Válvulas de bola Válvulas de esfera

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Válvulas de bola Válvulas de esfera"

Transcrição

1 Válvulas de bola Válvulas de esfera Catálogo / Lista de precios 50.0 Catálogo / Tabela de preços 50.0 Marzo / Março 2010

2 FÁBRICA ITALIANA DE RACORES Y VÁLVULAS FÁBRICA ITALIANA DE CONEXÕES E VÁLVULAS 2

3 1. GENERALIDADES / INFORMAÇÕES GERAIS 1.1 Diseño y Fabricación / Projeto e construção [ ES ] [ PT ] Las válvulas y las llaves de bola NTM son realizadas dentro de un Sistema de Calidad certificado EN ISO 9001: 2008 con los más modernos sistemas de producción de alta tecnología tanto de estampado en caliente como de mecanización y automatización de proceso. Ellas son el resultado de un ciclo de producción que se desarrolla completamente en NTM, a partir del diseño hasta su fabricación. El dimensionamiento se efectúa con el soporte de instrumentos informáticos avanzados: desde el dibujo 3D se pasa a una verifi cación estructural con los métodos de FEA (Análisis por Elementos Finitos). La fabricación (estampado en caliente, desbarbado de piezas en bruto y mecanización) es efectuada enteramente en NTM y con el auxilio de equipos (moldes, mordazas, herramientas) también diseñados y realizados dentro de la empresa a través de un proceso CAD-CAM. As válvulas e registros de esfera da NTM são realizados segundo um Sistema de Qualidade certificado EN ISO 9001: 2008 com as mais modernas plantas de produção de alta tecnologia, tanto em termos de moldagem a quente, como de usinagens mecânicas e automação de processo. São o resultado de um ciclo de realização executado completamente na NTM, desde o projeto até a sua construção fi nal. O dimensionamento é feito com o apoio de instrumentos informáticos avançados: do desenho em 3D passa-se a uma verifi cação estrutural com os métodos da FEA (Finite Elements Analysis). A fabricação (moldagem a quente, rebarbação das peças brutas e usinagem mecânica) é realizada totalmente na NTM e com o auxílio de equipamentos (moldes-prensas-ferramentas) puros, projetados e construídos no interior da empresa mediante um processo CAD-CAM. MODELADO SÓLIDO MODELAÇÃO SÓLIDA ANÁLISIS FEA ANÁLISES FEA DISEÑO Y REALIZACIÓN DE MOLDES PROJETO E CONSTRUÇÃO DE MOLDES Las válvulas de bola NTM no tienen un sentido preferencial de montaje, por lo que pueden ser orientadas de cualquier modo. Además, se caracterizan porque su vástago de mando está montado desde el interior a fi n de que no pueda ser expulsado de la válvula (construcción a prueba de explosión). Esta elección constituye también una garantía contra posibles alteraciones externas. As válvulas de esfera da NTM não apresentam um sentido preferencial de montagem e, por isso, podem ser orientadas de todas as maneiras. São ainda caracterizadas por uma haste de comando montada pelo interior, para que não possa ser expelida pela válvula (construção anti-estouro). Esta opção garante também contra eventuais violações externas. 3

4 1. GENERALIDADES / INFORMAÇÕES GERAIS 1.2 Campos de Empleo / Campos de emprego [ ES ] [ PT ] Las válvulas y las llaves de bola NTM pueden ser, según la serie elegida, utilizadas en circuitos hidráulicos para la toma de agua caliente y fría en equipos industriales o en instalaciones civiles, o en instalaciones y equipos para la toma de gas, como por ejemplo: a) Instalaciones sanitarias b) Aplicaciones agrícolas c) Sistemas de calefacción d) Sistemas de distribución e) Sistemas de tuberías para fluidos no corrosivos ni abrasivos f) Sistemas de tuberías para gas Son realizadas de conformidad con el D.M. 174 del 06/04/2004 y, por lo tanto, también pueden utilizarse para el paso de agua potable. En cambio, para el uso con gases infl amables están previstas específi cas versiones de válvulas de bola bajo norma EN331. Estas últimas pueden emplearse con gases de ciudad (1ª familia), gas metano (2ª familia), gases licuados (3a familia) y, en general, con todos los gases previstos en la norma EN 437, en los siguientes sistemas: 1) Equipos domésticos e industriales 2) Sistemas de calefacción 3) Sistemas de distribución de Gas en general 4) Instalaciones de gas a baja y media presión Naturalmente, todas las válvulas y las llaves de bola NTM son también idóneas para usos con fl uidos diferentes de agua y gases, siempre que tales fl uidos sean compatibles con las características de empleo y los materiales que se describen en este catálogo. Em função da série escolhida, as válvulas e registros de esfera da NTM podem ser utilizados em instalações hidráulicas para a adução de água quente e fria em aparelhagens industriais ou em instalações civis, ou ainda em instalações e aparelhagens para a adução de gases, tais como, por exemplo: a) Instalações sanitárias b) Aplicações agrícolas c) Sistemas de aquecimento d) Sistemas de distribuição e) Sistemas de tubulações para fluidos não corrosivos e não abrasivos f) Sistemas de tubulações para gases São realizados em conformidade com o Decreto Ministerial da República Italiana D.M. 174 de 06/04/2004 e, portanto, podem ser utilizados também para a passagem de água potável. Por outro lado, para a utilização com gases infl amáveis, estão previstas versões específi cas de válvulas de esfera em conformidade com a norma EN331. Estas últimas podem ser empregadas com gás urbano (1ª família), gás metano (2ª família), gases liquefeitos (3ª família) e, em geral, todos os gases previstos na norma EN 437, nos seguintes sistemas: 1) Aparelhagens domésticas e industriais 2) Sistemas de aquecimento 3) Sistemas de distribuição de gases em geral 4) Instalações de gases em média e baixa pressão Naturalmente, todas as válvulas e registros de esfera da NTM são adequados também para a utilização com fl uidos diferentes de água e gás, desde que, porém, estes fl uidos sejam compatíveis com as características de emprego e dos materiais descritas neste catálogo. Para las juntas de NBR 70 la siguiente tabla muestra su compatibilidad química general con algunas de las sustancias que más frecuentemente circulan en los sistemas en que están presentes las válvulas de bola. Aceites minerales COMPATIBILIDAD QUÍMICA NBR SUSTANCIA Aceites combustibles ligeros, gasóleo Gases combustibles (metano, GLP) Hidrocarburos alifáticos Aceites vegetales y animales Agua fría y caliente (hasta C) Agua de mar Soluciones salinas Carburantes con elevado contenido de aromáticos Algunos tipos de Freones Soluciones ácidas diluidas Fluidos hidráulicos a base de petróleo Lubricantes sintéticos a base de diésteres Bencenos e hidrocarburos clorados Hidrocarburos aromáticos (benzol) Fluidos hidráulicos a base de ésteres fosfóricos Diversos líquidos para frenos a base de glicol B / BUENA M / MEDIA E / ESCASA Grado B B B B B B B B M M M M M E E E E Para as guarnições em NBR70 fornecemos a seguinte tabela de compatibilidade química aproximada com algumas das substâncias que circulam com maior frequência em instalações nas quais estão presentes válvulas de esfera. Óleos minerais COMPATIBILIDADE QUÍMICA NBR SUBSTÂNCIA Óleos combustíveis leves, gasóleo Gases combustíveis (metano, GLP) Hidrocarbonetos alifáticos Óleos vegetais e animais Água fria e quente (até C) Água de mar Soluções salinas Combustíveis com elevado conteúdo de aromáticos Alguns tipos de Freon Soluções ácidas diluídas Fluidos hidráulicos à base de petróleo Lubrificantes sintéticos à base de diésteres Benzeno e hidrocarbonetos clorados Hidrocarbonetos aromáticos (benzol) Fluidos hidráulicos à base de ésteres fosfóricos Vários líquidos para freios à base de glicol B / BOA M / MÉDIA S / BAIXA Grau B B B B B B B B M M M M M S S S S 4

