Informações sobre o Programa e Instruções sobre o Formulário de Inscrição
|
|
|
- Nicolas Maranhão Carrilho
- 10 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 P Prescription Advantage Prescription Advantage O seu plano para prescrições de medicamentos acessíveis O que é Prescription Advantage? Prescription Advantage é um programa de assistência estatal de prescrições de medicamentos administrado pelo Executive Office of Elder Affairs [Gabinete Executivo para os Assuntos da Terceira Idade] da Commonwealth de Massachusetts para a terceira idade e para pessoas com incapacidades e deficiências. Quem é elegível? Prescription Advantage está à disposição dos residentes de Massachusetts que têm: 65 anos de idade ou mais, são elegíveis para receber cobertura pela Medicare e cujo rendimento anual bruto do agregado familiar é inferior a 500% do nível de pobreza federal, ou 65 anos de idade ou mais e não são elegíveis para receber cobertura pela Medicare, ou Menos de 65 anos de idade, trabalham mais de 40 horas por mês, não ganham mais do que o rendimento máximo para se qualificarem para a categoria 2 ou S2 e cumprem os requisitos de incapacidade ou deficiência da Commonwealth para a MassHealth. Não são membros da MassHealth ou da CommonHealth* *Em alguns casos, as pessoas que recebem assistência da MassHealth para pagar os prémios, os dedutíveis e os co-pagamentos da Medicare Parte A e/ou Parte B ainda podem ser elegíveis para cobertura pelo programa Prescription Advantage. Mensagem Importante Informações adicionais: O Guia de Tarifas de Prescription Advantage [Rate Schedule Guide] incluso fornece informações específicas sobre benefícios por categoria de membro para os membros elegíveis com ou sem cobertura da Medicare. Não existe prémio para obter cobertura da Prescription Advantage. Em certas circunstâncias, pode aplicar-se uma taxa de inscrição anual (consultar o Guia de Tarifas de Prescription Advantage). As pessoas que são elegíveis para receber cobertura pela Medicare também têm de estar inscritas num plano de prescrições de medicamentos da Medicare ou num plano que ofereça cobertura acreditada (creditable coverage).** Os membros de Prescription Advantage têm direito a um único Período de Eleição Especial (Special Election Period - SEP) cada ano, o qual permite que os membros façam parte ou mudem o seu plano de medicamentos da Medicare, fora do período aberto de inscrição da Medicare. **Cobertura acreditada (creditable coverage) é uma cobertura tão boa ou melhor do que a cobertura para medicamentos oferecida pela Medicare e, habitualmente, é fornecida por um empregador ou sindicato. Os requerentes elegíveis para receber cobertura pela Medicare podem inscrever-se no programa Prescription Advantage, se ainda não estiverem inscritos num Plano de Prescrições de Medicamentos da Medicare. No entanto, os requerentes têm de estar inscritos num plano de prescrições de medicamentos da Medicare ou num plano que ofereça cobertura acreditada antes de poderem começar a receber os benefícios do programa Prescription Advantage. O formulário de inscrição de Prescription Advantage está disponível noutras línguas mediante pedido. A assistência de intérprete para quem não fala inglês também está à disposição. Administrado pelo Executive Office of Elder Affairs [Gabinete Executivo para os Assuntos da Terceira Idade] da Commonwealth de Massachusetts Revisto em Setembro de 2013 Informações sobre o Programa e Instruções sobre o Formulário de Inscrição
2 Residentes de Massachusetts elegíveis para a Medicare Prescription Advantage oferece cobertura secundária para ajudar a pagar prescrições de medicamentos cobertos por um plano primário da Medicare Parte D ou plano de cobertura acreditada. Consultar o Guia de Tarifas de Prescription Advantage para obter informações específicas sobre benefícios com base na categoria de membro. Assim que a assistência de co-pagamento começar, os membros não pagam mais do que os montantes dos co-pagamentos indicados no Guia de Tarifas de Prescription Advantage correspondente à sua categoria de membro. Se os gastos totais com os co-pagamentos atingirem o limite dos gastos não reembolsados, o programa Prescription Advantage cobrirá o custo total dos co-pagamentos para o resto do ano civil por todos os medicamentos cobertos. Residentes de Massachusetts não elegíveis para a Medicare Prescription Advantage poderá oferecer cobertura principal de prescrições de medicamentos às pessoas que não são elegíveis para cobertura pela Medicare. Todos os membros que não têm Medicare têm de pagar co-pagamentos até ser atingido o limite de gastos não reembolsados. Conforme a categoria de membro, os membros sem Medicare também podem ter de pagar um dedutível trimestral. Assim que os membros atingirem o limite dos gastos não reembolsados, o programa Prescription Advantage pagará o custo total dos medicamentos cobertos dos membros até ao fim do ano civil. Consultar o Guia de Tarifas de Prescription Advantage para obter informações específicas sobre benefícios. Nota: Os custos dos gastos não reembolsados começam a acumular-se assim que uma pessoa passar a ser membro de Prescription Advantage. Todos os custos incorridos antes da data efectiva da cobertura não podem ser aplicados relativamente ao limite de gastos. Se necessitar de esclarecimentos ou precisar de ajuda para preencher este formulário de inscrição, por favor telefone para o Serviço de Atendimento aos Clientes do Programa Prescription Advantage para: AGE-INFO ( ) e pressione 2 TTY (linha gratuita) para para as pessoas surdas ou com perda parcial de audição com capacidade de telefone de texto. Os representantes estão disponíveis para ajudá-lo(a) de segunda a sexta, entre as 9h00 e as 17h00, hora padrão da zona leste dos Estados Unidos (EST). Envie pelo correio ou mande um fax com o formulário de inscrição preenchido e as cópias da documentação que lhe for exigida para: Prescription Advantage P.O. Box Worcester, MA Fax: O formulário de inscrição de Prescription Advantage está disponível noutras línguas mediante pedido. A assistência de intérprete noutras línguas para quem não fala inglês também está à disposição. 1
