EMS O UNIDADE DE COMANDO. Instruções de utilização CR 100 CW (2015/05)

Documentos relacionados
Manual de instruções CR 100 CW 100. Unidade de comando EMS O (2015/05)

EMS 2 CR (2015/06) PT O

UNIDADE DE COMANDO (REGULADOR)

Manual de instruções CS 200. Unidade de comando EMS (2015/06)

Índice SOLUÇÕES DE ÁGUA QUENTE. Controladores - A eficiência na gestão de um sistema integrado. Uma vasta gama de Controladores 03

Instruções de instalação e de funcionamento DT10 / DT 20. prog WO (2008/06) pt

Instruções de operação e de assistência técnica. Controlador básico BC (2011/09) PT

UNIDADE DE COMANDO (REGULADOR)

Instruções de instalação para o técnico especializado CR 100 CW 100. Unidade de comando EMS O (2015/05)

Manual de instalação e utilização para técnicos especializados. RS232-Gateway T (2014/06) PT

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

CALDEIRA DE CONDENSAÇÃO A GÁS

CALDEIRA DE CONDENSAÇÃO A GÁS

Aparelho de regulação

/99 PT. Manual de instruções. Aparelho de regulação Logamatic Guarde para referência futura

Instruções de montagem e de assistência BRM10. Módulo do queimador externo (2015/08) PT

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

CALDEIRA MURAL DE CONDENSAÇÃO A GÁS

FW 100. Regulador controlado pelas condições atmosféricas com regulação da energia solar. para caldeira com Heatronic 3 compatível com BUS

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. Gestão LB. Detector Standard 1,10 m, Detector Standard 2,20 m

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

SuprapurCompact-O. Caldeira de condensação a gasóleo KUBC 18-1 KUBC 22-1 KUBC 30-1 KUBC Manual de instruções para o proprietário

TERMÓSTATO PROGRAMÁVEL VIA RÁDIO

Responsabilidade Nós não assumimos a responsabilidade por danos resultantes da inobservância do manual e de uma utilização incorreta.

A montagem e ligação de aparelhos elétricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Responsabilidade Nós não assumimos a responsabilidade por danos resultantes da inobservância do manual e de uma utilização incorreta.

EU 9 D. Português (01.10)

Consulta por dia dos diversos tempos programados. 5 = 6 a feira. Estado dos canais C1 ou C2 são visionados alternadamente ligado = desligado = OFF

EMS 2 EMS plus O MS (2014/10) [pt] Instruções de instalação para técnicos especializados

Manual de instruções para o instalador e utilizador. Central de controlo solar. B-sol SD (2007/04) pt

CONTROLADORES SOLUÇÕES DE ÁGUA QUENTE

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Gestão LB. Tecla programadora Universal com Bluetooth

multimatic 700 Manual do utilizador Manual do utilizador Para o utilizador VRC 700 Editor/Fabricante Vaillant GmbH

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

CALDEIRA MURAL A GÁS. Manual de instruções AQUASTAR (2010/05) PT

Controladores A EFICIÊNCIA NA GESTÃO DE UM SISTEMA INTEGRADO. Controladores. Termóstato Programável com conexão WI-FI e controlo via app

Caldeiras murais de condensação a gás Junkers. Gama Cerapur.

Manual de instruções. RoCon+ HP RHSX(B)04P30D RHSX(B)04P50D RHSX(B)08P30D RHSX(B)08P50D 07/2018. Manual de instruções. Portugues.

MANUAL DO UTILIZADOR CR-420 Deve ler cuidadosamente este manual do utilizador antes de começar a usar o produto.

Eliminação do seu aparelho ou pilha antiga

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED

LIBERTY300. Bomba de calor e solar para a água quente sanitária

Caldeira mural a gás EUROLINE

FR 100 / FR 110. Instruções de instalação e de funcionamento. para caldeiras com Heatronic 3 compatível com BUS ou com interface analógico

CALDEIRA DE CONDENSAÇÃO A GÁS

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor standard para LED

Manual de instruções. Sistema de energia solar com aparelho de regulação KR /2002 PT Para o utilizador

Manual de instruções. Sistema de energia solar com Logamatic SC40. Regulador solar. Para o utilizador. Ler atentamente antes da utilização.

Manual de instruções

Temporizador. Art. o n.o BTEET. Manual de instruções

Albatros2 Interface Gráfico do Utilizador UI400 Guia de Consulta Rápida

Instruções de utilização

Caldeira mural de condensação a gás CERAPUREXCELLENCE

TERMINA TR 611 top2. TR 622 top2. Assembly and operating instructions 1 Time switch. Instrucciones de montaje y de uso 15 Interruptor horario

Ligar e regular luminosidade da iluminação Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Operação com cobertura adequada

LUNA LUNA 120 top2 D GB F I. Manual de montagem e de instruções Interruptor crepuscular. LUNA 120 top2

1 Indicações de segurança

RADIADORES E TOALHEIROS

ALION AHC VISTA GERAL

Platinum 24 GTA. Comando LMS 14. Instruções de utilização

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT

Conforto para a vida. Supraeco W Bombas de calor para produção de a.q.s. 270 litros com ou sem serpentina e apoio elétrico. agosto 2013.

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Gestão LB. Detector Universal 1,10 m, Detector Universal 2,20 m

Caldeira mural a gás. Ceraclass Midi ZW 24-2 LH KEP 23 ZW 24-2 LH KEP 31. Manual de Utilização (2016/04) PT

CONTROL CONNECT Controle o Futuro

Ligar e regular luminosidade da iluminação Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Operação com cobertura adequada

/ /

O grau de poupança que se sente

Manual de instruções

Radiadores e Toalheiros

Junkers Easy Control CT 100. O controlador modulante Wi-Fi da Junkers. setembro Conforto para a vida

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Instruções de instalaçao e de funcionamento

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Gestão LB. Tecla programadora Universal com Bluetooth

CONTROLADOR DE ENERGIA SOLAR

Compress 3000 AWS. Bomba de calor ar-água Split. Manual de instruções

MANUAL DO UTILIZADOR CR-422 Deve ler cuidadosamente este manual do utilizador antes de começar a usar o produto.

Aquastar. Caldeira mural a gás ZWC 24-1 MF2A/K 23 ZWC 24-1 MF2A/K 31 ZWC 28-1 MF2A/K 23 ZWC 28-1 MF2A/K 31

EMS 2 EMS plus O MS 200. [pt] Instruções de instalação para técnicos especializados 133 [zh] 专业人员安装说明书 (2014/10)

Display. Legendas. Prog. Teclas MENU

CALDEIRA MURAL A GÁS. Instruções de montagem LIFESTAR ZS 24/30-2 DH AE 23 ZW 24/30-2 DH AE 23 ZS 24/30-2 DH AE 31 ZW 24/30-2 DH AE 31

PRIMEAQUA NATURAAQUA NATURAAQUA COMPACTO

Responsabilidade Nós não assumimos a responsabilidade por danos resultantes da inobservância do manual e de uma utilização incorreta.

Manual de instruções. Daikin RoCon+ HP EHSX(B)04P30D EHSX(B)04P50D EHSH(B)04P30D EHSX(B)08P30D EHSX(B)08P50D EHSH(B)08P30D EHSH(B)08P50D 09/2018

micbio manual de instruções do controlador do BIOCOOLER Smart

CONTROLADOR DE TEMPERATURA PARA AQUECIMENTO SOLAR COM APOIO TSZ1205N P686

S O L U Ç Õ E S D E Á G U A Q U E N T E

MANUAL DO UTILIZADOR CR-421 Deve ler cuidadosamente este manual do utilizador antes de começar a usar o produto.

ROTEX Regulação RoCon HP, RoCon U1, RoCon M1 Manual de operação

Manual de instruções. RoCon+ HP EHSX04P30D EHSX04P50D EHSXB04P30D EHSXB04P50D EHSH04P30D EHSHB04P30D

A. Painel de controlo operacional

Esquentadores a gás minimaxx

Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE EKE 605.2

Manual de instruções CERAPUR. Caldeira mural de condensação a gás O ZWBC 24-2 C... ZWBC 28-2 C (2015/04) PT

Transcrição:

EMS 2 6 720 809 984-00.1O UNIDADE DE COMANDO Instruções de utilização CR 100 CW 100 6720830417 (2015/05)

Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança 1.1 Explicação dos símbolos Indicações de aviso Nas indicações de aviso as palavras de aviso indicam o tipo e a gravidade das consequências caso as medidas de prevenção do perigo não forem respeitadas. As seguintes palavras de aviso estão definidas e podem ser utilizadas no presente documento: PERIGO: PERIGO significa que vão ocorrer ferimentos graves a fatais. AVISO: AVISO significa que podem ocorrer ferimentos graves a fatais. CUIDADO: CUIDADO significa que podem ocorrer ferimentos leves a médios em pessoas. INDICAÇÃO: INDICAÇÃO significa que podem ocorrer danos materiais. Informações importantes As informações importantes sem perigo para pessoas ou bens são assinaladas com o símbolo de informação indicado. 1.2 Indicações gerais de segurança H Indicações para grupo-alvo Este manual de instruções destina-se ao proprietário da instalação de aquecimento. As instruções de todos os manuais devem ser respeitadas. A não observância destas instruções pode provocar danos materiais, danos pessoais e perigo de morte. Antes da utilização ler e conservar os manuais de instruções (equipamento térmico, regulador de aquecimento, etc.). Ter em atenção as indicações de segurança e de aviso. H Utilização correta Utilizar produto exclusivamente para a regulação de instalações de aquecimento em habitações unifamiliares ou multifamiliares. Qualquer outro tipo de utilização é considerado incorreto. Não é assumida nenhuma responsabilidade por danos daí resultantes. H Danos devido à formação de gelo Se a instalação não estiver em funcionamento, esta poderá congelar: Ter em atenção as indicações para a proteção anti-gelo. Deixar a instalação sempre ligada devido a funções adicionais, por ex. produção de água quente ou proteção anti-bloqueio. Reparar imediatamente quaisquer avarias que surjam. H Perigo de queimaduras nos pontos de consumo de água quente Se as temperaturas de água quente estiverem ajustadas para acima de 60 C ou a desinfeção térmica estiver ligada, deve estar instalado um dispositivo de mistura. Em caso de dúvidas, perguntar ao técnico especializado. 2 Informações sobre o produto A unidade de comando CR 100 é um regulador sem sensor da temperatura exterior. A unidade de comando CW 100 é um regulador com sensor da temperatura exterior. Em descrições que sejam válidas para CR 100 e CW 100, as unidades unidades de comando são denominadas C 100. 2.1 Dados do produto sobre consumo de energia Os dados do produto indicados correspondem aos requisitos definidos pela UE na portaria n.º 811/2013 como suplemento da Diretiva ErP 2010/30/UE. A classe do regulador da temperatura é necessária para o cálculo da eficiência energética sazonal do aquecimento ambiente de um sistema interligado e, para isso, é colocada na ficha de dados do sistema. Funcionamento da C 100 Classe 1) [%] 1),2) CR 100 Controlo da temperatura ambiente, modulante CW 100 & sensor da temperatura exterior V 3,0 2

Vista geral dos elementos de comando e símbolos Funcionamento da C 100 Classe 1) [%] 1),2) Controlo da temperatura exterior, modulante Controlo da temperatura exterior, on/off Controlo da temperatura ambiente, modulante Controlo da temperatura exterior com influência da temperatura ambiente, modulante Controlo da temperatura exterior com influência da temperatura ambiente, on/off CR 100 & módulo de zonas Sistema de regulação da temperatura ambiente com 3 sensores da temperatura (regulação por zona), modulante II 2,0 III 1,5 V 3,0 VI 4,0 VII 3,5 VIII 5,0 Tab. 1 Dados do produto sobre eficiência energética da unidade de comando Estado de entrega ajustável 1) Classificação da unidade de comando de acordo com a portaria da UE n.º 811/2013 para a marcação de sistemas interligados 2) Contribuição para a eficiência energética sazonal do aquecimento ambiente em % 2.2 Validade da documentação técnica As indicações na documentação técnica dos equipamentos técnicos, dos reguladores de aquecimento ou do BUS de 2 fios também continuam válidas para a presente unidade de comando. 3 Vista geral dos elementos de comando e símbolos 1 2 3 Fig. 1 Elementos de comando [1] Botão de seleção: Selecionar (rodar) e confirmar (premir) [2] Tecla auto: Modo automático com programação de horário [3] Tecla man: Modo manual [4] Tecla Voltar: Aceder ao nível de superior ou rejeitar o valor (premir brevemente), voltar para a indicação padrão (manter premido) [5] Tecla : Menu principal (premir brevemente) 2 3 1 6 12:31 Di 5 7 auto man 5 4 0010004280-001 4 Circulação 3 1 8 0010006032-001 Fig. 2 Símbolos no visor (exemplos) 3

Operação Item Símbolo Designação: Explicação 1 Indicação do valor: Indicação da temperatura ambiente atual e campo de entrada para a temperatura ambiente pretendida Indicação dos valores de informações e campo de entrada para valores de ajuste 2 pm/am Indicação da hora: tarde / manhã num formato de 12 horas (ajuste de fábrica formato de 24 horas) 3 Linha de texto: Indicação da hora (por ex. 14:03) e do dia da semana atual (por ex. Seg.) Indicação dos pontos de, ajustes, textos informativos, etc. Os outros textos são marcados com setas e são visíveis ao rodar o botão de seleção. 4 Modo de funcionamento: modo automático ativo (segundo programação de horário) Modo de funcionamento: operação manual ativa Modo de funcionamento: modo de aquecimento ativo Modo de funcionamento: operação descendente ativa 5 Indicação dos segmentos - segmentos completos: período de tempo para modo de aquecimento no dia atual (1 segmento = 30 min) Sem segmentos: período para a operação descendente no dia atual (1 segmento = 30 min) 6 Estado de funcionamento: equipamento térmico em funcionamento Item Símbolo Designação: Explicação 7 Menu Aquecimento: com ajustes para aquecimento Tab. 2 Símbolos no visor Menu Água quente: com ajustes para a produção de água quente Menu Férias: com ajustes para o programa de férias Menu de Info: para indicação de informações atuais da instalação de aquecimento, por ex. aquecimento, água quente, solar Menu Ajustes: com ajustes gerais, por ex. idioma, hora/data, formatos 8 Linha de unidades: unidades físicas para os valores indicados por ex. no Informações 4 Operação Uma perspectiva geral da estrutura do principal e da posição dos pontos de individuais. As descrições seguintes são baseadas na indicação padrão ( página, 3 fig. 2 à esquerda). 4.1 Alterar a temperatura ambiente Consultar a temperatura ambiente Se o funcionamento automático(indicação do visor ): Premir tecla Auto. A temperatura ambiente pretendida atual é indicada durante alguns segundos. De seguida, é indicada durante alguns segundos a duração do ajuste (hora do próximo tempo de comutação). Tem. amb. no. 0010006001-001 Se a operação manual estiver ativa (indicação do visor ): Premir a tecla Man. A temperatura ambiente pretendida atual é indicada durante alguns segundos. Em seguida, é exibido durante 4

Operação alguns segundos que o ajuste atual é permanente (tempo ilimitado). permanente 0010006000-001 Alterar temporariamente a temperatura ambiente Se neste dia estiver muito frio ou muito calor: Ajustar a temperatura ambiente pretendida e confirmar (ou aguardar alguns segundos). O valor de ajuste para de piscar. A alteração é válida até o próximo tempo de comutação da programação de horário ativa ser atingido. De seguida, a temperatura guardada no modo automático fica ativa novamente. Ativar a operação manual e ajustar a temperatura ambiente pretendida Se necessitar de uma temperatura ambiente que difira das temperaturas para aquecer e reduzir por qualquer duração: Premir a tecla man. A unidade de comando regula permanentemente a temperatura nominal ajustada para a operação manual. Aguardar alguns segundos até que a indicação padrão esteja ativa novamente ou confirmar duas vezes. Ajustar a temperatura ambiente pretendida e confirmar (ou aguardar alguns segundos). O valor de ajuste para de piscar. A unidade de comando funciona permanentemente e por tempo ilimitado com o ajuste alterado (sem reduzir). Tem. amb. no. até 23:00 0010006005-001 Temperatura ambiente pretendida para alterar o modo de funcionamento Aquecer ou Reduzir Se estiver permanentemente muito frio ou muito calor: Abrir o principal. Selecionar e confirmar o Aquecimento. Temperaturas 0010006002-001 0010006003-001 Confirmar o Temperaturas. Selecionar e confirmar o ponto de Aquecer ou Reduzir. O ajuste atual fica intermitente. Ajustar a temperatura ambiente pretendida para o modo de funcionamento selecionado e confirmar. O valor de ajuste para de piscar. 4.2 Ajustar a água quente Ativar o carregamento único (função imediata da água quente) Se necessitar de tempos ajustados para água quente fora da programação de horário: Abrir o principal. Selecionar e confirmar o Água quente. Premir o botão de seleção. O ajuste atual fica intermitente. Selecionar e confirmar LIG. A produção de água quente (aquecimento do acumulador ou aquecimento do fluxo) fica ativa a partir deste momento. Após o aquecimento, o carregamento único desliga-se automaticamente. Carreg. único 0010006006-001 Reduzir 0010006004-001 Alterar a temperatura da água quente Se a água quente estiver demasiado fria ou demasiado quente (indisponível, se a unidade de comando estiver instalada como comando à distância): Abrir o principal. Selecionar e confirmar o Água quente. 5

Operação Selecionar e confirmar o ponto de Temperatura. O ajuste atual fica intermitente. Temperatura Selecionar e confirmar o tempo de comutação. A hora e o segmento correspondente ajustados atualmente para o tempo de comutação piscam na indicação do segmento. Início red.1 Ajustar e confirmar a temperatura água quente pretendida. Se o valor máximo da temperatura da água quente ultrapassar 60 C, o aviso pisca antes do escaldão. Premir a tecla Voltar, ajustar e confirmar 60 C. -ou- Confirmar a seleção > 60 C. 4.3 Ajustar programação de horário Abrir a programação de horário para vários dias ou um único dia da semana Abrir o principal. Selecionar e confirmar o Aquecimento. Selecionar e confirmar o Prog. horário. O ponto de Seg-Sex é indicado. Queimaduras Seg-Sex 0010006007-001 0010006008-001 0010006009-001 Seg-Sex (alterar tempos de comutação para todos os dias úteis) ou Sábado... Selecionar e confirmar Sexta-feira (alterar tempos de comutação para cada dia da semana individualmente). O ponto de Início aque.1 é indicado. O tempo de comutação é alterado para a hora pretendida. O ajuste altera-se em passos de 15 minutos na indicação do valor e em passos de 30 minutos na indicação do segmento. Confirmar o ajuste. Adicionar nova fase de aquecimento (por ex. Início aque.2 a Início red.2) Se não forem utilizados os seis tempos de comutação na programação de horário, é possível adicionar uma nova fase de aquecimento. Abrir programação de horário para todos os dias úteis ou para dia da semana individual. Selecionar e confirmar Início aque.2. Início aque.2 O novo tempo de comutação é adicionado. A hora e o segmento correspondente piscam na indicação do segmento. Ajustar tempo de comutação para Início aque.2, por ex. 14:00 e confirmar. A nova fase de aquecimento é adicionada com uma duração de meia hora. O Início red.2 está ajustado para as 14:30. Se necessário, o Início red.2 pode ser alterado, por ex., para as 23:00. Início red.2 0010006011-001 0010006012-001 Início aque.1 0010006013-001 0010006010-001 Antecipar o início do aquecimento ou o início da redução ou adiar para mais tarde (alterar tempo de comutação) Abrir programação de horário para todos os dias úteis ou para dia da semana individual. Interromper fase de aquecimento com fase de redução (por ex. adicionar fase de redução entre Início aque.2 e Início red.2) Abrir programação de horário para todos os dias úteis ou para um dia da semana individual. Selecionar Início red.2 (final da fase de aquecimento interrompida). 6

Operação Antecipar o Início red.2 para o início da interrupção, por ex. 18:00. Adicionar nova fase de aquecimento e ajustar início do aquecimento e início da redução, por ex. Início aque.3 (21:00) a Início red.3 (23:00). A unidade de comando ordena automaticamente as fases de aquecimento por ordem cronológica. Início red.3 0010006014-001 Apagar fase de aquecimento (por ex. Início aque.2 a Início red.2) Abrir programação de horário para todos os dias úteis ou para um dia da semana individual. Selecionar e confirmar Início red.2. A hora e o segmento correspondente ajustados atualmente para o tempo de comutação piscam na indicação do segmento. Ajustar o Início red.2 para a mesma hora que o Início aque.2. Na linha de texto aparece Eliminar? Confirmar Eliminar? para apagar a fase de aquecimento. (ajuste de fábrica do último dia = uma semana após a data atual). O dia para o início das férias pisca. 20.07. - 27.07. Selecionar e confirmar o dia para o início das férias. O dia é alterado, o mês para o início das férias pisca. Selecionar e confirmar o mês para o início das férias. O mês é alterado, o dia para o final das férias pisca. 06.08. - 27.07. Selecionar e confirmar o dia para o final das férias. O dia é alterado, o mês para o final das férias pisca. Selecionar e confirmar o mês para o final das férias. O programa de férias é ativado automaticamente no início das férias. O tempo de férias para o exemplo representado decorre das 00:00 horas de 06.08. às 24:00 de 21.08. 06.08. - 21.08. 0010006019-001 0010006020-001 Eliminar? 0010006018-001 0010006016-001 4.4 Ajustar o programa de férias Abrir o Férias Abrir o principal. Selecionar e confirmar o Férias. O ponto de Prog. férias é indicado. Prog. férias Interromper o programa de férias Premir a tecla man. A unidade de comando regula permanentemente a temperatura nominal guardada para a operação manual. A água quente só está disponível se o carregamento único estiver ativo ou o modo de funcionamento para produção de água quente estiver LIG. Se necessário, ajustar a temperatura ambiente pretendida. A unidade de comando regula permanentemente para a nova temperatura ambiente ajustada. 12:55 Qa 0010006017-001 Ativar o programa de férias e o tempo de férias Selecionar e confirmar o Férias ate que o valor de ajuste DESL pisque. Selecionar e confirmar LIG. É exibida a data para o início das férias (ajuste de fábrica do 1º dia de férias = data atual) e a data para o fim das férias 0010006021-001 Premir a tecla auto para continuar o programa de férias. Terminar antecipadamente o programa de férias Selecionar e confirmar o Férias até o valor de ajuste LIG piscar. 7

