PISTOLA DE PINTURA. Manual de Instruções MODELO: 6360 TIPO GRAVIDADE

Documentos relacionados
PISTOLA DE PINTURA. Manual de Instruções MODELO: PROJETORA DE TEXTURA

BOMBA MANUAL PARA ÓLEO

PRENSA HIDRÁULICA. MODELO: TONELADAS Manual de Instruções

PISTOLA DE PINTURA. Manual de Instruções MODELO: 6335 HVLP

TROLE MANUAL. Instruções. MODELOS: / / Manual de

FILTRO REGULADOR DE PRESSÃO

FILTRO REGULADOR E LUBRIFICADOR DE LINHA

MACACO TIPO SANFONA. Manual de Instruções MODELO: UNIVERSAL

BOMBA PARA GRAXA. Manual de Instruções MODELO: PNEUMÁTICA

GUINCHO GIRAFA. Manual de Instruções. MODELO: Capacidade: 1 Tonelada

PISTOLA DE PINTURA. Manual de Instruções MODELO: AR DIRETO

BOMBA MANUAL PARA POÇO

PAQUÍMETRO. Manual de Instruções MODELO: ELETRÔNICO DIGITAL

PISTOLA DE PINTURA. Manual de Instruções MODELO: ALTA PRODUÇÃO

CORTADOR PNEUMÁTICO 3"

PULVERIZADOR COSTAL MANUAL

PISTOLA DE PINTURA PP3

RETIFICADEIRA PNEUMÁTICA KIT COM 16 PEÇAS

REBITADOR HIDROPNEUMÁTICO

CONTROLADOR AUTOMÁTICO DE PRESSÃO

CHAVE IMPACTO. Manual de Instruções MODELO: /2" PNEUMÁTICA

PISTOLA DE PINTURA HVLP 14

COMPRESSOR DE AR DIRETO

FURADEIRA REVERSÍVEL

CHAVE IMPACTO KIT COM 17 PEÇAS

GRAMPEADOR PNEUMÁTICO

PISTOLA DE PINTURA H V L P. Manual de Operações.

PISTOLA DE PINTURA HVLP10

PISTOLA DE PINTURA HVLP8

CHAVE CATRACA. Manual de Instruções MODELO: /2" PNEUMÁTICA

MACACO HIDRÁULICO REBAIXADO TIPO JACARÉ

KIT PISTOLA DE PINTURA

PINADOR PNEUMÁTICO. Manual de Instruções MODELO:

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções

MACACO HIDRÁULICO TIPO JACARÉ

MULTÍMETRO DIGITAL. Manual de Instruções. Modelo:

SOPRADOR TÉRMICO. Manual de Instruções. MODELOS: e STW1500

CARREGADOR INTELIGENTE DE BATERIA CBS-160

MACACO HIDRÁULICO TIPO GARRAFA

MANUAL DE INSTRUÇÕES PISTOLA DE PINTURA HVLP0.5

LAVADORA DE ALTA PRESSÃO

LAVADORA DE ALTA PRESSÃO

Afiador de corrente MANUAL DE INSTRUÇÕES

TERMÔMETRO DIGITAL INFRAVERMELHO

COMPRESSOR DE AR DIRETO

GUINCHO ELÉTRICO. Manual de Instruções MODELO: / / / /

MOTOESMERIL DE BANCADA 6" [152 mm]

VISÃO GERAL CONTEÚDO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO SEGURA INSTRUÇÕES DE USO ESPECIFICAÇÕES MANUTENÇÃO... 05

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA CUIDADOS E MANUTENÇÃO

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

Modelo 2200G (Gravidade)

VIBRADOR DE CONCRETO MANUAL DO PROPRIETÁRIO

COMPRESSOR DE AR. Manual de Instruções. 2 HP - 8 bar / MODELOS:

Bomba de Pulverização. Uso Agrícola _ /2017 MANUAL DE INSTRUÇÕES

Pistola de Pintura Automática SISTEMA BAIXA PRESSÃO. Modelo KHA-200P

Modelo KT 101G (GRAVIDADE)

