V CC/5 A Bobina funcionamento (run coil) Preparação para partida 121 122 Com. NO Relé 250 V CC / 5 A 123 Com. Relé 124 NO 24 V CC/5 A Manivela (starter [motor de arranque] Bobina de parada com cabo para detecção de falha A1 A2 A3 B1 B2 B3 CAN-H GND (filtro de densidade neutra de dados) CAN-L CAN-H GND (filtro de densidade neutra de dados) CAN-L Interface CANbus A (opção G4, G5, G8 ou H7) Interface CANbus B (opção G4 ou G5, G8) INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 34 de 61
4.1.29 Slot n.º 7, placa de interface do motor (padrão) Rede/BTB (do inglês, bus tie breaker : disjuntor de seccionamento de barramento) do AGC Termo Função Dados técnicos Descrição 98 99 +12/24 V CC 0 V CC 12/24 V CC +/-30% 100 Entrada do MPU 0,5 a 70 V CA / 101 GND DO MPU 10 a 10.000 Hz Alimentação CC Pickup magnético. 102 A 103 B 104 C 105 A 106 B 107 C 108 A 109 B 110 C 0(4) a 20 ma Digital Pt100 Pt1000 RMI 0 a 40 V CC Multientrada 1 Entrada múltipla 2 Entrada múltipla 3 111 Com. Comum Comum para os terminais 112-117 112 Entrada digital 112 Optoacoplador 113 Entrada digital 113 Optoacoplador 114 Entrada digital 114 Optoacoplador 115 Entrada digital 115 Optoacoplador 116 Entrada digital 116 Optoacoplador 117 Entrada digital 117 Optoacoplador 118 Entrada digital 118 Optoacoplador Parada de emergência e comum para 119 e 120 119 NO 120 NO Relé 24 V CC/5 A Relé 24 V CC/5 A Não utilizado Não utilizado 121 122 Com. NO Relé 250 V CC / 5 A 123 Com. Relé 124 NO 24 V CC/5 A Não utilizado Não utilizado A1 A2 A3 B1 B2 B3 CAN-H GND (filtro de densidade neutra de dados) CAN-L CAN-H GND (filtro de densidade neutra de dados) CAN-L Interface CANbus A (opção G4 ou G5) Interface CANbus B (opção G4 ou G5) INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 35 de 61
4.1.30 Slot n.º 8, interface de comunicação com o motor (opção H5) Termo Função Descrição 126 Não utilizado 127 Não utilizado 128 CAN-L 129 GND 130 CAN-H Comunicação com interface do motor, baseada em CANbus 131 CAN-L 132 GND 133 CAN-H 4.1.31 Slot n.º 8, comunicação com interface de motor Cummins (opção H6) Termo Função Descrição 126 Não utilizado 127 DADOS - (B) 128 Não utilizado 129 DADOS + (A) 130 Não utilizado Modbus RTU (RS-485) 131 DADOS - (B) 132 GND 133 DADOS + (A) 4.1.32 Slot n.º 8, 7 entradas digitais (opção M13.8) Termo Função Dados técnicos Descrição 126 Com. Comum Comum para os terminais 127 a 133 127 Entrada digital 127 Optoacoplador 128 Entrada digital 128 Optoacoplador 129 Entrada digital 129 Optoacoplador 130 Entrada digital 130 Optoacoplador 131 Entrada digital 131 Optoacoplador 132 Entrada digital 132 Optoacoplador 133 Entrada digital 133 Optoacoplador 4.1.33 Slot n.º 8, 4 saídas de relé (opção M14.8) Termo Função Dados técnicos Descrição 126 127 NE/ND Com. Relé 126 250 V CC / 5 A 128 NE/ND Relé 128 129 Com. 250 V CC / 5 A INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 36 de 61