5 1. GENERALIDADES / INFORMAÇÕES GERAIS 1.3 Materiales / Materiais Los materiales constructivos son los que se especifi can en la siguiente tabla: Os materiais de construção são os especifi cados na seguinte tabela: Posición Posição Denominación Denominação Material Material A Cuerpo / Corpo UNI EN12165 CW617N B Bola / Esfera UNI EN12164 CW614N o UNI EN CW617N Tratamiento Tratamento Niquelado o normal Niquelado ou normal Diamantada y cromada de espesor Diamantada e cromada em espessura C Asientos / Sedes P.T.F.E. - D Manguito / Manga UNI EN12165 CW617N Niquelado o normal Niquelado ou normal E Juntas tóricas / O-rings NBR 70 - F Vástago / Haste UNI EN CW614N - G Tuerca / Porca Acero / Aço Galvanizada / Galvanização H H1 Palanca recta plana Alavanca reta chata Palanca recta de aluminio Alavanca reta de alumínio Acero / Aço Aluminio / Alumínio Galvanizada+funda aislante de PVC Galvanização+bainha isolante de PVC Pintada / Pintada H2 Palanca de mariposa / Alavanca borboleta Aluminio / Alumínio Pintada / Pintada Composición válvula de bola / Composição da válvula de esfera H2 H1 G H F E C A D 5 B

6 1. GENERALIDADES / INFORMAÇÕES GERAIS 1.4 Familias / Famílias Las válvulas de bola NTM están divididas en cinco familias, cuyas características constructivas se resumen en el siguiente prospecto. En cambio, todas las llaves pertenecen a la misma familia (LUNA). As válvulas de esfera da NTM são divididas em cinco famílias, cujas características de construção estão resumidas no seguinte prospecto. Por outro lado, todos os registros pertencem à mesma família (LUNA). FAMILIA FAMÍLIA CONEXIONES CONEXÕES PASO PASSAGEM PN max [bar] DN EN331 TERRA (3200) ISO228 ESTÁNDAR / PADRÃO 30 Min: 14 Max: 47 No / Não MARTE (3800) ISO7-EN10226 ESTÁNDAR / PADRÃO 50 Min: 14 Max: 47 No / Não GIOVE (3300) ISO228 TOTAL 40 Min: 15 Max: 50 No / Não SOLE (3400) ISO7-EN10226 TOTAL 50 Min: 15 Max: 50 No / Não ELIOS (3900) ISO7-EN10226 TOTAL 5-20 Min: 15 Max: 50 Sí / Sim LUNA (3500) ISO7-EN10226 REDUCIDO / REDUZIDA 30 Min: 10 Max: 15 No / Não 1. GENERALIDADES / INFORMAÇÕES GERAIS 1.5 Características técnicas generales / Características técnicas gerais [ ES ] [ PT ] CUERPO Y RACOR Construidos de latón UNE EN CW617N estampado en caliente y arenado. Mecanizados a fi n de obtener una doble estanqueidad (metálica+adhesivo Loctite ). ROSCAS Hembra: estas roscas pueden ser del tipo no estancas en el fi lete, y en tal caso son paralelas y cumplen con el Estándar UNE EN ISO 228; o bien pueden ser del tipo estancas en el fi lete, y en tal caso también son paralelas pero cumplen con el Estándar UNE EN (ISO 7). Macho: estas roscas pueden ser del tipo no estancas en el fi lete, y en tal caso son paralelas y cumplen con el Estándar UNE EN ISO 228; o bien pueden ser del tipo estancas en el fi lete, y en tal caso son cónicas y cumplen con el Estándar UNE EN (ISO 7). ACOPLAMIENTOS En todas las familias de válvulas de bola NTM existen versiones Hembra-Hembra, Macho-Hembra y Macho-Macho. Además, existen modelos específi cos con acoplamientos con anillo cónico de apriete para tubos de cobre o con empalme de tres piezas. Los acoplamientos de entrada y salida de todas las válvulas están en eje, con excepción de los modelos Art , en que están en ángulo recto.en cambio, todas las llaves tienen acoplamiento de entrada con rosca Macho y salida de portamanguera. PALANCA DE MANIOBRA Puede estar realizada en aluminio fundido a presión, con forma de palanca o de mariposa, y en ambos casos pintada con polvos epoxídicos y con la marca NTM y la leyenda MADE IN ITALY en relieve. Como alternativa puede estar realizada en acero galvanizado, con revestimiento aislante de PVC y con la marca NTM y la leyenda MADE IN ITALY en relieve. VÁSTAGO DE MANIOBRA Montada desde el interior del cuerpo para prevenir alteraciones y/o explosión (construcción a prueba de explosión), de conformidad con las rígidas normas Estadounidenses y Canadienses (UL, CSA y FM). Garantiza, gracias a las dos juntas tóricas de NBR70, una estanqueidad perfecta y de doble seguridad. ASIENTOS BOLAS Todos los asientos y las respectivas bolas son realizados de forma que garanticen un ángulo de cierre >7 (ángulo muerto). 6 CORPO E CONEXÃO Construídos em latão UNI EN CW617N moldado a quente e jateado. Usinados mecanicamente de maneira a obter uma vedação dupla (metálica+adesivo Loctite ). ROSCAS Fêmea: as roscas deste tipo podem ser do tipo não estanque no fi lete e, neste caso, são paralelas e respeitam a Norma UNI EN ISO 228; ou então podem ser do tipo estanque no fi lete e, neste caso, também são paralelas, mas respeitam a Norma UNI EN (ISO 7). Macho: as roscas deste tipo podem ser do tipo não estanque no fi lete e, neste caso, são paralelas e respeitam a Norma UNI EN ISO 228; ou então podem ser do tipo estanque no fi lete e, neste caso, são cônicas e respeitam a Norma UNI EN (ISO 7). CONEXÕES Em todas as famílias de válvulas de esfera da NTM existem versões Fêmea-Fêmea, Macho-Fêmea e Macho-Macho. Existem ainda modelos específi cos com conexões em ogiva para tubos de cobre ou com junta de três peças. Todas as válvulas têm as conexões de entrada e saída no mesmo eixo, a não ser os modelos Art , que são em ângulo reto. Por outro lado, todos os registro têm o encaixe de entrada com rosca Macho e saída com conexão para mangueira. ALAVANCA DE MANOBRA Pode ser realizada em alumínio moldado por pressão, com forma de alavanca ou borboleta e, em ambos os casos, é pintada com tinta epóxi em pó e apresenta em relevo a marca NTM e a indicação MADE IN ITALY. Como alternativa, pode ser realizada em aço galvanizado, com revestimento isolante de PVC, e apresenta a marca NTM e a indicação MADE IN ITALY. HASTE DE MANOBRA Montada pelo interior do corpo para prevenir violações e/ou estouro (construção antidefl agrante), respeitando as severas normas Americanas e Canadenses (UL - CSA - FM). Graças às duas guarnições O-Ring em NBR70, garante uma vedação perfeita e com segurança dupla. SEDES DAS ESFERAS Todas as sedes das esferas são produzidas de maneira a garantir um ângulo de fechamento >7 (ângulo morto).