3 Instruções para o preenchimento do formulário de inscrição de Prescription Advantage P Prescription Advantage Os nossos agradecimentos pelo seu interesse em Prescription Advantage, o programa de prescrições de medicamentos patrocinado pelo estado e administrado pelo Executive Office of Elder Affairs [Gabinete Executivo para os Assuntos da Terceira Idade] da Commonwealth de Massachusetts. Este folheto contém instruções detalhadas sobre como preencher o formulário de inscrição no programa Prescription Advantage. Se necessitar de esclarecimentos, por favor telefone para o Serviço de Atendimento aos Clientes do Programa Prescription Advantage para AGE-INFO ( ) e pressione 2, ou TTY (linha gratuita) para as pessoas surdas ou com perda parcial de audição com capacidade de telefone de texto, através do número Os representantes estão disponíveis para ajudá-lo(a) de segunda a sexta, entre as 9h00 e as 17h00. Informações Gerais Este formulário de inscrição pode ser usado apenas para si, ou para si e para o seu cônjuge, se viverem juntos e se ambos desejam inscrever-se. Se qualquer outro membro do seu agregado familiar desejar apresentar um pedido de inscrição no programa Prescription Advantage terá de ser preenchido um formulário de inscrição separado. Leia atentamente e compreenda todas as secções antes de preencher e de enviar o formulário de inscrição. Responda a todas as perguntas existentes no formulário de inscrição. Por favor, preencha em letra de imprensa, excepto onde é solicitada uma assinatura. O Guia de Tarifas de Prescription Advantage incluído com o formulário de inscrição fornece importantes informações sobre os benefícios de Prescription Advantage. Leia o guia e mantenha-o ao alcance para utilizar como referência à medida que preencher o formulário. O programa Prescription Advantage usa o rendimento anual bruto do agregado familiar para determinar a categoria de membro apropriada. Tipos comuns de rendimento incluem Segurança Social, salário, pensões, anuidades, dividendos/juros, montantes retirados de conta(s) de reforma (IRA), ganhos de capital, desemprego, rendas e pensões de alimentos. Tem de comprovar todo o rendimento que receber. A secção Documentação sobre o Rendimento na página 5 desta brochura enumera os documentos aceitáveis para comprovar o seu rendimento. Faça cópias de toda a documentação, tal como declarações de impostos federais e/ou formulários 1099, que tem de fornecer ao programa Prescription Advantage. Os documentos originais não poderão ser-lhe devolvidos. Pode autorizar alguém a ter acesso à sua Informação de Saúde Protegida [Protected Health Information] através do preenchimento de um Formulário de Autorização. Os representantes podem ser nomeados em qualquer altura. Se desejar nomear alguém, leia atentamente os Formulários de Autorização de Representante incluídos com este formulário de inscrição para determinar que tipo de pessoa nomeado é mais conveniente para si. Preencha completamente o(s) formulário(s) apropriado(s) e envie juntamente com o seu formulário de inscrição. Este formulário de inscrição está disponível em outras línguas mediante pedido. A assistência por intérprete está disponível para quem não fala inglês. Assine o formulário de inscrição completamente preenchido e envie-o pelo correio ou por fax com a sua documentação para: Prescription Advantage P.O. Box Worcester, MA Fax para
4 Secção A: Informações sobre o requerente e o cônjuge (página 1) Esta secção contém perguntas sobre si. Se você e o seu cônjuge viverem juntos, tem de preencher completamente todas as secções do formulário de inscrição referentes ao Cônjuge mesmo se este ou esta não estiverem a inscrever-se para receber benefícios. Secção B: Residência e informações de contacto (página 1) O programa Prescription Advantage só está disponível para aqueles que têm uma residência principal localizada em Massachusetts. Considera-se que uma residência principal é a residência em que reside durante pelo menos seis (6) meses durante o ano civil. Não pode fornecer uma caixa postal como sendo o seu endereço particular principal. Uma residência sazonal ou temporária em Massachusetts não se qualifica como residência principal. Se residir por vezes noutro local (por exemplo, se deixar Massachusetts durante o inverno), tem de notificar o serviço de atendimento aos clientes antes de partir para esse local para que possamos actualizar o seu endereço postal caso precisemos de entrar em contacto consigo. Também tem de notificar o serviço de atendimento aos clientes quando regressar ao seu endereço principal. Não se considera que telemóveis sejam meios seguros para transmitir informações de carácter pessoal. Para sua protecção, não forneça um número de telemóvel. Se o único meio de contacto consigo for através de telemóvel, tenha em conta que quaisquer informações de carácter pessoal que sejam discutidas podem não estar protegidas. Secção C: Informações sobre o agregado familiar (página 2) Esta secção contém perguntas sobre quaisquer familiares, para além de si e do seu cônjuge, que vivem em sua casa e dependem de si para pelo menos metade do seu apoio financeiro. O número de pessoas que vivem em sua casa pode afectar os benefícios que possa receber. Se existirem mais de duas pessoas (para além de si e do seu cônjuge) no seu agregado familiar, telefone para o programa Prescription Advantage para obter mais informações sobre as condições de elegibilidade. Secção D: Outra cobertura de prescrições de medicamentos (página 2) Indique qualquer outra cobertura médica que você e/ou o seu cônjuge tenham, para cobrir as prescrições de medicamentos. É responsável por comparar a sua cobertura de prescrições de medicamentos actual com a cobertura fornecida por Prescription Advantage e determinar se precisa de Prescription Advantage para suplementar essa cobertura. Se for elegível para cobertura pela Medicare, pode fazer o pedido de inscrição no programa Prescription Advantage se não estiver inscrito num plano de prescrições de medicamentos da Medicare. Todavia, tem de estar inscrito num plano de prescrições de medicamentos da Medicare ou num plano de cobertura acreditada, antes de poder receber quaisquer benefícios do programa Prescription Advantage. Secção E: Ajuda Adicional (Extra Help) da Medicare (página 2) Se é beneficiário da Medicare e dispõe de recursos e de rendimento limitados, pode qualificar-se para receber o subsídio para rendimento baixo da Medicare, conhecido como Ajuda Adicional. A Ajuda Adicional poderá diminuir o seu dedutível e os seus co-pagamentos e ajudar a pagar o seu prémio mensal do plano de prescrições de medicamentos da Medicare. O programa Prescription Advantage requer que todos os membros que se possam qualificar para obter Ajuda Adicional se inscrevam para receber este benefício. Certifique-se de responder às perguntas contidas nesta secção para nos ajudar a determinar se se pode qualificar para receber Ajuda Adicional. Depois de rever o seu formulário de inscrição, dir-lhe-emos se pode ser elegível para receber Ajuda Adicional e ajudá-lo-emos em relação a este processo. NOTA: A elegibilidade para Ajuda Adicional não afecta a sua elegibilidade para o programa Prescription Advantage. Secção F: Emprego e incapacidade ou deficiência (página 3) Esta secção fornece informações sobre emprego e estado de incapacidade ou deficiência para si e para o seu cônjuge. Certifique-se de responder à pergunta 1. Se tiver menos de 65 anos de idade, tem de responder à pergunta 2, referente ao seu estado de incapacidade ou deficiência. Secção G: Informações sobre o rendimento (página 3) Certifique-se de responder às perguntas referentes ao rendimento que recebe da Segurança Social e aos impostos de rendimento federal dos EUA na Secção G. Uma lista dos documentos aceitáveis sobre o rendimento pode encontrarse na Documentação sobre o Rendimento na página 5 desta brochura. 3
