MODELO E151 RASPADOR DE CORREIA PRIMÁRIO DE FILEIRA DUPLA

Documentos relacionados
MODELO E351 RASPADOR DE CORREIA SECUNDÁRIO DE FILEIRA DUPLA REFORÇADO COMPOSTO

VEDANTE DE INSPECÇÃO DE SAÍDA

MODELO E101 RASPADOR DE CORREIA PRIMÁRIO DE FILEIRA SIMPLES

MODELO E805 RASPADOR DE CORREIA SECUNDÁRIO DE FILEIRA DUPLA COMPACTO

MODELO E305 RASPADOR DE CORREIA SECUNDÁRIO DE FILEIRA DUPLA

MODELO E505 RASPADOR DE CORREIA TIPO ARADO ANGULAR

MODELO E251 RASPADOR DE CORREIA SECUNDÁRIO DE FILEIRA SIMPLES REFORÇADO COMPOSTO

MODELO E205 RASPADOR DE CORREIA SECUNDÁRIO DE FILEIRA SIMPLES

MODELO E405 RASPADOR DE CORREIA TIPO ARADO EM V

MODELO E901 RASPADOR DE CORREIA DE POLIA FRONTAL

MODELO E601 RASPADOR DE CORREIA PRÉ-PRIMÁRIO REFORÇADO

INJECTOR DE AR ACTIVADOR DE FLUXO DE MATERIAIS A GRANEL

RETORNO DO SISTEMA DE ALINHAMENTO DE CORREIA

KEYSKIRT TAMANHO - 4 BRELKO CONVEYOR PRODUCTS

KEYSKIRT TAMANHO 1 BRELKO CONVEYOR PRODUCTS OPTIMIZADO, MAIS LEVE E MAIS FLEXÍVEL

SISTEMA DE ALINHAMENTO DE CORREIA DISTRIBUIÇÃO DE 3/5 ROLOS

MODELO E255 RASPADOR DE CORREIA SECUNDÁRIO PREMIUM DE FILEIRA SIMPLES REFORÇADO

SISTEMA DE ALINHAMENTO DE CORREIA DISTRIBUIÇÃO DE 3/5 ROLOS

Manual de instalação e utilização H A SENSOR FARO

MANUAL DO UTILIZADOR DO TM FP

MANUAL DO UTILIZADOR DO TM-WBP

Cubo de Travão de Disco de Estrada

Introdução. Instalação. Kit de arrastamento de acabamento Carga Nail para unidade de tracção Sand Pro 2040Z AVISO. Peças soltas. Manual do Operador

Efetuar a substituição, na seguinte ordem:

X-Bar Multifit. Instruções de Montagem para sistema de transporte. x 2 x 4 x 4 x 4. x 4 x 4 x 4 x 4. x 1. Revision No: 2C 1

Caixa de Emenda UCNCP com o Sistema de Condução de Fibras Evolant MAX

Handbuch Manual Manuel d utilisation Guia usario Manuale d istruzioni Gebruiksaanwijzing Guia usário Instukcja obstugi 使用手冊

Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200

Efetuar a substituição, na seguinte ordem:

SUPORTE ARTICULADO EM ALUMÍNIO PARA TV LCD/LED/PLASMA. Manual de Instruções

SECÇÃO DE ALIMENTAÇÃO UNIVERSAL

KD Recomendações de montagem/desmontagem

FORMULA 1 RACE MASTER

Handbuch Manual Manuel d utilisation Guia usario Manuale d istruzioni Gebruiksaanwijzing Guia usário Instukcja obstugi 使用手冊 NIGHTFALL U3 1

POULIBLOC Redutor de montagem pendular Manutenção

MANUAL DO UTILIZADOR DO TM-IFP

Posicionador horizontal de entrada/saída VO618N com accionamento por correia

Contrato de Licença de Usuário Final

Montar o seu HP TouchSmart na parede. Guia do Utilizador

Contrato de Licença de Utilizador Final

BeoLab Livro de consulta

Módulos de memória Manual do utilizador

MANUAL DO UTILIZADOR DO TM-WB

Kit de extensão da rampa central Pulverizador de relva Multi Pro WM, 1750 ou 5800 de 2015 e posteriores

Efetuar a substituição, na seguinte ordem:

Montando seu HP TouchSmart no suporte de parede. Guia do Usuário

Kit de grade de segurança Unidade de tração Groundsmaster com extensão ROPS de duas colunas. Preparação da máquina AVISO.

DM-SL (Portuguese) Manual do Revendedor SL-BSR1

CAVALETE. Manual do usuário. Assistência ao cliente

Guia de consulta rápida

Chave comutadora/seccionadora

Stepper com apoio para as mãos. Manual do utilizador

MANUAL DO UTILIZADOR DO TM-ST2

Kit de ferramentas de sincronização do motor Ford

MANUAL DO UTILIZADOR DO TM-1200

MANUAL DO UTILIZADOR DO TECHMOUNT PARA ECRÃS PLANOS TM-LCD

DM-TRFD (Portuguese) Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Câmbio dianteiro DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

ROSTA Unidades de suspensão. Elementos elásticos multi-funcionais para aplicações indústriais. Tensionar Amortecer Suportar ROSTA

Efetuar a substituição, na seguinte ordem:

Transdutor de pressão e amplificador de PSI

PRANCHA DE PILATES SISTEMA DE TREINAMENTO DE PESO

Efetuar a substituição, na seguinte ordem:

VOT-320. VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH. Guia de instalação rápida