7 1. GENERALIDADES / INFORMAÇÕES GERAIS 1.5 Caratteristiche tecniche generali / General technical characteristics [ ES ] [ PT ] PRESIÓN PRESSÃO La máxima presión nominal de funcionamiento para uso con líquidos es de 30 A pressão máxima nominal operativa para utilização com líquidos é de 30 bar, de bares, de 40 bares o de 50 bares, según los modelos. Para el uso con gases 40 bar ou de 50 bar, dependendo dos modelos. infl amables la presión máxima de funcionamiento (MOP) es de 5 bares, que Para o emprego com gases infl amáveis, a pressão máxima operativa (MOP) é de aumenta hasta 20 bares para los gases de la tercera familia (por ej. propano, 5 bar, que sobe a 20 bar para os gases da terceira família (por exemplo: propano, butano y en general los gases conocidos como gases líquidos, esto es, que butano e, em geral, gases conhecidos como gases liquefeitos que, como diz o se encuentran en estado líquido a las presiones de almacenamiento). próprio nome, encontram-se no estado líquido às pressões de armazenagem). TEMPERATURA TEMPERATURA En líneas generales, el campo de temperatura de empleo de las Em linhas gerais, é o material das guarnições elastoméricas (O-Rings) válvulas y de las llaves de bola depende del material de las juntas que condiciona o campo de temperatura de emprego das válvulas e elastoméricas (tóricas). Las válvulas y las llaves de bola NTM llevan dos registros de esfera. juntas de NBR70 homologado para uso con agua potable y gas. Nas válvulas e registros de esfera da NTM são montadas guarnições El rango de temperatura admisible está comprendido entre -25 em NBR70 homologado para o emprego com água potável e gases. C y +125 C. Sin embargo, la norma de certifi cación para el gas A faixa de temperatura permitida é de -25 C +125 C. (EN331) limita el campo de empleo para las válvulas de bola al Todavia, a norma de certifi cação para o gás (EN331) limita o campo rango comprendido entre 20 C y +60 C. de emprego para as válvulas de esfera a -20 C +60 C. MARCADO MARCAÇÃO Todas las válvulas de bola para agua están marcadas de la siguiente forma: NTM - MADE IN ITALY - DNxx - ROSCA - PNyy, en que ção: NTM - MADE IN ITALY - DNxx - ROSCA - PNyy, onde o valor de Todas as válvulas de esfera para água possuem a seguinte marca- el valor de DN es el diámetro de paso nominal en mm y el valor de DN representa o diâmetro de passagem nominal em mm e valor de PN es la presión máxima de funcionamiento. PN é a máxima pressão operativa. Las válvulas de bola para gases llevan un doble marcado para la As válvulas para gases possuem uma marcação dupla para a pressão: W-PNyy indica a pressão máxima com água e MOP5-20 indica presión: W-PNyy indica la presión máxima con agua, mientras que MOP5-20 indica el rango de presión con los gases (tal como se a faixa de pressão com gases (conforme indicado no parágrafo indica en el apartado PRESIÓN). PRESSÃO). En cambio, el marcado de las llaves consta de NTM - MADE IN Já para os registros, a marcação é composta por NTM - MADE IN ITALY - ROSCA - PNyy, en que el valor de PN es la presión máxima ITALY - ROSCA - PNyy, onde o valor de PN representa a máxima de funcionamiento. pressão operativa. 2. REFERENCIAS NORMATIVAS / NORMAS DE REFERÊNCIA Según el aspecto constructivo que se examine existen diferentes normas de referencia a las cuales se ajustan las válvulas y las llaves NTM: véase al respecto el siguiente esquema. Dependendo do aspecto construtivo considerado, existem diferentes normas de referência às quais as válvulas e os registros da NTM atendem: neste sentido, veja o esquema seguinte. VERSIONES PARA AGUA VERSÕES PARA ÁGUA VERSIONES PARA GASES VERSÕES PARA GASES ROSCAS / ROSCA UNI EN ISO228 / UNI EN10226 (ISO 7) UNI EN10226 (ISO 7) DIÁMETROS NOMINALES DIÂMETROS NOMINAIS JUNTAS TÓRICAS O-RINGS JUNTAS PTFE GUARNIÇÕES EM PTFE EN13828 WRAS (BS 6920); KTW ( D2); DVGW-W270 E (02/2007);NSF (Standard 61; CLP (DGS/VS4 n 2000/23 FDA ( ) FDA-CFR 21 partes 170 a 199 artículo / partes de 170 a 199 artigo ; DVGW W 270 (11/2007) EN13828 DVGW DIN EN 549 B2 DVGW VP 406-A 7 No necesaria Não necessária LUBRICANTES / LUBRIFICANTES EN377 EN377 LATÓN / LATÃO EN12614 / EN12165 EN12614 / EN12165 VÁLVULA (hasta DN25 incluido) VÁLVULA (até DN25 inclusive) VÁLVULA (superior DN25) VÁLVULA (superior a DN25) EN13828 EN13828 EN /396/CE (GAD) EN /396/CE (GAD) + 97/23/CE (PED) 7