5 Notas importantes sobre o cálculo do rendimento: Tem de comprovar qualquer rendimento que receba. Uma lista documentos aceitáveis sobre o rendimento pode encontrar-se na página 5. Se receber algum rendimento que não esteja referido na lista, por favor contacte o serviço de atendimento ao cliente para se informar sobre a documentação aceitável. O rendimento calcula-se usando o rendimento total reportado na declaração federal de imposto sobre o rendimento e qualquer rendimento adicional da Segurança Social, tal como reportado nos formulários SSA-1099 para o requerente e o seu cônjuge. TODOS os requerentes que fazem a declaração federal de imposto sobre o rendimento têm de apresentar uma cópia da sua declaração de imposto mais recente. Para os requerentes que não precisam de apresentar uma declaração federal de imposto sobre o rendimento, os rendimentos calculam-se usando documentos alternativos. TODOS os requerentes que recebem benefícios da Segurança Social, têm de apresentar documentos sobre o rendimento que auferem da Segurança Social, tal como uma declaração anual de benefícios (formulário SSA- 1099) ou uma carta de concessão de benefícios da Segurança Social. Nota: O rendimento auferido da Segurança Social, indicado numa declaração federal de imposto sobre o rendimento também tem de ser comprovado. Isto quer dizer que mesmo assim tem de apresentar documentos sobre o rendimento que aufere da Segurança Social. O rendimento contado inclui o montante total de dinheiro, ganho ou não, proveniente de qualquer fonte, incluindo entre outros, salários, rendimento empresarial, rendas, pensões/anuidades, dividendos e juros. O rendimento calcula-se usando o rendimento doméstico bruto anual do seu agregado familiar. Este é o montante antes de quaisquer deduções que possa ter para custos de cuidados de saúde ou para outros fins. Em alguns casos, o rendimento declarado na sua declaração federal de imposto que já deixou de receber, não será usado para calcular o rendimento. Tem de comprovar que não recebe o rendimento ou que não pode recebêlo outra vez. Isto aplica-se a salários, rendimento empresarial, IRAS, pensões/anuidades, desemprego e pensão alimentar. Os documentos exigidos para retirar o rendimento estão indicados na página 5 desta brochura de instruções. Assinaturas (página 4) Leia atentamente as declarações contidas nesta secção, assine e ponha a data no fim da página. Dado que exigimos a verificação do rendimento referente ao seu agregado familiar, o seu cônjuge tem de assinar se viver consigo, mesmo que não esteja a inscrever-se nesta altura. Não podemos processar o seu formulário de inscrição sem as assinaturas devidas. Pessoas nomeadas autorizadas Existem três tipos de representantes com diferentes níveis de autorização um Representante Autorizado, uma Pessoa Nomeada para Divulgar Informações e um Representante Autorizado Temporário. Incluído neste formulário de inscrição, encontra-se um Formulário para Autorização de Representante que contém descrições detalhadas e formulários para cada tipo de representante. Use este formulário se desejar nomear um representante. O formulário para autorização não pode ser processado a não ser que seja assinado por todas as pessoas indicadas no formulário. Informações adicionais O seu formulário de inscrição não será considerado completo até termos recebido todas as informações exigidas. Se faltar alguma informação, receberá uma carta em papel amarelo indicando as informações e/ou a documentação que ainda precisa de apresentar. Assim que todas as informações tiverem sido recebidas, o seu formulário de inscrição será avaliado. Se for elegível, será aprovado para passar a ser membro do programa. É considerado responsável por manter o programa Prescription Advantage actualizado sobre quaisquer modificações relacionadas com as suas informações. Se não o fizer, o seu pedido poderá ser recusado ou a sua categoria de membro poderá ser terminada. 4
6 Documentação sobre o rendimento TODOS os requerentes que recebem rendimento proveniente da Segurança Social TÊM DE enviar documentos comprovativos do rendimento proveniente da Segurança Social. Se APRESENTA a sua declaração federal de imposto sobre o rendimento: Envie cópias da sua declaração anual de benefícios da Segurança Social (formulário SSA-1099) ou da carta de concessão de benefícios e a sua declaração federal 1040, 1040A, ou 1040EZ, de imposto sobre o rendimento mais recente. As declarações de impostos estaduais não são aceitáveis. Todos os documentos devem ser referentes ao ano civil ANTERIOR (por exemplo, em 2013 os documentos devem ser referentes a 2012). Se NÃO APRESENTA a sua declaração federal de imposto sobre o rendimento: Envie cópias da sua declaração anual de benefícios da Segurança Social (formulário SSA-1099) ou da carta de concessão de benefícios e dos seus formulários mais recentes 1099 ou W2 para cada tipo de rendimento indicado abaixo que receber. Se não recebe formulários 1099 ou W2, contacte o serviço de atendimento aos clientes para saber que outra documentação poderá apresentar. Todos os documentos devem ser referentes ao ano civil ANTERIOR (por exemplo, em 2013 os documentos devem ser referentes a Pensões/Anuidades Rendimento por reforma ferroviária Rendimento proveniente de rendas Dividendos/Juros Rendimento por emprego Rendimento proveniente de ganhos de capital Reforma (IRA; 401K; 403B) Desemprego Pensão de alimentos Em alguns casos, o rendimento indicado na sua declaração federal de impostos sobre o rendimento que já não recebe não será utilizado para calcular o rendimento. Tem de comprovar que não recebe o rendimento ou que não o pode receber mais. Os documentos exigidos para remover o rendimento estão indicados a seguir. Tipo de rendimento Documento requerido para remover o rendimento Salários (envie os itens 1 e 2) IRA (envie os itens 1 e 2) ou (envie o item 3) Pensões/Anuidades (envie os dois itens) Desemprego (envie o item 1 ou 2) Pensão de alimentos (envie o item 1 ou 2) 1. Carta do último empregador em papel timbrado da empresa indicando o último dia em que trabalhou e 2. Formulários W-2 mostrando o montante total ganho desse empregador para comprovar o total na declaração de impostos. 