BOMBA PERIFÉRICA. Manual de Instruções MODELO: / ~127 / 220 V - BIVOLT

Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500

BOMBA SUBMERSÍVEL DE AÇO INOX

ASPIRADOR DE PÓ/LÍQUIDOS

ASPIRADOR DE PÓ / LÍQUIDOS

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Manual de Instruções e Certificado de Garantia

Manual de Instruções e Certificado de Garantia

BOMBA AUTOASPIRANTE. Manual de Instruções MODELO: / ~127 / 220 V - BIVOLT

CHAVE DE IMPACTO EM L

PISTOLA DE ALTA PRODUÇÃO P4001. Manual do Usuário. Parabéns,

Manual Do Usuário. Chave Impacto PL Chave de Impacto PL-1665

Manual Do Usuário. Chave Impacto PL-0655/8625

VISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06

PISTOLA PULVERIZADORA

BOMBA CENTRÍFUGA. Manual de Instruções MODELO: / ~127 / 220 V - BIVOLT

Manual de Instruções e Certificado de Garantia

Manual de Instruções

Furadeira de base magnética modelo CTYP-28A

MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411

Carrinho Plataforma. MADEIRA 600 kg COMPENSADO 600 kg. Manual de Instruções Leia antes de usar. Imagens ilustrativas

Manual de Instruções e Certificado de Garantia

Manual de Instruções e Certificado de Garantia

CARREGADOR DE BATERIAS

CARREGADOR DE BATERIAS

CAFETEIRA SINGLE CADENCE CAF110

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA

Manual de Instruções e Certificado de Garantia

Advertência Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia as Regras para Operação Segura cuidadosamente antes de usar o instrumento.

II. Especificação da Rosqueadeira Portátil Elétrica Merax

CHAVE DE IMPACTO SERRA TICO-TICO

KIT CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA

Manual de Instruções. Aparador de pelos Trimmer FOR MEN. Leia atentamente antes de usar. 3 em 1: pelos nasais, orelhas e costeletas

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VISÃO GERAL DO PRODUTO

POLITRIZ ROTO ORBITAL

Manual de instruções. Macaco Pneumático

Manual de Instruções

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

MULTÍMETRO DIGITAL. Manual de Instruções. Modelo: COM ALICATE AMPERÍMETRO

VENTILADOR TURBO ACTION 45 CM

ATENÇÃO Leia todas as instruções de montagem, página 4, para um trabalho seguro. Guarde todas as instruções para futuras consultas.

RALADOR DE COCO E QUEIJO

e Desbaste Manual de Instruções Leia antes de usar Imagens ilustrativas

Transcrição:

MODELO: 6360 TIPO GRAVIDADE ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO, LEIA AS NORMAS DE SEGURANÇA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NESTE INFORMATIVO TÉCNICO. Manual de Instruções Imagem meramente ilustrativa. 09/2018 PISTOLA DE PINTURA

A Pistola de Pintura WORKER é testada, inspecionada e embalada na planta de produção. Ao receber o produto certifique-se de que não ocorreram danos e, caso constate alguma inconformidade, entre em contato com a assistência técnica ou revendedor para orientação. Siga rigorosamente as instruções de instalação e operação. IMPORTANTE! Antes da primeira utilização, leia e siga todas as instruções, conheça as aplicações, limitações e riscos potenciais deste equipamento antes de utilizá-lo e informe-se sobre as normas de segurança. Guarde este manual para referência futura. Este equipamento não se destina à utilização por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, crianças ou ainda por pessoas com falta de experiência e conhecimento, a menos que estas tenham recebido instruções referentes à sua utilização ou estejam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança. Recomenda-se que as crianças sejam observadas para assegurar que não brinquem com o equipamento. ORIENTAÇÕES GERAIS LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR A PISTOLA DE PINTURA WORKER. O equipamento deve ser utilizado somente para os fins a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado podendo causar danos ou invalidar a garantia. SEGURANÇA PROTEÇÃO PESSOAL Utilize EPI s (Equipamentos de Proteção Individual) como: luvas, mangotes, aventais, protetores auriculares, óculos, máscaras respiratórias, botas, entre outros, sempre de acordo com a atividade a ser desenvolvida; Ruídos excessivos podem causar danos à audição, utilize protetores auriculares para sua proteção e não permita que outras pessoas sem o EPI permaneçam no ambiente; Utilize proteção respiratória adequada e mantenha visitantes afastados do local de trabalho. Se necessário utilize exaustor ou ventilador próximo ao equipamento para dissipar os vapores provenientes da operação; Enquanto estiver utilizando o equipamento vista-se de maneira adequada, não use roupas soltas nem acessórios como correntes, anéis e relógios, pois podem prender nas partes móveis da ferramenta causando acidentes. Recomenda-se ainda prender os cabelos caso sejam longos; Nunca inale diretamente o ar comprimido produzido por um compressor; Nunca dirija o jato de ar para pessoas ou para si mesmo, animais ou superfícies delicadas; Caso o equipamento apresente qualquer irregularidade, suspenda imediatamente o uso.