8 Válvulas de bola "TERRA" de paso estándar ISO 228 Válvulas de esfera "TERRA" com passagem padrão ISO 228 PN 30 ART Hembra/Hembra ISO 228 con palanca de aluminio roja Fêmea/Fêmea ISO 228 com alavanca de alumínio vermelha 32101/2 1/2 3, /4 3/4 5, /0 1/0 8, /4 1 1/4 13, /2 1 1/2 19, /0 2/0 30,62 10 DN PN [bar] A 46,5 53,5 63, B C 45 48,5 55,5 60,5 74,5 97 D E 28 34, ART Macho/Hembra ISO 228 con palanca de aluminio roja Macho/Fêmea ISO 228 com alavanca de alumínio vermelha 32111/2 1/2 4, /4 3/4 5, /0 1/0 9, /4 1 1/4 15, /2 1 1/2 21, /0 2/0 33,84 10 DN PN [bar] A 46,5 53,5 63, B C 45 48,5 55,5 60,5 74,5 97 D E 28 34, F ART Hembra/Hembra ISO 228 con palanca de mariposa roja Fêmea/Fêmea ISO 228 com alavanca borboleta vermelha 32201/2 1/2 3, /4 3/4 5, /0 1/0 8, /4 1 1/4 12,86 20 Rosca 1/2" 3/4" 1" 1" 1/4 DN PN [bar] A 46,5 53,5 63,5 75 B C 38 41, D E 28 34, CH

9 Valvole a sfera "TERRA" a passaggio standard ISO 228 Standard bore ball valves "TERRA" ISO 228 ART Macho/Hembra ISO 228 con palanca de mariposa roja Macho/Fêmea ISO 228 com alavanca borboleta vermelha PN /2 1/2 4, /4 3/4 5, /0 1/0 9, /4 1 1/4 15,26 20 Rosca 1/2" 3/4" 1" 1" 1/4 DN PN [bar] A 46,5 53,5 63,5 75 B C 38 41, D E 28 34, F CH ART Macho/Macho ISO 228 con palanca de mariposa roja Macho/Macho ISO 228 com alavanca borboleta vermelha 32221/2 1/2 3, /4 3/4 5, /0 1/0 9, /4 1 1/4 15,15 20 Rosca 1/2" 3/4" 1" 1" 1/4 DN PN [bar] A B C 38 41, D E 28 34, CH ART Hembra/Hembra ISO 228 con palanca plana roja Fêmea/Fêmea ISO 228 com alavanca chata vermelha 32301/2 1/2 3, /4 3/4 5, /0 1/0 8, /4 1 1/4 13, /2 1 1/2 20, /0 2/0 31,36 10 DN PN [bar] A 46,5 53,5 63, B C 41 44, ,5 81,5 D E 28 34,

10 PN Válvulas de bola "TERRA" de paso estándar ISO 228 Válvulas de esfera "TERRA" com passagem padrão ISO 228 ART Macho/Hembra ISO 228 con palanca plana roja Macho/Fêmea ISO 228 com alavanca chata vermelha 32311/2 1/2 4, /4 3/4 6, /0 1/0 9, /4 1 1/4 14, /2 1 1/2 22, /0 2/0 34,58 10 DN PN [bar] A 46,5 53,5 63, B C 41 44, ,5 81,5 D E 28 34, F Ejemplo de marcados válvulas serie "TERRA" / Diagramas Exemplos de marcações nas válvulas da série "TERRA" / Diagramas bar 30 1/2" 3/4" 1" 1"1/4 mm H2O Ø "1/2 2" /2 3/4 1/0 1-1/4 1-1/2 2/ C l/h DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA El siguiente diagrama muestra la tendencia de la presión de funcionamiento en relación con la variación de la temperatura. DIAGRAMA DE PRESSÃO/TEMPERATURA O diagrama a seguir mostra o andamento da pressão de funcionamento em função da variação de temperatura. DIAGRAMA PÉRDIDA DE CARGA El siguiente diagrama muestra las pérdidas de carga en mm H2O en relación con las variaciones del DN de las válvulas y del caudal (en l/h). DIAGRAMA DE PERDA DE CARGA O diagrama a seguir mostra as perdas de carga em mm H2O em função da variação de DN das válvulas e da vazão (em l/h). 10