ISO Restrições da aplicação: Especificações gerais: Materiais e construção: CERTIFICAÇÃO. Requisitos de montagem (mínimo):

Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades)

Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades)

Efetuar a substituição, na seguinte ordem:

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias para o convector da bomba de calor EKVKHPC

Módulos de memória. Manual do utilizador

Módulos de memória Manual do utilizador

Efetuar a substituição, na seguinte ordem:

Transformador com núcleo toroidal 230/24V

Instruções de substituição da bateria para o HPE ProLiant MicroServer Gen10

DL 26 NDT. Manual /30

Manual de instruções Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 415-B Sobre este documento. Conteúdo

CCS COMBO 2 ADAPTER MANUAL DO PROPRIETARIO

Ferramenta para casquilhos de rolamentos Suspensão de molas de veículos pesados de mercadorias

Multimédia. Número de publicação do documento: Este manual explica como utilizar os recursos de áudio e vídeo do computador.

Grampo de Aperto - Heavy Duty - Série CGKT Características. Especificações. Chave de Código

ESTRADA Cubo da frente / Cubo livre de 11 mudanças

STIGA PARK 107 M HD

Efetuar a substituição, na seguinte ordem:

SISTEMA DE RODAS INTERMEDIÁRIAS DE IMPACTO ELEVADO

Efetuar a substituição, na seguinte ordem:

Instruções de substituição da bateria para HPE Edgeline EL1000 System

Manual de instalação e utilização H A. Apalpador TP20 para braço FARO

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalação e Operação INFORMAÇÃO GERAL FERRAMENTAS DADOS TÉCNICOS DIMENSÕES TIPOS DE INSTALAÇÃO EMBALAGEM

Módulos de memória Manual do utilizador

SUPORTE FIXO DE TV LCD/LED/PLASMA

Efetuar a substituição, na seguinte ordem:

Preparando seu computador para montagem em suporte de parede

Máquina Laranja Express Modelo KS2000E-2

Fixação às subestruturas de suporte de madeira

R Recomendações de montagem/desmontagem

Efetuar a substituição, na seguinte ordem:

Manual do Revendedor Câmbio dianteiro

Instruções de montagem

Novas Opções de Braçadeiras Disponíveis!

Transcrição:

MODELO E151 RSPDOR DE ORREI PRIMÁRIO DE FILEIR DUPL

RSPDOR DE ORREI PRIMÁRIO E151 PTENTEDO PLIÇÕES Utilização como raspador primário para garantir a máxima remoção de resíduos húmidos e finos. Especificamente concebido para utilizar em correias com sistemas de fixação metálicos. Idealmente adequado a transportadores com correias de espessuras diferentes que tenham sido unidas. Utilização em conjunto com suportes de braço de torção para acomodar as diferentes espessuras de correia no mesmo transportador e o movimento excessivo da correia devido à excentricidade da polia, assegurando assim uma pressão constante com a correia nas filas frontais e traseiras. RTERÍSTIS s lâminas poliméricas especialmente concebidas prolongam a vida útil do equipamento ao máximo, e reduzem ao mínimo a possibilidade de danos nos fixadores de metálicos, junções e de reparações da correia. concepção patenteada das lâminas garante uma óptima combinação de flexibilidade e rigidez de adaptação ao perfil da correia. montagem de lâminas com base em V patenteada torna a substituição das lâminas num processo rápido e simples. Os suportes de torção auto-ajustáveis da Brelko permitem ao raspador manter uma pressão constante na correia e alargar consideravelmente os intervalos de ajuste. montagem ajustável padrão também está disponível. O posicionamento das lâminas numa configuração sobreposta garante que qualquer material que passe entre as lâminas da primeira fila é removido pela segunda fila. Todos os componentes de metal podem ser fabricados com materiais anti-corrosivos.

RSPDOR PRIMÁRIO MULTI-LÂMINS DE FILEIR DUPL E151 OM LÂMINS DE POLIURETNO EIXO DO TRNSPORTDOR OM PINTUR ELETROSTÁTI PÓ DE EPÓXI E DESPOLIDO POR JTO DE REI OPIONL: ÇO LVNIZDO OU INOXIDÁVEL 4 OU 316 OPÇÕES DE LÂMINS: POLIURETNO PDRÃO LT TEMPERTUR (90 /194 F) TMNHO 2 = 192 mm TMNHO 3 = 207 mm TMNHO 4 = 212 mm OMPONENTES DE SUPORTE LVNIZDOS OPIONIS: RU DE ÇO INOXIDÁVEL 4 OU 316 TMNHO 2 E 3 = M x mm TMNHO 4 = M42 x 420 mm OPÇÕES D LH EM V: LUMÍNIO (PDRÃO OU LH V DE INSERIR) ÇO INOXIDÁVEL 4 OU 316 ( PEDIDO) TMNHO 2 = 38,1 mm TMNHO 3 = 60,3 mm TMNHO 4 = 76,2 mm BMENTOS E ONSTRUÇÃO PDRÃO PR LRURS DE ORREI DE 400 mm 0 mm SUPORTE PDRÃO E151-S 120 mm (TIP.) PL DE OMPENSÇÃO OPIONL UTILIZD ONFORME ILUSTRDO (PR IM ou PR BIXO PR INSTLÇÕES DIFÍEIS) JUSTE PR IM ou PR BIXO OPÇÕES DE MONTEM: MONTR DIRETMENTE NO INTO DO TRNSPORTDOR ou PL LTERL D SÍD (PLTFORMS DE SUPORTE NÃO FORNEIDS OMO PDRÃO) TMNHO 2 E 3 = M x mm TMNHO 4 = M42 x 420 mm TMNHO 2 = 192 mm TMNHO 3 = 207 mm TMNHO 4 = 212 mm TMNHO 2 = 38,1 mm TMNHO 3 = 60,3 mm TMNHO 4 = 76,2 mm NOT: RTERÍSTIS E OPÇÕES PRESENTDS: ONSULTE O MNUL DETLHDO PR OBTER INSTRUÇÕES DE INSTLÇÃO, MNUTENÇÃO E PEÇS DE SUBSTITUIÇÃO DES. N. O SUPORTE DE TORÇÃO E151-T E151-001 REV. D