1. Documento da empresa que administrou a conta do IRA, comprovando que a conta está fechada; e 2. Formulários 1099 para todas as contas do IRA em nome do requerente/membro ou 3. Formulário 1099 indicando uma distribuição total. 1. Formulários 1099 para todas as pensões/anuidades recebidas pelo requerente/membro e 2. Documento da empresa que administrou a conta de pensão/anuidade declarando que a conta está fechada. 1. Documento do Departmento do Desenvolvimento da Força de Trabalho [Department of Workforce Development], Divisão de Serviços de Carreira [Division of Career Services] e Divisão de Assistência ao Desemprego [Division of Unemployment Assistance] ou do Departamento de Emprego e Formação [Department of Employment and Training] declarando o montante de desemprego ainda por pagar que tem de ser inferior ao do Montante da Compensação por Desemprego calculado anualmente ou 2. Formulário 1099-G mostrando o valor total da compensação recebida ou o formulário 1040 (linha 19). As contribuições feitas para um programa governamental de compensação por desemprego ou os pagamentos excessivos feitos por um membro/ requerente serão considerados. 1. Cópia do decreto do divórcio contendo os pormenores da pensão de alimentos incluindo a data final ou finalizada ou 2. Carta do prestador dos pagamentos da pensão de alimentos indicando a data em que os pagamentos terminaram. 5
7 Lista de verificação do formulário de inscrição Marque cada quadrado ao ler a afirmação seguinte para assegurar que este formulário de inscrição está completamente preenchido e pronto para ser processado. Informações em falta podem atrasar o processamento do seu pedido. Não se esqueceu de: Incluir a seguinte documentação? Comprovativo(s) do rendimento para todos os membros do seu agregado familiar; Comprovativo(s) de incapacidade ou deficiência se tiver menos de 65 anos de idade; Uma cópia do seu cartão de seguro para qualquer cobertura que possa receber, incluindo Medicare Parte D; Se a sua cobertura de prescrições de medicamentos é proveniente de uma organização que não seja um plano da Medicare Parte D: uma cópia de uma carta do administrador da sua cobertura de prescrições de medicamentos indicando que tem cobertura acreditada; Uma cópia de qualquer carta que tenha recebido da Segurança Social sobre o seu formulário de inscrição de Ajuda Adicional; Uma cópia da parte da frente do seu cartão da Medicare (se tiver Medicare); Fornecer informações sobre o seu cônjuge, incluindo a sua assinatura, se este vive consigo, mesmo se o dito cônjuge não estiver a inscrever-se neste momento? Enviar cópias de toda a sua documentação? (Os originais não serão devolvidos). Completar, assinar e incluir o Formulário do Representante Autorizado se desejar nomear um Representante? Este formulário só pode ser processado se estiver assinado. Assinar e datar o formulário de inscrição? Fazer uma cópia do formulário de inscrição e de toda a documentação inclusa para os seus arquivos? Determinar e colocar a franquia correspondente? A franquia insuficiente pode atrasar ou impedir o recebimento do seu formulário de inscrição. Se necessitar de esclarecimentos ou precisar de ajuda para preencher este formulário de inscrição, por favor telefone para o Serviço de Atendimento aos Clientes do Programa Prescription Advantage para AGE-INFO ( ) e pressione 2, ou TTY (linha gratuita) para as pessoas surdas ou com perda parcial de audição com capacidade de telefone de texto, através do número Os representantes estão disponíveis para ajudá-lo(a) de segunda a sexta, entre as 9h00 e as 17h00, hora padrão da zona leste dos Estados Unidos. Prescription Advantage P.O. Box Worcester, MA
8 P Prescription Advantage P.O. Box t Worcester, MA AGE-INFO ( ) e pressione 2 t TTY (linha gratuita) para as pessoas surdas ou com perda parcial de audição Revisto em Setembro de 2013
Como que você acumula créditos
Como que você acumula créditos 2014 Como que você acumula créditos Você qualifica para benefícios de Seguro Social ganhando créditos quando você trabalha num emprego e paga impostos de Seguro Social. Os
Mora neste endereço? Sim Não. Nome Data de nascimento Relação
PEDIDO DE RENOVAÇÃO DE LICENÇA PARA CUIDADOS INFANTIS FAMILIARES Escreva à máquina ou use caracteres de imprensa para todas as respostas (*Informações de preenchimento obrigatório) Informações sobre si
Plano de saúde. do seu filho
Plano de saúde do seu filho 7 7 Plano de saúde do seu filho Neste capítulo, encontrará informações sobre o seguro de saúde do seu filho ou plano de saúde. Anexe a este capítulo uma cópia do folheto de
Plano de saúde do seu filho
7 Plano de saúde do seu filho Neste capítulo, encontrará informações sobre o seguro de saúde do seu filho ou plano de saúde. Anexe a este capítulo uma cópia do folheto de coberturas do plano de saúde do
Uma vez feito o pagamento você poderá enviar um e-mail ou fax com o comprovante para o seguinte:
DEPARTAMENTO FINANCEIRO DA CORPORATE GIFTS O departamento financeiro da Corporate Gifts orgulha-se pela nossa capacidade de fornecer aos nossos clientes um serviço seguro, preciso e imediato. Será um prazer
Depósito Directo. Uma Maneira Rápida, Segura e Confiável de Receber Pagamentos de Subsídio de Desemprego. Inscrêva-se por Telefone ou Web
Depósito Directo Uma Maneira Rápida, Segura e Confiável de Receber Pagamentos de Subsídio de Desemprego Inscrêva-se por Telefone ou Web A Divisão de Assistência de Desemprego (DUA) de Massachusetts tem
FINALIDADE E BREVE HISTÓRICO
Medicaid FINALIDADE E BREVE HISTÓRICO O Medicaid é um programa de seguro saúde aprovado em 1965 como parte da Guerra à Pobreza. Ele é financiado em conjunto com recursos federais e estaduais, e representa
O Acordo de Haia Relativo ao Registro. Internacional de Desenhos Industriais: Principais características e vantagens
O Acordo de Haia Relativo ao Registro Internacional de Desenhos Industriais: Principais características e vantagens Publicação OMPI N 911(P) ISBN 92-805-1317-X 2 Índice Página Introdução 4 Quem pode usufruir
Política WHOIS do Nome de Domínio.eu
Política WHOIS do Nome de Domínio.eu 1/7 DEFINIÇÕES Os termos definidos nos Termos e Condições e/ou nas Normas de Resolução de Litígios do domínio.eu são utilizados no presente documento em maiúsculas.