11 Válvulas de bola "MARTE" de paso estándar EN (ISO 7) Válvulas de esfera "MARTE" com passagem padrão EN (ISO 7) ART Hembra/Hembra EN (ISO 7) con palanca de aluminio roja Fêmea/Fêmea ISO (ISO 7) com alavanca de alumínio vermelha PN /2 1/2 4, /4 3/4 6, /0 1/0 9, /4 1 1/4 14, /2 1 1/2 21, /0 2/0 36,13 10 DN PN [bar] A 54,5 62,5 73, B C 45 48,5 55,5 60,5 74,5 97 D 15 16,5 19,1 21,5 21,5 26 E 28 34, ART Macho/Hembra EN (ISO 7) con palanca de aluminio roja Macho/Fêmea ISO (ISO 7) com alavanca de alumínio vermelha 38111/2 1/2 4, /4 3/4 6, /0 1/0 11, /4 1 1/4 16, /2 1 1/2 33, /0 2/0 39,93 10 DN PN [bar] A 56 65, B C 45 48,5 55,5 60,5 74,5 97 D 15 16,5 19,1 21,5 21,5 26 E 28 34, F 16,5 18, ,5 24,5 28 ART Hembra/Hembra EN (ISO 7) con palanca de mariposa roja Fêmea/Fêmea ISO (ISO 7) com alavanca borboleta vermelha 38201/2 1/2 4, /4 3/4 6, /0 1/0 9, /4 1 1/4 14,82 20 Rosca 1/2" 3/4" 1" 1" 1/4 DN PN [bar] A 54,5 62,5 73,5 88 B C 38 41, D 15 16,5 19,1 21,5 E 28 34, CH

12 Válvulas de bola "MARTE" de paso estándar EN (ISO 7) Válvulas de esfera "MARTE" com passagem padrão EN (ISO 7) PN 50 ART Macho/Hembra EN (ISO 7) con palanca de mariposa roja Macho/Fêmea ISO (ISO 7) com alavanca borboleta vermelha 38211/2 1/2 4, /4 3/4 6, /0 1/0 10, /4 1 1/4 16,60 20 Rosca 1/2" 3/4" 1" 1" 1/4 DN PN [bar] A 56 65, B C 38 41, D 15 16,5 19,1 21,5 E 28 34, F 16,5 18, ,5 CH ART Macho/Macho EN (ISO 7) con palanca de mariposa roja Macho/Macho ISO (ISO 7) com alavanca borboleta vermelha 38221/2 1/2 4, /4 3/4 6, /0 1/0 11, /4 1 1/4 18,18 20 Rosca 1/2" 3/4" 1" 1" 1/4 DN PN [bar] A B C 38 41, D 16,5 18, ,5 E 28 34, CH ART Hembra/Hembra EN (ISO 7) con palanca plana roja Fêmea/Fêmea ISO (ISO 7) com alavanca chata vermelha 38301/2 1/2 4, /4 3/4 6, /0 1/0 9, /4 1 1/4 15, /2 1 1/2 22, /0 2/0 36,88 10 DN PN [bar] A 54,5 62,5 73, B C 41 44, ,5 81,5 D 15 16,5 19,1 21,5 21,5 26 E 28 34,

13 Válvulas de bola "MARTE" de paso estándar EN (ISO 7) Válvulas de esfera "MARTE" com passagem padrão EN (ISO 7) ART Macho/Hembra EN (ISO 7) con palanca plana roja Macho/Fêmea ISO (ISO 7) com alavanca chata vermelha PN /2 1/2 5, /4 3/4 7, /0 1/0 11, /4 1 1/4 17, /2 1 1/2 34, /0 2/0 40,67 10 DN PN [bar] A 56 65, B C 41 44, ,5 81,5 D 15 16,5 19,1 21,5 21,5 26 E 28 34, F 16,5 18, ,5 24,5 28 Ejemplo de marcados válvulas serie "MARTE" / Diagramas Exemplos de marcações nas válvulas da série "MARTE" / Diagramas bar mm H2O Ø /2 40 3/4 1/ /4 1-1/2 2/ /2 3/4 1/0 1-1/4 1-1/2 2/ C l/h DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA El siguiente diagrama muestra la tendencia de la presión de funcionamiento en relación con la variación de la temperatura. DIAGRAMA DE PRESSÃO/TEMPERATURA O diagrama a seguir mostra o andamento da pressão de funcionamento em função da variação de temperatura. DIAGRAMA PÉRDIDA DE CARGA El siguiente diagrama muestra las pérdidas de carga en mm H2O en relación con las variaciones del DN de las válvulas y del caudal (en l/h). DIAGRAMA DE PERDA DE CARGA O diagrama a seguir mostra as perdas de carga em mm H2O em função da variação de DN das válvulas e da vazão (em l/h). 13

14 Válvulas de bola "GIOVE" de paso total ISO 228 Válvulas de esfera "GIOVE" com passagem total ISO 228 PN 40 ART Hembra/Hembra ISO 228 con palanca de aluminio roja Fêmea/Fêmea ISO 228 com alavanca de alumínio vermelha 33103/8 3/8 3, /2 1/2 4, /4 3/4 6, /0 1/0 9, /4 1 1/4 15, /2 1 1/2 22, /0 2/0 35,21 8 DN PN [bar] A 51, ,5 110 B C 47 49, , D E 32, , ART Macho/Hembra ISO 228 con palanca de aluminio roja Macho/Fêmea ISO 228 com alavanca de alumínio vermelha 33113/8 3/8 4, /2 1/2 4, /4 3/4 6, /0 1/0 10, /4 1 1/4 17, /2 1 1/2 24, /0 2/0 39,10 8 DN PN [bar] A ,5 110 B C ,5 79,5 87 D E 32, , F ART Hembra/Hembra ISO 228 con palanca de mariposa roja Fêmea/Fêmea ISO 228 com borboleta vermelha 33203/8 3/8 3, /2 1/2 4, /4 3/4 6, /0 1/0 10,20 50 Rosca 1/2" 3/4" 1" DN PN [bar] A 51, B C 39, D E 32, CH

15 Válvulas de bola "GIOVE" de paso total ISO 228 Válvulas de esfera "GIOVE" com passagem total ISO 228 ART Macho/Hembra ISO 228 con palanca de mariposa roja Macho/Fêmea ISO 228 com borboleta vermelha PN /8 3/8 4, /2 1/2 4, /4 3/4 6, /0 1/0 11,11 50 Rosca 1/2" 3/4" 1" DN PN [bar] A B C 39, D E 32, F CH ART Macho/Macho ISO 228 con palanca de mariposa roja Macho/Macho ISO 228 com borboleta vermelha 33223/8 3/8 4, /2 1/2 4, /4 3/4 6, /0 1/0 11,00 50 Rosca 1/2" 3/4" 1" DN PN [bar] A 59, B C 39, D E 32, CH ART Hembra/Hembra ISO 228 con palanca plana roja Fêmea/Fêmea ISO 228 com alavanca chata vermelha 33303/8 3/8 3, /2 1/2 4, /4 3/4 6, /0 1/0 10, /4 1 1/4 15, /2 1 1/2 22, /0 2/0 35,74 8 DN PN [bar] A 51, ,5 110 B C 47 49, , D E 32, ,

