MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS MANUAL. Pacific MÁQUINAS DE CAFÉ EXPRESSO ESPRESSO COFFEE MACHINES



Documentos relacionados
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

CAFETEIRA INOX 30 TEMP

Seu manual do usuário JURA COMPRESSOR COOLER PRO

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power

COR-IND 1000 W33 COR-IND 1500 W50

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA

3 Manual de Instruções

SAP911. Acondicionador de aire portátil Ar condicionado portátil Portable Air Conditioner. Manual do utilizador

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA COIFA INFORMAÇÕES GERAIS


Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7


rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A.

Instruções de instalação

ÍNDICE PORTUGUÊS INDEX ENGLISH

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

C90 Manual de instruções

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

04/ REV.1 MANUAL DE INSTRUÇÕES

Espresso Cod. M0S Edizione 1H10

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue

12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA USA Telefone: (800) / (574) Fax: (574) (

Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado

PAINEL ELÉTRICO PARA FRITAR E GRELHAR

Manual de instruções

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO

Vamos Poupar Energia!!!

Motor PTC Kit. Kit PTC del Motor. Kit PTC do Motor SSW-07 / SSW-08

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções

Purificador de ar AIRPUR-35

SATA 3.5. hd:basic. hdd enclosure caixa externa para disco rígido

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / Fax: +49 (0) 731 / Mail: kd@beurer.

Ari Jr. Diego Thamy. Manual de Instruções Manual de Instruções. Ari Jr Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS

Cortinas de Ar Série BZCAF G1

Torradeira Tosta Pane Inox

HPP09 GERADOR HIDRÁULICO

Mini Altifalantes Nokia MD /1

Operação de Instalações Marítimas

Grill e Sanduicheira Crome Inox

02/ REV.0. Fritadeira Inox 2,5L. Manual de Instruções SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Reparação e Manutenção de Tubos

elegância e sofisticação

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Mixer Black Plus 2. Manual de Instruções

GRELHA ARGENTINA TUBOAR INDICE APRESENTAÇÃO...3 MEDIDAS PARA RECORTE NO GRANITO...4 DESENHO TÉCNICO...5 ILUSTRAÇÃO EM 3D...6 VISTAS ISOMÉTRICAS...

power one pocketcharger

ROTM800GF ROTM1000GF ROTM1500G2F

09/ REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

BOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo.

Uma empresa do grupo:

ANUNCIADOR DE ALARME AL-2003

MIXER INOX. Manual de Instruções

EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO


Operator Manual Thermoplan AG, Subject to change REV-0

NEBULIZADOR COMPRESSOR

CX-DAB1. DAB antenna unit INSTALLATION MANUAL. Antenne DAB. Bluetooth-Antennengerät. DAB-antenne. Unità antenna DAB. Unidad de antena DAB

Refrigerador Frost Free

Centronic MemoControl MC441-II

TRZ Português (01.11) OSW

MANUAL DA TORRE ARREFECIMENTO

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário

MANUAL DE INSTRUÇÕES UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 SAC: GDE. SÃO PAULO (11)

1,55m or 1,25m (if portable 1,58m or 1,28m)

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções

CELSIUSNEXT WTD 24 AM E23 WTD 24 AM E31. Manual de instalação e utilização

BEDIENUNGSANWEISUNG EMA mit Montageanweisungen

GEAR PUMPS RECOMMENDATIONS BEFORE START-UP

IMPRESSA J7 Resumo das informações mais importantes


Boletim da Engenharia 14

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

ESTAÇÃO TRANSFERÊNCIA AUTO- MANUAL TM-2500/AM

LIGHT PANEL CONTENTS Light Panel Power supply Fixtures (brackets, screws)

Manual de Instruções Bebedouro Stilo Eletrônico. Imagem meramente ilustrativa.

Food Blender Operation Manual (2) Mélangeur pour aliments Manuel d utilisation (4) Licuadora para Alimentos Manual de operación (6)

MANUAL DE INSTRUÇÃO COIFAS DE PAREDE VIDRO RETO VIDRO CURVO

Introdução e identificação dos aparelhos Posicionamento e instalação do produto...3. Controle operacional...4. Dados técnicos e dimensões...

REDE E SISTEMAS DE ABASTECIMENTO E AQUECIMENTO DE ÁGUAS USANDO FONTES RENOVÁVEIS E NÃO RENOVÁVEIS

Painel De Controlo ClassicPlus

Desempenadeiras DPC-4 / DPC-5 MANUAL BÁSICO DO OPERADOR

Manual de instruções para Caixa Coletora Johnson Pump

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

Critérios para a selecção de um dispositivo diferencial

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES

Auxiliar Auditivo Indutivo LPS-4 Manual do utilizador ª Edição

Register your product and get support at HP8655 HP8656. Manual do utilizador

MEDIDOR DE PH DIGITAL DE BOLSO MODELO: PH-222

Balanças C&F Pesadoras

PV-2200 MANUAL DE INSTRUÇÃO

Conselhos Gerais de Reparação e testes. Teste e Reparação seguros de equipamentos WABCO

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA

INDICADOR MULTI-PONTOS TM-2100CS

Manual de Instalação e Operações

Termoacumulador. Elacell Comfort. Elacell. Elacell Excellence HS 50-3C HS 80-3C HS 35-3B HS 50-3B HS 80-3B HS 100-3B HS 50-3T HS 80-3T HS 100-3T

A machine that blows bubbles at the press of your switch (not included)

Transcrição:

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS MANUAL Pacific MÁQUINAS DE CAFÉ EXPRESSO ESPRESSO COFFEE MACHINES 1

2

MANUAL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO Serve o presente manual para fornecer todas as informações necessárias ao uso correcto da máquina e à sua manutenção, bem como para acautelar a segurança dos seus utilizadores. Este manual deve ser preservado e as suas instruções seguidas, pois o fabricante não responde por danos ocasionados a pessoas ou coisas, devido a má instalação ou utilização. As indicações do presente manual não substituem os dados técnicos gravados directamente na máquina. O fabricante reserva-se o direito de modificar o manual sem obrigação de actualizar edições anteriores. Este aparelho não está previsto para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas, ou pessoas com falta de experiência ou conhecimento, excepto se puderem beneficiar, através de uma pessoa responsável pela sua segurança, de uma vigilância ou instruções previas relativas à utilização do aparelho. Convém supervisionar as crianças para assegurar de que não brincam com o aparelho. O utilizador deve respeitar as normas de segurança em vigor no país de instalação e assegurar as operações periódicas de manutenção. Aconselha-se a utilização de um estrado de madeira para o operador da máquina. Este deve evitar operar a máquina, descalço ou com os pés molhados. O operador deve evitar tocar com as mãos ou outras partes do corpo nos grupos de saída de água quente e vapor, pois encontram-se a temperaturas elevadas. Para um correcto funcionamento da máquina, a temperatura ambiente deve encontrar-se entre um MIN. de 15ºC e um MÁX. de 25ºC. Não utilizar esta máquina no exterior, ela é de uso, exclusivo no interior. AVISO Antes de utilizar a máquina pela primeira vez, retirar os plásticos de protecção do aço inox e limpar as superfícies, evitando usar produtos abrasivos. Não se deve colocar o aparelho em locais junto de materiais combustíveis ou susceptíveis de deformação com o calor. Caso isto não seja possível, deve-se revestir o local com um material que seja bom isolante térmico e não combustível. P 02/2012 3

INSTALAÇÃO Antes de efectuar a instalação deve verificar se estão reunidas todas as condições necessárias para o bom funcionamento da máquina. IMPORTANTE: - Não instalar a máquina em zona susceptivel de poderem ser utilizados jactos de água. - A máquina só deve ser instalada em locais onde o seu uso e manutenção estejam restringidos a pessoal devidamente treinado e credenciado. - Na instalação a máquina deve ficar nivelada, nunca excedendo 1 grau de inclinação em qualquer sentido. 1 - Verificar se a instalação eléctrica cumpre as condições para um bom funcionamento: 1.1 - Verificar se a tensão de alimentação corresponde ao exigido para a máquina (ver chapa de características). 1.2. - Verificar se existe um circuito com ligação terra. 1.3. - Verificar se a potência disponível é adequada à potência da máquina. 1.4. -O quadro eléctrico de alimentação deve ter uma protecção de 30 ma e um disjuntor com 3 mm de separação dos contactos. 2 - Verificar se o circuito hídrico tem as condições necessárias para a instalação: 2.1. - Torneira para a alimentação adaptada para receber uma porca G3/8 para ligação do tubo de alimentação. 3 - Existência de tubo de esgoto acessível que possa comportar um tubo com 16/17mm. 4 - Espaço para a colocação de um depurador ou filtros anti-calcario para a máquina. IMPORTANTE A ligação de terra é obrigatória A máquina prevê a ligação eléctrica a uma instalação fixa pelo que o uso de tomadas, fichas múltiplas ou extensões é expressamente proibido. Na fundo da máquina existe um terminal marcado com o sinal que permite a ligação equipotencial entre diversos aparelhos. 4

Para a instalação seguir o esquema da Fig. 1: - Colocar a máquina numa posição estável sobre o balcão. - Arranjar lugar e posição para o depurador n.º 12 e ligar o depurador e torneira n.º 14 pelo tubo n.º 13. Após a ligação do depurador à rede hídrica e antes de o ligar à máquina deve deixar correr um pouco de água até saia limpa, pois os depuradores novos podem conter alguma sujidade. Ligue o depurador ao porta-filtro n.º 16 utilizando o tubo n.º 11. Proceda à ligação eléctrica ligando o condutor n.º 5 ao corta circuitos n.º 2. Fig. 1 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Para se colocar em funcionamento esta máquina basta ligar o interruptor geral, que encontra no painel frontal, a bomba inicia automaticamente o enchimento da caldeira de água e em simultâneo acende o sinalizador verde. Quando a água atingir o nível mínimo, o sinalizador verde apaga-se e liga automaticamente o aquecimento da caldeira, ligando o sinalizador laranja, este só se irá desligar quando a água da caldeira atingir a temperatura de trabalho. Ao ligar o interruptor geral, vai efectuar a alimentação da electrónica da máquina, ligando de imediato o display que se encontra no painel de comando superior. O controlo e programação da electrónica encontram-se em anexo (ANEXO CV). ÁGUA QUENTE E VAPOR A máquina tem disponíveis, 2 torneiras de vapor e 1 de água que permitem fazer chá, aquecer leite ou ponche e fazer cappucino. É importante abrir a torneira de vapor 1 ou 2 segundos antes de a utilizar para limpeza de eventuais resíduos de uma utilização anterior. É também importante a limpeza da respectiva vareta com um pano húmido após a sua utilização. 5

MANUTENÇÃO PARA SE EFECTUAR QUALQUER REPARAÇÃO DEVE EM 1º LUGAR DESLIGAR A MÁQUINA DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO. 1 - LIMPEZA IMPORTANTE: NUNCA USAR JACTOS DE ÁGUA NA LIMPEZA. a) Limpeza diária Ao fim do dia, antes de desligar a máquina deve efectuar a limpeza do grupo, utilizando o filtro cego que acompanha a máquina fazendo várias distribuições em cada grupo. Limpar os guias do porta-filtro com um pano/esponja e lavar os filtros e porta-filtros utilizando um pouco de detergente para retirar a gordura de café acumulada. Limpar o tabuleiro e grelha onde cai o café. b) Limpeza semanal Semanalmente deve colocar uma colher de detergente específico para máquina de café (consultar o representante ou fabricante da máquina, para indicação do tipo de detergente), no filtro cego e colocá-lo no grupo ligando-o cerca de 30 segundos. Deve repetir a operação até que a água do grupo saia completamente limpa. Deve repetir a operação em todos os grupos. Deve retirar as grelhas porta-chávenas, lavá-las e limpa-las convenientemente e o tabuleiro onde estas se encontram. Deve também proceder à limpeza do depósito plástico de descarga da máquina. A carroçaria deve ser limpa com um pano húmido, evitando o uso de detergentes abrasivos ou solventes. 2 - REPARAÇÃO Para se efectuar uma reparação, é necessário ter acesso ao interior da máquina, para isso é necessário retirar ou os paineis laterais, ou o tabuleiro inferior ou o tabuleiro superior, consoante a reparação a realizar. Para se retirar os laterais é necessário desapertar 2 parafusos situados na parte superior dos paineis e depois desencaixar as molas. Fica com acesso, do lado direito fica com acesso ao pressostato, ao termostato segurança e à resistência, do lado esquerdo aos manometros, à unidade electronica ou ao dectetor de nivel ao motor e à bomba. Os tabuleiros inferiores são de manuseamento livre, permtindo o acesso ao bloco, ao interruptor geral e aos contadores volumétricos. Os tabuleiros superiores são fixos por quatro parafusos que simultaneamente fixam os laterais. Todas as operações de manutenção e reparação devem ser efectuadas por pessoal especializado e devidamente autorizado pelo fabricante. Utilize unicamente peças de assistência da origem. NOTA: Caso a máquina seja instalada em locais susceptiveis de ocorrer temperaturas negativas (possibilidade de congelação) é recomendável que nesses periodos a máquina não seja desligada. 6

INSTRUCTIONS MANUAL INTRODUCTION This manual is intended to give all the necessary information for the correct use and maintenance of the machine, looking after the user s safety. This manual must be kept in a safe place and its instructions followed, since the manufacturer is not to be held responsible for damages caused to people or property due to mis-installation/use. The instructions in this manual do not replace the technical data stamped directly on the machine s I.D plate. The manufacturer has the right to alter this manual without having to up-to-date previous editions. This machine should not be used by people whose physical, sensory or mental capacities are diminished (including children), or by people with little experience or know-how, except if they can be assisted by another person responsible for their safety and vigilance and are able to give them instructions pertaining to the use of the machine. It is also convenient to supervise children so as to assure they maintain a safe distance from the machine. The user should comply with the safety regulations in force in the country where the machine is installed and the periodical servicing operations should be assured. The user should stand on a wooden platform and should avoid using the machine barefoot or with wet feet. The user should avoid touching the outlet groups of hot water and steam because they are very hot. To get the best performance of the machine, the surrounding temperature should be between 15ºC MIN. and 25ºC MAX. Does not use the machine outdoors, seeing as it s only intended for indoors use. ATTENTION Before using the machine for the first time, remove the stainless steel plastic protections and clean it using a mild detergent. The machine should not be installed close to inflammable products or products that can be heat defected. If this is not possible, the machine place has to be isolated with a good thermic noninflammable material. GB 02/2012 7

INSTALLATION Before installing the machine, make sure that the machine has all the required conditions to work correctly. IMPORTANT: - Do not install the machine in locations where jets of water may occur. - The machine should be installed in locations where its use and servicing are restricted to fully trained and authorised personnel. - During installation, the machine must be well levelled up and in case there s some degree of inclination, it must never exceed 1 degree either way. Therefore: 1 - Check that the electrical installation has all the conditions in order to work correctly. 1.1. - Check if the power supply corresponds to the one required for the machine (see the ID plate) 1.2. - Check if there is a suitable earth circuit. 1.3. - Check if the available power is suitable for the machine power. 1.4. - The electrical board should have a protection of 30 ma and a circuit breaker with a 3mm separation from the contacts. 2 - Check that the water circuit has the required conditions for installation: 2.1. The feeding/wall tap must be prepared to have a G3/8 nut for connection to the feeding hose. 3 - Check that there is an accessible discharge pipe that can hold a pipe with 16/17 mm. 4 - There must be enough space for placing a water softener or any other anti-scale filter, connected to the machine. IMPORTANT THE EARTH CONNECTION IS COMPULSORY The machine is to be connected to an electric fixed installation and thus the use of wall sockets, multiple plugs or extension cords is strictly forbidden. At the bottom of the machines there s a terminal marked connection between several machines. which allows the equipotential 8

For installation follow the scheme in Fig. 1. - Place the machine correctly on the counter. - Find a suitable place and position for the purifier n. 12 and connect the purifier to tap n. 14 through tube n. 13 After having connected the purifier and before connecting it to the machine, run the water until it comes out clean, as new purifiers can have some residues. Connect the purifier to the filter-holder n. 16 by using the tube n. 11. Carry out the electric connections by joining the conductor nº. 5 to the circuitbreaker nº. 2. Fig. 1 WORKING INSTRUCTIONS To put into operation this machine simply connect the power switch, which is on the front panel, the pump automatically starts filling the boiler water and simultaneously illuminates the green flag. When the water reaches the minimum level, the green flag and goes off automatically switches the heating boiler, connecting the flag orange, this will only shut down the boiler when the water reaches the working temperature. By connecting the switch will carry the power electronics of the machine, immediately connecting the display which is the upper operation panel. The control electronics and programming are attached (Supplement CV). " HOT WATER AND STEAM The machine has water and steam taps to make tea, warm milk or punch and make cappuccinos. Before using the steam tap, open it for 1 or 2 seconds so that any residues from a previous use can be washed away. It is also important to clean the rod with a wet cloth after having used it. MAINTENANCE BEFORE PERFORMING ANY KIND OF REPAIR, FIRST DISCONNECT THE MACHINE FROM THE POWER SOURCE 1 - CLEANING IMPORTANT: NEVER USE JETS OF WATER TO CLEAN THE MACHINE 9

a) Daily Cleaning At the end of the day, before switching off the machine, you should clean each group, using the blind filter that is provided with the machine, by making several supplies in each group. Clean the filter-holder guides with a cloth-sponge and wash the filters and filter-holders using a small amount of detergent, in order to remove accumulated coffee fat. Clean the tray and the grid where the coffee falls, removing them from the machine. To better clean the grids and trays you may submerge them into water. b) Weekly Cleaning Every week you should put a spoon of a specific detergent for coffee machines (contact the distributor or manufacturer of the machine to learn what kind of detergent to use for cleaning), in the blind filter, then put it in the group and switch it on. Let the machine work for about 30 seconds and then switch it off. Remove the filter-holder, pour out the water and repeat this operation until the water in the filter is clean. Repeat this operation in all the groups. You should also remove the cup-holder grids, wash them and clean the tray thoroughly. After removing the grid and tray where the coffee falls, it is possible to see the plastic discharge tank of the machine, which should be cleaned using a brush and some clean water not allowing that coffee grounds become accumulated because they can block up the discharging outlet. The body should be cleaned with a wet cloth, always avoiding the use of abrasive or solvent detergents. Every two weeks, you should restore the purifier according to the specific instructions supplied with it. 2 REPAIR To repair the machine, usually the technician must have access to its interior. Depending on the kind of repair, it s necessary to remove the side panels or the upper or lower tray. To remove the side panels, unscrew the 2 screws located in the upper part of the panels and detach the springs. On the right side, one can access the pressure switch, the safety thermostat and the heating element. On the left side, one can access the pressure gauge, the electronic unit or the level detector, the motor and the pump. The lower trays can be freely removed and they give access to the water block, the main switch and to the metering. The upper trays are attached by four screws that simultaneously hold the side panels. All servicing and repair operations should be carried out by qualified personnel duly authorized by the manufacturer. Use only original servicing parts. NOTE: In case the machine is installed in locations where negative temperature degrees may occur (possibility of freezing) it is advisable that during those periods the machine is not turned off. 10