Termo Função Dados técnicos Descrição 130 131 NE/ND Com. Relé 130 250 V CC / 5 A 132 NE/ND Relé 132 133 Com. 250 V CC / 5 A 4.1.34 Slot n.º 8, 4 entradas analógicas (opção M15.8) Termo Função Dados técnicos Descrição 126 Entrada analógica 127 Comum 127 Entrada analógica 127+ 4 a 20 ma in (entrada) 128 Entrada analógica 129 Comum 129 Entrada analógica 129+ 4 a 20 ma in (entrada) 130 Entrada analógica 131 Comum 131 Entrada analógica 131+ 4 a 20 ma in (entrada) 132 Entrada analógica 133 Comum 133 Entrada analógica 133+ 4 a 20 ma in (entrada) 4.1.35 Slot n.º 8, 4 Multientradas (opção M16.8) Termo Função Dados técnicos Descrição 126 Entrada múltipla 127 Comum 127 Entrada múltipla 127 Entrada analógica em 128 Entrada múltipla 129 Comum 129 Entrada múltipla 129 Entrada analógica em 130 Entrada múltipla 131 Comum 131 Entrada múltipla 131 Entrada analógica em 132 Entrada múltipla 133 Comum 133 Entrada múltipla 133 Entrada analógica em : 4 a 20 ma/0 a 5 V/Pt100 : 4 a 20 ma/0 a 5 V/Pt100 : 4 a 20 ma/0 a 5 V/Pt100 : 4 a 20 ma/0 a 5 V/Pt100 4.1.36 Slot n.º 8, módulo de I/O externo (opção H8.8) Termo Função Descrição 126 Não utilizado 127 Não utilizado 128 CAN-L 129 GND 130 CAN-H Opção de placa CANbus H8.8 131 CAN-L 132 GND 133 CAN-H INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 37 de 61
Os terminais 133 e 130 são conectados internamente. Os terminais 131 e 128 são conectados internamente. 4.1.37 Slot n.º 8, CAN dupla (opção H12.8) Termo Função Descrição 126 Não utilizado 127 Não utilizado 128 CAN-L 129 GND 130 CAN-H 131 CAN-L 132 GND A placa de CANbus dupla inclui as seguintes opções: Opção H5 (interface de comunicação com o motor) Opção H8 (módulo de I/E externo) Os terminais a serem usados podem ser configurados Terminais 128-130: CAN E Terminais 131-133: CAN F 133 CAN-H INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 38 de 61
5. Conexão elétrica 5.1 Conexões em CA A unidade pode ser conectada em configurações monofásicas, bifásicas ou trifásicas. PERIGO! Para obter informações precisas sobre a fiação necessária para uma determinada aplicação, entre em contato com o fabricante do painel de distribuição. 5.1.1 Linha neutra (N) Ao usar sistemas de distribuição trifásicos, a linha neutra (N) somente será necessária se for um sistema trifásico + neutro. Se o sistema de distribuição for do tipo trifásico sem neutro, deixe os terminais 84 e 88 vazios. 5.1.2 Aterramento do transformador de corrente A conexão do terra do transformador de corrente pode ser feita na conexão s1 ou s2, conforme preferência. 5.1.3 Fusíveis Se os cabos forem protegidos por fusíveis protegidos, utilize fusíveis lentos de 2 A. 5.1.4 Fiação do disjuntor A fiação no disjuntor desligado é apenas um exemplo. 5.1.5 Trifásico AMF (Automatic Mains Failure) - falha de rede, potência fixa (fixed power), controle de demanda (peak shaving), transfêrencia em rampa suave (load takeover) e exportação de energia (mains power export). INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 39 de 61
INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 40 de 61
5.1.6 Monofásica INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 41 de 61
5.1.7 Bifásica L1L2 (fase dividida) INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 42 de 61
5.1.8 Bifásica L1L2 (fase dividida) INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 43 de 61
5.1.9 Modo em ilha e gerenciamento de energia (opção G4/G5/G8) Sistemas monofásicos e bifásicos (fase dividida) são igualmente suportados. INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 44 de 61