16 Valvole a sfera "GIOVE" a passaggio totale ISO 228 Full bore ball valves "GIOVE" ISO 228 PN 40 ART Macho/Hembra ISO 228 con palanca plana roja Macho/Fêmea ISO 228 com alavanca chata vermelha 33313/8 3/8 4, /2 1/2 4, /4 3/4 6, /0 1/0 11, /4 1 1/4 17, /2 1 1/2 25, /0 2/0 39,28 8 DN PN [bar] A ,5 110 B C ,5 79,5 87 D E 32, , F ART Macho/Macho ISO 228 con palanca plana roja Macho/Macho ISO 228 com alavanca chata vermelha 33323/8 3/8 4, /2 1/2 5, /4 3/4 7, /0 1/0 13,15 40 Rosca 1/2" 3/4" 1" DN PN [bar] A 59, B C 47 49,5 57 D E 32, CH ART Macho/Hembra ISO 228 con palanca de mariposa ROJA o AZUL Macho/Fêmea ISO 228 borboleta VERMELHA ou AZUL ART RG Macho/Hembra ISO 228 con JUNTA TÓRICA palanca de mariposa ROJA o AZUL Macho/Fêmea ISO 228 COM O-RING e borboleta VERMELHA ou AZUL Mariposa Borboleta Mariposa Borboleta 33521/2B AZUL 1/2 6, /4B AZUL 3/4 8, /0B AZUL 1/0 13, /4B AZUL 11/4 21, /2R ROJA / VERMELHA 1/2 6, /4R ROJA / VERMELHA 3/4 8, /0R ROJA / VERMELHA 1/0 13, /4R ROJA / VERMELHA 11/4 21, RG1/2B AZUL 1/2 10, RG3/4B AZUL 3/4 14, RG1/0B AZUL 1/0 22, RG11/4B AZUL 11/4 34, RG1/2R ROJA / VERMELHA 1/2 10, RG3/4R ROJA / VERMELHA 3/4 14, RG1/0R ROJA / VERMELHA 1/0 22, RG11/4R ROJA / VERMELHA 11/4 34,

17 Valvole a sfera "GIOVE" a passaggio totale ISO 228 Full bore ball valves "GIOVE" ISO 228 ART Macho/Hembra ISO 228 palanca de mariposa ROJA o AZUL Macho/Fêmea ISO 228 borboleta VERMELHA ou AZUL Mariposa Borboleta 33621/2B AZUL 1/2 8, /4B AZUL 3/4 11, /0B AZUL 1/0 19, /2R ROJA / VERMELHA 1/2 8, /4R ROJA / VERMELHA 3/4 11, /0R ROJA / VERMELHA 1/0 19,15 20 PN 40 ART RG Macho/Hembra ISO 228 con JUNTA TÓRICA palanca de mariposa ROJA o AZUL Macho/Fêmea ISO 228 COM O-RING e borboleta VERMELHA ou AZUL Mariposa Borboleta 3362RG1/2B AZUL 1/2 12, RG3/4B AZUL 3/4 20, RG1/0B AZUL 1/0 28, RG1/2R ROJA / VERMELHA 1/2 12, RG3/4R ROJA / VERMELHA 3/4 20, RG1/0R ROJA / VERMELHA 1/0 19,15 20 Ejemplo de marcados válvulas serie "GIOVE" / Diagramas Exemplos de marcações nas válvulas da série "GIOVE" / Diagramas bar mm H2O Ø /2 3/4 1/ /4 1-1/2 2/ /2 3/4 1/0 1-1/4 2/0 1-1/ C DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA El siguiente diagrama muestra la tendencia de la presión de funcionamiento en relación con la variación de la temperatura. DIAGRAMA DE PRESSÃO/TEMPERATURA O diagrama a seguir mostra o andamento da pressão de funcionamento em função da variação de temperatura l/h DIAGRAMA PÉRDIDA DE CARGA El siguiente diagrama muestra las pérdidas de carga en mm H2O en relación con las variaciones del DN de las válvulas y del caudal (en l/h). DIAGRAMA DE PERDA DE CARGA O diagrama a seguir mostra as perdas de carga em mm H2O em função da variação de DN das válvulas e da vazão (em l/h). 17

18 Válvulas de bola "SOLE" de paso total EN (ISO 7) Válvulas de esfera "SOLE" com passagem total EN (ISO 7) PN 50 ART Hembra/Hembra EN (ISO 7) con palanca de aluminio roja Fêmea/Fêmea EN (ISO 7) com alavanca de alumínio vermelha 34101/2 1/2 5, /4 3/4 7, /0 1/0 10, /4 1 1/4 18, /2 1 1/2 27, /0 2/0 39,59 8 DN PN [bar] A B C , D 15 16,5 19,1 21,5 21,5 26 E ART Macho/Hembra EN (ISO 7) con palanca de aluminio roja Macho/Fêmea EN (ISO 7) com alavanca de alumínio vermelha 34111/2 1/2 5, /4 3/4 7, /0 1/0 11, /4 1 1/4 19, /2 1 1/2 29, /0 2/0 41,57 8 DN PN [bar] A B C D 15 16,5 19,1 21,5 21,5 26 E F 16,5 18, ,5 24,5 28 ART Hembra/Hembra EN (ISO 7) con palanca de mariposa roja Fêmea/Fêmea EN (ISO 7) com alavanca borboleta vermelha 34201/2 1/2 5, /4 3/4 7, /0 1/0 10,82 50 Rosca 1/2" 3/4" 1" DN PN [bar] A 59 67,5 79 B C 39, D 15 16,5 19,1 E CH