PERIGO DE INCÊNDIO E CHOQUE ELÉTRICO Não toque em nenhuma conexão ou outra parte elétrica do compressor durante o trabalho; Nunca trabalhe com luvas, mãos ou roupas molhadas, nem em ambientes alagados; Nunca utilize o equipamento em local que contenha produtos ou gases inflamáveis ou explosivos; Nunca movimente o compressor pelo cabo elétrico, isso pode causar danos ao próprio cabo e resultar em acidentes; Verifique se o cabo elétrico está conectado corretamente antes de ligar o compressor à rede elétrica. SEGURANÇA NO MANUSEIO/ OPERAÇÃO Mantenha o seu posto de trabalho limpo e bem iluminado; Mantenha crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização deste equipamento; Sempre que precisar de algum ajuste, reparo ou manutenção, procure uma assistência técnica autorizada; Siga sempre as regras de segurança. CARACTERÍSTICAS Pistola de pintura tipo LVLP (baixo volume, baixa pressão); Tipo gravidade; Uso profissional; Acompanha: Alta qualidade de acabamento; Regulador de pressão; Menos overspray; Escova de limpeza e chave; Economia de tinta; Kit de reparo com espalhador, bico e agulha; Corpo de alumínio e caneca plástica. Maleta plástica. ESPECIFICAÇÕES Tipo de alimentação Entrada de ar Diâmetro padrão do bocal Pressão de ar recomendada Pressão de ar máxima Capacidade de pintura Consumo médio de ar Largura do leque Capacidade Ø do bico padrão Gravidade 1/4" NPT 5 mm 2,0 bar - 3,5 bar (28 psi - 51 psi) 8,3 bar (120 psi) 600 cc 84,1 l/min - 109 l/min (3,5 PCM - 3,9 PCM) 180 mm - 280 mm (7,1"- 10,9") 600 ml 1,5 mm

DIAGRAMA CANECO BOTÃO DE AJUSTE DO LEQUE BICO E ESPALHADOR BOTÃO DE AJUSTE DA TINTA GATILHO ENTRADA DE AR INSTALAÇÃO AMBIENTE Instale o equipamento em um ambiente ventilado, seco, limpo e sem a presença de materiais inflamáveis; Não pinte próximo a fontes de calor ou em áreas onde a névoa produzida pelo processo de pintura possa ser prejudicial; Sujeira, ácido, fuligem e outros agentes de contaminação do ambiente não devem ultrapassar os limites aceitáveis das normas de segurança do trabalho; O equipamento não deve ser exposto ao sol e à chuva. COMPRESSOR DE AR Certifique-se que o compressor de ar a ser utilizado fornece a pressão correta; Durante o processo, não utilize a pressão superior a indicada. A alta pressão do ar diminuirá a vida útil do equipamento, devido ao desgaste prematuro, podendo gerar acidentes; Retire o ar regularmente do reservatório do compressor; Limpe a entrada de ar semanalmente; Utilize mangueiras e acessórios recomendados; Certifique-se que todas as conexões estão devidamente ajustadas, antes de ligar o equipamento; Use filtro de linha e regulador de pressão; Deverá ser instalado um lubrificador logo após a saída de ar do compressor. Preencha com óleo pneumático e ajuste a 1 gota/minuto inicialmente. Recomenda-se o uso do Mini Lubrificador Worker (código: 367460).

