www.jnf.pt F/611 FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL.



Documentos relacionados
F/763 FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL.

F/611 FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL.

F/763 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

F/666. Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

ET: 1171 /2013. Ficha técnica de producto juego Herrajes Pernio Bajo y Alto Hidráulicos. Dos velocidades de cierre regulables por válvulas.

SÉRIE DE SEGURANÇA / SECURITY LOCKS SERIES / SERIE DE CERRADURAS DE SEGURIDAD

FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL.

Portas de correr e de livro Sliding and folding doors Puertas correderas e pegables

Sistemas Modulares para Cabines Sanitárias Sanitary Booth Hardware Herrajes para Cabinas Sanitárias L/1

FERRAGENS PARA CONSTRUÇÃO ECO SERIES HARDWARE FOR BUILDING - ECO SERIES / HERRAJES PARA CONSTRUCCIÓN - ECO SERIES

FECHOS PARA PORTAS DE VIDRO / BOLTS FOR GLASS DOORS /

L/1506 ZZZ IHUUYD FRP

SISTEMAS PARA PORTAS DE CORRER AUTOMÁTICAS / AUTOMATIC SLIDING DOOR SYSTEMS / SISTEMAS DE PUERTAS CORREDERAS AUTOMÁTICAS.

L/1167 SISTEMAS MODULARES PARA CABINES SANITÁRIAS / SANITARY BOOTH HARDWARE/ HERRAJES PARA CABINAS SANITÁRIAS.

L/1575 SISTEMAS MODULARES PARA CABINES SANITÁRIAS / SANITARY BOOTH HARDWARE/ HERRAJES PARA CABINAS SANITÁRIAS.

L/1507 SISTEMAS MODULARES PARA CABINES SANITÁRIAS / SANITARY BOOTH HARDWARE/ HERRAJES PARA CABINAS SANITÁRIAS.


SISTEMAS DE CORRER DE LIVRO / FOLDING DOOR SYSTEMS / SISTEMAS DE PUERTAS PLEGABLES. FOLDING for glass. E/802.

SISTEMA MODULAR - PORTAS DE CORRER Ø20 / MODULAR SYSTEM - SLIDING DOORS Ø20 / SISTEMA MODULAR - PUERTAS CORREDERAS Ø20.

SISTEMA MODULAR PARA CABINES Ø25 / MODULAR SHOWER SYSTEM Ø25 / SISTEMA MODULAR DE DUCHA Ø25.

Software Full control. Sistemas de controlo de acessos / Access control systems / Sistemas de control de accesos. I/1013

S30 - CILINDROS DE ALTA SEGURANÇA / S30 - HIGH SECURITY CYLINDERS / S30 - BOMBILLOS DE ALTA SEGURIDAD.

Closing force EN 1154: 3 to 6 / Progressive adjustment / With mechanical hold-open

Força de fecho EN 1154: 3 a 6 / Regulação progressiva / Com retenção mecânica

Ferragens e acessórios para vidros temperados Herrajes y accesorios para vidrios templados Patch fittings and accessories for tempered glass DORMA SM

MOLAS DE PORTA / DOOR CLOSERS /

N/1213 CABOS DE AÇO E ACESSÓRIOS / WIRE ROPE AND FITTINGS / CABLES DE ACERO Y ACCESORIOS.

LINEAR System for glass.

MOLAS DE PORTA / DOOR CLOSERS / CIERRA PUERTAS. Molas de porta / Door closers / Cierra puertas.

N/1212 Cabos de aço e acessórios / Wire rope and fittings / Cables de acero y accesorios. Cable de acero y accesorios. N/

INDEX 03 P06 IN P07 IN P09 P10 IN P12 ML ML P P14 P15 P20 IN IN.20.

Portas de correr e de livro Sliding and folding doors Puertas correderas e pegables

L/1130. Sistemas modulares para cabines sanitárias / Sanitary booth hardware / Herrajes para cabinas sanitárias.

ESPECIFICAÇÕES : PEÇA FIXAÇÃO SUPERIOR/INFERIOR PIVOT COM EIXO A 67 MM MEDIDAS (MM) : 165X46 VIDRO (MM) : 10 ENTALHE : M 101

E/443 SISTEMAS DE PORTA DE CORRER E DE LIVRO / SLIDING AND FOLDING DOOR SYSTEMS / SISTEMAS PARA PUERTAS CORREDERAS E PEGABLES.

N/1561 CABOS DE AÇO E ACESSÓRIOS / WIRE ROPE AND FITTINGS / CABLES DE ACERO Y ACCESORIOS.

Alpha 254 Omega 255 Delta 256 Gamma 257 Epsilon 258 Free Standing 259 Acrylic Pocket 260 Din Sizes 261. Cable KIT 5

MOLAS DE PORTA / DOOR CLOSERS / CIERRA PUERTAS

CABLE KIT. Omega 256 Delta 257 Gamma 258 Epsilon 259 Free Standing 260 Acrylic Pocket

Alpha 254 Omega 255 Delta 256 Gamma 257 Epsilon 258 Free Standing 259 Acrylic Pocket 260 Din Sizes 261. Cable KIT 5

L/1167. sistemas modulares para cabines sanitárias / sanitary booth hardware/ herrajes para cabinas sanitárias.

índice 04 INDICE PT EN SP

CILINDROS/ CYLINDERS/ BOMBILLOS.

TAQUILLAS EN COMPACTO FENÓLICO PHENOLIC LOCKERS / VESTIAIRES EN STRATIFIE COMPACT AUTOPORTAN / CACIFOS DE RESINAS FENÓLICAS

CORREDIÇAS/GAVETAS SLIDE/DOUBLE-WALL DRAWERS CORREDIÇAS DE MESA TABLE SLIDES

FRAME GLASS. Divisões e portas de passagem Divisiones y puertas de paso Glazed room dividers and doors

COPLAN SERIES 150 / 175 / 245

COPLAN SERIES 150 / 175 / 245

Referência AM X7 Fixador /Montra à bandeira Material: Aço inox aisi 304 Acabamento: Escovado Conexão: AMX9

CABLE KIT. Omega 256 Delta 257 Gamma 258 Epsilon 259 Free Standing 260 Acrylic Pocket 261

Sinalética, números e letras / Pictograms, numbers & letters / Sinalética, números y letras. Sinalética / Signage/ Señalización

índice 04 INDICE 2011 AQUAGLASS PT EN SP

Puxadores com placa / Lever handles with plate / Manillas con placa. A/203

B/293 ASAS DE PORTA E ACESSÓRIOS / PULL HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLONES DE PUERTA Y ACCESORIOS.

On picture: Handle IN / pag.194. A/163 Lever handles and acessories / Manillas y accesorios. Technical.

KT glass. 01 KT glass. Sistema de puertas correderas Sliding doors system Sistema de portas de correr Sistema de portes corredisses

Barras Anti-pânico / Panic exit devices / Dispositivos antipánico.

Acessórios Accessories Accesorios

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. Painéis em vidro para escrita ou painéis de projeção de imagem.

M-Lock Cerradura magnética para puerta en vidrio batiente Fechadura magnética para portas de vidro batente

ELECTROMAGNETIC AND ELECTROMECHANICAL DEVICES

ORGANIZADORES MODULARES TRAMONTINA PRO. Tramontina Pro modular storage systems. Organizadores Modulares Tramontina Pro

D/511 FERRAGENS DIVERSAS / GENERAL HARDWARE / HERRAJES DIVERSAS.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

BARRAS ANTI-PÂNICO / PANIC EXIT DEVICES / DISPOSITIVOS ANTIPÁNICO.

Novidades Fiasini! O charme e elegância que sua casa merece!

FECHADURAS DE EMBUTIR MORTISE DOOR LOCKS

JNF UNLIMITED WORKSHOP HARDWARE MODULAR SYSTEM TO CREATE EASY STRUCTURES LIKE FURNITURE, DECORATIVE ELEMENTS, STRUCTURAL FENCES, ETC.

4 PRODUTOS ANALISADOS JUNTO A ABNT/CEE COMISSÃO DE ESTUDOS ESPECIAIS DE FERRAGENS

Nas cores: Natural fosco, branco, preto, bronze e bronze 1002

ACESSÓRIOS ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES. 4

J/1027. J/1026 Sinaléctica, Pictogrames, Numbers and Alphabets / Números y Letras.

SISTEMAS CORREDEROS 6SISTEMAS DE CORRER

B/293 ASAS DE PORTA E ACESSÓRIOS / PULL HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLONES DE PUERTA Y ACCESORIOS.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Sinaléctica, Numeros. e Letras Pictogrames, Numbers. and Alphabets Sinaléctica, Números. y Letras

1510X / X / AX / 3230

G/953 PUXADORES DE MÓVEL / FURNITURE KNOBS / POMOS DE MUEBLE.

Disponível nas cores: NAT FOSCO BRANCO PRETO BRONZE 1002

A S-Vitech Technical Glass Fitting foi especificamente pensada, desenvolvida e produzida para soluções de fixação de vidro, nomeadamente:

Puxador / Lever handle / Manilla

MOLAS DE PORTA / DOOR CLOSERS / CIERRA PUERTAS

ASSEMBLY INSTRUCTIONS MANUAL DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE

FECHADURAS DE SOBREPOR RIM DOOR LOCKS

Straight Sign System. *mm BARGELLO x150mm x150mm x150mm x150mm x180mm. 15.

ROSETAS / ROSES / ROSETAS LESS IS MORE

CALDEIRÃO BOILING PANS

Linha Blindex Galpão do Vidraceiro. Tel: Fax: Rua Candido Vale, 332 Tatuapé-São Paulo - SP

Armários independentes Armarios independientes

C/325 DOBRADIÇAS & PIVOTS / HINGES & PIVOTS / BISAGRAS & PIVOTES.

K8 Automatic System NEW

VITRINES BAIXAS ( balcões )

PADILLA fire doors CAT SEG05_04_06

Asas de portas - Pull handles - Manillones de puerta

A criação de algo novo é consumado pelo intelecto, mas despertado pelo instinto de uma

V.14 SERIE ESPECIAL PARA VITRINAS DE ALUMINIO

VIDRO, INTERFONIA E SEGURANÇA

I/1 Fechaduras e Molas de Porta - Locks and Door Closers - Cerraduras y Cierra Puertas

IN COPLAN 175 DOBRADIÇA OCULTA COM AJUSTE 3D /

Transcrição:

F/610

www.jnf.pt F/611 F FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL.

F/612 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. F System www.jnf.pt PAG. 613 646 648 657 661 684 696 700 703 710 736 737 738 754 DESCRIÇÃO FERRAGENS PARA VIDRO / F System > Q System > L System > N System > S System PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. DOBRADIÇAS PARA VIDRO / HINGE FOR GLASS / BISAGRA PARA CRISTAL. SUPORTES PARA VIDRO / GLASS SUPPORTS / SOPORTES PARA CRISTAL. SISTEMAS MODULARES PARA CABINES SANITÁRIAS / SANITARY BOOTH HARDWARE / HERRAJES PARA CABINAS SANITÁRIAS. FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. PINÇAS PARA VIDRO / GLASS CLAMPS / SOPORTES PARA CRISTAL. SISTEMA DE FIXAÇÃO PARA ALPENDRES DE VIDRO / GLASS CANOPIES SYSTEM / SISTEMA PARA CUBIERTA EN CRISTAL. PUXADORES PARA VIDRO / GLASS KNOBS / POMOS PARA CRISTAL CONCHA PARA VIDRO / FLUSH HANDLE FOR GLASS / CAZOLETA PARA CRISTAL FECHOS PARA PORTAS DE VIDRO / BOLTS FOR GLASS DOORS / CIERRES PARA PUERTAS DE CRISTAL / FECHADURAS PARA PORTAS DE VIDRO / LOCKS FOR GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS DE CRISTAL / FECHADURAS PARA PORTAS DE CORRER EM VIDRO / LOCKS FOR SLIDING GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS CORREDERAS DE CRISTAL / ASAS DE PORTA PARA VIDRO / PULL HANDLES FOR GLASS DOORS / MANILLONES PARA PUERTAS DE CRISTAL ACESSÓRIOS PARA VITRINES / VITRINE ACESSORIES / ACCESORIOS PARA VITRINA.

F System F/613 FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. F System ESPESSURA DO VIDRO Thickness of the glass Espesor del cristal 10 mm 12 mm Kg por m2 25,00Kg 30,00Kg SISTEMAS PARA CONSTRUÇÃO DE DIVISÓRIAS EM VIDRO DE 10 OU 12 MM. CORPO EM ALUMÍNIO LACADO. TAMPAS EM AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301 SISTEMA DE ENCAIXE RÁPIDO. PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DO VIDRO EM AMBOS OS LADOS. MODELO PATENTEADO. Fixing system for 10 or 12 mm glass panels. Body made in aluminum with lacquering finnish. Covers made in stainless steel EN 1.4301. Fast plug system. Screws for fixing the glass on both sides. Model patented. Sistema de fijación de paneles de cristal con 10 o 12 mm. Cuerpo fabricado en aluminio lacado. Cubiertas en acero inoxidable EN 1.4301 Sistema de encaje rápido. Tornillos de fijación del cristal en ambos lados. Modelo patentado.

F/614 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. F System www.jnf.pt FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. F System IN.81.001 Giro inferior para mola / Bottom patch fitting for door closer / Giro inferior para cierra puerta. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC01 179 45,6 52 Aplicável com quadra 21.001.Q Suitable with spindle 21.001.Q Aplicable con cuadradillo 21.001.Q IN.81.002 Suporte superior de giro para vidro / Overpanel pivot patch fitting / Soporte superior de giro para cristal. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC01 179 45,6 52 IN.81.003 Giro superior para vidro / Top patch fitting / Giro superior. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC01 179 45,6 52

F System F/615 IN.81.004 Suporte superior e lateral de giro para vidro / Overpanel to sidepanel pivot patch fitting / Soporte superior y lateral con giro para cristal. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC02 234 45,6 52 107 IN.81.005 Suporte superior e lateral com batente de porta / Overpanel to sidepanel with door stopper / Soporte superior y lateral con tope de puerta. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC02 234 45,6 52 107 IN.81.006 Batente de porta superior / Overpanel door stopper / Tope de puerta superior. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC01 179 45,6 78 52

F/616 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. F System www.jnf.pt FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. F System IN.81.007 Suporte de vidro de canto / Corner patch fitting / Sujeccion de cristal de canto. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC01 179 45,6 11,3 52 102,5 IN.81.008 Suporte de vidro duplo/ Double patch fitting / Soporte conector doble. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC03 206 52 359 IN.81.009 Batente de porta duplo / Double door stopper / Tope de puerta doble. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC03 359 78 52

F System F/617 IN.81.010 Fechadura de topo ou pavimento com escudete de segurança / Bottom or top lock with secuity escutecheon. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC04 2 100 22 45 85 52 180 Cilindro 30+30 não incluido Cylinder 30+30 not ncluded Bombillo 30+30 no incluido

F/618 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. Q System www.jnf.pt FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. Q System SISTEMAS PARA CONSTRUÇÃO DE DIVISÓRIAS EM VIDRO DE 10 OU 12 MM. CORPO EM ALUMÍNIO LACADO. TAMPAS EM AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301. SISTEMA DE ENCAIXE RÁPIDO PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DO VIDRO EM AMBOS OS LADOS MODELO PATENTEADO Fixing system for 10 or 12 mm glass panels. Body made in aluminum with lacquering finnish. Covers made in stainless steel EN 1.4301. Fast plug system. Screws for fixing the glass on both sides Model patented. Sistema de fijación de paneles de cristal con 10 o 12 mm. Cuerpo fabricado en aluminio lacado. Cubiertas en acero inoxidable EN 1.4301. Sistema de encaje rápido. Tornillos de fijación del cristal en ambos lados Modelo patentado ESPESSURA DO VIDRO Thickness of the glass Espesor del cristal 10 mm 12 mm Kg por m2 25,00Kg 30,00Kg

Q System F/619

F/620 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. Q System www.jnf.pt FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. Q System IN.81.110.1 Giro inferior para vidro / Bottom patch fitting / Giro inferior para cristal. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC01 164 51 31 Aplicável com quadra 21.001.R Suitable with spindle 21.001.R Aplicable con cuadradillo 21.001.R IN.81.110.4 Giro inferior para vidro / Bottom patch fitting / Giro inferior para cristal. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC01 164 51 31 Aplicável com quadra 21.001.Q Suitable with spindle 21.001.Q Aplicable con cuadradillo 21.001.Q IN.81.110.2 Suporte superior de giro para vidro / Overpanel pivot patch fitting / Soporte superior de giro para cristal. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC01 164 51 31

Q System F/621 IN.81.110.3 Giro superior para vidro / Top patch fitting / Giro superior para cristal. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC01 164 51 31 IN.81.110.5 Suporte para giro superior / Top patch fitting support. Soporte para giro superior. 60 52 IN.81.110.6 Suporte para giro superior / Top patch fitting support / Soporte para giro superior.

F/622 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. Q System www.jnf.pt FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. Q System IN.81.111.1 Suporte de bandeira com giro / Panel side support with pivot / Soporte lateral de panel con pivote. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC02 218 31 51 106 51 IN.81.111.2 Suporte de bandeira com batente / Panel side support with stopper / Soporte lateral de panel con tope. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC02 218 31 106 IN.81.112 Suporte de bandeira com giro ou batente / Panel support with pivot or stopper / Soporte de panel con giro o tope. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC03 2 in 1 332 31 51

Q System F/623 IN.81.115.1.D IN.81.115.1.E Suporte de bandeira com giro / Panel side support with pivot hinge / Soporte lateral de panel con giro. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC05 111 31 51 55/65 51 218 IN.81.115.2.D IN.81.115.2.E Suporte de bandeira com batente / Panel side support with stopper / Soporte lateral de panel con tope. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC05 111 31 51 55/65 51 218 IN.81.113 Fixador de canto / Corner support / Sujeccion de canto. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC06 52 10 12 38

F/624 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. Q System www.jnf.pt FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. Q System IN.81.114 Fixador duplo / Double support / Sujecion doble. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC07 105 51 31 IN.81.116 Fechadura / Door Lock / Cerradura. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC08 113 73 45 Cilindro 30+30 não incluido Cylinder 30+30 not ncluded Bombillo 30+30 no incluido IN.81.117 Fixador de vidro / Glass support / Sujeccion de cristal. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC09 52 31

Q System F/625 IN.81.118 Trinco para vidro / Glass bolt / Cierre para cristal. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC10 62 51 18 Ø8 16 9 25 40 IN.81.119 Testa para fecho IN.81.118 / Strike box for glass bolt IN.81.118 / Cerradero para cierre IN.81.118. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC10 62 10-12 51 9 IN.81.120 Fechadura de pavimento/ Bottom lock / Cerradura de pavimiento. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC04 165 20 51 33 53 60 25 7 Cilindro 30+30 incluido (cilindro de construção) / Cylinder 30+30 included (building cylinder) / Bombillo 30+30 incluido (bombillo de construción)

F/626 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. Q System www.jnf.pt FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. Q System IN.81.121 Fechadura para cilindro europeu / Lock for european cylinder / Cerradura para bombillo europeo. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC11 53 165 51 33 Cilindro 30+30 incluído (cilindro de construção) / Cylinder 30+30 included (building cylinder) / Bombillo 30+30 incluido (bombillo de construción) IN.81.121.T Testa para fechadura IN.81.121 / Strike plate for lock IN.81.121 / Cerradero para cerradura IN.81.121. 20 3 45 R8,5 17,5 60 IN.81.122 Testa para fechadura IN.81.121 / Strike plate for lock IN.81.121 / Cerradero para cerradurain.81.121. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC11 165 51 33

Q System F/627 IN.81.123 Suporte triplo com batente para vidro / Triple support with stooper for glass / Soporte triplo com tope para cristal. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC12 32 106 53 53 106 IN.81.124 Suporte quadruplo para vidro / Quadruple support for glass / Soporte cuadruplo para cristal. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC13 106 31 106 IN.81.125 Suporte triplo para vidro / Triple support for glass / Soporte triple para cristal. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC12 106 31 106 53 53

F/628 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. Q System www.jnf.pt FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. Q System IN.81.126 Fixador de vidro / Glass support / Sujeccion de cristal. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC14 31 111 51 164 IN.81.127.D IN.81.127.E Fixador de vidro / Glass support / Sujeccion de cristal. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC15 106 164 106 51 31 IN.81.128 Fixador de vidro / Glass support / Sujeccion de cristal. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC16 73 73 52 40 33

Q System F/629 Aplicável em vidro de 10-12mm Suitable for 10-12mm glass Aplicable en cristal de 10-12mm Tampas de remate incluidas Covers included Cubiertas incluidas Cilindro de construção 30+30 incluído Building cylinder 30+30 included Bombillo de construción 30+30 incluido Aplicável com a quadra 21.001.R Suitable for spindle 21.001.R Aplicable con quadradillo 21.001.R Peças podem ser cortadas em comprimento Parts can be cutted in lenght Piezas se pueden cortar en anchura 100 100 1000 / 1500 65 100 100 32 25 25 IN.81.400 / IN.81.401 1000mm 1500mm Conjunto de pivot superior e inferior para portas de vidro com fechadra e cilindro. / Upper and bottom pivot Kit for glass doors with lock and cylinder./ Conjunto de pivote superior y inferior para cristal con cerradura y bombillo Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 100 100 3000 100 100 32 3 25 25 IN.81.402 3000mm Conjunto superior e inferior para vidro fixo. / Upper and bottom Kit for fixed glass./ Conjunto superior y inferior para cristal fijo. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 7

F/630 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. L System www.jnf.pt FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. L System SISTEMAS PARA CONSTRUÇÃO DE DIVISÓRIAS EM VIDRO DE 10 OU 12 MM, EM AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301. Fixing system for 10 or 12 mm glass panels, made in stainless steel EN 1.4301. Sistema de fijación de paneles de cristal con 10 o 12 mm, en acero inoxidable EN 1.4301 ESPESSURA DO VIDRO Glass thickness Espesor del cristal 10 mm 12 mm Kg por m2 25,00Kg 30,00Kg

L System F/631

F/632 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. L System www.jnf.pt FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. L System 300 Ø25 Ø42 150 113 19 IN.81.210 IN.81.210.R IN.81.210.S Conjunto de pivot superior e inferior para portas de vidro. Carga máxima: 100kg. Pode ser aplicado numa mola ou num giro de pavimento. / Upper and bottom pivot Kit for glass doors. Máximum load :100 Kg. Can work with a floor closer or a floor pivot. / Conjunto de pivote superior y inferior para cristal. Peso maximo de la puerta:100kg. Puede funcionar con un cierra puertas de suelo o con un pivote de suelo. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Aplicável com quadra 21.001.Q Suitable with spindle 21.001.Q Aplicable con cuadradillo 21.001.Q 300 Ø25 Ø42 150 113 19 IN.81.211 IN.81.211.R IN.81.211.S Conjunto de pivot superior e inferior para portas de vidro. Inclui tubo de ligação com 1500mm. Carga máxima: 100kg. Para vidro de 10 a 12mm. Pode ser aplicado numa mola ou num giro de pavimento. / Upper and bottom pivot Kit for glass doors Includes connecting tube with 1500mm. Máximum load: 100 Kg. For glass from 10 to 12mm. Can work with a floor closer or a floor pivot./ Conjunto de pivote superior y inferior para cristal. Inclui tubo de conneccion con 1500mm. Peso maximo de la puerta: 100Kg. Para cristal de 10 hasta 12 mm. Puede funcionar con un cierra puertas de suelo o con un pivote de suelo. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

L System F/633 40 125 50 Ø25 IN.81.212 IN.81.212.R IN.81.212.S Pivot para painel de vidro superior com suporte lateral à parede. Para vidro de 10 a 12mm. Reversível/ Overpanel pivot for glass with wall fixing For glass 10 to 12mm Reversible. / Pivote para cristal superior y fijacion a la parede lateral Para cristal de 10 hasta 12 mm. Reversible. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 125 40 123 120 50 IN.81.213 IN.81.213.R IN.81.213.S Pivot para painel de vidro superior e lateral. Para vidro de 10 a 12mm. Reversível / Overpanel and side panel pivot for glass. For glass 10 to 12mm. Reversible. / Pivote para cristal superior y lateral Para cristal de 10 hasta 12 mm. Reversible/ Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 125 50 40 IN.81.214 IN.81.214.R IN.81.214.S Pivot para painel de vidro superior Para vidro de 10 a 12mm. / Overpanel pivot for glass For glass 10 to 12mm. / Pivote para cristal superior. Para cristal de 10-12 mm. / Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

F/634 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. L System www.jnf.pt FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. L System 120 IN.81.215 Fixação superior e lateral para vidro de 10 a 12mm. Reversível/ Over and side panel for glass 10 to 12mm. Reversible. / Fijacción superior y lateral para cristal de 10 hasta 12 mm. Reversible. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 120 120 70 IN.81.216 Pivot para painel de vidro superior e lateral. Para vidro de 10 a 12mm. Reversível / Overpanel and side panel pivot for glass. For glass 10 to 12mm. Reversible. / Pivote para cristal superior y lateral Para cristal de 10 hasta 12 mm. Reversible/ 120 Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin IN.81. _ Sistema standard - furo no vidro escareado / Standard system - glass hole with countersun / Sistema estandard - talladro en el cristal con escareado. IN.81. _.R Sistema de fixação com furo directo no vidro / Fixing system with direct hole in the glass / Sistema de fijaccón con talladro en el cristal. IN.81. _.S Sistema de segurança, acesso às fixações apenas pelo interior - Fixação com furo directo no vidro/ Security fixing system, only can acess from inside - Fixing system with direct hole in the glass / Sistema de securidad, el acesso a las fijacciones solo por el interior - Fijacción con talladro direto en el cristal.

Entalhe para vidro / Glass cut out / agujero para cristal Entalhe para vidro / Glass cut out / agujero para cristal. Furo do vidro standard / Standar glass drill / Agujero standar de lo cristal. 32 +0,20 45º 26 +0,20 Versão R - S / Version R - S / Versión R - S. 26 +0,20 F/635

F/636 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. N System www.jnf.pt FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. N System IN.81.101 Braço inferior - reversível / Lower arm - revesible / Brazo inferior - reversible/ Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC17 165 43 30 Aplicável com quadra 21.001.Q Suitable with spindle 21.001.Q Aplicable con cuadradillo 21.001.Q IN.81.102 Braço superior com pivot - reversível / Upper arm with pivot - reversible Brazo superior con pivot - reversible Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC17 165 43 20 IN.81.103 Braço superior e suporte ao vidro Reversível / Upper arm and glass support - Reversible / Brazo superior y soporte al cristal - Reversible. Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC18 165 43 20

Acessórios dos sistemas F / Q / L / N F / Q / L / N / Systems Accessories / Accesorios para Sistemas de F / Q / L / N / F/637 Acessórios dos sistemas F / Q / L / N F / Q / L / N / Systems Accessories / Accesorios para Sistemas de F / Q / L / N / IN.81.105 Giro de pavimento/ Floor pivot. Ø19 Ø25 60 Ø11 42 3 26 21.2201 - Power 3 21.2203 - Power 1 Mola de pavimento / Floor door closer. / Cierra puerta de pavimiento. INFO - pag. H/960 Mola de pavimento para portas de batente ou vai-vem. Velocidade ajustável por válvulas. Força de fecho variável através de uma válvula hidráulica desde os 130º aos 0º. Duas válvulas de ajuste para controlo independente da velocidade desde 130º-15º 15º-0º Floor closer for single or doble action doors. Adjustable Speed. Power of latching changeable through a hydraulical valve since 130º to 0º. Two independent valves of adjustment of latching speed controlling since 130º-15º 15º-0º. 307 40 108 Cierra puertas de suelo para puertas de batiente o vai-ven. Velocidad ajustable. Fuerza del cierre ajustable por válvula hidráulica desde 130º a 0º. Dos válvulas independientes para ajuste del cierre que controla de la velocidad desde los 130º-15º 15º-0º. 21.2205 - Power 1-4 Mola de pavimento / Floor door closer. / Cierra puerta de pavimiento. INFO - pag. H/964 Mola de pavimento para portas de batente ou vai-vem. Velocidade ajustável por válvulas. Força de fecho variável através de uma válvula hidráulica desde os 160º aos 0º. Duas válvulas de ajuste para controlo independente da velocidade desde 160º-15º 15º-0º Floor closer for single or doble action doors. Adjustable Speed. Power of latching changeable through a hydraulical valve since 130º to 0º. Two independent valves of adjustment of latching speed controlling since 160º-15º 15º-0º 274 82 50 Cierra puertas de suelo para puertas de batiente o vai-ven. Velocidad ajustable. Fuerza del cierre ajustable por válvula hidráulica desde 130º a 0º. Dos válvulas independientes para ajuste del cierre que controla de la velocidad desde los 160º-15º 15º-0º

F/638 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. Acessórios dos sistemas F / Q / L / N F / Q / L / N / Systems Accessories / Accesorios para Sistemas de F / Q / L / N / www.jnf.pt Acessórios dos sistemas F / Q / L / N F / Q / L / N / Systems Accessories / Accesorios para Sistemas de F / Q / L / N / IN.81.218 Batente de porta para fixar no aro / Door stopper to use in door frame / Tope para usar en el marco de la puerta. 30 34 42 14 8 15 Ø10 IN.81.219 Batente de porta para fixar no vidro superior / Door stopper to use in upper glass. Tope para usar en el cristal superior. 30 Ø32 70 Ø10 8 IN.05.197.S Giro superior de embutir para aro de porta / Top pivot for door frame (concealed) / Giro superior de embutir. 21 15 12 25 3 26

Acessórios dos sistemas F / Q / L / N F / Q / L / N / Systems Accessories / Accesorios para Sistemas de F / Q / L / N / F/639 IN.81.217 Pivot para tecto / Ceilling pivot / Pivote para techo Ø19 Ø10 Ø25 Ø11 55 42 24 Ø15 Ø30 IN.81.106 Pivot para tecto / Ceilling pivot / Pivote para techo 55 Ø5 25 80 Ø14 3 20

F/640 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. S System www.jnf.pt FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. S System

S System F/641 ESPESSURA DO VIDRO Thickness of the glass Espesor del cristal 8 mm 10 mm Kg por m2 20,00Kg 25,00Kg

F/642 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. S System www.jnf.pt FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. S System

S System F/643 S system S system S system Mola de porta de dupla acção com abertura de 180º e paragem aos 90º Mola com força ajustável Carga máx. de abertura 0,5Kg. Largura máx. da porta 900 mm. Peso máx. 50 Kg. Apenas para uso no interior Espessura do vidro 8-10mm. Patente internacional Double action door in 180º opening each side 90º hold open Adjustable spring closing force Max. pulling force 0,5 Kg. Max. door width 900mm. Max. Weight up to 50 kg. Only for indoor use Glass Thickness 8-10mm. International Patent Muelle de puerta de doble accion con apertura de 180º e freno al 90º Muelle con fuerza ajustable Carga máx. de apertura 0,5Kg. Anchura máx. de la puerta 900 mm. Peso máx. 50 Kg. Apenas para uso en el interior Espesor del cristal 8-10mm. Patente Internacional 90º STOP 130º 0º 130º 90º STOP IN.81.200 S system Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Peça para aplicar no topo. / Part to use in the door frame / Pieza para utilizar en el topo. 40 80 180 Parafuso de ajuste da carga da mola. / Screw to adjust the door closer streght. / Tornillo para ajustar la fuerza de lo cierra puerta. 65 Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC19 Peça para aplicar no pavimento. / Part to use in the floor. / Pieza para utilizar en el suelo. 40 65 180 80

F/644 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. www.jnf.pt FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL.

F/645

F/646 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. www.jnf.pt SISTEMA DE APLICAÇÃO > FERRAGENS PARA VIDRO / APPLICATION SYSTEM > FOR GLASS HARDWARE / SISTEMA DE APLICACIÓN > SOPORTES DE VIDRIO. A Recomendado: 2 dobradiças por porta / Recommended: 2 hinges per door / Recomendado: 2 bisagras por puerta. MÁX. 1000mm MÁX. 1000mm 230mm MÁX. 2000mm 230mm Para portas com medidas superiores - sob consulta / For doors with superior dimensions - under request / Para puertas con dimensiones superiores - sob pedido. IN.27.001 IN.27.009 IN.05.300 IN.05.303 IN.05.304 IN.05.306 IN.05.307 IN.05.308 IN.05.312 IN.05.313

F/647 B Recomendado: 3 dobradiças por porta (vidro 8mm) / Recommended: 3 hinges per door (8mm glass) / Recomendado: 3 bisagras por puerta (cristal 8mm). MÁX. 750mm 230mm MÁX. 750mm 370mm MÁX. 2000mm 230mm Para portas com medidas superiores - sob consulta / For doors with superior dimensions - under request / Para puertas con dimensiones superiores - sob pedido. IN.75.101 IN.75.103 IN.75.007 IN.75.009 IN.75.010 IN.75.011

F/648 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. www.jnf.pt DOBRADIÇAS PARA VIDRO / HINGE FOR GLASS / BISAGRA PARA CRISTAL. IN.27.001 Dobradiça vidro - vidro / Glass to glass hinge / Bisagra cristal - cristal. 200 A Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC20 Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10-12 mm 50 7 32,5 9 43 Peso máx. da porta - 40kg / Max. door weight - 40kg / Peso max. de la puerta - 40kg. IN.27.009 Dobradiça parede - vidro / Wall to glass hinge / Bisagra pared - cristal. 29 108 55 51 A Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC21 Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10-12 mm Peso máx. da porta - 40kg / Max. door weight - 40kg / Peso max. de la puerta - 40kg. 40 Ø14 10/12 IN.05.300 Dobradiça para portas em vidro de 8 a 12 mm / Hinge for glass doors with 8 to 12 mm thickness / Bisagra para puertas de cristal con 8 hasta 12 mm. 45 27,5 R8 88 43 86 7 26,5 A Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC27 Peso máx. da porta - 55kg / Max. door weight - 55kg / Peso max. de la puerta - 55kg. Largura max. da porta - 1000mm / Max. door width - 1000mm / Anchura max. de la puerta - 1000mm.

F/649 IN.05.303 Dobradiça parede-vidro, com paragem / Wall to glass hinge with stop / Bisagra pared-cristal con freno. 50 82 A Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC22 Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-10 mm. Peso máx. da porta - 45kg / Max. door weight - 45kg / Peso max. de la puerta - 45kg. 5 90 60 Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 1000mm. IN.05.304 Dobradiça com mola - vidro - vidro, com paragem / Glass to glass spring hinge with stop / Bisagra com muelle - cristal cristal con freno. 90 82 170 A Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC23 Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-10 mm. Peso máx. da porta - 45kg / Max. door weight - 45Kg / Peso max. de la puerta - 45kg. Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 1000mm. IN.05.305 Suporte de parede-vidro / Wall to glass support / Soporte pared-cristal. 50 Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC24 Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-10 mm. 90 66 50

F/650 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. www.jnf.pt DOBRADIÇAS PARA VIDRO / HINGE FOR GLASS / BISAGRA PARA CRISTAL. IN.05.306 Dobradiça parede-vidro, com paragem / Wall to glass hinge with stop / Bisagra pared-cristal con freno. 50 55 A Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC22 Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-10 mm. Peso máx. da porta - 45kg / Max. door weight - 45kg / Peso max. de la puerta - 45kg. 90 65 Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 1000mm. IN.05.307 Dobradiça parede-vidro, com paragem / Wall to glass hinge with stop / Bisagra pared-cristal con freno. 5 50 55 A Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC22 Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-10 mm. Peso máx. da porta - 45kg / Max. door weight - 45kg / Peso max. de la puerta - 45kg. 90 65 Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 1000mm. IN.05.308 Dobradiça vidro-vidro, com paragem / Glass to glass hinge with stop / Bisagra cristal-cristal con freno. 6 55 A Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC23 Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-10 mm. Peso máx. da porta - 45kg / Max. door weight - 45kg / Peso max. de la puerta - 45kg. 90 55 Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 1000mm.

F/651 IN.05.312 Dobradiça vidro-vidro / Glass to glass hinge / Bisagra cristal-cristal. 80 122 A Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC25 Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-10 mm. Peso máx. da porta - 40kg / Max. door weight - 40kg / Peso max. de la puerta - 40kg. 19 35 Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 1000mm. IN.05.313 Dobradiça parede-vidro / Wall to glass hinge / Bisagra pared-cristal. 80 35 55 74 23 35 A Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal. GC26 Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-10 mm. Peso máx. da porta - 40kg / Max. door weight - 40kg / Peso max. de la puerta - 40kg. Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 1000mm. IN.75.101 Dobradiça com paragem para vidro / Hinge with stop for glass / Bisagra con freno para cristal. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-10mm 30 12 +0,20 Peso máximo da porta / Maximum door weight / Peso maximo de la puerta. 30Kg Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 750mm. B 0-90º 75 93 3 30

F/652 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. www.jnf.pt FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.75.103 Dobradiça com paragem para vidro / Hinge with stop for glass / Bisagra con freno para cristal. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-10mm 30 12 +0,20 200 Peso máximo da porta / Maximum door weight / Peso maximo de la puerta. 30Kg 0-90º Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 750mm. B 60 2,5 57 50 IN.75.105 Suporte parede - vidro / Wall - glass connector / Soporte pared - cristal. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-10mm 12 +0,20 60 30 57 75 14 IN.75.001 Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. 12 +0,20 (*) Espessura do vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-10 mm 52 * * 48 12 6 60 30

F/653 IN.75.003 Suporte pavimento ou tecto - vidro / Ground or ceiling - glass connector / Soporte suelo o techo - cristal. 12 +0,20 Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-10 mm 42 60 45 5 30 IN.75.005 Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. 12 +0,20 Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-10 mm 90 30 120 44 2 44 IN.75.007 Dobradiça vidro - vidro / Glass - glass hinge / Bisagra cristal - cristal. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-10mm 30 12 +0,20 182 Peso máximo da porta / Maximum door weight / Peso maximo de la puerta. 30Kg Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 750mm. B 0-90º 3 47 50 50

F/654 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. www.jnf.pt FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.75.009 Dobradiça para vidro / Hinge for glass / Bisagra para cristal. 12 +0,20 Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-10mm 30 Peso máximo da porta / Maximum door weight / Peso maximo de la puerta. 30Kg 0-90º 70 Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 750mm. B 60 78 3 IN.75.010 Dobradiça parede - vidro Wall to glass hinge Bisagra pared - cristal 12 +0,20 Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-10mm Peso máximo da porta / Maximum door weight / Peso maximo de la puerta. 30Kg 80 110 Ø30 Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 750mm. B 85 4 IN.75.013 Suporte parede - vidro / Wall - glass connector / Soporte pared - cristal. 12 +0,20 Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-10mm 65 19 30 35 80 110 80 30 4

F/655 IN.75.011 Dobradiça vidro - vidro / Glass to glass hinge / Bisagra cristal - cristal. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-10mm Peso máximo da porta / Maximum door weight / Peso maximo de la puerta. 30Kg 125 12 +0,20 95 18 Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 750mm. 80 110 30 B IN.80.600. _ Sistema de suporte de vidro à parede / Support system glass to wall / Sistema de soporte de cristal a la parede. X REF IN.80.600.700 IN.80.600.800 IN.80.600.900 IN.80.600.1000 X 700 IN.80.600._ X _ Discriminar a medida / Order the necessary dimension / Orden la dimensión necesaria. 800 900 1000

F/656 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. www.jnf.pt FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.80. Sistema de suporte de vidro à parede / Support system glass to wall / Sistema de soporte de cristal a la parede. REF IN.80.601 IN.80.602 IN.80.603 IN.80.604 IN.80.605 X 700 800 900 1000 * Y 250 250 250 250 * Z 1500 1500 1500 1500 * K 250 250 250 250 * * Descriminar a medida / Order the necessary dimension / Orden la dimensión necesaria. X Y Z K