Menu principal Selecionar e confirmar DESL. Prog. férias Ligar/desligar o bloqueio das teclas Manter o botão de seleção e a tecla auto premidos simultaneamente durante alguns segundos até que o Bloq. de teclas seja indicado. 0010006022-001 O programa de férias é terminado antecipadamente. Os valores de ajuste foram eliminados. Bloq. de teclas 4.5 Outros ajustes Ajustar a hora e a data Abrir o principal. Selecionar e confirmar o Ajustes. Selecionar e confirmar o Hora/data. Surge o ponto de Hora. Premir o botão de seleção. As horas piscam. Ajustar e confirmar a hora. Os minutos piscam. Ajustar e confirmar o minuto. Hora Hora 0010006025-001 0010006026-001 Selecionar e confirmar o ponto do Data. A data pisca (ter em atenção ajuste no Ajustes > Formato: > Formato data). O dia, o mês e o ano são configurados do mesmo modo que as horas e os minutos. Premir o botão de seleção. O valor de ajuste para de piscar. 20.07.2011 Se um elemento de comando for acionado com um bloqueio de teclas ativo, aparece Bloq. de teclas. Cancelar bloqueio de teclas: Manter o botão de seleção e a tecla auto premidos simultaneamente durante alguns segundos até que o Bloq. de teclas deixe de ser indicado. 5 Menu principal Vista geral Menu principal ver Final deste documento. 5.1 Menu Aquecimento Ajustes da programação de horário Menu Aquecimento > Prog. horário Seg-Sex Sábado Domingo Segundafeira Terça-feira Quarta-feira Quinta-feira Sexta-feira Tab. 3 Descrição 0010006027-001 Podem ser ajustados 6 tempos de comutação para cada dia (3 tempos de comutação para o início do aquecimento e 3 tempos de comutação para o início da redução). A duração mínima de uma fase de aquecimento é de 30 minutos. No ajuste de fábrica são ajustados: Seg-Sex: Início aque.1: 06:00 a Início red.1: 23:00 Sábado e Domingo: Início aque.1: 08:00 a Início red.1: 23:00 Assim, aquece das 23:00 da noite às 06:00 do dia seguinte limitado pela temperatura de redução (sábado e domingo até às 08:00). 0010006024-001 8

Menu principal Repor programação de horário ao ajuste de fábrica Menu Aquecimento > Reset tempos Reset tempos Tab. 4 Desativação no verão (apenas disponível em regulação em função da temperatura exterior) Menu Aquecimento > Verão/Inverno ( ) Tab. 5 Descrição Com o ajuste SIM, é possível repor uma programação de horário individual para o ajuste de fábrica. Descrição Verão/ Se estiver ativado nunca aquecer, o aquecimento está desligado (por ex. no verão). Inverno ( ) Se estiver ativado aquecer sempre, o aquecimento está ativo permanentemente. Se estiver ativado con. temp. ext., o aquecimento é ligado e desligado em função do ajuste em Limite temp.. Limite temp. ( ) Se a temperatura exterior exceder o limite de temperatura aqui ajustado (10,0 C... 30,0 C), o aquecimento é desligado. Se a temperatura exterior for inferior ao limite de temperatura aqui ajustado em 1 K ( C), o aquecimento é ligado. Apenas disponível se Verão/Inverno estiver ajustado para con. temp. ext.. 5.2 Menu Água quente Carreg. único Temperatura 1) Descrição Se o carregamento único for ativado (LIG), a produção de água quente ou a manutenção térmica é ligada imediatamente. A temperatura da água quente só pode ser ajustada através da unidade de comando se a produção de água quente estiver ajustada para o modo automático no equipamento térmico. Descrição Modo de fun. O modo automático para a produção de água quente está ativo se for indicado AUTO na indicação do valor. A programação de horário para o aquecimento também especifica os tempos de comutação para a produção de água quente. A produção de água quente permanente ou a manutenção térmica está ativa se na indicação do valor surgir LIG. Não existe qualquer produção de água quente ou manutenção térmica se na indicação do valor surgir DESL. Circulação Através da circulação, a água quente está disponível imediatamente nos pontos de consumo de água quente. Se estiver ajustada para LIG, a água quente é bombeada brevemente pela tubagem de circulação. Se estiver ajustada para AUTO, a água quente é bombeada brevemente pela tubagem de circulação em momentos com a produção de água quente ativa. Ajustar para DESL para poupar energia. Desinfeção 1) Através da desinfeção térmica é garantida uma qualidade da água impecável em termos de higiene. Se estiver ajustado para AUTO, a água quente é aquecida todas as terças-feiras a partir das 2:00 (da noite) uma vez a 70 C. Diaria. 60 C 1) Se estiver ajustado para SIM, a água quente é aquecida todos os dias a partir das 2:00 (da noite) uma vez a 60 C em instalações solares, de forma similar à desinfeção térmica (apenas disponível em equipamento térmico EMS 2). 1) Apenas pode ser ajustada no regulador C 100 para HK1, não nos reguladores para HK2...8. Tab. 6 9

Menu principal 5.3 Menu Info No Info, é possível aceder a valores atuais e a estados de operação ativos da instalação. Não é possível efetuar alterações. Menu Info > Aquecimento Temp. ext. ( ) Est. funcion. Temp. ambien. Tab. 7 Menu Info > Água quente Descrição (possíveis indicações) A temperatura exterior medida atualmente. Apenas disponível se estiver instalado um sensor da temperatura exterior. Aqui é indicado o estado ativo atual: Se for indicado DESL, o aquecimento está desligado, mas a proteção anti-gelo continua ativa. Se for indicado Aquecer ou Reduzir, o aquecimento funciona em modo automático. Aquece-se à temperatura ajustada para o respetivo modo de funcionamento de acordo com a programação de horário. Se for indicado Verão, o aquecimento está desligado devido à desativação no verão ( ). A água quente está disponível de acordo com o modo de funcionamento ajustado. Se for indicado Manual, o aquecimento funciona em operação manual. A temperatura ambiente pretendida medida atualmente. Menu Info > Solar Rendi. solar Coletor real Temp. acumul. Bomba solar Tab. 9 5.4 Menu Ajustes Menu Ajustes > Idioma Idioma 1) Tab. 10 Descrição (possíveis indicações) Rendimento solar total desde a primeira colocação em funcionamento da instalação solar, por ex. 120 kwh. A temperatura do coletor medida atualmente. A temperatura da água medida atualmente no acumulador solar. Indicação do estado de operação atual da bomba solar (com controlo da rotação): 100 % = LIG, rotação máxima; 0 % = DESL Descrição de funcionamento O idioma dos s e dos pontos de pode ser alterado. 1) O idioma ajustado é mostrado no visor. Est. funcion. Temp. nominal Temp. real Tab. 8 Descrição (possíveis indicações) Indicação do estado de operação atual da produção de água quente: LIG ou DESL Temperatura da água quente pretendida. A temperatura da água quente medida atualmente. 10

Eliminar avarias Menu Ajustes > Hora/data Hora Data Horário Verão Correc. hora Tab. 11 Menu Ajustes > Formato: Formato data Formato hora Formato temp. Comp. sensor Contraste Tab. 12 Descrição de funcionamento Ajustar a hora atual. Ajustar a data atual. Ligar ou desligar a comutação automática entre hora de verão e de inverno. Se estiver ajustado para LIG, a hora é alterada automaticamente (no último domingo de março das 02:00 para as 03:00, no último domingo de outubro das 03:00 para as 02:00). Correção da hora do relógio interno da unidade de comando em segundos por semana ( 20 s/semana... 20 s/semana). No visor é indicada a unidade s (segundos) em vez de s/semana (segundos por semana). Descrição de funcionamento Representação da data em todos os s (DD.MM.AAAA ou MM.DD.AAAA), em que: D = dia, M = mês, A = ano. Se a indicação do ano for anulada, é indicado apenas DD.MM. ou MM/TT/. Para a representação da hora estão disponíveis o formato de 24 horas (24h) e o formato de 12 horas (12h, am e pm). Para a representação das temperaturas estão disponíveis as unidades C e F. Se a temperatura indicada pela unidade de comando não coincidir, corrigir o desvio até 3 C. Se a indicação no visor for difícil de visualizar devido à iluminação, ajustar o contraste do visor (36 %... 64 %). 6 Eliminar avarias Caso não seja possível eliminar uma avaria: Confirmar avaria. As avarias ainda ativas são indicadas novamente uma hora depois. Contactar o técnico especializado autorizado ou o serviço de apoio ao cliente e comunicar o código de avaria, o código adicional, assim como o n.º ident. da unidade de comando. Tab. 13 _ O seu técnico especializado tem de registar o n.º ident. aqui. 7 Aparelhos elétricos e eletrónicos usados Aparelhos elétricos e eletrónicos que já não podem ser utilizados devem ser recolhidos em separado e ser transferidos para uma reciclagem ecológica (Diretiva da União Europeia sobre Desperdício de Equipamento Elétrico e Eletrónico). Para a eliminação de aparelhos elétricos e eletrónicos usados deve usar os sistemas de retorno e recolha adequados. 8 Perspetiva geral Menu Princip. As funções marcadas com só estão disponíveis se estiver instalado um sensor da temperatura exterior. Aquecimento Temperaturas (modo automático) Aquecer (temperatura de aquecimento ou temperatura diurna) Reduzir (temperatura de redução ou temperatura noturna) Prog. horário (comutação aquecer/reduzir) Reset tempos (repor tempos de comutação) Verão/Inverno (modo de verão/inverno) Limite temp. (limite de temperatura) 11

Perspetiva geral Menu Princip. Água quente Carreg. único (função imediata de água quente) Temperatura 1), 2) (Temperatura da água quente) Modo de fun. 2) (Modos de funcionamento para água quente) Circulação 2) (Modos de funcionamento para circulação) Desinfeção 1); 2) (Desinfeção térmica) Diaria. 60 C 1), 2), 3) (Aquecimento diário da água quente) Férias Prog. férias (Programa de férias) Info Aquecimento Temp. ext. (Temperatura exterior) Est. funcion. (Estado do funcionamento) Temp. ambien. (Temperatura ambiente) Água quente 2) Est. funcion. 2) (Estado do funcionamento) Temp. nominal 2) (Temperatura da água quente pretendida) Temp. real 2) (Temperatura atual da água quente) Solar Rendi. solar (desde a colocação em funcionamento da instalação solar) Coletor real 2) (Temperatura do coletor) Temp. acumul. 2) (Temperatura do acumulador solar) Bomba solar 2) (Estado de operação da bomba solar) Ajustes português 4) Hora/data Hora Data Horário Verão (Verão/inverno) Correc. hora (da unidade de comando em s/semana) Formato: Formato data Formato hora Formato temp. (Unidade de temperatura) Comp. sensor (Correção da temperatura ambiente) Contraste Funcionamento 5) 1) Apenas pode ser ajustada no regulador C 100 para HK1, não nos reguladores para HK2...8. 2) O pondo de é indicado apenas durante a utilização como regulador. 3) Apenas equipamento térmico com EMS 2. 4) Idioma ajustado. 5) Os ajustes no de assistência técnica só podem ser alterados por um técnico especializado (não é indicado por defeito). 12

VULCANO Departamento Comercial Av. Infante D. Henrique, lotes 2E e 3E 1800-220 Lisboa tel. 218 500 300 fax 218 500 301 info.vulcano@pt.bosch.com Instalações Fabris E.N. 16 - Km 3,7 Aveiro 3800-533 Cacia Bosch Termotecnologia, S.A. - Sede: Av. Infante D. Henrique, Lotes 2E e 3E - 1800-220 Lisboa Portugal Capital social: 2 500 000 EUR NIPC: PT 500 666 474 CRC: Aveiro www.vulcano.pt SER VIÇO PÓS-VENDA CHAMADA LOCAL