PISTOLA DE PINTURA 1- Certifique-se que não há nenhum dano ao equipamento, antes de iniciar a montagem ou funcionamento; 2- Prepare o produto segundo indicação do fabricante, para uma correta pulverização; 3- Coloque o produto no recipiente em seguida tampe-o, tomando o cuidado para que fique bem vedado; 4- Coloque a capa de ar no bico apropriadamente e então aperte-a; ATENÇÃO! Coloque corretamente o anel de fixação, pois o mesmo possui roscas e a colocação erroneamente pode provocar danos à pistola e perda da garantia. 5- Conecte a entrada de ar da pistola na rede de ar comprimido. Observe sempre a pressão máxima recomendada e só então inicie a pulverização acionando o gatilho; 6- Girando o parafuso de regulagem de fluído no sentido anti-horário aumentará a pulverização, e girando no sentido horário diminuirá; 7- Para regular o leque, gire o parafuso do leque; 8- A pistola sempre deve ficar perpendicular à superfície a ser pintada/pulverizada; OPERAÇÃO IMPORTANTE! Deve-se manter uma distância constante entre a pistola e a superfície, sendo entre 13 cm e 30 cm, e o movimento de vai e vem deverá ser reto e nunca em forma de arco. Acabamento ficará fino nesse ponto Acabamento ficará espesso nesse ponto 13 a 30 cm Acabamento ficará uniforme e úmido enquanto pulveriza Começo do curso Aperte o gatilho Solte o gatilho Fim do curso ERRADO CORRETO 1-2- Segure a pistola perpendicular à superfície de trabalho e mova paralelamente. Parar o movimento da pistola no meio do curso pode causar um acúmulo indesejado de tinta; Comece o movimento da pistola no início do curso ANTES DE APERTAR O GATILHO e solte-o ANTES DE PARAR O MOVIMENTO. Este procedimento irá conectar cada curso de pintura sem demonstrar sobreposições ou falhas;