19 Válvulas de bola "SOLE" de paso total EN (ISO 7) Válvulas de esfera "SOLE" com passagem total EN (ISO 7) ART Macho/Hembra EN (ISO 7) con palanca de mariposa roja Macho/Fêmea EN (ISO 7) com alavanca borboleta vermelha PN /2 1/2 5, /4 3/4 7, /0 1/0 11,36 50 Rosca 1/2" 3/4" 1" DN PN [bar] A 59 67,5 79 B C 39, D 15 16,5 19,1 E F 16,5 18,5 21 CH ART Macho/Macho EN (ISO 7) con palanca de mariposa roja Macho/Macho EN (ISO 7) com alavanca borboleta vermelha 34221/2 1/2 5, /4 3/4 7, /0 1/0 11,89 50 Rosca 1/2" 3/4" 1" DN PN [bar] A 67, ,5 B C 39, D 16,5 18,5 21 E ART Hembra/Hembra EN (ISO 7) con palanca plana roja Fêmea/Fêmea EN (ISO 7) com alavanca chata vermelha 34301/2 1/2 5, /4 3/4 7, /0 1/0 11, /4 1 1/4 18, /2 1 1/2 28, /0 2/0 36,84 8 DN PN [bar] A 59 67, B C 45,5 48,5 59,5 71,5 77,5 85,5 D 15 16,5 19,1 21,5 21,5 26 E

20 Válvulas de bola "SOLE" de paso total EN (ISO 7) Válvulas de esfera "SOLE" com passagem total EN (ISO 7) PN 50 ART Macho/Hembra EN (ISO 7) con palanca plana roja Macho/Fêmea EN (ISO 7) com alavanca chata vermelha 34311/2 1/2 5, /4 3/4 7, /0 1/0 11, /4 1 1/4 19, /2 1 1/2 29, /0 2/0 42,10 8 DN PN [bar] A 59 67, B C 45,5 48,5 59,5 71,5 77,5 85,5 D 15 16,5 19,1 21,5 21,5 26 E F 16,5 18, ,5 24,5 28 ART Macho/Macho EN (ISO 7) con palanca de acero plana roja Macho/Macho EN (ISO 7) com alavanca de aço chata vermelha 34321/2 1/2 5, /4 3/4 7, /0 1/0 11, /4 1 1/4 21, /2 1 1/2 31, /0 2/0 47,36 8 DN PN [bar] A 67, , ,5 135,5 B C 45,5 48,5 59,5 71,5 77,5 85,5 D 16,5 18, ,5 24,5 28 E ART Macho/Hembra EN (ISO 7) palanca de mariposa ROJA o AZUL Macho/Fêmea EN (ISO 7) com borboleta VERMELHA ou AZUL Mariposa Borboleta 34521/2B AZUL 1/2 8, /4B AZUL 3/4 11, /0B AZUL 1/0 18, /4B AZUL 11/4 28, /2R ROJA / VERMELHA 1/2 8, /4R ROJA / VERMELHA 3/4 11, /0R ROJA / VERMELHA 1/0 18, /4R ROJA / VERMELHA 11/4 28,

21 Ejemplo de marcados válvulas serie "SOLE" / Diagramas Exemplos de marcações nas válvulas da série "SOLE" / Diagramas PN 50 bar 60 mm H2O Ø /2 40 3/4 1/ /4 1-1/2 2/ /2 3/4 1/0 1-1/4 1-1/2 2/ C l/h DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA El siguiente diagrama muestra la tendencia de la presión de funcionamiento en relación con la variación de la temperatura. DIAGRAMA DE PRESSÃO/TEMPERATURA O diagrama a seguir mostra o andamento da pressão de funcionamento em função da variação de temperatura. DIAGRAMA PÉRDIDA DE CARGA El siguiente diagrama muestra las pérdidas de carga en mm H2O en relación con las variaciones del DN de las válvulas y del caudal (en l/h). DIAGRAMA DE PERDA DE CARGA O diagrama a seguir mostra as perdas de carga em mm H2O em função da variação de DN das válvulas e da vazão (em l/h). 21

22 Válvulas de bola "ELIOS" de paso total EN (ISO 7) Válvulas de esfera "ELIOS" com passagem total EN (ISO 7) EN 331 APROBACIÓN DVGW / APROVAÇÃO DVGW ART Hembra/Hembra EN (ISO 7) para GAS con palanca de aluminio amarilla Fêmea/Fêmea EN (ISO 7) para GÁS com alavanca de alumínio amarela 39101/2 1/2 5, /4 3/4 7, /0 1/0 10, /4 1 1/4 18, /2 1 1/2 27, /0 2/0 39,59 8 ART Macho/Hembra EN (ISO 7) para GAS con palanca de aluminio amarilla Macho/Fêmea EN (ISO 7) para GÁS com alavanca de alumínio amarela 39111/2 1/2 5, /4 3/4 7, /0 1/0 11, /4 1 1/4 19, /2 1 1/2 29, /0 2/0 41,57 8 DN MOP [bar] A B C , D 15 16,5 19,1 21,5 21,5 26 E DN MOP [bar] A B C D 15 16,5 19,1 21,5 21,5 26 E F 16,5 18, ,5 24,5 28 ART Hembra/Hembra EN (ISO 7) para GAS con palanca de mariposa de aluminio amarilla Fêmea/Fêmea EN (ISO 7) para GÁS com borboleta de alumínio amarela 39201/2 1/2 5, /4 3/4 7, /0 1/0 10,82 50 Rosca 1/2" 3/4" 1" DN MOP [bar] A 59 67,5 79 B C 39, D 15 16,5 19,1 E CH

23 Válvulas de bola "ELIOS" de paso total EN (ISO 7) Válvulas de esfera "ELIOS" com passagem total EN (ISO 7) ART Macho/Hembra EN (ISO 7) para GAS con palanca de mariposa de aluminio amarilla Macho/Fêmea EN (ISO 7) para GÁS com borboleta de alumínio amarela 39211/2 1/2 5, /4 3/4 7, /0 1/0 11,36 50 ART Macho/Macho EN (ISO 7) para GAS con palanca de mariposa de aluminio amarilla Macho/Macho EN (ISO 7) para GÁS com borboleta de alumínio amarela 39221/2 1/2 5, /4 3/4 7, /0 1/0 11,89 50 ART Hembra/Hembra EN (ISO 7) para GAS con palanca plana amarilla Fêmea/Fêmea EN (ISO 7) para GÁS com alavanca chata amarela Rosca 1/2" 3/4" 1" DN MOP [bar] A 59 67,5 79 B C 39, D 15 16,5 19,1 E F 16,5 18,5 21 CH Rosca 1/2" 3/4" 1" DN MOP [bar] A 67, ,5 B C 39, D 16,5 18,5 21 E EN 331 APROBACIÓN DVGW / APROVAÇÃO DVGW 39301/2 1/2 5, /4 3/4 7, /0 1/0 11, /4 1 1/4 18, /2 1 1/2 28, /0 2/0 36,84 8 DN MOP [bar] A 59 67, B C 45,5 48,5 59,5 71,5 77,5 85,5 D 15 16,5 19,1 21,5 21,5 26 E

