ES Manual de instrucciones PT Manual de Instruções EL Εγχειρίδιο Οδηγιών

Documentos relacionados
NEBULIZADOR COMPRESSOR

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02

MANUAL DE OPERACIONES

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue

MANUAL DO UTILIZADOR. Sistema de Nebulização Pneumático Eletrónico eflow rapid 24 HORAS

O meu guia para... Cuidar do meu sistema compressor de nebulização

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO DK-960D

MANUAL DE INSTRUÇÕES UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 SAC: GDE. SÃO PAULO (11)

C90 Manual de instruções

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7

TRC 095 UMIDIFICADOR ULTRASONICO MANUAL DE INSTRUÇÕES

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

MANUAL DO UTILIZADOR. Sistema de Nebulização 24 HORAS

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / Fax: +49 (0) 731 / Mail: kd@beurer.

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

MANUAL DE INSTRUÇÕES


rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A.

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

Respire fundo. E drible a Fibrose Cística.

03/ REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

3 Manual de Instruções

CAFETEIRA INOX 30 TEMP

MT-1 / MT-2. Mantas eléctricas Cobertores eléctricos. Instrucciones de uso Instruções de utilização

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

Sistema CPAP RemStar Plus

SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções

Receptor de Áudio Bluetooth com Porta de Carregamento USB Manual 50002

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3184

JBY 52. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR. Blue

power one pocketcharger

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

Ari Jr. Diego Thamy. Manual de Instruções Manual de Instruções. Ari Jr Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS

Food Blender Operation Manual (2) Mélangeur pour aliments Manuel d utilisation (4) Licuadora para Alimentos Manual de operación (6)

AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

Detector de Vazamentos de Líquido Refrigerante Modelo RD300

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento

Sistema de altifalantes Bluetooth 2.1 SP 120. Bedienungsanleitung Manual de instruções

BEM VINDOS PARTES D0 SY-SC26 PARA SUA SEGURANÇA AVISO

Manual de Instruções. Aquecedor de Ambiente Halógeno. Modelo: MA H. Versão SAC: ATENÇÃO: Não Cobrir

09/ REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218

TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS

02/ REV.0. Fritadeira Inox 2,5L. Manual de Instruções SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO

Mixer Black Plus 2. Manual de Instruções

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Manual de Instruções NÃOPODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA.

Line Interactive UPS Quick Guide V. 2.0

Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado

Guia de administração para os doentes pediátricos dirigido aos cuidadores. Leia este guia antes de administrar a injeção à sua criança.

Condições de Instalação e Uso

Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções

2. Segurança Informações gerais Indicações relativas à segurança durante a utilização do aparelho

MANUAL DE INSTRUÇÃO Mini Desumidificador Desidrat

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA

Índice. Simbologia utilizada:

heated humidifier H5i Welcome Guide Português

IH 30. Instruções de utilização. Inalador

Programador Lyric3. Manual do usuário para profissionais

FITNESS DOCTOR MÁQUINA DE REMAR MAGNÉTICA SHARK MANUAL DO PROPRIETÁRIO

Manual de Instruções. Escova rotativa Red Hot. Leia atentamente antes de usar TY3000A (127V) TY3000B (220V)

Máscara Facial para Uso Hospitalar da ResMed

Espresso Cod. M0S Edizione 1H10

Mini Desumidificador Desidrat

Centronic MemoControl MC441-II

MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201

Moldura Digital para Fotografias

Certificado de Garantia. Modelo Controle. Manual Do Usuário. Umidificador Ultrasônico UMV-1200 UMV-1200 Nº

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A.

Torradeira Tosta Pane Inox

Incubadora MANUAL DE OPERAÇÕES

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO

MASSAGEADOR PARA PÉS. Prezado Cliente:

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO

RÁDIO RELÓGIO SY-1045 MANUAL DE INSTRUÇÕES

Kit de Carregador de Bicicleta Nokia. Edição 3.0


ManualdeInstruções.

ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815F-0 Impresso nos EUA

BOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo.

ESTEIRA MASSAGEADORA 10 MOTORES E-1500RM MANUAL DE INSTRUÇÕES

Tensão Capacidade (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1, ,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1, ,9 3,6 0,58

DEH-X8700DAB DEH-X8700BT

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

07/ / REV.2. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES

COR-IND 1000 W33 COR-IND 1500 W50

Cadeira Aprender e Brincar com mesa de actividades

Register your product and get support at HP8655 HP8656. Manual do utilizador

Guia completo para o profissional sobre a nova Directiva de etiquetagem energética ErP

GUIA DO USUÁRIO. Termômetro para Alimentos Digital Modelo TM55. Introdução. Características

Transcrição:

ES Manual de instrucciones PT Manual de Instruções EL Εγχειρίδιο Οδηγιών

ESPAÑOL............3 PORTUGUÊS........18 ΕΛΛΗΝΙΚΑ..........33 2

ESPAÑOL INTRODUCCIÓN Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar este producto. Gracias por comprar el nebulizador Aeroneb Go. Algunas enfermedades como el asma, la enfermedad pulmonar obstructiva crónica (EPOC) y la fibrosis cística exigen tomar medicación en forma líquida que, vaporizada en un fino aerosol, se inhala para que llegue a los pulmones. Aeroneb Go convierte la medicación líquida en un aerosol que puede inhalarse a través de una boquilla o una máscara de aerosol para que llegue a los pulmones. El nebulizador Aeroneb Go utiliza OnQ, un generador de aerosol único en el sector de la tecnología de nebulizadores. Cuando enciende el nebulizador, OnQ bombea líquido a través de los pequeños orificios de una finísima placa de metal que lo transforma en un fino aerosol. Aeroneb Go está indicado para niños y adultos y su función es administrar en forma de aerosol fármacos recetados por un médico que se hayan aprobado para su utilización con un nebulizador de uso general. Aeroneb Go está pensado para satisfacer sus necesidades, por eso es ligero, compacto y silencioso. Puede encender el dispositivo con un controlador de alimentación de CA o con un controlador alimentado con pilas que funciona con tres pilas desechables tipo AA (no incluidas). CONSERVE Y CONSULTE ESTAS INSTRUCCIONES. 3

PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, sobretodo en presencia de niños, deben siempre seguirse las precauciones básicas de seguridad. LEA LAS INSTRUCCIONES ÍNTEGRAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL NEBULIZADOR ADVERTENCIA - No comparta el nebulizador Aeroneb Go con otras personas. Está indicado para que lo utilice una sola persona. Si lo utiliza más de una persona, existe el riesgo de propagación de enfermedades infecciosas. Desenchufe siempre el producto cuando no esté en uso. Cuando una persona que necesita ayuda especial (por ejemplo un niño) utilice el producto, será necesaria la supervisión por parte de un adulto. Use este producto sólo para los tratamientos de inhalación como se describe en este manual. No use componentes o accesorios no recomendados por Aerogen. Consulte la sección Accesorios del manual. No ponga en marcha este dispositivo si alguna de sus piezas no funciona correctamente o está dañada. No use el nebulizador Aeroneb Go en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso. No use el nebulizador Aeroneb Go con sistemas de respiración anestésica ni con sistemas de respiración pulmonar con ventilador. 4

PRECAUCIONES IMPORTANTES (continuación) ADVERTENCIA- No use este producto mientras se ducha o toma un baño. No coloque ni guarde este producto en un lugar del que pueda caerse o deslizarse a una bañera, lavabo o fregadero. Evite que el producto entre en contacto con agua o con cualquier otro líquido cuando esté enchufado. Mantenga el producto y los cables alejados de superficies calientes. Asegúrese de que el dispositivo se haya limpiado correctamente antes de su utilización para evitar una posible contaminación. Coloque el cable de la alimentación a un lado para evitar que se desconecte o que alguien tropiece con él. No utilice el nebulizador con medicación de base alcohólica en un ambiente rico en oxígeno o con alta presión. No utilice pilas recargables. Éstas pueden hacer que la luz del indicador de baja potencia de las pilas no se encienda correctamente y que el Aeroneb Go deje de funcionar sin avisar. Si tras efectuar la limpieza correctamente, se tarda más de 12 minutos en administrar 3 ml de medicación, se deberá cambiar el dosificador. El usuario debe asegurarse de que la medicación que exhala no se dirige hacia las personas que estén a su alrededor. 5

CLASIFICACIONES Y SÍMBOLOS En la siguiente tabla se describen los símbolos que encontrará en el nebulizador Aeroneb Go y sus accesorios: Símbolo Significado Atención, consulte los documentos adjuntos. Equipo de clase II según IEC 60601-1 Equipo de tipo BF según IEC 60601-1 Clasificación relativa a descargas eléctricas, incendios, peligros mecánicos y otros peligros específicos de acuerdo con las normas UL 2601-1 y CAN/CSA C22.2 No 601.1. Equipo médico certificado para Canadá. Número de serie Modelo Fabricante Entrada Salida Voltaje de CC Voltaje de CA Alimentación encendida/apagada Frágil Manipular con cuidado Mantener seco Límites de temperatura de almacenamiento: entre -20 C y 60 C Prueba de goteo según IEC 529 Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de Dispositivos Médicos (93/42/EEC). 6

PIEZAS IMPORTANTES Tapa del dosificador Orificios de ventilación Dosificador (con generador de aerosol OnQ) Boquilla Estructura del nebulizador Controlador alimentado con pilas con cable de alimentación desmontable (OPCIONAL) Controlador alimentado con CA MONTAJE Y UTILIZACIÓN DE LA UNIDAD Todas las piezas del producto deberán limpiarse como se describe en la página 11 antes de utilizar el nebulizador Aeroneb Go por primera vez, después de cada uso o bien cuando haya estado almacenado durante periodos prolongados. 7

MONTAJE ANTES DEL MONTAJE: Compruebe visualmente todas las piezas del producto para verificar que no estén dañadas. Sustituya las piezas que estén dañadas antes de utilizar Aeroneb Go. En caso de que falten piezas, el funcionamiento sea defectuoso o existan daños, póngase en contacto con su representante o distribuidor para equipos de Aeroneb Go. 1. Conecte el dosificador (que contiene el generador de aerosol OnQ ) a la estructura del nebulizador. NOTA: Asegúrese de que el Aeroneb Go esté desenchufado antes de introducir la medicación en el dosificador. 2. Llene el dosificador del nebulizador con la medicación prescrita. No vierta más de 6 ml de líquido en el dosificador. La línea continua marcada en el interior del dosificador indica hasta dónde se puede llenar. PRECAUCIÓN: No utilice jeringas con agujas, ya que puede dañar la unidad del nebulizador. 3. Cubra el dosificador con la tapa. 4. Ajuste la boquilla o el conector de máscara y la máscara a la estructura del nebulizador. 8

FUNCIONAMIENTO CON CONTROLADOR ALIMENTADO CON CA 1. Introduzca el conector del cable de alimentación en la parte posterior de la unidad del nebulizador. 2. Enchufe el controlador alimentado con CA en una toma de corriente alterna estándar con un adaptador de toma de corriente adecuado. Compruebe visualmente que el aerosol salga de la boquilla o la máscara. Esto indica que el dispositivo funciona correctamente. No cubra los orificios de ventilación de la unidad durante su funcionamiento. 3. Colóquese la boquilla entre los dientes, sellando con los labios firmemente la entrada de la pieza. Si utiliza una máscara de aerosol, colóquesela en la boca y en la nariz. Inspire y expire lentamente por la boca hasta que deje de formarse el aerosol. 4. Desenchufe la unidad del nebulizador para apagarlo. FUNCIONAMIENTO CON CONTROLADOR ALIMENTADO CON PILAS 1. Coloque boca abajo el controlador alimentado con pilas. Deslice la cubierta del receptáculo de las pilas en el sentido de la flecha para extraerla. Introduzca tres pilas "AA" (no incluidas) de manera que las marcas de los polos positivos (+) y negativos (-) del controlador coincidan con las de las pilas. Cierre la cubierta del controlador alimentado con pilas deslizándola hasta que encaje en su sitio. Con baterías nuevas, el funcionamiento debería ser de al menos 3 horas (con pilas de alto rendimiento la duración es de hasta 5 horas). 9

FUNCIONAMIENTO CON CONTROLADOR ALIMENTADO CON PILAS 2. Introduzca el conector del cable de alimentación detrás de la unidad del nebulizador. 3. Conecte el cable de alimentación al controlador alimentado con pilas. 4. Para encender la unidad, pulse el botón de encendido/apagado del controlador alimentado con pilas. Verá encenderse una luz verde. Compruebe visualmente que el aerosol salga de la boquilla o la máscara. Esto indica que el dispositivo funciona correctamente. No cubra los orificios de ventilación de la unidad durante su funcionamiento. NOTA: Si está utilizando pilas y la luz verde parpadea, esto se debe a que las pilas se están acabando. Acabe el tratamiento y, a continuación, cambie las tres pilas "AA" inmediatamente. 5. Colóquese la boquilla entre los dientes, sellando su entrada firmemente con los labios. Si utiliza una máscara de aerosol, colóquesela en la boca y en la nariz. Inspire y expire lentamente por la boca hasta que deje de formarse el aerosol. 6. Para apagar el nebulizador, vuelva a pulsar el botón de encendido/apagado del controlador alimentado con pilas. 10

LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO DEL AERONEB GO DESPUÉS DE CADA USO: Desenchufe la unidad antes de desmontar el nebulizador para aclararlo. 1. Aclare la unidad del nebulizador (dosificador, estructura de la unidad, boquilla o adaptador de máscara y máscara) con agua corriente caliente después de cada uso. 2. Sacuda las piezas para eliminar el exceso de agua y deje que se sequen al aire en una toalla seca y limpia. Mantenga las piezas fuera del alcance de los niños. 3. Asegúrese de que todas las piezas limpias estén completamente secas antes de guardarlas o utilizarlas. DIARIAMENTE: Desenchufe la unidad antes de desmontar el nebulizador para limpiarlo. 1. Lave la unidad del nebulizador (el dosificador y su tapa, estructura de la unidad y boquilla o adaptador de máscara y máscara) a mano en una solución de agua caliente y jabón suave para platos. Use sólo jabón indicado para el lavado de platos a mano. No utilice detergente para lavavajillas. No deje las piezas en remojo. 2. Enjuague todas las piezas completamente en agua corriente caliente. Asegúrese de que no queden restos de jabón en las piezas. 3. Sacuda las piezas para eliminar el exceso de agua y deje que se sequen al aire en una toalla seca y limpia. Mantenga las piezas fuera del alcance de los niños. 4. Asegúrese de que todas las piezas limpias estén completamente secas antes de guardarlas o utilizarlas. 11

DESINFECCIÓN OPCIONAL: Si desea desinfectar el nebulizador, puede utilizar una solución de vinagre o un desinfectante médico disponible en su proveedor. Elija una de las dos opciones: SOLUCIÓN DE VINAGRE: 1. En primer lugar, limpie la unidad del nebulizador como se describe en la sección de limpieza diaria siguiendo los pasos 1-3. 2. Llene un recipiente con una mezcla de tres partes de agua caliente y una de vinagre destilado. 3. Ponga en remojo las piezas de la unidad (dosificador y su tapa, estructura de la unidad, boquilla o adaptador de máscara y máscara) en la solución durante 30 minutos. 4. Enjuague todas las piezas completamente en agua corriente caliente. 5. Sacuda las piezas para eliminar el exceso de agua y deje que se sequen al aire en una toalla seca y limpia. Mantenga las piezas fuera del alcance de los niños. 6. Asegúrese de que todas las piezas desinfectadas estén completamente secas antes de guardarlas o de utilizarlas. DESINFECTANTE MÉDICO: Utilice sólo Control III Laboratory Germicide (Maril Products Inc.) o un desinfectante médico equivalente para desinfectar el nebulizador. 1. En primer lugar, limpie la unidad del nebulizador como se describe en la sección de limpieza diaria siguiendo los pasos 1-3. 2. Desinfecte las piezas de la unidad del nebulizador (dosificador y su tapa, estructura de la unidad, boquilla o adaptador de máscara y máscara) siguiendo las instrucciones del fabricante del desinfectante médico. 3. Sacuda las piezas para eliminar el exceso de agua y deje que se sequen al aire en una toalla seca y limpia. Mantenga las piezas fuera del alcance de los niños. 4. Asegúrese de que todas las piezas desinfectadas estén completamente secas antes de guardarlas o de utilizarlas. 12

PRECAUCIÓN- No limpie nunca la unidad del nebulizador con disolventes, productos químicos, alcohol o limpiadores abrasivos. No haga hervir ni meta las piezas en el microondas. No utilice cepillos, utensilios afilados ni materiales abrasivos que puedan rayar o dañar las superficies. No lave las piezas en el lavavajillas. Guarde la unidad montada Aeroneb Go en su estuche. No almacene la unidad Aeroneb Go en un lugar expuesto a la luz directa, temperaturas extremas de calor o frío, polvo o humedad. Guarde la unidad fuera del alcance de los niños. Antes de almacenar Aeroneb Go durante un tiempo prolongado, quite las pilas del controlador alimentado con pilas y guárdelas por separado. Si no extrae las pilas, éstas podrían gotear y estropear el nebulizador. Siga la normativa legal y de reciclado vigente en su zona para la manipulación y reciclado de los componentes, pilas y material de embalaje. 13

GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si Aeroneb Go no funciona correctamente, haga las siguientes comprobaciones: Problemas con el controlador alimentado con CA COMPROBAR: Compruebe si el controlador alimentado con CA está correctamente enchufado en una toma de corriente que funcione. SOLUCIÓN: Introduzca el enchufe en una toma de corriente activa y compruebe si se enciende la luz verde del controlador. COMPROBAR: Compruebe si el controlador alimentado con CA está correctamente conectado al nebulizador. SOLUCIÓN: Conecte el cable al nebulizador correctamente. Problemas con el controlador alimentado con pilas COMPROBAR: Compruebe si las pilas están colocadas correctamente. SOLUCIÓN: Coloque las pilas teniendo en cuenta las marcas del receptáculo para pilas del controlador y haga que coincidan con los polos positivo (+) y negativo (-) como se indica. COMPROBAR: Compruebe si parpadea la luz que indica la baja potencia de las pilas. SOLUCIÓN: Cambie las pilas o utilice un controlador alimentado con CA. COMPROBAR: Compruebe si el cable del controlador alimentado con pilas está conectado correctamente al nebulizador y al controlador alimentado con pilas. SOLUCIÓN: Conecte de forma correcta el cable al nebulizador y al controlador alimentado con pilas. Problemas en ambos controladores COMPROBAR: Compruebe si hay medicación en el dosificador. SOLUCIÓN: Llene el dosificador con la medicación prescrita. COMPROBAR: Compruebe si Aeroneb Go se ha limpiado correctamente. SOLUCIÓN: Limpie la unidad Aeroneb Go. Consulte la página 11. Si las soluciones anteriores no funcionan, póngase en contacto con su distribuidor local. 14

COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Este dispositivo cumple con los requisitos de IEC 60601-1-2 relativos a la compatibilidad electromagnética (CEM) de dispositivos médicos. Dicho cumplimiento comprende la inmunidad a los campos eléctricos de radiofrecuencia y la descarga electrostática, además de los restantes requisitos aplicables de la norma. El cumplimiento con las normas de CEM no implica que un dispositivo posea una inmunidad total; algunos dispositivos (teléfonos móviles, localizadores personales, etc.) pueden interrumpir el funcionamiento si se utilizan cerca del equipo médico. ESPECIFICACIONES FUENTES DE ALIMENTACIÓN: Controlador alimentado con CA: 100-240 VCA, 28-15 ma y 50-60 Hz Controlador alimentado con pilas: 4,5 VCC (3 pilas desechables "AA"), 350 ma CONSUMO ENERGÉTICO: Menos de 2 vatios PESO APROXIMADO: Unidad del nebulizador Aeroneb Go: 60 g (2 oz.) Controlador alimentado con CA: 180 g (6.5 oz.) Controlador alimentado con pilas (incluidas): 260 g (9.3 oz.) NIVEL SONORO: <35 db a 1 metro DIMENSIONES APROXIMADAS: Unidad del nebulizador Aeroneb Go (montado): 40,0 x 105,0 x 95,0 mm (1.6 x 4.1 x 3.2 in.) Controlador alimentado con CA: 52,0 x 43,0 x 81,0 mm (2.0 x 1.7 x 2.2 in.) Controlador alimentado con pilas: 70,0 x 110,0 x 32,0 mm (2.8 x 4.3 x 1.3 in.) 15

ESPECIFICACIONES (continuación) ENTORNO OPERATIVO RECOMENDADO: Rango de temperatura: de 5º C a +45º C (de +41º F a +113º F) Presión atmosférica: superior a 697 mb Humedad: hasta el 95% de humedad relativa ENTORNO DE TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO RECOMENDADO: Rango de temperatura: de -20º C a +60º C (de -4º F a +140º F) Presión atmosférica: entre 450 y 1100 mb Humedad: hasta el 95% de humedad relativa RENDIMIENTO: Caudal del aerosol: superior a 0,3 ml por minuto Media de caudal observada: 0,4 ml por minuto Salida de aerosol: 1,5 ml de una dosis de 3 ml Ritmo de salida del aerosol: 0,25 mg por minuto (salbutamol) Tamaño medio de las partículas: diámetro aerodinámico medio de masa de 3,6 micras Capacidad del dosificador: máximo de 6 ml La temperatura de la medicación puede subir a 10º C (18º F) por encima de la temperatura ambiente durante un funcionamiento normal. El rendimiento puede variar en función del tipo de medicación administrada y puede no ser aplicable con fármacos no aprobados para su utilización con nebulizadores para uso general, como suspensiones o medicación de alta viscosidad. Aerogen, o su proveedor de fármacos, pueden facilitarle más información. 1 0.9 0.8 Masa acumulativa de inframedida (%) 0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1 0 0.1 1.0 10.0 100.0 0% Curva del tamaño de las partículas Series1 Diámetro de las partículas (µm) 16

GARANTÍA LIMITADA Póngase en contacto con su proveedor local para obtener más información. ACCESORIOS Y PIEZAS DE RECAMBIO: PIEZA NÚMERO PARA EL PEDIDO Tapa del dosificador AG-AG2010 Dosificador (con generador de aerosol OnQ) AG-AG2020 Estructura del nebulizador AG-AG2030 Boquilla AG-AG2040 Controlador alimentado con CA* AG-AG2050-XX Controlador alimentado con pilas AG-AG2060 Cable del controlador alimentado con pilas AG-AG2070 Adaptador para máscara (US) AG-AG2080 Adaptador para máscara (IN) AG-AG2090 Estuche AG-AG2110 Manual de instrucciones* AG-AG2120-XX Para hacer pedidos de piezas de recambio o accesorios, visite su distribuidor de dispositivos médicos o farmacia más cercana. *Póngase en contacto con su proveedor local para obtener números de pedido específicos de su zona. Si tiene alguna duda o sugerencia relativa al nebulizador Aeroneb Go, llame a su proveedor local. 17

PORTUGUÊS INTRODUÇÃO Certifique-se de que lê todas estas instruções antes de utilizar o dispositivo. Obrigado por ter adquirido o Nebulizador Aeroneb Go. Certas condições, tais como a asma, a DPOC (doença pulmonar obstrutiva crónica) e a fibrose quística, requerem que a medicação líquida prescrita seja transformada numa fina névoa, denominada aerossol, e depois inalada para os pulmões. O Aeroneb Go converte a medicação líquida num aerossol, que poderá inalar através de um bocal ou uma máscara de nebulização para os pulmões. O Aeroneb Go utiliza o exclusivo Gerador de Aerossol OnQ que se distingue de qualquer outra tecnologia de nebulizador disponível. Ao ligar o seu nebulizador, o OnQ bombeia líquido através de minúsculos orifícios numa placa metálica extremamente fina para criar um aerossol suave. O Aeroneb Go, para utilização por pacientes pediátricos e adultos, destina-se a nebulizar soluções prescritas por médicos para inalação que são aprovadas para a utilização com um nebulizador polivalente. Concebido tendo em mente as suas necessidades, o Aeroneb Go é leve, compacto e silencioso. Poderá alimentar o dispositivo com um regulador de potência de corrente alternada ou com um regulador de potência alimentado a pilhas que utiliza três (3) pilhas "AA" descartáveis (não incluídas). GUARDE E CONSULTE ESTAS INSTRUÇÕES. 18

NORMAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Ao utilizar dispositivos eléctricos, siga sempre as precauções básicas de segurança, especialmente na presença de crianças. LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O SEU NEBULIZADOR ADVERTÊNCIAS Não partilhe o seu Nebulizador Aeroneb Go com outros. O nebulizador destina-se a um único utilizador. Existe o risco de disseminação de doença infecciosa, caso seja utilizado por mais do que uma pessoa. Desligue imediatamente a ficha da tomada, assim que terminar de utilizar o dispositivo. A supervisão por adultos é necessária, sempre que o dispositivo for utilizado por pessoas que requeiram uma assistência especial, tal como crianças. Utilize este dispositivo apenas para tratamentos por inalação, tal como é descrito neste manual. Não utilize componentes ou acessórios que não sejam recomendados pela Aerogen. Consulte a secção Acessórios deste manual. Nunca utilize este dispositivo se algum dos componentes não estiver a funcionar devidamente ou tiver sido danificado. Não utilize o Nebulizador Aeroneb Go na presença de uma mistura anestésica inflamável combinada com ar, oxigénio ou óxido de nitrogénio. Não utilize o Nebulizador Aeroneb Go com sistemas anestésicos ou ventiladores pulmonares. 19

NORMAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES (continuação) ADVERTÊNCIAS Não utilize este dispositivo quando estiver a tomar um banho ou um duche. Não coloque nem guarde este dispositivo num local onde possa cair ou ser puxado para o interior de uma banheira ou um lavatório. Não coloque nem mergulhe este dispositivo em água ou qualquer outro líquido enquanto estiver ligado a uma fonte de alimentação. Mantenha este dispositivo e os cabos afastados de superfícies aquecidas. Certifique-se de que o dispositivo foi devidamente limpo antes de o utilizar com medicação para evitar uma possível contaminação. Mantenha o cabo de alimentação bem posicionado, de modo a que não possa ser desligado e ninguém possa tropeçar nele. Não faça a nebulização de medicamentos à base de álcool num ambiente rico em oxigénio ou com altas pressões. Não utilize pilhas recarregáveis. A luz indicadora de pilhas fracas poderá não acender devidamente e o Aeroneb Go poderá deixar de funcionar sem avisar. Após uma limpeza adequada, se forem necessários mais do que 12 minutos para administrar 3 ml de medicação, deverá substituir o copo da medicação. O utilizador deverá assegurar-se de que a medicação vaporizada é desviada das pessoas que se encontram nas proximidades. 20

CLASSIFICAÇÕES E MARCAÇÕES Os símbolos que aparecem no Nebulizador Aeroneb Go e respectivos acessórios são descritos na tabela abaixo. Símbolo Significado Atenção, consulte os documentos fornecidos Equipamento Classe II, segundo a norma IEC 60601-1 Equipamento Tipo BF, segundo a norma IEC 60601-1 Classificado com respeito a choques eléctricos, incêndio, perigos mecânicos e outros perigos específicos, em conformidade com a norma UL 2601-1 e CAN/CSA C22.2 N.º 601.1. Equipamento Médico Certificado para o Canadá. Número de série Número do modelo Fabricante Entrada Saída Tensão de CC Tensão de CA Ligar/desligar Frágil, manuseie com cuidado Mantenha seco Limites da temperatura de armazenamento: -20 C a 60 C Estanque em conformidade com a norma IEC 529 Este dispositivo está em conformidade com os requisitos da Directiva de Dispositivos Médicos (93/42/CEE). 21

COMPONENTES IMPORTANTES Tampa do copo de medicação Bocal Orifícios de ventilação Copo de medicação (com Gerador de Aerossol OnQ) Corpo do nebulizador Regulador de potência alimentado a pilhas com cabo de alimentação destacável (OPCIONAL) Regulador de potência de corrente alternada MONTAGEM E UTILIZAÇÃO DA UNIDADE Antes de utilizar o seu Nebulizador Aeroneb Go pela primeira vez, após cada utilização ou após um longo período de armazenamento, limpe todos os componentes, tal como é descrito na página 26. 22

MONTAGEM ANTES DA MONTAGEM: Inspeccione todos os componentes relativamente a possíveis danos. Substitua eventuais componentes danificados antes de utilizar o Aeroneb Go. Se verificar que existem componentes em falta, danos ou avarias, entre em contacto com o representante local ou fornecedor de equipamentos Aeroneb Go. 1. Ligue o copo de medicação (contendo o Gerador de Aerossol OnQ ) ao corpo do nebulizador. NOTA: certifique-se de que o Aeroneb Go está desligado na ficha antes de colocar a medicação no respectivo copo. 2. Encha o copo de medicação com a medicação prescrita para a nebulização. Nunca adicione mais de 6 ml ao copo. A linha contínua na superfície interna do copo indica o nível de enchimento máximo. CUIDADO: para evitar danificar o nebulizador, não utilize uma seringa com agulha. 3. Coloque a tampa no copo de medicação. 4. Fixe o bocal ou a ligação da máscara e a máscara ao corpo do nebulizador. 23

PARAUTILIZAR COM O REGULADOR DE POTÊNCIADE CORRENTE ALTERNADA 1. Insira o conector do cabo de alimentação na parte de trás do nebulizador. 2. Ligue o regulador de potência de corrente alternada a uma tomada eléctrica de CA normal, utilizando o devido adaptador de tomada. Verifique, visualmente, se está a ser produzido aerossol pelo bocal ou máscara, o que indica que o dispositivo está a funcionar correctamente. Não tape os orifícios de ventilação durante a utilização. 3. Coloque o bocal entre os dentes, apertando-o firmemente com os lábios. Se for utilizar uma máscara de nebulização, coloque-a sobre a sua boca e nariz. Inspire e expire, lentamente, pela boca, até deixar de ser produzido aerossol. 4. Retire a ficha do nebulizador para o desligar. PARAUTILIZAR COM O REGULADOR DE POTÊNCIAALIMENTADO APILHAS 1. Vire o regulador de potência alimentado a pilhas ao contrário. Retire a tampa do compartimento das pilhas, fazendo-a deslizar na direcção da seta. Coloque três (3) pilhas "AA" (não incluídas), de acordo com as marcações mais (+) e menos (-) existentes no interior do respectivo compartimento. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas, fazendo-a deslizar até encaixar na posição. O novo conjunto de pilhas permitir-lhe-á utilizar o dispositivo durante, pelo menos, três (3) horas. (Durante até 5 horas com pilhas de alto rendimento). 24

PARAUTILIZAR COM O REGULADOR DE POTÊNCIAALIMENTADO APILHAS 2. Insira o conector do cabo de alimentação na parte de trás do nebulizador. 3. Ligue o cabo de alimentação ao regulador de potência alimentado a pilhas. 4. Ligue a unidade, premindo o botão "on/off" (ligar/desligar) do regulador de potência alimentado a pilhas. Verificará que se acende uma luz verde no regulador. Verifique, visualmente, se está a ser produzido aerossol pelo bocal ou máscara, o que indica que o dispositivo está a funcionar correctamente. Não tape os orifícios de ventilação durante a utilização. NOTA: se estiver a utilizar pilhas e a luz verde estiver a piscar, isso significa que as pilhas estão fracas. Poderá terminar o tratamento, após o que deverá substituir imediatamente as três (3) pilhas "AA". 5. Coloque o bocal entre os dentes, apertando-o firmemente com os lábios. Se for utilizar uma máscara de nebulização, coloque-a sobre a sua boca e nariz. Inspire e expire, lentamente, pela boca, até deixar de ser produzido aerossol. 6. Prima novamente o botão "on/off" (ligar/desligar) do regulador de potência alimentado a pilhas para desligar o nebulizador. 25

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DO SEU AERONEB GO APÓS CADA UTILIZAÇÃO: Desligue a fonte de alimentação antes de desmontar o nebulizador para o passar por água. 1. Passe o nebulizador (copo de medicação, corpo do nebulizador, bocal ou adaptador da máscara e máscara) por água quente da torneira após cada utilização. 2. Sacuda o excesso de água e coloque os componentes para secar ao ar sobre uma toalha limpa e seca, longe do alcance das crianças. 3. Certifique-se de que todos os componentes limpos estão totalmente secos antes de os guardar ou utilizar. DIARIAMENTE: Desligue a fonte de alimentação antes de desmontar o nebulizador para o limpar. 1. Lave o nebulizador (copo de medicação e tampa, corpo do nebulizador, bocal ou adaptador da máscara e máscara) à mão, numa solução de água morna com detergente líquido suave para loiça. Utilize unicamente detergente destinado a lavar loiça à mão. Não utilize detergente para máquinas de lavar loiça. Não deixe ficar os componentes embebidos na solução. 2. Passe bem todos os componentes por água quente da torneira. Certifiquese de que não fica detergente nos componentes. 3. Sacuda o excesso de água e coloque os componentes para secar ao ar sobre uma toalha limpa e seca, longe do alcance das crianças. 4. Certifique-se de que todos os componentes limpos estão totalmente secos antes de os guardar ou utilizar. 26

DESINFECÇÃO OPCIONAL: Caso pretenda desinfectar o seu nebulizador, poderá utilizar uma solução de vinagre ou um desinfectante médico que poderá obter junto do seu fornecedor. Escolha uma destas duas opções: SOLUÇÃO DE VINAGRE: 1. Primeiro, limpe o nebulizador, tal como é descrito na secção de limpeza diária, seguindo os passos 1-3. 2. Encha um recipiente com uma mistura de três (3) partes de água quente para uma (1) parte de vinagre destilado. 3. Deixe ficar os componentes do nebulizador (copo de medicação e tampa, corpo do nebulizador, bocal ou adaptador da máscara e máscara) embebidos na solução durante trinta (30) minutos. 4. Passe bem todos os componentes por água quente da torneira. 5. Sacuda o excesso de água e coloque os componentes para secar ao ar sobre uma toalha limpa e seca, longe do alcance das crianças. 6. Certifique-se de que todos os componentes desinfectados estão totalmente secos antes de os guardar ou utilizar. DESINFECTANTE MÉDICO: Utilize unicamente o Control III Laboratory Germicide (Maril Products Inc.) ou um desinfectante médico equivalente para desinfectar o seu nebulizador. 1. Primeiro, limpe o nebulizador, tal como é descrito na secção de limpeza diária, seguindo os passos 1-3. 2. Proceda à desinfecção dos componentes do nebulizador (copo de medicação e tampa, corpo do nebulizador, bocal ou adaptador da máscara e máscara) seguindo as instruções do fabricante do desinfectante médico. 3. Sacuda o excesso de água e coloque os componentes para secar ao ar sobre uma toalha limpa e seca, longe do alcance das crianças. 4. Certifique-se de que todos os componentes desinfectados estão totalmente secos antes de os guardar ou utilizar. 27

PRECAUÇÕES Nunca limpe o nebulizador com solventes, químicos, álcool ou agentes de limpeza abrasivos. Não coloque os componentes no microondas nem os ferva. Não utilize escovas, instrumentos aguçados ou panos abrasivos que possam riscar ou danificar as superfícies. Não lave os componentes numa máquina de lavar loiça. Guarde o Aeroneb Go montado na mala de transporte. Não guarde o Aeroneb Go num local onde possa ficar exposto a luz directa do sol, calor ou frio extremos, pó ou água. Mantenha longe do alcance das crianças. Se não for utilizar o seu Aeroneb Go durante um longo período de tempo, retire as pilhas do regulador de potência alimentado a pilhas e guarde-as separadamente. Se não retirar as pilhas, estas poderão deteriorar-se e dar origem a que o seu nebulizador deixe de funcionar. Siga a legislação local e planos de reciclagem relativos à eliminação ou reciclagem de componentes, pilhas e embalagens. 28

GUIA DE DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Caso sinta dificuldades em utilizar o seu Aeroneb Go, verifique os pontos a seguir indicados. Com um regulador de potência de corrente alternada VERIFIQUE: se o regulador de potência de corrente alternada está devidamente ligado a uma tomada funcional. SOLUÇÃO: ligue a ficha a uma tomada funcional e verifique se a luz verde acende no regulador. VERIFIQUE: se o cabo do regulador de potência de corrente alternada está devidamente ligado ao nebulizador. SOLUÇÃO: ligue o cabo correctamente ao nebulizador. Com um regulador de potência alimentado a pilhas VERIFIQUE: se as pilhas foram correctamente colocadas. SOLUÇÃO: insira as pilhas no respectivo compartimento do regulador de potência alimentado a pilhas, de acordo com as marcações (+) e (-) existentes no local de colocação de cada uma. VERIFIQUE: se a luz indicadora de pilhas fracas está a piscar. SOLUÇÃO: substitua as pilhas ou utilize o regulador de potência de corrente alternada. VERIFIQUE: se o cabo do regulador de potência alimentado a pilhas está devidamente ligado ao nebulizdor e ao respectivo regulador. SOLUÇÃO: ligue devidamente o cabo ao nebulizador e ao regulador de potência alimentado a pilhas. Com ambos os reguladores VERIFIQUE: se existe medicação no respectivo copo. SOLUÇÃO: encha o copo com a medicação prescrita. VERIFIQUE: se o Aeroneb Go foi devidamente limpo. SOLUÇÃO: limpe o Aeroneb Go. Consulte a página 26. Se as soluções acima apresentadas não resultarem, entre em contacto com o seu fornecedor local. 29

SUSCEPTIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA Este dispositivo cumpre os requisitos da norma IEC 60601-1-2 relativamente à compatibilidade electromagnética (EMC) dos dispositivos médicos. Isto inclui a imunidade a campos eléctricos de radiofrequência e descargas electrostáticas, para além dos outros requisitos aplicáveis da norma. A conformidade com as normas EMC não significa que um dispositivo possua imunidade total; alguns tipos de dispositivos (telemóveis, pagers, etc.) poderão interromper o funcionamento dos equipamentos médicos se forem utilizados próximo destes. ESPECIFICAÇÕES FONTES DE ALIMENTAÇÃO: Regulador de potência de corrente alternada: 100-240 V CA, 28-15 ma, 50-60 Hz Regulador de potência alimentado a pilhas: 4,5 V CC (3 pilhas "AA" descartáveis), 350 ma CONSUMO DE ENERGIA: Inferior a 2 watts PESO APROXIMADO: Nebulizador Aeroneb Go: 60 g Regulador de potência de corrente alternada: 180 g Regulador de potência alimentado a pilhas com pilhas: 260 g NÍVEL ACÚSTICO: <35 dba a 1 metro DIMENSÕES APROXIMADAS: Nebulizador Aeroneb Go (montado): 40 x 105 x 95 mm Regulador de potência de corrente alternada: 52 x 43 x 81 mm Regulador de potência alimentado a pilhas: 70 x 110 x 32 mm 30

ESPECIFICAÇÕES (continuação) AMBIENTE DE FUNCIONAMENTO RECOMENDADO: Variação da temperatura: 5ºC a +45ºC Pressão atmosférica: superior a 697 mbar Humidade: até 95% de humidade relativa AMBIENTE DE TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO RECOMENDADOS: Variação da temperatura: -20ºC a +60ºC Pressão atmosférica: 450 a 1100 mbar Humidade: até 95% de humidade relativa DESEMPENHO: Taxa de fluxo do aerossol: superior a 0,3 ml por minuto Taxa de fluxo médio testada: 0,4 ml por minuto Produção de aerossol: 1,5 ml de uma dose de 3 ml Taxa de produção de aerossol: 0,25 mg por minuto (salbutamol) Dimensão média das partículas: diâmetro aerodinâmico mediano de massa de 3,6 mícrones Capacidade do copo de medicação: 6 ml (máximo). A temperatura da medicação poderá subir para 10ºC acima da temperatura ambiente durante a utilização normal. O desempenho poderá variar em função do tipo de medicamento utilizado e poderá não se aplicar a medicamentos não aprovados para nebulizadores polivalentes, tais como suspensões ou medicamentos de elevada viscosidade. Para obter mais informações, entre em contacto com a Aerogen ou com o fabricante da medicação. 1 Quantidade insuficiente de massa cumulativa (%) 0.9 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1 0 0.1 1.0 10.0 100.0 0% Curva da dimensão das partículas Diâmetro das partículas ( µm) Series1 31