3- A quantidade de tinta a ser usada pode variar dependendo da velocidade do curso, distância da superfície e ajuste do volume de tinta; 4- Sobreponha os cursos apenas o suficiente para obter um acabamento uniforme. Duas camadas finas de tinta trarão melhores resultados do que uma camada de tinta grossa; 5- Use um pedaço de papel cartão para proteger os cantos da superfície de trabalho e proteger outras superfícies. MANUTENÇÃO ATENÇÃO! Evite acidentes. Sempre desconecte o equipamento da mangueira de ar antes de limpar ou realizar a manutenção. Para a conservação do equipamento é recomendado uma manutenção rotineira que inclui: Nunca deixe o recipiente conectado a pistola com produto dentro; Após a utilização a pistola e o recipiente devem ser limpos; Para limpeza utilize solvente compatível com o utilizado para a diluição do produto que foi aplicado; IMPORTANTE! Nunca mergulhe o corpo da pistola no thinner ou solvente, pois o equipamento possui anéis de vedação em borracha que podem sofrer ressecamento com a ação. Para limpeza do recipiente remova-o do corpo, lave com solvente compatível; Remonte o equipamento (recipiente e pistola), coloque o solvente compatível no recipiente e conecte-o na pistola; Pulverize várias vezes até que haja a completa limpeza do corpo interno. Caso precise, remova apenas a capa de ar para limpeza; Se necessário a limpeza externa do corpo da pistola, utilize apenas um pano úmido com o solvente. Após aplique uma camada fina de vaselina liquida, afim de evitar o ressecamento; Lubrifique periodicamente as conexões, agulha e anéis de vedação com vaselina sólida, pois assim aumenta-se a vida útil da pistola; Para substituição de peças e componentes, leve o equipamento a uma assistência técnica autorizada; Para limpeza do bico, corpo, capa de ar ou do recipiente da pistola não utilize objetos metálicos, use somente escovas apropriadas com cerdas de nylon ou plásticas.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO Vibração ou leque descontínuo. 1. Quantidade de produto insuficiente; 2. Caneca fixada muito longe; 3. Engate de produto frouxa; 4. Porca da agulha ressecada ou frouxa; 5. Respiradouro obstruído. 1. Adicione produto na caneca; 2. Rosqueie para mais perto; 3. Aperte o engate; 4. Lubrifique ou aperte; 5. Limpe o respiradouro. Leque em forma de arco 1. Agulha desgastada ou frouxa; 2. Material acumulado no espalhador. 1. Aperte ou troque a agulha; 2. Remova as obstruções do orifício, mas não utilize objetos metálicos. Leque não é uniforme 1. Material acumulado no espalhador; 2. Engate de produto sujo ou desgastado. 1. Limpe ou troque o espalhador; 2. Limpe ou troque o engate. O centro do leque é muito estreito 1. Produto muito diluído ou pouco diluído o suficiente; 2. Pressão de ar muito alta. 1. Regule a viscosidade do produto; 2. Reduza a pressão. Leque irregular / insuficiente. 1. Produto muito espesso; 2. Pressão de ar muito baixa. 1. Regule a viscosidade do produto; 2. Aumente a pressão. Vazamento de ar no espalhador sem puxar o gatilho. 1. Haste da válvula de ar aderente; 2. Sujeira na válvula de ar; 3. Válvula de ar danificada ou desgastada; 4. Mola da válvula de ar quebrada; 5. Haste da válvula torta. 1. Lubrifique-a; 2. Limpe-a; 3. Troque-a; 4. Troque-a; 5. Troque-a. Pulverização excessiva. 1. Pressão de ar muito alta; 2. Muito longe da superfície de trabalho; 3. Curso inadequado (arco, movimento muito rápido). 1. Reduza a pressão; 2. Ajuste à distância apropriada; 3. Mova num ritmo moderado, paralelo à superfície. Não há pulverização. 1. Sem pressão na pistola; 2. Controle de produto não aberto o suficiente; 3. Produto muito pesado. 1. Verifique o sistema de ar; 2. Abra o controle de produto; 3. Dilua o produto ou mude para a pressão necessária.

DESCARTE Não descarte peças e componentes da pistola de pintura no lixo comum, informe-se sobre locais ou sistemas de coleta seletiva em seu município.

CERTIFICADO DE GARANTIA A WORKER garante por 6 (seis) meses, a partir da data de compra e mediante a apresentação da nota fiscal, o reparo da Pistola de Pintura nos postos autorizados, desde que sejam constatados defeitos mecânicos ou de materiais, devidamente avaliados pelo assistente autorizado. Esta garantia limita-se à substituição de peças e execução dos serviços necessários para o correto funcionamento da Pistola de Pintura WORKER. As despesas provenientes de transporte para encaminhar o equipamento até o assistente técnico autorizado mais próximo são de inteira responsabilidade do proprietário. A WORKER isenta-se de responsabilidades por eventuais paralisações do equipamento, respondendo apenas pelo reparo, deixando-o em perfeitas condições de uso, desde que constatado defeito de fabricação. A garantia não cobre desgaste natural, adaptações de peças ou uso de acessórios não originais, uso indevido ou esforço excessivo do equipamento, reparos ou consertos executados em oficinas ou por pessoas não autorizadas e não qualificadas. Também estão descobertos arranhões, fissuras, trincas ou qualquer outro dano causado à sua superfície em razão de movimentação, transporte e/ou estocagem. Para solicitação de conserto em garantia preencha o formulário abaixo, devidamente carimbado pela loja onde o produto foi adquirido e encaminhe o equipamento para o assistente técnico autorizado mais próximo, acompanhada da nota fiscal de compra. Modelo: Nome do proprietário: Endereço: Cidade: Telefone: Revendedor: Nº Série: Tensão: UF: E-mail: CEP: Telefone: Data da venda: Nº Nota Fiscal: Fabricado na China Importado e distribuído por: FNCL CNPJ 76.639.285/0001-77 Atendimento ao cliente: (41) 2109 8005 www.worker.com.br ATENÇÃO! UTILIZE SEMPRE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL (EPI). 09/2018 Carimbo do revendedor: