HPP06 UNIDADE HIDRÁULICA



Documentos relacionados
HPP09 GERADOR HIDRÁULICO

BOMBA PRESSURIZADORA MANUAL DE SERVIÇO PB-088MA, 088JA PB-135MA, 135JA PB-S250MA, S250JA MODELO

Manual de Operação e Manutenção

2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS. G:Manuais/Manuais atualizados/ta

BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES

Informação do Produto Filtros da Linha RCS

INSTRUÇõES DE OPERAÇãO Benron equipment & Supply, Inc info@benron.com

MANUAL DO USUÁRIO MOTOBOMBA A GASOLINA VULCAN VMB552 / VMB552H / VMB653 ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES.

Compressor de Ar Portátil de Alta Pressão

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7

MANUAL DE INSTRUÇÕES UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 SAC: GDE. SÃO PAULO (11)

Manual de Instruções TORVEL. Unidade de Potência Hidráulica S10014L3-45. Manual Técnico. Unidade de Potência Hidráulica S10014L3-45

A manutenção preventiva é de suma importância para prolongar a vida útil da máquina e suas partes. Abaixo, algumas dicas de manutenção preventiva:

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T. Manual do Operador

PRESSURIZADOR PL - 9 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, FUNCIONAMENTO E GARANTIA. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR

APLICATIVOS RENAULT. Siemens/Fênix 5

M A N U A L DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Compressores de ar D 1 / D 2 / D 3

BOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo.

Manual do Operador Compactador de solo TV6DF

O Moto Vibrador a Gasolina é utilizado para acionar os vibradores de imersão pendular de concreto e bombas de mangotes.

HPP13/HPP13 FLEX UNIDADE HIDRÁULICA

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

ManualdeInstruções.

CATÁLOGO TÉCNICO COMPRESSOR - MSV 6/50 - DENTAL SPLIT - 1 ESTÁGIO psig

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções

Manual de Instruções. Estação de Solda HK-936B

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Costura Industrial Galoneira BC CB

BFG 260 2T BFG 260R 2T BFG 600 2T (costal)

FUNCIONAMENTO FILTROS PRENSA - MS-CE

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-1500

BFD-MOD.2500 BFDE-MOD BFD-MOD.4000 BFDE-MOD. 6500

ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA

KA-039 Equipamento de Limpeza e Teste de Injetores com teste de motor de passo, atuadores bosch 2, 3 e 4 fios e atuador zetec

Manual de instruções. Meghi Power Náutico 7,0CV Meghi Power Náutico Partida Elétrica 7,0CV

MANUAL DE INSTRUÇÕES

CSR/Instruções de inspeção para técnicos

(11)

MOTORES ESTACIONÁRIOS GX 120/160/200

Localização dos Componentes

APLICATIVOS RENAULT. Siemens/Fênix 5

6 Manutenção de Tratores Agrícolas

ÍNDICE MANUTENÇÃO PREVENTIVA COMO PEDIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO

CAPITULO 20 APLICATIVOS PEUGEOT MAGNETI MARELLI MULTIPOINT 8P /2.0 XU7JP (LFZ)/XU10J2 (RFX) 1993 em diante

Manual de Instrução SUFRUIT SF30 SF50 SF100 SF150 SF 200

SPOT BATTERY EXCHANGER

Springer - Carrier. Índice

Manual de Instruções de Operação e Manutenção Monitor de Posição

UM OLHAR SOBRE O COMPRESSOR NOS CONSULTÓRIOS E CLÍNICAS ODONTOLÓGICAS

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS

Refrigerador Frost Free

MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7

ULITEC-1000 LIMPA TANQUE

Lavadora - GONG. Ver.-1.0

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DECIBELÍMETRO MODELO DL-4050

Manual de instruções

Galoneira Industrial série ZJ-W562

Balanças C&F Pesadoras

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO

Lava-Jato de Alta Pressão

INDÚSTRIA E COMÉRCIO RIOMAQ LTDA,

AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF

Rebitador de Rosca DR Manual de Operações

Conexão da mangueira de tinta. Manômetro. Chave seletora de dreno na posição pintar. Mangueira de sucção e dreno. Tubo de sucção

Create PDF with GO2PDF for free, if you wish to remove this line, click here to buy Virtual PDF Printer

PV-2200 MANUAL DE INSTRUÇÃO

Manual do Usuário. Produto LUBE-SEAL. Versão: LUBE-SEAL Manual V1.0 Data: 13/10/2006 Escrito por: Marcelo da Silveira Petter Prada dos Santos

CM 60. Manual de Instruções. CHAVE DE FLUXO Conexões de Rosca DN 1/2, 3/4, 1, 1.1/4, 1.1/2 e 2 TECNOFLUID

Abastecimento do líquido de arrefecimento

Patio Heater. Aquecedor de Ambiente Externo. Premium PH-2750

dicas DA volvo Cuidados na troca de filtros Tomar certos cuidados ao trocar os filtros pode ser mais importante do que você pensa! Confira!

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C

PLANO DE MANUTENÇÃO. incl. Planos A + B + B1 execução. rotinas + procedimentos FROTA SIM - SISTEMA INTEGRADO DE MANUTENÇÃO

Manual Do Usuário. Monogás Tester. MonoGás Nº. PLANATC Tecnologia Eletrônica Automotiva Ltda Certificado de Garantia.

M a n u a l d o M e c â n i c o

Setembro/ B4T-W 190 L (Solda) B4T-5500LT (Trifásico) Garantia de Produtos,

Bomba Circuladora SLX-PMP/6A. Manual do Usuário

CORTINA DE AR INTERNATIONAL

ASPIRADOR TURBO RED 1850

MANUAL DO USUÁRIO MOTOBOMBA A DIESEL VULCAN VMB-20D / VMB-20HD / VMB-30D / VMB-40D / VMBE-40D ATENÇÃO

Introdução: Tabela: Medidas de segurança

MÁQUINA DE SOLDA MIG/MAG-250

Queimadores Industriais Manual Técnico

MOTORES ESTACIONÁRIOS GX MEGA 160/200/390

WRM Sistemas Hidráulicos

BEBEDOURO COMPACTO COMPRESSOR MASTERFRIO MANUAL DE INSTRUÇÕES

NEBULIZADOR COMPRESSOR

MANUAL DO USUÁRIO SCANNER DE INJEÇÃO ELETRÔNICA LINHA HONDA E YAMAHA

PROCEDIMENTOS PARA UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DO DESTILADOR DE ÁGUA

Para garantir sua segurança, por favor, leia as instruções cuidadosamente e aprenda as peculiaridades da empilhadeira antes do uso.

Boletim da Engenharia 14

EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO

Manual de: Manutenção Preventiva Lubrificação. Carroceria para transporte de: Pintos

Transcrição:

HPP06 UNIDADE HIDRÁULICA A partir do nº de Série 5688 ANTES Antes DE UTILIZAR Agradecemos a sua preferência pela unidade HYCON. Por favor note que a unidade foi vendida sem óleo hidráulico, o qual deverá ser introduzido no depósito até ao nível indicado. Para assegurar a longa duração da sua unidade hidráulica leia atentamente este manual e sobretudo observe as medidas de segurança e de manutenção/assistência recomendadas Esperamos que o seu equipamento HYCON lhe dê inteira satisfação. Atenciosamente HYCON A/S HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Denmark Tel: +45 9647 5200 Fax: +45 9647 5201 Mail hycon@hycon.dk www.hycon.dk

Índice Pág. Precauções e medidas de segurança... 2 Abastecendo de óleo hidráulico... 2 Dados técnicos... 3 Instruções de arranque... 4 Assistência, manutenção e ajustes hidráulicos... 4 Localizando falhas... 5 Tipos de óleos... 7 Declaração de Conformidade CE... 8 Condições de garantia... 9 Lista de peças...10 1

IMPORTANTE! Precauções e medidas de segurança 1. Use sempre protetores auriculares. As unidades hidráulicas HYCON cumprem os limites de ruído, mas o trabalho diário pode afetar os ouvidos desprotegidos. 2. Instale sempre as mangueiras antes do arranque. 3. Nunca abasteça a unidade com óleo ou gasolina quando estiver em funcionamento. 4. Desligue sempre o motor quando não estiver utilizando a unidade. 5. Nunca acione o motor sem os protetores laterais. 6. O funcionamento da unidade hidráulica sem ter uma máquina ligada e com a chave de ignição em "ON" pode causar superaquecimento do sistema e danificálo. 7. Para retirar a unidade de um veículo recomendamos a utilização de um guincho ou uma grúa. 8. A válvula de pressão vem regulada de fábrica a 110 bar. Não a regule para uma pressão mais elevada. 9. Use sempre filtros com "by-pass". O uso dos filtros sem by-pass pode danificar o sistema. Abastecendo de óleo hidráulico Para abastecer com o óleo hidráulico afrouxe a tampa do filtro sobre a unidade. Remova o elemento do filtro (veja a foto). Quando o óleo estiver aparecendo na parte inferior da unidade do filtro, o nível está completo. Introduza o elemento do filtro novamente, feche a tampa e a unidade está pronta para ser usada. Nota: Quando conectar novas mangueiras de extensão, é necessário abastecer com 2 litros extras de óleo. Portanto, encha sempre a unidade quando conectar novas mangueiras de extensão. 2

Dados técnicos Hidráulico Esta unidade possui um regulador de pressão que previne pressões excessivas. Além disso, está equipado com um sistema de arrefecimento de ar muito eficiente, que o protege de superaquecimento. Vazão de óleo Pressão de trabalho nominal Válvula reguladora de pressão Bomba Temperatura do óleo Capacidade do depósito hidráulico Capacidade do tanque do petrol Sistema hidráulico completo Sistema de filtro (cartucho) Motor Nível de ruído garantido L WA Nível de pressão sonora 1 m L PA Dimensões (CxLxA) Peso s/ óleo hidráulico 18 l.p.m. a 3300 r.p.m. 100 bar regulada a 110 bar de engrenagem Max. 70 C Min. 5 l / Máx. 7 litros 3,1 litros Máx. 8 litros 25 Micrones com by-pass Honda GX200QX7 6,5 HP (potência bruta) 4-tempos gasolina com alerta de óleo gasolina normal ou s/chumbo óleo do motor 1,1 litros 100 db 88 db 630x530x510 mm 54 kg 3

Instruções de arranque POR FAVOR LEIA AS INSTRUÇÕES NO PAINEL FRONTAL DA UNIDADE. ARRANQUE Verifique o nível do óleo do motor e do óleo hidráulico através do visor. Ligue as mangueiras e instale o ponteiro Coloque a torneira da gasolina em ON Ative o chocke (regulação da borboleta do ar para arranque a frio) Coloque o interruptor de ignição do motor em 1 Puxe o cabo de arranque do starter Coloque o manípulo de passagem do óleo hidráulico em ON (quando o motor já estiver funcionando) PARAGEM: Coloque o manípulo de passagem do óleo hidráulico em OFF Desligue o interruptor de ignição do motor em 0 Feche a torneira da gasolina em OFF Assistência, manutenção e ajustes hidráulicos Assistência/manutenção Diário semanalmente Anualmente Óleo do motor Verificar 1 x substituição Óleo hidráulico Verificar 1 x substituição Filtro do óleo hidráulico *) Ligadores de mangueiras Filtro do ar Filtro da gasolina *) Use apenas filtros originais com by pass. (apertar se for necessário) 1 x substituição 1 x substituição 1 x substituição 4

Ajustes hidráulicos Verificar a pressão de trabalho da unidade com o calibrador de pressão. O teste do equipamento deve compor-se de um medidor de pressão e um medidor de vazão. A válvula reguladora de pressão está colocada no lado direito do bloco de válvulas. 1. Ligar o calibrador, acionar a unidade, colocar a válvula de pressão em ON. A seguir feche a vazão da válvula: o calibrador deverá mostrar 110 bar. Ajuste a válvula de pressão desapertando ou apertando o parafuso de regulação para dentro ou para fora; para dentro aumenta e para fora diminui a pressão. Uma vez terminada a operação, reaperte a porca de segurança previamente desapertada. 2. Quando a válvula de pressão estiver regulada corretamente, a pressão de trabalho deverá estar em 100 bar por meio da válvula de vazão do calibrador. Com essa pressão, a vazão deverá ser de 18 l. p. m. Se a pressão do óleo não puder ser ajustada através do procedimento descrito, a unidade hidráulica deverá ser regulada. Se a vazão do óleo continuar incorreta, a bomba deverá ser substituída. Localizando falhas Comece verificando os ajustes hidráulicos. HYCON equipamento de teste Item No. 4040062 Antes de começar verifique o nível do óleo no indicador. Verifique o funcionamento por meio do equipamento de teste. Válvula reguladora de pressão está colocada no lado direito do bloco de válvulas. 5

1. Ligar o calibrador, acionar a unidade, colocar a válvula de pressão em ON. A seguir feche a vazão da válvula: o calibrador deverá mostrar 110 bar. Para dentro aumenta e para fora diminui a pressão. Se a válvula de segurança de pressão não mostrar 110 bar, ajuste a válvula afrouxando a contraporca e girando o parafuso que se ajusta para direita e esquerda. Uma vez terminada a operação, reaperte a porca de segurança previamente desapertada. 2. Quando a válvula de pressão estiver regulada corretamente, a pressão de trabalho deverá estar em 100 bar por meio da válvula de vazão do calibrador. Com essa pressão, a vazão deverá ser de 18 l. p. m. Ajuste a vazão hidráulica pelo parafuso de regulagem com a unidade no máximo r.p.m. 3. A rotação do motor não deve ultrapassar 3300 r.p.m. nessa rotação a vazão é de 18 l.p.m. Se a vazão for menor pode haver sujeira na válvula de segurança ou a bomba pode estar danificada. Medidor de r.p.m Item No. 9992124 Problema Causa Solução Equipamento não informa o fluxo de óleo correto, ou o r.p.m está muito elevado. A pressão máxima da unidade hidráulica está muito alta. O óleo hidráulico está vazando pelo filtro de ar ou pela bomba. O motor não funciona. A válvula de segurança de pressão pode estar obstruída ou ajustada incorretamente. A bomba está desgastada. Ajuste errado da válvula de segurança de pressão. Vazamento na vedação da da bomba. Nivel de oleo muito baixo. Altas Vibrações por causa de defeitos no ventilador ou amortecedores de borracha danificados. Óleo acima do nível no tanque. Desmonte a válvula de segurança de pressão e limpe com ar comprimido, ou corrija o ajuste da válvula. Substitua a bomba. Ajuste a válvula de segurança com 110 bar. (veja instruções na página 7). Substitua a bomba. Adicione oleo. Substitua as peças defeituosas. Retire o oleo do tanque. Veja o manual do motor. 6

Tipos de óleos hidráulicos A unidade funciona com óleos hidráulicos que cumpram as seguintes características e valores: viscosidade recomendada 20-40 cst viscosidade permitida 15-1000 cst índice de viscosidade Min. 100 temperatura -20 a +70 C 7

Declaração de Conformidade CE HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Denmark Tel: +45 9647 5200 Fax: +45 9647 5201 Mail hycon@hycon.dk www.hycon.dk A partir do nº de Série Declaramos que a Unidade Hidráulica HPP06 5688 (com motor a gasolina de 4,8 kw) foi fabricado de acordo com as Directivas Comunitárias 2006/42/EC e 2000/14/EC. Entidade 1585: AkustikNet A/S Frederikssundsvej 179 B DK-2700 Brønshøj Denmark Nível de ruído garantido: 100 db HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Denmark Henrik Steen Director Geral 30.06.2009 8

Condições de Garantia A garantia é de 12 meses a partir da data da primeira utilização não superior a 18 meses a partir da data da compra. A garantia aplica-se a defeitos de fabricação. Não serão cobertas pela garantia as avarias causadas por funcionamento e utilização incorrectos, falta de manutenção ou similares. A garantia cobre as peças necessárias e o tempo médio dispendido pelo serviço técnico para efectuar a reparação. Para mais informações sobre a garantia, queira por favor consultar um revendedor autorizado. 9