LIST DE PEÇS - DES. REF. N. O : E151-S-002 N. O ITEM DESRIÇÃO TMNHO OMPRIMENTO DO EIXO (mm) LRUR D ORREI (mm) N. O DE PEÇ. onjunto do transportador incluindo eixo de três peças com transportador duplo, calha em V e fins de curso. Tamanho 2 N/ 400-750 2/8.2.2/3P Tamanho 3 N/ 900-1050 2/8.2.3/3P Tamanho 4 N/ 1200-0 2/8.2.4/3P. Lâminas de poliuretano 120mm N/ N/ 2/7.8 E. onjunto do suporte padrão - incluindo um grampo fixador, casquilhos de nylon, parafusos, porcas e anilhas. Nota: - O eixo tem de ser encomendado em separado. Tamanho 2 N/ 400-500 2/3.2 Tamanho 3 N/ 600-1050 2/3.3 Tamanho 4 N/ 1200-0 2/3.4. onjunto do eixo - incluindo porcas de bloqueio. Tamanho 2 e 3 N/ 400-1050 2/1.3 Tamanho 4 N/ 1200-0 2/1.4 10. Placas de compensação opcionais. Tamanho 2 N/ 400-750 2/8.1.20 Tamanho 3 N/ 900-1200 2/8.1.22 Tamanho 4 N/ 1350-0 2/8.1.23 NOT! Indique sempre a largura da correia. INSTRUÇÕES DE MONTEM 1. Todos os raspadores estarão cobertos e claramente assinalados com o número de modelo, grau da lâmina do raspador e largura da correia. Nota: - Os raspadores serão fornecidos com todas as porcas e parafusos necessários para realizar a montagem e instalação. 2. o consultar a lista de peças e a ficha de dados de instalação, certifique-se de que foram fornecidas as peças e quantidades correctas para o modelo e largura de correia do raspador encomendados. 3. Normalmente, os raspadores são fornecidos com lâminas (3) e fins de curso (5) montados no eixo do transportador (1). Se não for este o caso, efectue a montagem utilizando massa lubrificante de lítio para facilitar a remoção futura das lâminas. Se necessário, utilize um maço de borracha para forçar as lâminas a entrar na calha em V. Não aperte demasiado os parafusos de fixação dos fins de curso (5). 4. Verifique se serão utilizadas placas de compensação opcionais (10) e, se assim for, certifique-se de que estas estão montadas correctamente. ertifique-sede que todas as porcas e parafusos estão bem apertados. Nota: - s placas de compensação (10) não são fornecidas de série e têm de ser encomendadas em separado. 5. ontinue a instalação de acordo com o guia de instalação.

RSPDOR PRIMÁRIO MULTI-LÂMINS DE FILEIR DUPL E151-S OM SUPORTE PDRÃO 1 5 3 7 12 11 E 10 6 LEEND DESRIÇÃO I.D. DOS OMPONENTES ONJUNTO DO TRNSPORTDOR (EIXO, LH EM V, FINS DE URSO E TMPÕES) LÂMIN DE POLIURETNO ONJUNTO DE EIXO DE TRÊS PEÇS (EIXO INTERIOR, EIXO EXTERIOR, LH EM V, FINS DE URSO E TMPÕES) ONJUNTO DE SUPORTE PDRÃO (SQUILHOS, RMPO FIXDOR E SUPORTE PDRÃO) E LIST DE PEÇS: PR SUPORTE PDRÃO ESPEIFIQUE LRUR D ORREI QUNDO EFETUR ENOMEND DES. N. O E151-S-002 REV. B

UI DE INSTLÇÃO - DES. REF. N. O : E151-S-003 1. onsulte as instruções de montagem, lista de peças e desenho da lista de peças para confirmar se todas as peças necessárias foram fornecidas e se o raspador está montado correctamente. Em seguida, pode montar uma ou ambas as peças da extremidade do eixo do transportador assim que o raspador estiver na sua posição. 2. Remova o grampo fixador (11) do suporte padrão e os casquilhos de nylon (12) verdes dos suportes padrão (7). 3. Verifique se as porcas de bloqueio se movem livremente nos eixos. 4. Remova o suporte padrão (7) dos eixos (6). 5. o consultar as dimensões fornecidas na tabela, consulte o desenho de instalação, seleccione a posição ideal para o raspador e assinale a localização das aberturas de acesso. 6. Tendo em conta o desenho de instalação, seleccione a localização mais adequada para os eixos de montagem. Existem duas posições possíveis mas, em todos os casos, certifique-se de que os eixos se mantêm a 90 (± 10 ) em relação à superfície da correia. Se não for encontrada uma localização adequada para colocar o suporte do eixo na estrutura do transportador, é possível utilizar as placas de compensação opcionais (10) conforme é apresentado no desenho de lista de peças. Nota: - s placas de compensação (10) não são fornecidas de série e têm de ser encomendadas em separado. 7. Fixe os eixos (6) firmemente em posição. oloque o suporte padrão (7) nos eixos conforme é apresentado. 8. ertifique-se de que as peças da extremidade e a peça central do eixo estão bem aparafusadas umas às outras. 9. Posicione o eixo do transportador por baixo da correia transportadora no centro em relação às extremidades da correia e polia frontal. 10. Posicione o eixo do transportador e o grampo fixador (11) e os casquilhos (12) no suporte padrão (7) conforme é apresentado e coloque os parafusos, anilhas e porcas. perte bem manualmente. Nota: - É possível que seja necessário ajustar a localização do suporte nos eixos através das respectivas porcas da manga do eixo para que as lâminas não toquem na superfície da correia. 11. oloque uma régua de nível na parte superior da peça de extremidade do eixo do transportador e rode o eixo do transportador montado até a régua de nível ficar paralela à superfície da correia. Nota: - Este passo tem de ser realizado com muito cuidado para garantir que o ângulo das lâminas em relação à correia está correcto. 12. perte os parafusos e as porcas. Não aperte demasiado! 13. om as porcas de manga de eixo, ajuste o raspador em direcção à superfície da correia até as lâminas entrarem em contacto com a superfície da mesma. 14. ertifique-se de que todas as porcas e parafusos estão bem apertados. 15. Verifique se as porcas de bloqueio do eixo estão bem apertadas. 16. oloque o transportador a funcionar e verifique se todas as lâminas se movem livremente e se, ao raspar, estão totalmente em contacto com a superfície da correia. Se for necessário realizar ajustes adicionais, pare o transportador e ajuste as porcas da manga do eixo do raspador mais uma volta na direcção da correia até todas as lâminas realizarem uma raspagem satisfatória. Nota: - Não ajuste demasiado o raspador. 17. Verifique se as porcas de bloqueio do eixo estão bem apertadas. 18. Para garantir o ajuste futuro das porcas da manga do eixo, envolva a rosca com uma película protectora para a proteger contra corrosão, ferrugem e entrada de poeiras. 19. É possível que seja necessário instalar cilindros estabilizadores para manter a superfície da correia plana e evitar que esta ressalte.

RSPDOR PRIMÁRIO MULTI-LÂMINS DE FILEIR DUPL E151-S OM SUPORTE PDRÃO Z X 120 mm (TIP.) Y POSIÇÃO "B" DO EIXO OPÇÕES DE MONTEM: MONTR DIRETMENTE NO INTO DO TRNSPORTDOR ou PL LTERL D SÍD (PLTFORMS DE SUPORTE NÃO FORNEIDS OMO PDRÃO) VER N SET "" Ø20 mm PR PRFUSOS DE MONTEM M16 DETLHE F 15 NOT: MNTER ORREI PLN. SE NEESSÁRIO, DPTR ROLOS OMPENSDORES PLNOS LDO MIS DISTNTE 160 LDO MIS DISTNTE 270 LDO MIS PRÓXIMO 50 TMNHO 2 = 33 mm TMNHO 3 = 33 mm TMNHO 4 = 34 mm POSIÇÃO "" DO EIXO E B (REOMENDDO) ZON DE INSTLÇÃO TMNHO 2 = 192 mm TMNHO 3 = 207 mm TMNHO 4 = 212 mm TMNHO 2 = 70 mm TMNHO 3 = 95 mm TMNHO 4 = 110 mm LRUR D ORREI N. O DE LÂMINS TRNSPORTDOR INTERNO Z 350 LDO MIS PRÓXIMO DETLHES DO REORTE D SÍD DO LDO MIS PRÓXIMO E MIS DISTNTE TBEL DE DIMENSÕES (mm) 400 450 500 600 750 900 1050 1200 1350 0 FRONTL TRSEIRO FRONTL TRSEIRO FRONTL TRSEIRO FRONTL TRSEIRO FRONTL TRSEIRO FRONTL TRSEIRO FRONTL TRSEIRO FRONTL TRSEIRO FRONTL TRSEIRO FRONTL TRSEIRO 3 2 3 3 4 3 5 4 6 5 7 6 8 7 9 8 11 10 12 11 2 2 2 3 3 4 520 620 620 720 820 1020 DETLHE B 1120 1220 1420 1620 POSIÇÃO "D" DO EIXO TRNSPORTDOR EXTERNO 2 2 2 3 3 4 2 2 4 4 D B VER DETLHES DO REORTE DE SÍD B D 510 510 510 510 510 510 510 510 510 510 60 x 10 60 x 10 60 x 10 60 x 10 60 x 10 60 x 12 60 x 12 200 1 175 80 x 16 200 1 175 80 x 16 200 1 175 80 x 16 POSIÇÃO "" DO EIXO DETLHE DE INSTLÇÃO: SUPORTE PDRÃO. E Y M x 3.5P M x 3.5P 360 360 M x 3.5P M x 3.5P 480 600 420 420 420 M x 3.5P M x 3.5P M x 3.5P M42 x 4.5P M42 x 4.5P M42 x 4.5P 720 840 960 1080 1200 1320 40 40 40 NOT: PR ORREIS INLINDS O EIXO PODE SER SUPORTDO N POSIÇÃO ou, MS TEM DE PERMNEER ENTRE 80 EM RELÇÃO À SUPERFÍIE D ORREI. (ÂNULO MÁX. DE INLINÇÃO D ORREI DE 15 ) DES. ESPEIFIQUE SEMPRE LRUR D ORREI QUNDO EFETUR ENOMEND E151-S-003 REV. D N. O F x 2 2 4 4

LIST DE PEÇS - DES. REF. N. O : E151-T-004 N. O ITEM DESRIÇÃO TMNHO OMPRIMENTO DO EIXO (mm) LRUR D ORREI (mm) N. O DE PEÇ. onjunto do transportador incluindo eixo de três peças com transportador duplo, calha em V e fins de curso. Tamanho 2 N/ 600-750 2/8.2.2/3P Tamanho 3 N/ 900-1200 2/8.2.3/3P Tamanho 4 N/ 1350-0 2/8.2.4/3P. Lâminas de poliuretano 120mm N/ N/ 2/7.8 F. onjunto do suporte de torção (Braço duplo/braço paralelo) - incluindo um grampo fixador, casquilhos de nylon, parafusos, porcas e anilhas. Nota: - O eixo tem de ser encomendado em separado. Tamanho 3 N/ 600-1050 2/2.13 Tamanho 4 N/ 1350-0 2/2.14. onjunto do eixo - incluindo porcas de bloqueio. Tamanho 3 N/ 600-1050 2/1.3 Tamanho 4 N/ 1200-0 2/1.4 10. Placas de compensação opcionais. Tamanho 3 N/ 600-1200 2/8.1.22 Tamanho 4 N/ 1350-0 2/8.1.23 NOT! Indique sempre a largura da correia. INSTRUÇÕES DE MONTEM 1. Todos os raspadores estarão cobertos e claramente assinalados com o número de modelo, grau da lâmina do raspador e largura da correia. Nota: - Os raspadores serão fornecidos com todas as porcas e parafusos necessários para realizar a montagem e instalação. 2. o consultar a lista de peças e a ficha de dados de instalação, certifique-se de que foram fornecidas as peças e quantidades correctas para o modelo e largura de correia do raspador encomendados. 3. Normalmente, os raspadores são fornecidos com lâminas (3) e fins de curso (5) montados no eixo do transportador (1). Se não for este o caso, efectue a montagem utilizando massa lubrificante de lítio para facilitar a remoção futura das lâminas. Se necessário, utilize um maço de borracha para forçar as lâminas a entrar na calha em V. Não aperte demasiado os parafusos de fixação dos fins de curso (5). 4. Verifique se serão utilizadas placas de compensação opcionais (10) e, se assim for, certifique-se de que estas estão montadas correctamente. ertifique-se de que todas as porcas e parafusos estão bem apertados. Nota: - s placas de compensação (10) não são fornecidas de série e têm de ser encomendadas em separado. 5. ontinue a instalação de acordo com o guia de instalação.

F 13 RSPDOR PRIMÁRIO MULTI-LÂMINS DE FILEIR DUPL E151-T OM SUPORTE DE TORÇÃO 1 5 3 8 12 11 10 6 LEEND DESRIÇÃO I.D. DOS OMPONENTE ONJUNTO DO TRNSPORTDOR (EIXO INTERNO, EIXOS EXTERNOS, LH EM V, FINS DE URSO E TMPÕES) LÂMIN DE POLIURETNO ONJUNTO DE SUPORTES DE TORÇÃO (SUPORTE DE TORÇÃO, RMPO FIXDOR E SQUILHOS) F ONJUNTO DO EIXO (PL BSE, PERNO E PORS DE BLOQUEIO) LIST DE PEÇS: PR SUPORTE DE TORÇÃO DES. ESPEIFIQUE LRUR D ORREI QUNDO EFETUR ENOMEND E151-T-004 REV. B N. O

UI DE INSTLÇÃO - DES. REF. N. O : E151-T-005 1. onsulte as instruções de montagem, lista de peças e desenho da lista de peças para confirmar se todas as peças necessárias foram fornecidas e se o raspador está montado correctamente. Em seguida, pode montar uma ou ambas as peças da extremidade do eixo do transportador assim que o raspador estiver na sua posição. 2. Remova o grampo fixador (11) do suporte de torção e os casquilhos de nylon (12) verdes dos suportes de torção (8). 3. Verifique se as porcas de bloqueio se movem livremente nos eixos. 4. Remova o suporte de torção (8) dos eixos (6). 5. o consultar as dimensões fornecidas na tabela, consulte o desenho de instalação, seleccione a posição ideal para o raspador e assinale a localização das aberturas de acesso. 6. Tendo em conta o desenho de instalação, seleccione a localização mais adequada para os eixos de montagem. Existem duas posições possíveis mas, em todos os casos, certifique-se de que os eixos se mantêm a 90 (± 10 ) em relação à superfície da correia. Se não for encontrada uma localização adequada para colocar o suporte do eixo na estrutura do transportador, é possível utilizar as placas de compensação opcionais (10) conforme é apresentado no desenho de lista de peças. Nota: - s placas de compensação (10) não são fornecidas de série e têm de ser encomendadas em separado. 7. Fixe os eixos (6) firmemente em posição. oloque o suporte de torção (8) nos eixos conforme é apresentado. 8. ertifique-se de que as peças da extremidade e a peça central do eixo estão bem aparafusadas umas às outras. 9. Posicione o eixo do transportador por baixo da correia transportadora no centro em relação às extremidades da correia e polia frontal. 10. Posicione o eixo do transportador e o grampo fixador (11) e os casquilhos (12) no suporte de torção (8) conforme é apresentado e coloque os parafusos, anilhas e porcas. perte bem manualmente. juste os parafusos de fixação (13) até tocarem levemente no braço de torção. Pré-tensione o suporte de torção e dê quatro voltas completas aos parafusos de fixação (13). Nota: - É possível que seja necessário ajustar a localização do suporte nos eixos através das respectivas porcas da manga do eixo para que as lâminas não toquem na superfície da correia. 11. oloque uma régua de nível na parte superior da peça de extremidade do eixo do transportador e rode o eixo do transportador montado até a régua de nível ficar paralela à superfície da correia. Nota: - Este passo tem de ser realizado com muito cuidado para garantir que o ângulo das lâminas em relação à correia está correcto. 12. perte os parafusos e as porcas. Não aperte demasiado! 13. om as porcas de manga de eixo, ajuste o raspador em direcção à superfície da correia até as lâminas entrarem em contacto com a superfície da mesma. 14. juste o raspador dando mais uma volta completa na porca de manga do eixo em direcção à correia. 15. s lâminas devem agora repousar sobre a superfície da correia. Nota: - ertifique-se de que os parafusos de fixação (13) não estão em contacto com o braço de torção. Se ainda estiverem em contacto com o braço, continue a ajustar as porcas de bloqueio do raspador em direcção à correia em incrementos de meia volta até o parafuso de fixação (13) deixar de tocar no braço de torção. 16. livie os parafusos de fixação (13) quatro voltas completas e aperte as porcas de bloqueio. 17. Verifique se todo o conjunto do raspador se move livremente para cima e para baixo nos suportes de torção, e se todas as lâminas se podem mover livremente. 18. ertifique-se de que todas as porcas e parafusos estão bem apertados. 19. Verifique se as porcas de bloqueio do eixo estão bem apertadas. 20. oloque o transportador a funcionar e verifique se todas as lâminas se movem livremente e se, ao raspar, estão totalmente em contacto com a superfície da correia. Se for necessário realizar ajustes adicionais, pare o transportador e ajuste as porcas da manga do eixo do raspador mais uma volta na direcção da correia até todas as lâminas realizarem uma raspagem satisfatória. Nota: - Não ajuste demasiado o raspador. 21. Verifique se as porcas de bloqueio do eixo estão bem apertadas. 22. Para garantir o ajuste futuro das porcas da manga do eixo, envolva a rosca com uma película protectora para a proteger contra corrosão, ferrugem e entrada de poeiras. 23. É possível que seja necessário instalar cilindros estabilizadores para manter a superfície da correia plana e evitar que esta ressalte.

RSPDOR PRIMÁRIO MULTI-LÂMINS DE FILEIR DUPL E151-T OM SUPORTE DE TORÇÃO Z OPIONL: RODR UNIDDES DE TORÇÃO SE O ESPÇO DE MONTEM FOR LIMITDO 120 mm (TIP.) X POSIÇÃO "B" DO EIXO OPÇÕES DE MONTEM: MONTR DIRETMENTE NO INTO DO TRNSPORTDOR ou PL LTERL D SÍD (PLTFORMS DE SUPORTE NÃO FORNEIDS OMO PDRÃO) VER N SET "" Y E F (REOMENDDO) 15 B ZON DE INSTLÇÃO NOT: MNTER ORREI PLN. SE NEESSÁRIO, DPTR ROLOS OMPENSDORES PLNOS TMNHO 2 = 192 mm TMNHO 3 = 207 mm TMNHO 4 = 212 mm TMNHO 2 = 110 mm TMNHO 3 = 110 mm TMNHO 4 = 1 mm LDO MIS DISTNTE 160 LDO MIS DISTNTE 350 LDO MIS PRÓXIMO DETLHES DO REORTE D SÍD DO LDO MIS PRÓXIMO E MIS DISTNTE 270 LDO MIS PRÓXIMO 50 TMNHO 2 = 18 mm TMNHO 3 = 18 mm TMNHO 4 = 21 mm DETLHE LRUR D ORREI N. O DE LÂMINS TRNSPORTDOR INTERNO Z TRNSPORTDOR EXTERNO 750 FRONTL TRSEIRO NOT: PR ORREIS INLINDS O EIXO PODE SER SUPORTDO N POSIÇÃO ou, MS TEM DE PERMNEER ENTRE 80 EM RELÇÃO À SUPERFÍIE D ORREI. (ÂNULO MÁX. DE INLINÇÃO D ORREI DE 15 ) Ø20 mm PR PRFUSOS DE MONTEM M16 TBEL DE DIMENSÕES (mm) 900 1050 1200 1350 0 FRONTL TRSEIRO FRONTL TRSEIRO FRONTL TRSEIRO FRONTL TRSEIRO FRONTL TRSEIRO 6 5 7 6 8 7 9 8 11 10 12 11 2 3 3 4 4 4 820 1020 1120 1220 1420 1620 3 3 3 4 4 4 510 510 510 510 510 510 D POSIÇÃO "" DO EIXO B VER DETLHES DO REORTE DE SÍD DETLHE B B D E F X Y 200 200 200 1 1 1 175 175 175 60 x 10 60 x 12 60 x 12 80 x 16 80 x 16 80 x 16 420 420 420 M x 3.5P M x 3.5P M x 3.5P M42 x 4.5P M42 x 4.5P M42 x 4.5P 720 840 960 1080 1200 1320 40 40 40 DETLHE DE INSTLÇÃO: SUPORTE DE TORÇÃO. ESPEIFIQUE SEMPRE LRUR D ORREI QUNDO EFETUR ENOMEND DES. N. O E151-T-005 REV. D