Pensões de sobrevivência
Pensões de sobrevivência Contato Seguro Social Visite o nosso site na Web O nosso site www.socialsecurity.gov é onde você poderá obter informações importantes sobre todos os programas de Seguro Social.
ADMISSÃO HOSPITALAR PARA AVALIAÇÃO
ADMISSÃO HOSPITALAR PARA AVALIAÇÃO (Secção 2 da Lei de Saúde Mental de 1983) 1. NOME DO DOENTE 2. NOME DO RESPONSÁVEL PELO SEU TRATAMENTO (O SEU MÉDICO RESPONSÁVEL ) 3. NOME DO HOSPITAL E ENFERMARIA Porque
Contato Seguro Social Visite o nosso site na Web www.socialsecurity.gov Ligue para nossa linha gratuita 1-800-772-1213 1-800-325-0778
Medicare Contato Seguro Social Visite o nosso site na Web O nosso site www.socialsecurity.gov é onde você poderá obter informações importantes sobre todos os programas de Seguro Social. No nosso site,
GUIA PRÁTICO PRESTAÇÕES DE DESEMPREGO - MONTANTE ÚNICO
GUIA PRÁTICO PRESTAÇÕES DE DESEMPREGO - MONTANTE ÚNICO INSTITUTO DA SEGURANÇA SOCIAL, I.P ISS, I.P. Departamento/Gabinete Pág. 1/11 FICHA TÉCNICA TÍTULO Guia Prático Prestações de Desemprego Montante Único
O Plano para Reclamações do Immigration Services Commissioner (Comissariado dos Serviços de Imigração)
O Plano para Reclamações do Immigration Services Commissioner (Comissariado dos Serviços de Imigração) Formulário de reclamação www.oisc.gov.uk Regulamentação da Consultoria de Imigração Pode reclamar
Instruções para preenchimento de contratos
Instruções para preenchimento de contratos Este documento tem como objetivo esclarecer o correto preenchimento dos contratos de emissão e renovação dos certificados digitais qualificados fornecidos pela
Aviso de Renovação de Licença de Cuidado Infantil Familiar
Aviso de Renovação de Licença de Cuidado Infantil Familiar Sua Licença de Cuidado Infantil Familiar deve ser renovada e o EEC facilitou este processo para você. Basta seguir os passos abaixo: Preencha
GUIA PRÁTICO DOENÇA PROFISSIONAL - PRESTAÇÕES POR MORTE
GUIA PRÁTICO DOENÇA PROFISSIONAL - PRESTAÇÕES POR MORTE INSTITUTO DA SEGURANÇA SOCIAL, I.P ISS, I.P. Pág. 1/11 FICHA TÉCNICA TÍTULO Guia Prático Doença Profissional Prestações por Morte (N13 v4.06) PROPRIEDADE
GUIA PRÁTICO SERVIÇO DE VERIFICAÇÃO DE INCAPACIDADE PERMANENTE
Manual de GUIA PRÁTICO SERVIÇO DE VERIFICAÇÃO DE INCAPACIDADE PERMANENTE INSTITUTO DA SEGURANÇA SOCIAL, I.P ISS, I.P. Departamento/Gabinete Pág. 1/9 FICHA TÉCNICA TÍTULO Guia Prático Serviço de Verificação
COMO COMEÇAR. Medicaid
Medicaid This is an Official U.S. Government Product COMO COMEÇAR Uma visão geral do Medicaid VAMOS COMEÇAR Medicaid (também chamado de Assistência Médica) é um programa conjunto dos governos federal e
Com o apoio financeiro do programa Prevenir e combater a criminalidade da União Europeia Comissão Europeia Direcção-Geral dos Assuntos Internos
Guia Como se candidatar a ajuda financeira para uma Equipa de Investigação Conjunta? Ao abrigo do programa Prevenir e combater a criminalidade, 1 a Eurojust recebeu uma subvenção da Comissão Europeia,
HP Hardware Support Exchange Service HP Customer Support Contractual Services
HP Hardware Support Exchange Service HP Customer Support Contractual Services Um serviço fiável e rápido de substituição de hardware que é uma alternativa rentável e conveniente à reparação no local de
Instruções para preenchimento de contratos
Instruções para preenchimento de contratos Este documento tem como objetivo esclarecer o correto preenchimento dos contratos de emissão e renovação dos certificados digitais qualificados fornecidos pela
BOLETIM ESCLARECIMENTOS II A partir de 01 Agosto 2010
BOLETIM ESCLARECIMENTOS II A partir de 01 Agosto 2010 Plano Base oferecido pelo OTOC O que é este seguro? Este seguro de saúde foi negociado em 2007 pela OTOC com o Grupo Espírito Santo (Banco Espírito
ELABORAR UMA SOLICITAÇÃO DE SUBSÍDIO PADRÃO A LCIF PDG MANOEL MESSIAS MELLO DISTRITO LC-8 SÃO PAULO - BRASIL
ELABORAR UMA SOLICITAÇÃO DE SUBSÍDIO PADRÃO A LCIF PDG MANOEL MESSIAS MELLO DISTRITO LC-8 SÃO PAULO - BRASIL CAPA DO FORMULÁRIO SOLICITAÇÃO DE SUBSÍDIO PADRÃO NOME: DISTRITO LC-5 SÃO PAULO - BRASIL INSTRUÇÕES
Administração de Seguro Social Informação Importante
Administração de Seguro Social Informação Importante ESTA CARTA DE APRESENTAÇÃO TEM FINS APENAS INFORMATIVOS. NÃO PREENCHA AS PÁGINAS SEGUINTES. ESTE DOCUMENTO NÃO É UMA SOLICITAÇÃO. Você pode ser elegível
O seu direito de contestar a decisão tomada relativamente ao seu pedido
O seu direito de contestar a decisão tomada relativamente ao seu pedido O seu direito de contestar a decisão tomada relativamente ao seu pedido Seguro Social pretende garantir que recebe O as pensões do
Programa de Rescisões por Mútuo Acordo. (Portaria n.º 221-A/2013, de 8 de julho) PERGUNTAS FREQUENTES