5.1.10 Gerenciamento de energia (opção G5), rede do AGC Sistemas monofásicos e bifásicos (fase dividida) são igualmente suportados. INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 45 de 61
5.1.11 Gerenciamento de energia (opção G5), AGC BTB Sistemas monofásicos e bifásicos (fase dividida) são igualmente suportados. 5.2 Conexões em CC 5.2.1 Linhas de compartilhamento de carga (opção G3) Always use screened cable 37 38 39 PS COMMON QS ±0...5 ±0...5 V DC V DC LOAD SHARING LINES 37 38 39 PS COMMON QS ±0...5 ±0...5 V DC V DC LOAD SHARING LINES 37 38 39 PS COMMON QS ±0...5 ±0...5 V DC V DC LOAD SHARING LINES INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 46 de 61
5.2.2 Entradas digitais Positivo da bateria com a entrada: Negativo da bateria com a entrada: 12/24V DC 12/24V DC Switch 23 23 28 (COM.) Switch 28 (COM.) Parada de emergência: 12/24V DC 118 99 (COM.) 0V DC 5.2.3 Entradas analógicas (Opção M15.X) 4 a 20 ma Transdutor ativo +12/24V DC + + 0V DC - - Measurement 4-20 ma transducer 91 Analogue input 91 90 (Common) Transdutor passivo INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 47 de 61
4-20 ma transducer +12/24V DC + - Measurement 0V DC 91 Analogue input 91 90 (Common) Sensor de V em CC 0-10V DC sensor R = 450 Ω 91 Analogue input 91 90 (Common) 5.2.4 Multientradas (opçãom16.x) 4 a 20 ma Transdutor ativo 4-20 ma transducer +12/24V DC + + 0V DC - - Measurement 91 Analogue input 91 90 (Common) Transdutor passivo 4-20 ma transducer +12/24V DC + - Measurement 0V DC 91 Analogue input 91 90 (Common) Sensor de V em CC 0-10V DC sensor R = 450 Ω 91 Analogue input 91 90 (Common) 0 a 5 V CC Battery 0-5V DC 91 0V DC 90 Multi-input INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 48 de 61
Pt100 Pt100 90 91 Multi-input 5.2.5 Pontos de ajuste (setpoints) externos (opção G3/M12) As entradas de ponto de ajuste (setpoint) são passivas, ou seja, é necessário ter uma fonte de alimentação externa. É possível usar uma saída ativa da PLC (Power-line Communication [Comunicação via Rede Elétrica]) ou de um potenciômetro, por exemplo. Entrada de 0 a 10 V CC usando o potenciômetro 10V DC Ø 2000 Ohm ¼ W potentiometer 0V DC Ø 40 or 42 41 (Common) Entrada de +/- 10 V CC usando o potenciômetro 10V DC Ø 2000 Ohm ¼ W potentiometer 40 or 42-10V DC Ø 41 (Common) 0V DC Ø 5.2.6 Multientradas (102, 105, 108) 0(4) a 20 ma As multientradas são colocadas no slot n.º 7. Os números no terminal para cada entrada múltipla podem ser consultados na lista de entradas/saídas. Transdutor ativo +12/24V DC + 0V DC - Measurement In 4-20 ma transducer + Out - Out A B C Multi-input Transdutor passivo 0 V DC 4-20 ma transducer +12/24V DC + - A B C Multi-input INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 49 de 61
Se o sensor passivo tiver alimentação própria por bateria, a tensão não deverá exceder 30 V CC. Entradas digitais A R B C Multi-input O resistor somente será necessário se for necessário a supervisão do rompimento do cabo. O valor do Resistor deve ser de 270 Ω +/-10%. Pt100/Pt1000 2 fios 3 fios Pt100/1000 A B C Multi-input Pt100/1000 0 I P A B C Multi-input RMI 1 fios 2 fios RMI A B Multi-input RMI A C B Multi-input C 0 a 40 V CC Battery 0-40V DC 0V DC A B C Multi-input 5.2.7 RPM-entrada Pickup magnético (MPU) MPU Output 100 101 Sensor de NPN (transístor com junção negativo-positivo-negativo) INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 50 de 61
NPN +V DC Output 0V DC +12/24V DC 0V DC R C C 100 101 C = 22 nf, tipo de folha 100 V R = 1200 Ω a 24 V CC, 600 Ω a 12 V CC Sensor de PNP (transístor com junção positivo-negativo-positivo) PNP +V DC Output 0V DC 0V DC +12/24V DC R C C 100 101 C = 22 nf, tipo de folha 100 V R = 1200 Ω a 24 V CC, 600 Ω a 12 V CC Carregador, saída W Charger W C 100 101 C = 22 nf, tipo de folha 100 V 5.2.8 Bobina de parada +12/24V DC 123 124 A1 Stop coil A2 0V DC Lembre-se de montar o diodo antiparalelo. 5.2.9 Saídas do transistor (saídas de coletor aberto) As saídas de coletor aberto podem ser usadas como saídas de contador de kwh e de kvar/h ou como saídas de relé. Trata-se de saídas de baixa potência. Por esse motivo, um dos seguintes circuitos deve ser aplicado. INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 51 de 61
Contador externo: Saídas de relé: +12/24 VDC +12/24 VDC 0,5 µf 100 V External counter A1 Relay A2 20 kwh 22 (Com. For 20/21) 20 (Relay 20) 22 (Common) 0 VDC 0 VDC Conexão com uma PLC: +12/24 VDC 4,7 kω PLC Input (positive) 20 kwh 22 (Com. For 20/21) 0 VDC Lembre-se de montar o diodo antiparalelo. A carga máxima nas saídas de coletor aberto é de 10 ma a 24 V CC. 5.3 Comunicação 5.3.1 CANbus (opção G4/G5/G8) Exemplos com três unidades de AGC conectadas, por exemplo, um AGC Mains e duas unidades de AGC de gerador. Não é possível misturar as interfaces A e B da CAN bus. CANbus interface A H GND L A1 A2 A3 CANbus interface A H GND L A1 A2 A3 CANbus interface A H GND L A1 A2 A3 120 120 INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 52 de 61
CANbus interface B H GND L B1 B2 B3 CANbus interface B H GND L B1 B2 B3 CANbus interface B H GND L B1 B2 B3 120 120 Conectar a blindagem do cabo ao terra de um lado apenas. As extremidades blindadas devem ser isoladas com fita ou com o tubo de isolamento adequado. Utilize cabos trançados blindados. Resistor de extremidade R = 120 Ohm. 5.3.2 Modbus (opção H2) Exemplo com três unidades conectadas. DATA - (B) DATA (GND) DATA + (A) 29 30 31 DATA - (B) DATA (GND) DATA + (A) 29 30 31 DATA - (B) DATA (GND) DATA + (A) 29 30 31 DATA + (A) DATA (GND) DATA - (B) PLC or other device Utilize cabos trançados blindados. As linhas RS-485 Modbus precisarão de terminadores (resistores de terminação) quando o comprimento do barramento for superior a 30 m. Caso for necessário o uso de terminadores, recomendamos instalá-los da seguinte maneira: INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 53 de 61
Cabo: Belden 3105A ou equivalente. 22 AWG (0,6 mm 2 ) par trançado, blindado, <40 mώ/m, cobertura de blindagem de 95%, no mínimo. 5.3.3 Profibus DP (opção H3) Exemplo com duas unidades conectadas. DATA - (A) COM DATA + (B) 29 30 31 DATA - (A) COM DATA + (B) 29 30 31 Standard Profibus DP Active termination (not provided by Deif) DATA + (B) Shield DATA - (A) DATA - (A) Shield DATA + (B) Standard Profibus DP plug (not provided by Deif) The switch must be on the ON position Use the IN side, not the OUT side PLC or other master device Utilize cabos trançados blindados. INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 54 de 61
5.3.4 Comunicação CANbus com o motor (opção H5) CAN-L CAN-GND CAN-H 133 132 131 120 120 CAN-L CAN-GND CAN-H ECM engine control module Utilize cabos trançados blindados. Resistor de extremidade R = 120 Ohm. O resistor de terminação no lado do motor pode não ser necessário. Consulte a literatura do fabricante do motor. 5.3.5 Cummins GCS (opção H6), option H6 Engine controller, connector 06 DATA + A DATA (GND) DATA - B DATA + A DATA (GND) DATA - B 131 132 133 18 20 31 Utilize cabos trançados blindados. Cabo: Belden 3105A ou equivalente. 22 AWG (0,6 mm 2 ) par trançado, blindado, <40 mώ/m, cobertura de blindagem de 95%, no mínimo. INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 55 de 61
5.3.6 Comunicação com motor na CANbus (opção H7) CAN-L CAN-GND CAN-H A1 A2 A3 120 120 CAN-L CAN-GND CAN-H ECM engine control module Utilize cabos trançados blindados. Resistor de extremidade R = 120 Ohm. O resistor de terminação no lado do motor pode não ser necessário. Consulte a literatura do fabricante do motor. 5.3.7 Módulo de I/O externo (opção H8) Option H 8.8 133 131 Option H 8.2 29 31 120 CAN-H CAN-L 120 CANopen 30 132 BECKHOFF 1 2 3 4 5 6 7 8 ON D IP CANopen INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 56 de 61
5.3.8 Cabo de monitor (opção J) É possível usar um cabo de extensão padrão para computadores (plugues Sub-D de 9 polos machos/fêmeas) ou personalizar um cabo. Connect shield to plug metallic casing 9-p SUB D male 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9-p SUB D female 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Mín. fios de 0,22 mm 2, comprimento de cabo máx. de 6 m. Tipos de cabos: Belden 9540, BICC H8146, marca Rex BE57540 ou equivalente. Ao manipular parafusos de aperto manual no cabo do monitor, não utilize ferramentas nem força bruta. INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 57 de 61
6. Informações técnicas 6.1 Informações técnicas, AGC-4 6.1.1 Especificações técnicas Classe 1.0-25 a 15 a 30 a 70 C Coeficiente de temperatura: + /-0,2% da escala total por 10 C Classe 0.5 com opção Q1 Precisão Temperatura operacional Temperatura de armazenamento Alarmes de sequência positiva, negativa e zero: classe 1 dentro de um desequilíbrio de tensão de 5% Classe 1.0 para corrente de sequência negativa Sobrecorrente rápida: 3% de 350%*In Saídas analógicas: classe 1.0, de acordo com a faixa total Opção EF4/EF5: classe 4.0, de acordo com faixa total Para IEC/EN60688-25 a 70 C (-13 a 158 F) -25 a 60 C (-13 a 140 F) se Modbus TCP/IP (opção N) está disponível no controlador. (UL/cUL listado: temperatura máxima no entorno: 55 C/131 F) -40 a 70 C (-40 a 158 F) Clima 97% de umidade relativa do ar em relação ao padrão IEC 60068-2-30 Altitude de operação Medição de tensão Corrente de medição Sobrecarga de corrente Medição de frequência Alimentação auxiliar Entradas binárias Entradas analógicas RPM Multientradas 0 a 4.000 m acima do nível do mar Redução de 2001 a 4000 m acima do nível do mar: Máx. de tensão de medição: 480 V CA fase a fase, 3W4 Máx. de tensão de medição de 690 V CA fase a fase, 3W3 100 a 690 V CA + /-20% (UL/cUL listado: 600 V CA fase-fase) Consumo: máx. de 0,25 V A/fase - / 1 ou- / 5 A CA (UL/cUL listado: a partir TCs de 1-5 A) Consumo: máx. de 0,3 V A/fase 4 x I n contínuos 20 I n, 10 s (máx. 75 