TERMO DE RESPONSBILIDDE - atálogo s informações fornecidas nestes documentos são apenas de carácter consultivo. Estas recomendações são fornecidas pela no interesse de promover a segurança no local de trabalho. Estas recomendações são de natureza geral e não devem substituir um programa de segurança completo. Os utilizadores devem procurar aconselhamento, supervisão ou consultar engenheiros qualificados ou outros profissionais de segurança. Qualquer utilização deste documento, das informações aqui contidas, ou de qualquer outra publicação da só pode ser feita mediante o acordo e entendimento de que o utilizador e a empresa do mesmo assumem total responsabilidade pela concepção, segurança, especificações, compatibilidade e adequação do componente, dispositivo mecânico ou eléctrico, do sistema concebido ou fabricado com esta informação. O utilizador e a empresa do mesmo entendem e concordam que a, as suas empresas associadas, os seus directores, agentes e funcionários não serão responsáveis, de forma alguma, sob qualquer possível alegação do utilizador ou pela confiança do utilizador nestas recomendações. Os utilizadores e a empresa do utilizador concordam em exonerar, isentar e indemnizar a, as suas empresas associadas, sucessores, representantes, directores, agentes e funcionários de toda e quaisquer reclamações de responsabilidade, custos, taxas (incluindo honorários de advogados), ou danos decorrentes, de qualquer forma, da utilização destas informações. e as suas empresas associadas, sucessores, representantes, directores, agentes e funcionários não fornecem qualquer declaração ou garantia, expressa ou implícita, sobre as informações contidas neste documento, incluindo, mas sem carácter limitativo, declarações ou garantias de que as informações e recomendações contidas neste documento estão em conformidade com decretos, directrizes, regulamentos ou leis locais, municipais ou federais. TERMO DE RESPONSBILIDDE - atálogo de D Os materiais nestes discos compactos são fornecidos como estão e sem garantias de qualquer tipo, expressas ou implícitas. Na máxima extensão permitida pela lei aplicável, rejeitamos todas as garantias, expressas ou implícitas, incluindo, mas sem carácter limitativo, garantias implícitas de comercialização e adequação a um propósito particular. Não garantimos que as funções contidas nos materiais em qualquer disco compacto da sejam ininterruptas ou estejam isentas de erros, que os defeitos sejam corrigidos, ou que qualquer disco compacto da esteja livre de vírus ou de outros componentes nocivos. Não garantimos nem fornecemos qualquer declaração relativa ao uso ou aos resultados do uso dos materiais em qualquer disco compacto da em termos da sua exactidão, precisão, fiabilidade, ou outros. O utilizador assume o custo total de todos os serviços de manutenção, reparação ou correcção necessários. lei aplicável pode não permitir a exclusão de garantias implícitas. TERMOS DE UTILIZÇÃO DO TÁLOO DE D, INSTRUÇÕES DE INSTLÇÃO e LIST DE PEÇS E PRODUTO Embora tenham sido tomados cuidados para assegurar, tanto quanto sabemos, que todas as informações e os dados contidos neste D são exactos na medida em que estão relacionados tanto com questões de facto ou práticas reconhecidas ou questões de opinião no momento da publicação, a Brelko onveyor Products não assume responsabilidade por quaisquer erros ou interpretações erradas dessas informações e/ou dados, ou por perdas ou danos decorrentes de ou relacionados com a sua utilização. MRS OMERIIS Todas as marcas registadas, marcas comerciais e/ou marcas de serviços mencionadas ou implícitas nestes discos compactos estão sob a protecção de direitos de autor dos seus respectivos proprietários. Não deve ser interpretado que quaisquer produtos vendidos ou fabricados pela Brelko onveyor Products são produtos originais do O.E.M. (fabricante do equipamento original). RESTRIÇÕES DE UTILIZÇÃO DOS MTERIIS Todos os materiais contidos nestes discos compactos são propriedade sujeita a direitos de autor da Brelko. Todas as marcas registadas, marcas de serviço e nomes comerciais são propriedade da Brelko onveyor Products. Nenhum material destes discos compactos deve ser copiado, reproduzido, republicado, publicado, transmitido ou distribuído, de forma alguma, sem o consentimento prévio por escrito da Brelko. Para efeitos dos presentes termos, é proibido o uso deste material em quaisquer outros discos compactos ou ambientes informáticos. Todas as marcas registadas, marcas de serviço, nomes comerciais e imagens comerciais são propriedade da Brelko. No caso de copiar qualquer software, ficheiros, imagens, imagens incorporadas em ou geradas pelo software, dados ou dados produzidos pelo software (designados colectivamente como o Software ) destes discos compactos, estes são-lhe licenciados por nós (ou por terceiros licenciadores) apenas para o seu uso pessoal. {VISO: os terceiros licenciadores podem ter mais regras e/ou restrições relativas ao seu software e/ou produtos. onsulte e siga todas as informações de terceiros licenciadores}, nós não transferimos os direitos de qualquer Software ao utilizador, sob forma alguma. O utilizador possui o meio no qual o Software é gravado, mas nós (ou terceiros licenciados) retemos os direitos integrais e completos do mesmo pelo que não pode redistribuir, vender, descompilar, realizar engenharia reversa, desmontar ou, de outro modo, reduzir o Software a uma forma legível por humanos (em qualquer idioma, natural ou informático) ou por quaisquer outros meios ou sem o consentimento prévio por escrito da Brelko. Qualquer código, texto, fotografia, gráfico, material áudio e/ou vídeo contido nestes discos compactos da Brelko não deve ser publicado, transmitido, reescrito para transmissão ou publicação, ou redistribuído directa ou indirectamente, em qualquer meio. Estes materiais nem qualquer parte dos mesmos podem ser armazenados num computador, excepto para uso pessoal e sem fins lucrativos, sem o consentimento prévio, por escrito, da Brelko. Brelko não se responsabiliza por quaisquer atrasos, imprecisões, erros ou omissões nos mesmos ou na transmissão ou entrega de toda ou qualquer parte dos mesmos ou por quaisquer danos decorrentes de qualquer um dos casos indicados anteriormente.