Programa de Rescisões por Mútuo Acordo (Portaria n.º 221-A/2013, de 8 de julho) PERGUNTAS FREQUENTES 1. Quem pode aderir ao Programa de Rescisões por Mútuo Acordo (PRMA) previsto na Portaria n.º 221-A/2013,
CONCURSO VESTIBULAR FUVEST 2015 Isenção/Redução de Taxa de Inscrição
CONCURSO VESTIBULAR FUVEST 2015 Isenção/Redução de Taxa de Inscrição Informe nº 02/2015 16/06/2014 Deliberação sobre isenção / redução de taxa de inscrição para o Concurso Vestibular FUVEST 2015 O Vice-Reitor,
Acordo Quadro para Transacções Financeiras
Acordo Quadro para Transacções Financeiras Anexo de Manutenção de Margem para Transacções de Reporte e Empréstimos de Valores Mobiliários Edição de Janeiro de 2001 Este Anexo complementa as Condições Gerais
Intercâmbio Internacional de Equipe de Serviço 2016
Intercâmbio Internacional de Equipe de Serviço 2016 Informações gerais e regras para participação 1. Objetivos da atividade O programa de Intercâmbio Internacional para Equipe de Serviço dos Campos Escoteiros
REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DE TIMOR-LESTE MINISTÉRIO DAS FINANÇAS. DIRECÇÃO NACIONAL DOS IMPOSTOS DOMÉSTICOS Imposto de Retenção
REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DE TIMOR-LESTE MINISTÉRIO DAS FINANÇAS Guia G 07 Versão 01.12.09 (Português) Imposto de Retenção DIRECÇÃO NACIONAL DOS IMPOSTOS DOMÉSTICOS Imposto de Retenção Guia para pagadores
CONSELHOS DE IMIGRAÇÃO PARA OS ACADÊMICOS
CONSELHOS DE IMIGRAÇÃO PARA OS ACADÊMICOS Obrigado por entrar em contato com Modern Immigration. Em breve, você vai descobrir o caminho para chegar ao Canadá. Este documento é para pessoas que querem estudar
Guia para a declaração de despesas no Programa SUDOE
Guia para a declaração de despesas no Programa SUDOE CAPÍTULO 1: INTRODUÇÃO... 2 CAPÍTULO 2: ACESSO AO MÓDULO DE GESTÃO DE DESPESAS PAGAS... 3 CAPÍTULO 3: GESTÃO DAS DESPESAS PAGAS... 4 3.1 Incorporação
anexo ao pedido de portabilidade e rescisão do contrato
pedido de portabilidade e rescisão do contrato ORIGINAL (tmn) 2. INFORMAÇÃO DE CONTACTO Telemóvel contacto 3. DADOS DE PORTABILIDADE MÓVEL E-mail Informamos que, por motivos de portabilidade, pretendemos
GUIA PRÁTICO MEDIDA EXCECIONAL DE APOIO AO EMPREGO - REDUÇÃO DE 0,75 PONTOS PERCENTUAIS DA TAXA CONTRIBUTIVA A CARGO DA ENTIDADE EMPREGADORA
GUIA PRÁTICO MEDIDA EXCECIONAL DE APOIO AO EMPREGO - REDUÇÃO DE 0,75 PONTOS PERCENTUAIS DA TAXA CONTRIBUTIVA A CARGO DA ENTIDADE EMPREGADORA INSTITUTO DA SEGURANÇA SOCIAL, I.P FICHA TÉCNICA TÍTULO Guia
CONDIÇÕES GERAIS DE ASSISTÊNCIA PROTEÇÃO A CARTÕES PLANO 1
CONDIÇÕES GERAIS DE ASSISTÊNCIA PROTEÇÃO A CARTÕES PLANO 1 1. QUADRO RESUMO DE SERVIÇOS ITEM SERVIÇOS LIMITES DO SERVIÇO 1 Assistência Global de Proteção a Cartões e Serviço de Solicitação de Cartão Substituto
DIREITOS DOS PASSAGEIROS DOS TRANSPORTES AÉREOS FORMULÁRIO DE RECLAMAÇÃO UE
DIREITOS DOS PASSAGEIROS DOS TRANSPORTES AÉREOS FORMULÁRIO DE RECLAMAÇÃO UE ESTE FORMULÁRIO PODE SER UTILIZADO PARA APRESENTAR UMA RECLAMAÇÃO JUNTO DE UMA TRANSPORTADORA AÉREA E/OU DE UM ORGANISMO NACIONAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DIRECÇÃO GERAL DOS RECURSOS HUMANOS DA EDUCAÇÃO DIRECÇÃO DE SERVIÇOS DE SISTEMAS DE INFORMAÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES (APENAS PARA ESCOLAS) MANIFESTAÇÃO DE NECESSIDADES PARA COLOCAÇÕES CÍCLICAS ANO ESCOLAR
Moving at labour market
Moving at labour market Checklist Projecto financiado com o apoio da Comissão Europeia. A informação contida neste Website vincula exclusivamente o autor, não sendo a Comissão responsável pela utilização
Segurado de Categoria 3 Dependentes dos Segurados de Categoria 2
16.Pensão ねん きん 年 金 De acordo com o sistema de pensão oficial do Japão, todos os residentes entre 20 e 60 anos de idade são obrigados a se inscreverem na Pensão Nacional. Portanto, todas as pessoas com
Garantia Assistência Médica Repatriamento
Garantia Assistência Médica Repatriamento Caro (a) Segurado (a), Lamentamos o incidente ocorrido durante a sua viagem, mas ficamos satisfeitos por poder-lhe oferecer a possibilidade de aceder on-line aos
Instruções para preenchimento de contratos
Instruções para preenchimento de contratos Este documento tem como objetivo esclarecer o correto preenchimento dos contratos de emissão e renovação dos certificados digitais qualificados fornecidos pela
Office 365 Manual Outlook 365 Web Application
Office 365 Manual Outlook 365 Web Application Requisitos para usar o Office 365: Ter instalado pelo menos a versão 7 do Internet Explorer, Mozilla Firefox 15, Google Chrome 21 ou Safari no Mac. O que é
REGULAMENTO DE UTILIZAÇÃO DE CORREIO ELECTRÓNICO DOS SOLICITADORES