Sistemas modulares para cabines sanitárias / Sanitary booth hardware / Herrajes para cabinas sanitárias. www.jnf.pt F/657 SISTEMAS MODULARES PARA CABINES SANITÁRIAS / SANITARY BOOTH HARDWARE / HERRAJES PARA CABINAS SANITÁRIAS. A JNF desenvolveu uma série de ferragens, para a construção de partições em vidro temperado ou laminado. A modularidade dos sistemas permite satisfazer mesmo as mais complexas estruturas. Com a simplicidade e transparência do vidro como motivação, o resultado foram peças discretas, com formas coerentes entre elas, mas tendo sempre em mente a função estrutural que garante o funcionamento e ligação entre os vidros. JNF has developed a series of hardware for tempered or laminated glass partitions. The modularity of the system allows to build even the most complex structures. With the simplicity and transparency of the glass as the motivation, the results were discrete parts, with consistent shapes, but always taking into account the structural function that guarantees the funcion and connection between the glasses. La JNF ha desarrollado una serie de herrajes para crear particiones de cristal templado o laminado. La modularidad de los sistemas permite hacer incluso las estructuras más complejas. Con la sencillez y la transparencia del vidrio como la motivación los resultados fueron discretas piezas, con formas coherentes, pero siempre teniendo en cuenta la función estructural que garantiza la funcion y la conection entre los cristales. 3 1 4 2 5 9 6 8 7

F/658 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. SISTEMAS MODULARES PARA CABINES SANITÁRIAS / SANITARY BOOTH HARDWARE / HERRAJES PARA CABINAS SANITÁRIAS. SM.013 Suporte para vidro / Glass support / Soporte para cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-10mm 45 Ø28 110 52 24 SM.018 Suporte para vidro / Glass support / Soporte para cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-10mm 41 24 52 178>208 150>180 12 Ø60

Sistemas modulares para cabines sanitárias / Sanitary booth hardware / Herrajes para cabinas sanitárias. F/659 SM.015 União de tubo a 90º - para tubo Ø25mm/ Tube connector at 90º - for Ø25mm tube / Union de tubo a 90º - para tubo Ø25mm. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin SM.010.A-Ø19 SM.010.A-Ø25 Tubo / Tube / Tubo. EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin. SM.010.B-Ø19 SM.O1O.B-Ø25 Ø26 60 Ø32 44 60 Ø19/25 x 1,2 Ø19/25 x 1,2 A - Máx. 3000mm B - Máx. 6000mm SM.010C - Ø19 SM.010C - Ø25 Conector para tubo / Tube conector / Conectador de tubo. SM.011.25 SM.011.19 Suporte de tubo com fixação à parede / Wall mounting tube support / Soporte de tubo con sujeción a pared. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 51 20 8 8 X 6 Ref. SM.010.C - Ø19 SM.010.C - Ø25 X 16 22 Ø50 Ø28 Ø50 Ø22 15 15 SM.011.25 SM.011.19

F/660 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. SISTEMAS MODULARES PARA CABINES SANITÁRIAS / SANITARY BOOTH HARDWARE / HERRAJES PARA CABINAS SANITÁRIAS. SM.032 União de tubo a 90º - para tubo Ø25mm/ Tube connector at 90º - for Ø25mm tube / Union de tubo a 90º - para tubo Ø25mm. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin SM.039 Suporte para painel / Panel holder / Soporte para panel. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Ø50 Ø25 3 22,5 45 16 45 46 25 SM.033 União de tubo a 90º e 180º - para tubo Ø25mm/ Tube connector at 90º and 180º - for Ø25mm tube / Union de tubo a 90º y 180º - para tubo Ø25mm. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin SM.102 Perfil em U para painel ou vidro de 10mm / U shape profile for 10mm panel or glass / Perfil en U para panel o cristal de 10mm. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 45 Ø50 10 3050 10,5 12,5 275 500 500 500 275 1 Ø25

F/661 IN.80.305 Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10-12mm Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup. * 28 60 Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal. A 90º 32 +0,20 45º * * 3 B 26 +0,20 A 3 >90º B >90º - 180º ANGLE 90º 100º 110º 120º 130º A 70 60 54 48 46 B 67 60 54 48 46 IN.80.315 Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10-12 mm Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup. * 28 103 Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal. 32 +0,20 45º A 90º 26 +0,20 * * 3 A 3 B >90º B >90º - 180º ANGLE 90º 100º 110º 120º 130º 140º 150º 160º 170º 180º A 99 96 78 72 66 61 57 54 51 49 B 96 96 78 72 66 61 57 54 51 49

F/662 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. www.jnf.pt FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.80.306 Suporte parede - vidro / Wall - glass connector / Soporte pared - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin (*) Espessura do vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10-12 mm Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup. 35,5 60 Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal. 75 32 +0,20 45º * 3 26 +0,20 IN.80.316 Suporte parede - vidro / Wall - glass connector / Soporte pared - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin (*) Espessura do vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10-12 mm Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup. 35,5 103 Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal. 103 32 +0,20 45º * 3 100 26 +0,20 IN.80.307 Suporte pavimento ou tecto - vidro / Ground or ceiling - glass connector / Soporte suelo o techo - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin * 28 (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10-12 mm Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup. Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal. 72 32 +0,20 45º 3 26 +0,20

F/663 IN.80.308 Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10-12 mm Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup. 60 28 * 28 60 Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal. 32 +0,20 45º 26 +0,20 15 +0,20 IN.80.318 Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10-12 mm Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup. 103 28 * 28 103 Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal. 32 +0,20 45º 26 +0,20 15 +0,20 IN.80.309 Suporte parede - vidro / Wall - glass connector / Soporte pared - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin 28 * 28 60 60 (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10-12 mm Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup. Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal. 32,5 15 +0,20

F/664 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. www.jnf.pt FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.80.319 Suporte parede - vidro / Wall - glass connector / Soporte pared - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin 28 * 28 103 103 (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10-12 mm Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup. Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal. 32,5 15 +0,20

F/665 IN.80.401 IN.80.451 Suporte pavimento ou tecto - vidro / Ground or ceiling - glass connector / Soporte suelo o techo - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-16 mm 32 +0,20 45º 35 * 30>80 20 IN.80.401 26 +0,20 60>80 45 36 Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 60Kg /Sup. IN.80.451 26 +0,20 IN.80.402 IN.80.452 Suporte pavimento ou tecto - vidro / Ground or ceiling - glass connector / Soporte suelo o techo - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-16 mm 32 +0,20 45º * 30 IN.80.402 26 +0,20 35 25 95 30>80 36 Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 40Kg /Sup. IN.80.452 26 +0,20 IN.80.403 IN.80.453 Suporte pavimento ou tecto - vidro / Ground or ceiling - glass connector / Soporte suelo o techo - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-16 mm 32 +0,20 45º 20 * 72 IN.80.403 26 +0,20 35 95 30>80 25 Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 40Kg /Sup. IN.80.453 26 +0,20

F/666 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. www.jnf.pt FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.80.404 IN.80.454 Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-16 mm 32 +0,20 45º * 30 20 IN.80.404 26 +0,20 30>80 35 35 Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 60Kg /Sup. IN.80.454 26 +0,20 IN.80.405 IN.80.455 Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-16 mm 32 +0,20 45º * 72 20 IN.80.405 26 +0,20 35 30>80 Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 60Kg /Sup. IN.80.455 26 +0,20 IN.80.406 IN.80.456 Suporte pavimento ou tecto - vidro / Ground or ceiling - glass connector / Soporte suelo o techo - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-16 mm 32 +0,20 45º 30 50 > 80 IN.80.406 26 +0,20 60 > 80 Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 60Kg /Sup. IN.80.456 26 +0,20