OBSERVÇÕES praz-nos ouvir as opiniões dos nossos distribuidores/clientes e agradecemos os seus comentários sobre os nossos produtos e serviços. No entanto, e infelizmente, a nossa política de longa data da empresa não nos permite aceitar ou considerar ideias criativas, sugestões ou materiais que não aqueles especificamente solicitados por nós. Esperamos, contudo, que compreenda que a intenção desta política é evitar a possibilidade de mal-entendidos futuros caso os projectos desenvolvidos pela nossa equipa profissional possam parecer, a outros, semelhantes aos seus próprios projectos. Por favor, não nos envie quaisquer materiais originais não solicitados, tais como desenhos em D, ideias, projectos de equipamentos ou especificações. Embora valorizemos os seus comentários sobre os nossos serviços e produtos, solicitamos que seja específico nos comentários sobre esses serviços e produtos, e não apresente quaisquer ideias, sugestões ou materiais (a menos que solicitado especificamente pela Brelko ). Se, a nosso pedido, enviar-nos determinadas sugestões (ou seja, por e-mail, em anexos) ou, apesar de ter lido o nosso aviso anterior, enviar-nos sugestões, ideias, notas, desenhos, conceitos ou outras informações (colectivamente, as Observações ), estas serão consideradas, e permanecerão, propriedade da Brelko salvo indicação em contrário. Nenhuma das Observações estará sujeita a qualquer obrigação de confiança da nossa parte e não seremos responsáveis por qualquer uso ou divulgação de quaisquer Observações. Sem limitação do disposto anteriormente, teremos a propriedade exclusiva de todos os direitos conhecidos, actuais ou futuramente existentes, das Observações de qualquer tipo e natureza e teremos o direito à utilização irrestrita dessas Observações para qualquer finalidade, comercial ou não, sem indemnizar o fornecedor das mesmas. RESISÃO Estes termos são eficazes até serem rescindidos por uma das partes. O utilizador pode, a qualquer momento, rescindir estes termos, interrompendo a utilização destes discos compactos e destruindo todos os materiais obtidos e toda a documentação relacionada e todas as cópias e instalações dos mesmos, quer feitas sob as condições destes termos ou de outra forma.!!!viso!!! Procedimentos gerais de segurança s correias transportadoras e os seus pontos de transferência podem ser perigosos. Devido à sua natureza, apresentam muitos pontos de constrição e objectos a alta velocidade. plicam grandes quantidades de energia mecânica naquilo que é, basicamente, um elástico sob carga. O pessoal de manutenção e operações deverá ter sempre presente o poder de uma correia transportadora, e preservar um respeito saudável pelo seu potencial de ferir ou matar uma pessoa inexperiente ou incauta. Directrizes gerais de segurança Existem certos procedimentos de segurança que devem ser observados, independentemente da concepção da correia transportadora ou das circunstâncias de operação. Incluem: 1. Bloquear/cortar a alimentação de todas as fontes de energia da correia transportadora, acessórios da mesma, e equipamentos de processos associados antes de iniciar qualquer trabalho, seja de construção, instalação, manutenção ou inspecção na área em questão. Utilizar um cadeado com uma chave para cada peça de equipamento. penas a pessoa que realiza o trabalho deve ter a chave do cadeado. 2. Os funcionários devem receber formação adequada sobre o sistema de manuseamento de materiais (incluindo sinais de alerta de emergência e controlos de paragem de emergência), antes de serem autorizados a trabalhar na área ou tentarem instalar qualquer equipamento ou sistema da Brelko. 3. Os funcionários e visitantes devem aprender e respeitar todas as normas de segurança aplicáveis da empresa, locais, municipais e federais. Recomenda-se que seja realizado anualmente um programa de testes formal que abranja as normas de segurança. 4. velocidade de funcionamento recomendada e a capacidade da correia transportadora e saída não devem ser excedidas. Se for necessária assistência para a selecção de produtos, contacte o seu representante da Brelko. 5. Todas as ferramentas e materiais de trabalho devem ser removidos da correia e da saída antes de reiniciar uma correia transportadora. Recomenda-se uma vistoria de segurança antes da operação da correia transportadora, certificando-se de que todas as porcas e parafusos estão bem apertados em todos os equipamentos ou sistemas instalados da Brelko. ertifique-se de que, também, todos os outros elementos ajustados durante a instalação estão apertados, que as protecções de segurança são substituídas, etc... 6. Todos os controlos de emergência devem estar próximos do sistema, com fácil acesso e sem detritos nem obstruções. 7. Devem ser usados capacetes e óculos de segurança e calçado de aço na área da correia transportadora. Não devem ser permitidas roupas largas ou volumosas. 8. Nunca toque, inspeccione, ou mexa no interior de um sistema de manuseamento de materiais enquanto este estiver em funcionamento, a fim de limpar ou remover objectos estranhos dos equipamentos ou sistemas instalados da Brelko. s directrizes anteriores não se destinam a substituir as directrizes de segurança da área industrial, e devem ser utilizadas em conjunto com os regulamentos de segurança da área industrial e os fornecidos pelos fabricantes dos sistemas específicos.