A) 80 I n, 1 s (máx. 300 A) 30 a 70 Hz Terminais 1 e 2: 12/24 V CC nominal (operacional de 8 a 36 V CC). Máx. de 11 W Precisão de medição de tensão da bateria: ±0,8 V, em 8 a 32 V CC, ± 0,5 V em 8 a 32 V CC a 20 C Terminais 98 e 99: 12/24 V CC nominal (operacional de 8 a 36 V CC). Máx. 5 W consumo 0 V CC por 10 ms quando provenientes de pelo menos 24 V CC As entradas de alimentação auxiliar devem estar protegidas por um fusível de ação retardada de 2 A. (UL/cUL listado: AWG 24) Optoacoplador bidirecional ON (ligado): 8 a 36 V CC Impedância: 4,7 kω OFF (desligado): <2 V CC -10 a +10 V CC: não separadas galvanicamente. Impedância: 100 kω (G3) 0(4) a 20 ma: impedância 50 Ω. Não separadas galvanicamente (M15. X) RPM (MPU): 2 a 70 V CA, 10 a 10.000 Hz, máx. de 50 kω 0(4) a 20 ma: 0 a 20 ma, +/-1%. Não separadas galvanicamente INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 58 de 61
Slot N. 7 da placa de interface do motor Multientradas (M16.X) Saídas de relés Saídas de coletor aberto Saídas analógicas Linhas de compartilhamento de carga Separação galvânica Binária: resistência máxima para detecção de ON (ligada): 100 Ω. Não separadas galvanicamente Pt100/1000:-40 a 250 C, + /-1%. Não separadas galvanicamente. Para IEC/EN60751 RMI: 0 a 1700 Ω, +/-2%. Não separadas galvanicamente V CC: 0 a 40 V CC,+/-1 %. Não separadas galvanicamente 0(4) a 20 ma: 0 a 20 ma, +/-2 %. Não separadas galvanicamente Pt100:-40 a 250 C, +/-2%. Não separadas galvanicamente. Para IEC/EN60751 V CC: 0 a 5 V CC, +/-2 %. Não separadas galvanicamente Especificação elétrica: 250 V CA/ 30 V CC, 5 A. (UL/cUL listado: 250 V CA/24 V CC, 2 A carga resistiva) Classificação térmica @ 50 C: 2 A: continuamente. 4 A: t on = 5 s, t off = 15 s. (Saída de status da unidade: 1 A) Alimentação: 8 a 36 V CC, máx. de 10 ma (terminais 20, 21, 22 (com)) 0(4) a 20 ma e + /-25 ma. Galvanicamente separadas. Saída ativa (alimentação interna). Carga máxima de 500 Ω. (Incluído na listagem das certificações UL/cUL: saída máxima de 20 ma) Taxa de atualização: saída do transdutor: 250 ms. Saída do regulador: 100 ms -5 a 0 até +5 V CC. Impedância: 23,5 kω Entre a tensão em CA e outras E/S(s): 3.250 V, 50 Hz, 1 min. Entre corrente em CA e outras I/O(s): 2.200 V, 50 Hz, 1 min. Entre saídas analógicas e outras I/O(s): 550 V, 50 Hz, 1 min. Entre grupos de entradas binárias e outras I/O(s): 550 V, 50 Hz, 1 min. Barramento: Sobre/subtensão: <50 ms Sobre/subfrequência: <50 ms Desequilíbrio de tensão: <250 ms Tempos de resposta (Atraso definido em min.) Gerador: Potência reversa: <250 ms Sobrecorrente: <250 ms Sobrecorrente rápida: <40 ms Sobrecorrente direcional: <150 ms Sobre/subtensão: <250 ms Sobre/subfrequência: <350 ms Sobrecarga: <250 ms Desequilíbrio de corrente: <250 ms Desequilíbrio de tensão: <250 ms Importação de potência reativa: <250 ms Exportação de potência reativa: <250 ms Sobrecorrente Dependente de tensão I>: <250 ms Sequência negativa I: <500 ms Sequência negativa U: <500 ms Sequência zero I: <500 ms Sequência zero U: <500 ms Sobrevelocidade: <500 ms Entradas digitais: <250 ms Parada de emergência: <200 ms Multientradas: 800 ms Ruptura do cabo: <600 ms Rede: df/dt (ROCOF): <130 ms (4 períodos) Deslocamento vetorial: <40 ms Sequência positiva: <60 ms Subtensão tempo-dependente, U t <: <50 ms Subtensão e baixa potência reativa, U Q < <250 ms INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 59 de 61