REGULAMENTO DE UTILIZAÇÃO DE CORREIO ELECTRÓNICO DOS SOLICITADORES * Aprovado em assembleia-geral de 1/7/2003 Nos termos do al f) do n.º 1 do art.º 30.º, do n.º 6 do art.º 33.º e da alínea j) do art.º
REGULAMENTO DE ACESSO AO FUNDO DE APOIO À FORMAÇÃO (F.A.F.) DOS ALUMNI DA AESE
REGULAMENTO DE ACESSO AO FUNDO DE APOIO À FORMAÇÃO (F.A.F.) DOS ALUMNI DA AESE 0. PONTO PRÉVIO A AESE, através deste regulamento, delega no seu Agrupamento de Membros a gestão operacional do F.A.F., reservando
GUIA PRÁTICO SUBSÍDIO DE DESEMPREGO PARCIAL
GUIA PRÁTICO SUBSÍDIO DE DESEMPREGO PARCIAL INSTITUTO DA SEGURANÇA SOCIAL, I.P ISS, I.P. Departamento/Gabinete Pág. 1/14 FICHA TÉCNICA TÍTULO Guia Prático Subsídio de Desemprego Parcial (6002 v4.02_2)
O que esperar do SVE KIT INFORMATIVO PARTE 1 O QUE ESPERAR DO SVE. Programa Juventude em Acção
O QUE ESPERAR DO SVE Programa Juventude em Acção KIT INFORMATIVO Parte 1 Maio de 2011 Introdução Este documento destina-se a voluntários e promotores envolvidos no SVE. Fornece informações claras a voluntários
REGAL-BELOIT CORPORATION PROGRAMA Corporativo Anticorrupção Política de Contratação de Terceiros Anexo 1
Instruções: O REPRESENTANTE DEVIDAMENTE AUTORIZADO DO TERCEIRO DEVE RESPONDER ÀS QUESTÕES DA VERIFICAÇÃO MINUCIOSA E PREENCHER O TERMO DE CERTIFICAÇÃO E ENVIAR TODAS AS INFORMAÇÕES PARA O FUNCIONÁRIO REGAL
GUIA PRÁTICO CARTÃO EUROPEU DE SEGURO DE DOENÇA INSTITUTO DA SEGURANÇA SOCIAL, I.P
GUIA PRÁTICO CARTÃO EUROPEU DE SEGURO DE DOENÇA INSTITUTO DA SEGURANÇA SOCIAL, I.P FICHA TÉCNICA TÍTULO Guia Prático Cartão Europeu de Seguro de Doença (N39 - v4.07) PROPRIEDADE Instituto da Segurança
Ir para elections.ca/register agora para verificar, atualizar ou completar seu registro. É fácil e poupará tempo quando você for votar.
Guia do Meu Eleitor Sobre o guia Este guia responde a perguntas sobre o processo de votação federal e permite que você saiba o que esperar quando você vai para votar. O que são eleições sobre? Quando uma
2015 INTERNATIONAL CAMP STAFF PROGRAM
2015 INTERNATIONAL CAMP STAFF PROGRAM INFORMAÇÕES GERAIS E REGRAS PARA PARTICIPAÇÃO 1. Objetivos da Atividade O Programa Internacional de Intercâmbio para Equipe de Serviço dos Campos Escoteiros da Boy
Proposta de Parceria
Proposta de Parceria 1) O que é o E-goi? O E-goi é uma solução completa de comunicação e marketing digital, que permite enviar email, SMS, MMS, fax e mensagens de voz através de uma só plataforma sempre
Perguntas Feitas com Frequência Livreto com Informações
Perguntas Feitas com Frequência Livreto com Informações Informações importantes para pensionistas do Istituto Nazionale della Previdenza Sociale (Inps) que recebem os pagamentos das suas pensões no exterior.
Assunto: Informações Importantes Sobre as Suas Informações Pessoais
DR [] Assunto: Informações Importantes Sobre as Suas Informações Pessoais Caro/a : Anteriormente,
Existem 109 questões nesta pesquisa
FASE 2: ANÁLISE DO WEBSITE INSTRUÇÕES Leia atentamente todas as questões Explore o website em avaliação, procurando pelas questões propostas Depois, responda cada questão Algumas questões precisam de informações
bem salário de companhia através do através da site do Ministério da Receita Nacional.
0 bem salário de companhia através do Método uso da Home da Declaração Page do Definitiva Ministério do da Imposto Receita Nacional. de renda para assalariados, através da site do Ministério da Receita
Notas sobre o formulário de pedido de inspecção de processo 1
INSTITUTO DE HARMONIZAÇÃO NO MERCADO INTERNO (IHMI) Marcas, Desenhos e Modelos Notas sobre o formulário de pedido de inspecção de processo 1 1. Observações gerais 1.1 Utilização do formulário O formulário
Mudança do beneficiário de direito da pensão (compensação) por morte
Mudança do beneficiário de direito da pensão (compensação) por morte Quando o beneficiário de direito não puder receber a pensão (compensação) por morte pelos motivos seguintes, este direito será transferido
Incentivos à contratação
Incentivos à contratação A empresa poderá beneficiar de incentivos quando pretende contratar novos trabalhadores. Os incentivos de que as empresas podem usufruir quando contratam novos trabalhadores podem
PERGUNTAS E RESPOSTAS SOBRE A PATERNIDADE GERALMENTE FEITAS POR MÃES
PERGUNTAS E RESPOSTAS SOBRE A PATERNIDADE GERALMENTE FEITAS POR MÃES P. O QUE É A PATERNIDADE? R. Paternidade significa ser um pai. A determinação da paternidade significa que uma pessoa foi determinada
EB-5 GREEN CARD PARA INVESTIDORES
Mude-se para os EUA Hoje! PORT EB-5 GREEN CARD PARA INVESTIDORES Todas as pessoas conhecem clientes, amigos ou parentes que possuem o desejo de se mudar para os Estados Unidos, especialmente para a Flórida.