GARANTIA LIMITADA Solicite mais informações ao seu fornecedor local. COMPONENTES E ACESSÓRIOS DE SUBSTITUIÇÃO: COMPONENTE REFERÊNCIA PARA ENCOMENDA Tampa do copo de medicação AG-AG2010 Copo de medicação (com Gerador de Aerossol OnQ) AG-AG2020 Corpo do nebulizador AG-AG2030 Bocal AG-AG2040 Regulador de potência de corrente alternada* AG-AG2050-XX Regulador de potência alimentado a pilhas AG-AG2060 Cabo do regulador de potência alimentado a pilhas AG-AG2070 Adaptador da máscara (EUA) AG-AG2080 Adaptador da máscara (IN) AG-AG2090 Mala de transporte AG-AG2110 Manual de Instruções* AG-AG2120-XX Para encomendar componentes ou acessórios de substituição, visite o representante de equipamento médico doméstico ou farmácia locais. * Solicite ao seu fornecedor local a referência de encomenda específica à sua área geográfica. Caso tenha quaisquer questões ou problemas relacionados com o seu Nebulizador Aeroneb Go, entre em contacto com o seu fornecedor local. 32

ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Πριν από τη χρήση, φροντίστε να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Ευχαριστούµε που επιλέξατε να αγοράσετε το νεφελοποιητή Aeroneb Go. Για ορισµένες παθήσεις όπως το άσθµα, η χρόνια αποφρακτική πνευµονοπάθεια (ΧΑΠ) και η κυστική ίνωση, τα συνταγογραφούµενα φάρµακα υγρής µορφής πρέπει να µετατρέπονται σε πολύ µικρά σταγονίδια (αερόλυµα) πριν γίνει η εισπνοή τους προκειµένου να εισέρθουν στους πνεύµονες. Ο νεφελοποιητής Aeroneb Go µετατρέπει το υγρό φάρµακο σε αερόλυµα, το οποίο µπορείτε στη συνέχεια να εισπνεύσετε µέσω επιστοµίου ή µάσκας αερολύµατος προκειµένου να εισέρθει στους πνεύµονες. Ο νεφελοποιητής Aeroneb Go χρησιµοποιεί την αποκλειστική γεννήτρια αερολύµατος OnQ, η οποία διαφέρει από κάθε άλλη τεχνολογία νεφελοποίησης που διατίθεται. Όταν ενεργοποιήσετε το νεφελοποιητή σας, η γεννήτρια OnQ αντλεί το υγρό µέσα από τις πολύ µικρές οπές µιας εξαιρετικά λεπτής µεταλλικής πλάκας ώστε να δηµιουργηθεί ένα αερόλυµα από πολύ µικρά σταγονίδια. Ο νεφελοποιητής Aeroneb Go, ο οποίος µπορεί να χρησιµοποιηθεί από παιδιά και ενήλικες ασθενείς, προορίζεται για τη µετατροπή των συνταγογραφούµενων διαλυµάτων, τα οποία είναι εγκεκριµένα για χρήση µε νεφελοποιητή γενικής χρήσης, σε εισπνεόµενο αερόλυµα. Έχοντας σχεδιαστεί µε βάση τις ανάγκες σας, το Aeroneb Go έχει µικρό µέγεθος, είναι ελαφρύ και αθόρυβο. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε το νεφελοποιητή µε τον ελεγκτή εναλλασσόµενου ρεύµατος ή µε τον ελεγκτή µπαταρίας ο οποίος λειτουργεί µε τρεις (3) αναλώσιµες µπαταρίες τύπου AA (δεν περιλαµβάνονται στη συσκευασία). ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΕ ΑΥΤΕΣ ΟΤΑΝ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ. 33

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΩΝ Όταν χρησιµοποιείτε ηλεκτρικά προϊόντα, ιδιαίτερα κοντά σε παιδιά, να ακολουθείτε πάντα τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας. ΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΝΕΦΕΛΟΠΟΙΗΤΗ ΣΑΣ ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ - Μη µοιράζεστε το νεφελοποιητή σας Aeroneb Go µε άλλα άτοµα. Η συσκευή προορίζεται για χρήση από ένα µόνο χρήστη. Εάν χρησιµοποιηθεί από περισσότερα από ένα άτοµα, υπάρχει κίνδυνος µετάδοσης µολυσµατικών ασθενειών. Να αποσυνδέετε αµέσως το παρόν προϊόν από την πρίζα, όταν δεν χρησιµοποιείται. Απαιτείται επίβλεψη από ενήλικα εάν το προϊόν χρησιµοποιείται από άτοµα που χρήζουν ειδικής βοήθειας, όπως τα παιδιά. Χρησιµοποιήστε το παρόν προϊόν µόνο για εισπνεόµενη αγωγή όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Μη χρησιµοποιείτε εξαρτήµατα ή παρελκόµενα που δε συνιστώνται από την Aerogen. Ανατρέξτε στην ενότητα Παρελκόµενα του παρόντος εγχειριδίου. Μη χρησιµοποιείτε ποτέ το παρόν προϊόν εάν οποιοδήποτε από τα εξαρτήµατά του δεν λειτουργεί σωστά ή έχει υποστεί ζηµιά. Μη χρησιµοποιείτε το νεφελοποιητή Aeroneb Go παρουσία εύφλεκτου µίγµατος αναισθητικού µε αέρα ή οξυγόνο ή υποξείδιο του αζώτου. Μη χρησιµοποιείτε το νεφελοποιητή Aeroneb Go µε συστήµατα αναισθησίας ή συστήµατα µηχανικού αερισµού των πνευµόνων. 34

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΩΝ (συνέχεια) ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ - Μη χρησιµοποιείτε το παρόν προϊόν ενώ κάνετε ντους ή µπάνιο. Μην τοποθετείτε, ούτε να φυλάσσετε το παρόν προϊόν σε σηµείο από όπου µπορεί να πέσει στην µπανιέρα ή το νιπτήρα. Μην τοποθετείτε, ούτε να ρίχνετε το παρόν προϊόν σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό όταν αυτό είναι συνδεδεµένο µε πηγή ισχύος. Το προϊόν αυτό και τα καλώδια πρέπει να φυλάσσονται µακριά από θερµαινόµενες επιφάνειες. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει καθαριστεί σωστά πριν τη χρησιµοποιήσετε µε το φάρµακο προκειµένου να αποφευχθεί ενδεχόµενη µόλυνση. Φροντίστε το καλώδιο τροφοδοσίας να είναι καλά τακτοποιηµένο ώστε να µην αποσυνδεθεί και να µην σκοντάψετε πάνω του. Μη µετατρέπετε σε αερόλυµα φάρµακα µε βάση την αλκοόλη σε περιβάλλον υψηλής πίεσης/πλούσιο σε οξυγόνο. Μη χρησιµοποιείτε επαναφορτιζόµενες µπαταρίες. H ενδεικτική λυχνία χαµηλής ισχύος µπαταρίας µπορεί να µην ενεργοποιηθεί σωστά και το Aeroneb Go µπορεί να σταµατήσει να λειτουργεί χωρίς προειδοποίηση. Εάν, αφού διενεργηθεί ο κατάλληλος καθαρισµός, απαιτηθούν περισσότερα από 12 λεπτά για την παροχή 3 ml φαρµάκου, το κύπελλο φαρµάκου πρέπει να αντικατασταθεί. Ο χρήστης πρέπει να φροντίσει το εκπνεόµενο φάρµακο να µην κατευθύνεται προς τα παρευρισκόµενα άτοµα. 35

ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΣΗΜΑΝΣΕΙΣ Τα σύµβολα που εµφανίζονται στο νεφελοποιητή Aeroneb Go και τα παρελκόµενα του περιγράφονται στον παρακάτω πίνακα: Σύµβολο Σηµασία Προσοχή! Συµβουλευτείτε τα συνοδευτικά έγγραφα Εξοπλισµός κατηγορίας ΙΙ σύµφωνα µε το πρότυπο IEC 60601-1 Εξοπλισµός τύπου BF σύµφωνα µε το πρότυπο IEC 60601-1 Ταξινοµηµένο όσον αφορά στην ηλεκτροπληξία, την πυρκαγιά, τους µηχανικούς και άλλους προδιαγεγραµµένους κινδύνους σύµφωνα µε το UL 2601-1 και το CAN/CSA C22.2 No 601.1. Ιατρικός εξοπλισµός πιστοποιηµένος για τον Καναδά. Αριθµός σειράς Αριθµός µοντέλου Κατασκευαστής Είσοδος Έξοδος Τάση συνεχούς ρεύµατος (DC) Τάση εναλλασσόµενου ρεύµατος (AC) Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Εύθραυστο - Προσοχή στους χειρισµούς ιατηρείτε στεγνό το προϊόν Όρια θερµοκρασίας φύλαξης: -20 C έως 60 C Προστασία από κάθετη πρόσπτωση υγρού σύµφωνα µε το πρότυπο IEC 529 Η συσκευή αυτή συµφωνεί µε τις απαιτήσεις της οδηγίας περί των ιατροτεχνολογικών προϊόντων (93/42/EΟΚ). 36

ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Πώµα κυπέλλου φαρµάκου Επιστόµιο Οπές εξαερισµού Κύπελλο φαρµάκου (µε γεννήτρια αερολύµατος OnQ) Κορµός νεφελοποιητή Ελεγκτής µπαταρίας µε αφαιρούµενο καλώδιο τροφοδοσίας (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ) Ελεγκτής εναλλασσόµενου ρεύµατος (ΑC) ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΜΟΝΑ ΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ Πριν χρησιµοποιήσετε το νεφελοποιητή Aeroneb Go για πρώτη φορά, µετά από κάθε χρήση, ή µετά από παρατεταµένη φύλαξη, καθαρίστε όλα τα εξαρτήµατα όπως περιγράφεται στη σελίδα 41. 37

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΙΝ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ: Ελέγξτε όλα τα εξαρτήµατα για εµφανή ζηµιά. Αντικαταστήστε τυχόν κατεστραµµένα εξαρτήµατα πριν χρησιµοποιήσετε το Aeroneb Go. Σε περίπτωση που λείπουν εξαρτήµατα, ή υπάρχει δυσλειτουργία ή ζηµιά, επικοινωνήστε µε τον τοπικό αντιπρόσωπο ή προµηθευτή εξοπλισµού Aerοneb Go. 1. Συνδέστε το κύπελλο φαρµάκου (περιέχει τη γεννήτρια αερολύµατος OnQ ) µε τον κορµό του νεφελοποιητή. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι το Aeroneb Go είναι αποσυνδεδεµένο από την πρίζα πριν προσθέσετε φάρµακο στο κύπελλο φαρµάκου. 2. Γεµίστε το κύπελλο φαρµάκου µε το συνταγογραφηµένο φάρµακο που προορίζεται για νεφελοποίηση. Μη χύνετε ποτέ περισσότερο από 6 ml στο κύπελλο. Η συνεχής γραµµή στην εσωτερική επιφάνεια του κυπέλλου δείχνει τη µέγιστη στάθµη πλήρωσης. ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να µην προκληθεί ζηµιά στη µονάδα νεφελοποιητή, µη χρησιµοποιείτε σύριγγα µε βελόνα. 3. Τοποθετήστε το πώµα στο κύπελλο φαρµάκου. 4. Προσαρτήστε το επιστόµιο ή το συνδετικό µάσκας και τη µάσκα στον κορµό του νεφελοποιητή. 38

ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΤΟΝ ΕΛΕΓΚΤΗ ENΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ 1. Εισαγάγετε το βύσµα του καλωδίου τροφοδοσίας στο πίσω µέρος της µονάδας νεφελοποιητή. 2. Συνδέστε τον ελεγκτή εναλλασσόµενου ρεύµατος σε ηλεκτρική πρίζα εναλλασσόµενου ρεύµατος χρησιµοποιώντας κατάλληλο προσαρµογέα πρίζας. Ελέγξτε οπτικά ότι το αερόλυµα βγαίνει από το επιστόµιο ή τη µάσκα για να βεβαιωθείτε ότι η συσκευή λειτουργεί σωστά. Μην καλύπτετε τις οπές εξαερισµού κατά τη χρήση. 3. Τοποθετήστε το επιστόµιο ανάµεσα στα δόντια σας, µε τα χείλη κλειστά γύρω από το επιστόµιο. Εάν χρησιµοποιήσετε µάσκα αερολύµατος, τοποθετήστε τη µάσκα πάνω από το στόµα και τη µύτη σας. Εισπνεύστε και εκπνεύστε αργά από το στόµα µέχρι να σταµατήσει να σχηµατίζεται αερόλυµα. 4. Αποσυνδέστε τη µονάδα νεφελοποιητή από την πρίζα για να την απενεργοποιήσετε. ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΤΟΝ ΕΛΕΓΚΤΗ ΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ 1. Αναποδογυρίστε τον ελεγκτή µπαταρίας. Σύρετε το κάλυµµα της µπαταρίας προς την κατεύθυνση που δείχνει το βέλος για να το βγάλετε. Τοποθετήστε τρεις (3) µπαταρίες τύπου ΑA (δεν περιλαµβάνονται), φροντίζοντας να ταιριάξετε τα σύµβολα συν (+) και πλην (-) της µπαταρίας µε τα αντίστοιχα σύµβολα συν (+) και πλην (-) στο εσωτερικό του ελεγκτή. Τοποθετήστε ξανά το κάλυµµα του ελεγκτή και σύρετέ το µέχρι να ασφαλίσει στη θέση του. Η διάρκεια λειτουργίας ενός καινούριου σετ µπαταριών είναι τουλάχιστον τρεις (3) ώρες (οι µπαταρίες υψηλής απόδοσης διαρκούν έως και πέντε (5) ώρες). 39

ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΤΟΝ ΕΛΕΓΚΤΗ ΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ 2. Εισαγάγετε το βύσµα του καλωδίου τροφοδοσίας στο πίσω µέρος της µονάδας νεφελοποιητή. 3. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας µε τον ελεγκτή µπαταρίας. 4. Eνεργοποιήστε τη µονάδα πιέζοντας το κουµπί λειτουργίας του ελεγκτή µπαταρίας. Θα δείτε ότι ανάβει η πράσινη λυχνία του ελεγκτή µπαταρίας. Ελέγξτε οπτικά ότι το αερόλυµα βγαίνει από το επιστόµιο ή τη µάσκα για να βεβαιωθείτε ότι η συσκευή λειτουργεί σωστά. Μην καλύπτετε τις οπές εξαερισµού κατά τη χρήση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν χρησιµοποιείτε µπαταρίες και η πράσινη λυχνία αναβοσβήνει, αυτό σηµαίνει ότι η ισχύς των µπαταριών είναι χαµηλή. Ολοκληρώστε τη θεραπεία και στη συνέχεια αντικαταστήστε αµέσως τις τρεις µπαταρίες τύπου ΑΑ. 5. Τοποθετήστε το επιστόµιο ανάµεσα στα δόντια σας, µε τα χείλη κλειστά γύρω από το επιστόµιο. Εάν χρησιµοποιήσετε µάσκα αερολύµατος, τοποθετήστε τη µάσκα πάνω από το στόµα και τη µύτη σας. Εισπνεύστε και εκπνεύστε αργά από το στόµα µέχρι να σταµατήσει να σχηµατίζεται αερόλυµα. 6. Πατήστε πάλι το κουµπί λειτουργίας του ελεγκτή µπαταρίας για να απενεργοποιηθεί ο νεφελοποιητής. 40

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΗ ΤΟΥ AERONEB GO ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ: Αποσυνδέστε την πηγή ισχύος πριν αποσυναρµολογήσετε το νεφελοποιητή για να τον ξεπλύνετε. 1. Μετά από κάθε χρήση, ξεπλένετε τη µονάδα νεφελοποιητή (κύπελλο φαρµάκου, κορµό νεφελοποιητή και επιστόµιο ή προσαρµογέα µάσκας και µάσκα) µε ζεστό, τρεχούµενο νερό βρύσης. 2. Τινάξτε τα εξαρτήµατα για να φύγει το πολύ νερό και αφήστε τα να στεγνώσουν σε καθαρή, στεγνή πετσέτα και µακριά από τα παιδιά. 3. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα καθαρισµένα εξαρτήµατα έχουν στεγνώσει τελείως πριν τη φύλαξη ή τη χρήση. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΑ: Αποσυνδέστε την πηγή ισχύος πριν αποσυναρµολογήσετε το νεφελοποιητή για να τον ξεπλύνετε. 1. Πλύνετε τη µονάδα νεφελοποιητή (κύπελλο φαρµάκου και πώµα, κορµό νεφελοποιητή και επιστόµιο ή προσαρµογέα µάσκας και µάσκα) µε το χέρι σε διάλυµα από ζεστό νερό και µαλακό υγρό σαπούνι για πλύσιµο πιάτων. Χρησιµοποιήστε µόνο υγρό σαπούνι για πλύσιµο πιάτων στο χέρι. Μη χρησιµοποιείτε απορρυπαντικό για πλυντήριο πιάτων. Μην αφήνετε τα εξαρτήµατα να διαποτιστούν µε νερό. 2. Ξεπλύνετε καλά όλα τα εξαρτήµατα µε ζεστό, τρεχούµενο νερό βρύσης. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει µείνει σαπουνάδα σε κανένα από τα εξαρτήµατα. 3. Τινάξτε τα εξαρτήµατα για να φύγει το πολύ νερό και αφήστε τα να στεγνώσουν σε καθαρή, στεγνή πετσέτα και µακριά από τα παιδιά. 4. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα καθαρισµένα εξαρτήµατα έχουν στεγνώσει τελείως πριν τη φύλαξη ή τη χρήση. 41

ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ: Εάν θέλετε να απολυµάνετε το νεφελοποιητή σας, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε διάλυµα ξυδιού ή απολυµαντικό για ιατρική χρήση που διατίθεται από τον προµηθευτή σας. Επιλέξτε µια από τις δύο µεθόδους: ΙΑΛΥΜΑ ΞΥ ΙΟΥ: 1. Πρώτα, καθαρίστε τη µονάδα νεφελοποιητή όπως περιγράφεται στην ενότητα «Καθηµερινά», ακολουθώντας τα βήµατα 1-3. 2. Γεµίστε ένα δοχείο µε µίγµα που αποτελείται από τρία (3) µέρη ζεστό νερό και ένα (1) µέρος απεσταγµένο ξύδι. 3. Εµβαπτίστε τα εξαρτήµατα της µονάδας νεφελοποιητή (κύπελλο φαρµάκου και πώµα, κορµό νεφελοποιητή και επιστόµιο ή προσαρµογέα µάσκας και µάσκα) στο διάλυµα επί τριάντα (30) λεπτά. 4. Ξεπλύνετε καλά όλα τα εξαρτήµατα µε ζεστό, τρεχούµενο νερό βρύσης. 5. Τινάξτε τα εξαρτήµατα για να φύγει το πολύ νερό και αφήστε τα να στεγνώσουν σε καθαρή, στεγνή πετσέτα και µακριά από τα παιδιά. 6. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα απολυµασµένα εξαρτήµατα έχουν στεγνώσει τελείως πριν τη φύλαξη ή τη χρήση. ΑΠΟΛΥΜΑΝΤΙΚΟ ΓΙΑ ΙΑΤΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ: Για να απολυµάνετε το νεφελοποιητή σας, χρησιµοποιήστε µόνο µικροβιοκτόνο εργαστηρίων Control III (Maril Products Inc.) ή ισοδύναµο απολυµαντικό για ιατρική χρήση. 1. Πρώτα, καθαρίστε τη µονάδα νεφελοποιητή όπως περιγράφεται στην ενότητα «Καθηµερινά», ακολουθώντας τα βήµατα 1-3. 2. Απολυµάνετε τα εξαρτήµατα της µονάδας νεφελοποιητή (κύπελλο φαρµάκου και πώµα, κορµό νεφελοποιητή και επιστόµιο ή προσαρµογέα µάσκας και µάσκα) σύµφωνα µε τις οδηγίες του κατασκευαστή του απολυµαντικού για ιατρική χρήση. 3. Τινάξτε τα εξαρτήµατα για να φύγει το πολύ νερό και αφήστε τα να στεγνώσουν σε καθαρή, στεγνή πετσέτα και µακριά από τα παιδιά. 4. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα απολυµασµένα εξαρτήµατα έχουν στεγνώσει τελείως πριν τη φύλαξη ή τη χρήση. 42

ΠΡΟΣΟΧΗ- Μην καθαρίζετε ποτέ τη µονάδα νεφελοποιητή µε διαλυτικά, χηµικά, οινόπνευµα ή αποξεστικά καθαριστικά. Μην τοποθετείτε τυχόν εξαρτήµατα σε φούρνο µικροκυµάτων ούτε να τα βράζετε. Μη χρησιµοποιείτε βούρτσες, αιχµηρά εργαλεία ή αποξεστικά πανάκια που µπορεί να προκαλέσουν γρατσουνιές ή ζηµιά στις επιφάνειες. Μην καθαρίζετε τα εξαρτήµατα σε πλυντήριο πιάτων. Φυλάξτε το συναρµολογηµένο Aeroneb Go στη θήκη µεταφοράς. Το Aeroneb Go δεν πρέπει να φυλάσσεται σε χώρο όπου είναι εκτεθειµένο σε άµεσο ηλιακό φως, υπερβολική θερµότητα ή ψύχος, σκόνη ή νερό. Φυλάξτε το προϊόν µακριά από τα παιδιά. Πριν φυλάξετε το Aeroneb Go για µεγάλο χρονικό διάστηµα, αφαιρέστε τις µπαταρίες από τον ελεγκτή µπαταρίας και φυλάξτε τες ξεχωριστά. Αν δεν τις βγάλετε, οι µπαταρίες µπορεί να παρουσιάσουν διαρροή και να προκαλέσουν βλάβη στη λειτουργία του νεφελοποιητή. Τηρήστε τους ισχύοντες τοπικούς νόµους και τα σχέδια ανακύκλωσης σχετικά µε την απόρριψη ή την ανακύκλωση των εξαρτηµάτων, των µπαταριών και της συσκευασίας. 43

Ο ΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Εάν παρουσιαστούν προβλήµατα κατά τη λειτουργία του Aeroneb Go, ελέγξτε τα εξής σηµεία: Για τον ελεγκτή εναλλασσόµενου ρεύµατος ΕΛΕΓΧΟΣ: Ελέγξτε εάν ο ελεγκτής εναλλασσόµενου ρεύµατος είναι σωστά συνδεδεµένος µε πρίζα που λειτουργεί. ΙΟΡΘΩΤΙΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Εισαγάγετε το φις σε πρίζα που λειτουργεί και βεβαιωθείτε ότι η πράσινη λυχνία του ελεγκτή είναι αναµµένη. ΕΛΕΓΧΟΣ: Ελέγξτε εάν το καλώδιο του ελεγκτή εναλλασσόµενου ρεύµατος είναι σωστά συνδεδεµένο µε το νεφελοποιητή. ΙΟΡΘΩΤΙΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Συνδέστε σωστά το καλώδιο µε το νεφελοποιητή. Για τον ελεγκτή µπαταρίας ΕΛΕΓΧΟΣ: Βεβαιωθείτε ότι οι µπαταρίες έχουν τοποθετηθεί σωστά. ΙΟΡΘΩΤΙΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Τοποθετήστε κάθε µία µπαταρία στην υποδοχή µπαταρίας του ελεγκτή, σύµφωνα µε τα σύµβολα που υπάρχουν στις θέσεις τοποθέτησης των µπαταριών.ταιριάξτε θετικό (+) µε θετικό (+) και αρνητικό (-) µε αρνητικό (-). ΕΛΕΓΧΟΣ: Ελέγξτε εάν αναβοσβήνει η λυχνία χαµηλής ισχύος µπαταρίας. ΙΟΡΘΩΤΙΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Αντικαταστήστε τις µπαταρίες ή χρησιµοποιήστε τον ελεγκτή εναλλασσόµενου ρεύµατος. ΕΛΕΓΧΟΣ: Ελέγξτε εάν το καλώδιο του ελεγκτή µπαταρίας είναι σωστά συνδεδεµένο µε το νεφελοποιητή και τον ελεγκτή µπαταρίας. ΙΟΡΘΩΤΙΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Συνδέστε σωστά το καλώδιο µε το νεφελοποιητή και τον ελεγκτή µπαταρίας. Για οποιονδήποτε από τους δύο ελεγκτές ΕΛΕΓΧΟΣ: Ελέγξτε εάν υπάρχει φάρµακο στο κύπελλο φαρµάκου. ΙΟΡΘΩΤΙΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Γεµίστε το κύπελλο φαρµάκου µε το συνταγογραφηµένο φάρµακο. ΕΛΕΓΧΟΣ: Ελέγξτε εάν το Aeroneb Go έχει καθαριστεί σωστά. ΙΟΡΘΩΤΙΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Καθαρίστε το Aeroneb Go. Ανατρέξτε στη σελίδα 41. Εάν οι παραπάνω διορθωτικές ενέργειες δε φέρουν αποτέλεσµα, επικοινωνήστε µε τον τοπικό προµηθευτή σας. 44