Montagem Montagem sobre trilho padrão DIN ou montagem sobre suporte com seis parafusos M4 Torque de aperto Segurança 1,5 Nm nos seis parafusos M4 (não usar parafusos de cabeça escareadas) Em relação ao padrão EN 61010-1, categoria de instalação (categoria de sobretensão) III, 600 V, nível de poluição 2 Em relação aos padrões UL 508 e CSA 22.2 no. 14-05, categoria de sobretensão III, 600 V, nível de poluição 2 EMC/CE Em relação aos padrões EN 61000-6-2, EN 61000-6-4 e IEC 60255-26. Vibração Choque (montagem sobre suporte) 3 a 13,2 Hz: 2 mm pp. 13,2 a 100 Hz: 0,7 g. Em relação aos padrões IEC 60068-2-6 & IACS UR E10 10 a 60 Hz: 0,15 mm pp. 60 a 150 Hz: 1 g. Em relação ao padrão IEC 60255-21-1 Resposta (classe 2) 10 a 150 Hz: 2 g. Em relação ao padrão IEC 60255-21-1 Resistência (classe 2) 10 g, 11 ms, meio seno. Em relação ao padrão IEC 60255-21-2 Resposta (classe 2) 30 g, 11 ms, meio seno. Em relação ao padrão IEC 60255-21-2 Resistência (classe 2) 50 g, 11 ms, meio seno. Em relação ao padrão IEC 60068-2-27 Impacto 20 g, 16 ms, meio seno. Em relação ao padrão IEC 60255-21-2 (classe 2) Material Conexões de plugue Todos os materiais plásticos vêm com sistema de autoextinção de acordo com a norma UL94 (V1) Corrente CA: Fio flexível de 0,2 a 4,0 mm 2. (UL/cUL listado: AWG 18) Tensão em CA: Fio flexível de 0,2 a 2,5 mm 2. (UL/cUL listado: AWG 20) Relés: (UL/cUL listado: AWG 22) Terminais 98-116: Fio flexível de 0,2 a 1,5 mm 2. (UL/cUL listado: AWG 24) Outros: Fio flexível de 0,2 a 2,5 mm 2. (UL/cUL listado: AWG 24) 0,5 Nm (5-7 lb-pol) Torque de aperto Torque de aperto Proteção Reguladores de velocidade e AVRs Aprovações Marcações UL Display: Sub-D 9 Pólos fêmea 0,2 Nm Porta de serviço: USB A-B Unidade: IP20. Display: IP40 (IP54 com junta: opção L). (UL/cUL listado: Tipo dispositivo completo, tipo aberto). Em relação ao padrão IEC/EN 60529 tem interface para todos os reguladores e AVRs usando controle de relé, analógico ou comunicação via J1939 com base em CAN Consulte o guia de interface no site www.deif.com UL/cUL Listado para UL508 Aplica-se a VDE-AR-N 4105 Conexão elétrica: somente utilize condutores de cobre para temperaturas de 60/75 C Montagem: para utilização sobre a superfície plana de um gabinete tipo 1 Instalação: a ser instalado de acordo com a NEC (US) ou CEC (Canadá) AOP-2: Temperatura ambiente máxima: 60 C Conexão elétrica: somente utilize condutores de cobre para temperaturas de 60/75 C Montagem: para utilização sobre a superfície plana de um gabinete tipo 3 (IP54). O instalador deve providenciar a desconexão da rede Instalação: a ser instalado de acordo com a NEC (US) ou CEC (Canadá) Conversor CC/CC para o AOP-2: Bitola do fio: AWG 22-14 0,5 Nm (4,4 lb-pol) Montagem na porta do painel: 0,7 Nm Parafuso Sub-D: 0,2 Nm INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 60 de 61
Torque de aperto Peso Unidade base: 1,6 kg (3,5 lb) Opcionais J1/J4/J6/J7: 0,2 kg (0,4 lb) Opcional J2: 0,4 kg (0,9 lb) Opcional J8: 0,3 kg (0,58 lb) Display: 0,4 kg (0,9 lb) INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189340687I BR Página 61 de 61