Cresce o numero de desempregados sem direito ao subsidio de desemprego Pág. 1
Cresce o numero de desempregados sem direito ao subsidio de desemprego Pág. 1 CRESCE O DESEMPREGO E O NUMERO DE DESEMPREGADOS SEM DIREITO A SUBSIDIO DE DESEMPREGO, E CONTINUAM A SER ELIMINADOS DOS FICHEIROS
Regulamento e datas importantes da Categoria JÚNIOR 9º ano
Regulamento e datas importantes da Categoria JÚNIOR 9º ano Datas Importantes JÚNIOR 1º ELIMINATÓRIA (9º ano) 04-Fev-15 Envio testes e Folhas de Resposta por EMAIL ao Diretor do Agrupamento ou Director
Vivendi SEC Settlement Fund Administration P.O. Box 9000 #6371 Merrick, NY 11566-9000 U.S.A.
Prazo para apresentação: 12 de Junho de 2007 PEDIDO DE INDEMNIZAÇÃO: Número de reivindicação: VIV Vivendi SEC Settlement Fund Administration P.O. Box 9000 #6371 Merrick, NY 11566-9000 U.S.A. *P-VIV$F-APOC/1*
GUIA PRÁTICO SERVIÇO DE VERIFICAÇÃO DE INCAPACIDADE TEMPORÁRIA
GUIA PRÁTICO SERVIÇO DE VERIFICAÇÃO DE INCAPACIDADE TEMPORÁRIA INSTITUTO DA SEGURANÇA SOCIAL, I.P ISS, I.P. Pág. 1/10 FICHA TÉCNICA TÍTULO Guia Prático Serviço de Verificação de Incapacidade Temporária
HBL15 Trabalhar na Irlanda do Norte: Subsídio de Alojamento Um folhetim informativo do Executivo de Alojamento para Trabalhadores Migrantes
HBL15 Trabalhar na Irlanda do Norte: Subsídio de Alojamento Um folhetim informativo do Executivo de Alojamento para Trabalhadores Migrantes Este folheto explica as regras que se aplicam ao Benefício de
Guia do Candidato. http://www.dges.mec.pt/wwwbeon/
http://www.dges.mec.pt/wwwbeon/ Recomendações Gerais para Preenchimento do Formulário de Candidatura: Reunir informação: Para o correcto preenchimento do formulário de candidatura deverá ter consigo os
PROCEDIMENTO PARA CÁLCULO DE RENDA FAMILIAR BRUTA MENSAL PER CAPITA E DOCUMENTAÇÃO EXIGIDA. Conceitos
PROCEDIMENTO PARA CÁLCULO DE RENDA FAMILIAR BRUTA MENSAL PER CAPITA E DOCUMENTAÇÃO EXIGIDA Conceitos De acordo com a Portaria Normativa do Ministério da Educação de n 18, de 11 de outubro de 2012, que
Regulamento PAPSummer 2016
Regulamento PAPSummer 2016 Artigo 1º Objetivos do programa, montante e designação das bolsas 1. O programa PAPSummer pretende dar a oportunidade a estudantes portugueses ( Estudante ) de desenvolver um
REGULAMENTO DE OCUPAÇÃO MUNICIPAL TEMPORÁRIA DE JOVENS
REGULAMENTO DE OCUPAÇÃO MUNICIPAL TEMPORÁRIA DE JOVENS REGULAMENTO Artigo 1.º Objecto 1 O programa de ocupação municipal temporária de jovens, adiante abreviadamente designado por OMTJ, visa a ocupação
ASSOCIAÇÃO DISTRITAL DE JUDO DE LISBOA
Circular nº 14/ 05/ D Assunto: Normas Administrativas da A.D.J.L. - 2006 Lisboa, 4 de Outubro de 2005 Exmos. Senhores, Conhecidas as condições contratadas pela FPJ e a SECOSE, referentes ao seguro desportivo,
GUIA PRÁTICO SUBSÍDIO DE DESEMPREGO - MONTANTE ÚNICO
GUIA PRÁTICO SUBSÍDIO DE DESEMPREGO - MONTANTE ÚNICO INSTITUTO DA SEGURANÇA SOCIAL, I.P ISS, I.P. Departamento/Gabinete Pág. 1/10 FICHA TÉCNICA TÍTULO Guia Prático Subsídio de Desemprego Montante Único
ÁREA DE FORMAÇÃO: CONTRAIR CRÉDITO CARTÃO DE CRÉDITO
ÁREA DE FORMAÇÃO: CONTRAIR CRÉDITO CARTÃO DE CRÉDITO Índice O que é o cartão de crédito? Ficha de Informação Normalizada (FIN) Modalidades de reembolso Custo do crédito Taxas máximas Livre revogação Contrato
Perguntas freqüentes - FAQ
Perguntas freqüentes - FAQ CHAMADA PÚBLICA MCT/FINEP/FSA PRODECINE 03/2008 COMERCIALIZAÇÃO 1) Como faço para enviar meu projeto? O primeiro passo para inscrever um projeto em qualquer uma das seleções
REGRAS DE EXECUÇÃO DA DECISÃO N.º 32/2011 RELATIVA AO REEMBOLSO DAS DESPESAS DE VIAGEM DOS DELEGADOS DOS MEMBROS DO CONSELHO
REGRAS DE EXECUÇÃO DA DECISÃO N.º 32/2011 RELATIVA AO REEMBOLSO DAS DESPESAS DE VIAGEM DOS DELEGADOS DOS MEMBROS DO CONSELHO Bruxelas, 1 de Março de 2011 SN 1704/11 1. INTRODUÇÃO O presente documento descreve
Perguntas mais frequentes
Estas informações, elaboradas conforme os documentos do Plano de Financiamento para Actividades Estudantis, servem de referência e como informações complementares. Para qualquer consulta, é favor contactar
Informações Gerais sobre Vistos Passo a Passo
Informações Gerais sobre Vistos Passo a Passo Se você planeja viajar aos Estados Unidos e precisa solicitar o visto pela primeira vez ou quer renovar um visto que ainda esteja válido ou que tenha expirado
Tradução da Brochura sobre Admissões às Escolas em Brighton & Hove em 2015/16
Tradução da Brochura sobre Admissões às Escolas em Brighton & Hove em 2015/16 Introdução Este resumo dos procedimentos de admissão à escola é para os pais que falam inglês como língua estrangeira. Se,
Deutsch für die Schule. Aprender alemão no ano antes da entrada no jardim de infância. Informações para pais
Deutsch für die Schule Aprender alemão no ano antes da entrada no jardim de infância Informações para pais 22.04.2015 Quando uma criança com cinco anos inicia o jardim de infância (Kindergarten), deve