F/667 IN.80.407 IN.80.457 Suporte pavimento ou tecto - vidro / Ground or ceiling - glass connector / Soporte suelo o techo - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-16 mm 32 +0,20 45º 72 * 50 > 80 IN.80.407 26 +0,20 60 > 80 Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 60Kg /Sup. IN.80.457 26 +0,20 IN.80.408 IN.80.458 Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-16 mm 32 +0,20 45º 30 50 > 80 IN.80.408 26 +0,20 35 20 Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 60Kg /Sup. IN.80.458 26 +0,20 IN.80.409 IN.80.459 Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-16 mm 32 +0,20 45º 72 50 > 80 IN.80.409 26 +0,20 35 20 Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 60Kg /Sup. IN.80.459 26 +0,20

F/668 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. www.jnf.pt FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.80.500 Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-12 mm 50 > 95 Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 35 7 25 14 35 12 +0,20 Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 30Kg /Sup. IN.80.501 Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-12 mm 50 > 85 Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 35 7 50>85 25 35 14 12 +0,20 Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 30Kg /Sup. IN.80.502 Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-12 mm Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 35 7 25 35 20 > 70 14 20>70 Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 30Kg /Sup. 12 +0,20

F/669 VEDANTES PARA VIDROS DE 8-10MM / PVC SEALS FOR 8-10MM GLASS / SELLOS PARA CRISTAL 8-10MM. IN.15.999 3MT IN.15.999.A 2MT IN.15.999.B 2MT IN.15.999.C 2MT IN.15.999.D 2MT IN.15.999.E 2MT IN.15.999.F 2MT IN.15.999.G 2MT IN.15.999.H 2MT

F/670 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. www.jnf.pt FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.75.014 Suporte para vidro / Glass connector / Soporte para cristal. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-12 mm 110 80 Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal Ø30 12 +0,20 80 110 Max. 1000mm Max. 1000mm IN.75.015 IN.75.020 Suporte para vidro / Glass connector / Soporte para cristal. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-12 mm 110 80 Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal Ø30 12 +0,20 80 110 30 30 Max. 1000mm Max. 1000mm Ø42,4 IN.75.015 IN.75.020

F/671

F/672 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. www.jnf.pt FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.75.016 IN.75.021 Suporte para vidro / Glass connector / Soporte para cristal. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-12 mm 110 40 Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 30 80 110 12 +0,20 30 30 Max. 1000mm Max. 1000mm Ø42,4 IN.75.016 IN.75.021 IN.75.017 IN.75.022 Suporte para vidro / Glass connector / Soporte para cristal. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-12 mm 70 40 80 110 30 Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 12 +0,20 30 30 Max. 1000mm Max. 1000mm Ø42,4 IN.75.017 IN.75.022

F/673 IN.75.018 IN.75.023 Suporte para vidro / Glass connector / Soporte para cristal. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-12 mm Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 70 40 40 70 30 12 +0,20 30 30 Max. 1000mm Max. 1000mm Ø42,4 IN.75.018 IN.75.023

F/674 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. www.jnf.pt FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL.

F/675

F/676 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. www.jnf.pt FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.82.001 Suporte para vidro com acessórios / Glass connector with accessories / Soporte para cristal con accesorios. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-18 mm 75 150>170 Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal Vidro monolitico / Monolithic glass / Cristal monolitico 75 32 +0,20 45º 150 26 +0,20 Max. 1500mm 150>170 Max. 1500mm Vidro laminado / Laminated glass / Cristal laminado 32 +0,20 26 +0,20 45º 30 +0,20 IN.82.002 Suporte para vidro com acessórios / Glass connector with accessories / Soporte para cristal con accesorios. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-18 mm 75 150>170 Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal Vidro monolitico / Monolithic glass / Cristal monolitico 75 32 +0,20 45º 150 26 +0,20 Max. 1500mm 150>170 Max. 1500mm Vidro laminado / Laminated glass / Cristal laminado 32 +0,20 26 +0,20 45º 30 +0,20

F/677 IN.82.003 Suporte para vidro com acessórios / Glass connector with accessories/ Soporte para cristal con accesorios. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-18 mm 75 150>170 Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal Vidro monolitico / Monolithic glass / Cristal monolitico 106 75 32 +0,20 45º 26 +0,20 150>170 Max. 1500mm Vidro laminado / Laminated glass / Cristal laminado 32 +0,20 26 +0,20 45º 30 +0,20 IN.82.004 Suporte para vidro com acessórios / Glass connector with accessories / Soporte para cristal con accesorios. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-18 mm 53 150>170 Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal Vidro monolitico / Monolithic glass / Cristal monolitico 75 53 32 +0,20 45º 26 +0,20 150>170 Max. 1500mm Vidro laminado / Laminated glass / Cristal laminado 32 +0,20 26 +0,20 45º 30 +0,20

F/678 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. www.jnf.pt FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.82.005 Suporte para vidro com acessórios / Glass connector with accessories / Soporte para cristal con accesorios. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-18 mm 150>170 Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal Vidro monolitico / Monolithic glass / Cristal monolitico 150 32 +0,20 45º 26 +0,20 Max. 1500mm 150>170 Vidro laminado / Laminated glass / Cristal laminado 32 +0,20 26 +0,20 45º 30 +0,20 IN.82.006 Suporte para vidro com acessórios / Glass connector with accessories / Soporte para cristal con accesorios. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-18 mm 75 150>170 Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal Vidro monolitico / Monolithic glass / Cristal monolitico 75 32 +0,20 45º 150 26 +0,20 Max. 1500mm 150>170 Max. 1500mm Vidro laminado / Laminated glass / Cristal laminado 32 +0,20 26 +0,20 45º 30 +0,20

F/679 IN.82.001.1 Suporte ao vidro/ Glass support / Soporte del cristal. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-18 mm Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal Vidro monolitico / Monolithic glass / Cristal monolitico 32 +0,20 45º 26 +0,20 Vidro laminado / Laminated glass / Cristal laminado 32 +0,20 26 +0,20 45º 30 +0,20 IN.82.001.2 Suporte da aranha à estrutura / Spider support to the structure / Apoyo a la estrutura de araña. 7 Ø24 Ø36 20 8 50

F/680 Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal. www.jnf.pt FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.80.110 Suporte para vidro.fixação à parede / Glass support wall fixing / Soporte para cristal sujeccion a pared. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-25mm Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 22 Ø50 M12 20 +0,20 30 65 Max. 1000mm Max. 800mm Max. 1000mm Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 60Kg /Sup. IN.80.105._ Suporte para vidro.fixação à parede / Glass support wall fixing / Soporte para cristal sujeccion a pared. Ø25 65 30/35/40 Max. 800mm Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8-12mm Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 15 +0,20 Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 30Kg /Sup.