24 Valvole a sfera "ELIOS" a passaggio totale EN (ISO 7) Full bore ball valves "ELIOS" EN (ISO 7) EN 331 ART Macho/Hembra EN (ISO 7) para GAS con palanca plana amarilla Macho/Fêmea EN (Iso 7) para GÁS com alavanca chata amarela 39311/2 1/2 5, /4 3/4 7, /0 1/0 11, /4 1 1/4 19, /2 1 1/2 29, /0 2/0 42,10 8 DN MOP [bar] A 59 67, B C 45,5 48,5 59,5 71,5 77,5 85,5 D 15 16,5 19,1 21,5 21,5 26 E F 16,5 18, ,5 24,5 28 APROBACIÓN DVGW / APROVAÇÃO DVGW ART Macho/Macho EN (ISO 7) para GAS con palanca plana amarilla Macho/Macho EN (ISO 7) para GÁS com alavanca chata amarela 39321/2 1/2 5, /4 3/4 7, /0 1/0 11,89 40 DN MOP [bar] A 67, , ,5 135,5 B C 45,5 48,5 59,5 71,5 77,5 85,5 D 16,5 18, ,5 24,5 28 E ART Hembra/Hembra EN (ISO 7) para GAS con capuchón precintable amarillo Fêmea/Fêmea EN (Iso 7) para GÁS com cobertura chumbável amarela 39401/2 1/2 7, /4 3/4 9, /0 1/0 12, /4 1 1/4 20, /2 1 1/2 27, /0 2/0 42,88 8 DN MOP [bar] A 59 67, C 42,5 45, ,5 D 15 16,5 19,1 21,5 21,5 26 E

25 Valvole a sfera "ELIOS" a passaggio totale EN (ISO 7) Full bore ball valves "ELIOS" EN (ISO 7) ART Macho/Hembra EN (ISO 7) para GAS con capuchón precintable amarillo Macho/Fêmea EN (Iso 7) para GÁS com cobertura chumbável amarela 39411/2 1/2 7, /4 3/4 9, /0 1/0 13, /4 1 1/4 19, /2 1 1/2 28, /0 2/0 42,07 8 ART Válvula de bola en ángulo recto Macho EN10226 (ISO7) con tuerca giratoria Hembra y palanca de mariposa de aluminio amarilla Válvula de esfera em ângulo reto Macho EN10226 (Iso7) com porca giratória Fêmea e alavanca borboleta de alumínio amarela 39621/21/2 1/2M - 1/2F 7, /23/4 1/2M - 3/4F 10, /43/4 3/4M - 3/4F 13,27 40 ART Válvula de bola en ángulo recto Macho EN10226 (ISO7) con palanca de mariposa de aluminio amarilla Válvula de esfera em ângulo reto Macho EN10226 (Iso7) com alavanca borboleta de alumínio amarela 39631/2 1/2 6, /4 3/4 9, /0 1/0 18,40 20 DN MOP [bar] A 59 67, C 42,5 45, ,5 D 15 16,5 19,1 21,5 21,5 26 E F 16,5 18, ,5 24,5 28 Rosca 1/2" 3/4" 1" DN MOP [bar] A 36 42,5 51,5 B C 40,5 43,5 50 D 16,5 18,5 21 CH 27, Rosca 1/2" 3/4" 1" DN MOP [bar] A 36 42,5 51,5 B C 40,5 43,5 50 D 16,5 18,5 21 E ,5 CH 27, EN 331 APROBACIÓN DVGW / APROVAÇÃO DVGW 25

26 Ejemplo de marcados válvulas serie "ELIOS"/Diagramas Exemplos de marcações nas válvulas da série "ELIOS" / Diagramas bar mm H2O Ø /2 3/4 1/0 1-1/4 1-1/2 2/ /2 1/0 3/4 1-1/4 1-1/2 2/ C l/h DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA El siguiente diagrama muestra la tendencia de la presión de funcionamiento en relación con la variación de la temperatura. DIAGRAMA DE PRESSÃO/TEMPERATURA O diagrama a seguir mostra o andamento da pressão de funcionamento em função da variação de temperatura. DIAGRAMA PÉRDIDA DE CARGA El siguiente diagrama muestra las pérdidas de carga en mm H2O en relación con las variaciones del DN de las válvulas y del caudal (en l/h). DIAGRAMA DE PERDA DE CARGA O diagrama a seguir mostra as perdas de carga em mm H2O em função da variação de DN das válvulas e da vazão (em l/h). 26

27 Llave de bola "LUNA" de paso estándar Registro de esfera "LUNA" com passagem padrão ART Llave con portamanguera con palanca de aluminio roja Conexão para mangueira com alavanca de alumínio vermelha 35101/2 1/2 5, /4 3/4 6, /0 1/0 14,40 30 Rosca 1/2" 3/4" 1" DN Ø 14,5 20,5 26,5 PN [bar] A ,5 B C 44, D L ,5 H CH ART Llave con portamanguera con palanca de mariposa roja Conexão para mangueira com borboleta vermelha 35201/2 1/2 5, /4 3/4 6, /0 1/0 14,55 30 Rosca 1/2" 3/4" 1" DN Ø 14,5 20,5 26,5 PN [bar] A ,5 B C 37 38,5 39,5 D L ,5 H CH ART Llave con portamanguera con palanca plana roja Conexão para mangueira com alavanca chata vermelha 35301/2 1/2 5, /4 3/4 7, /0 1/0 15,12 30 Rosca 1/2" 3/4" 1" DN Ø 14,5 20,5 26,5 PN [bar] A ,5 B C 42, D L ,5 H CH

28 Llave de bola "LUNA" de paso estándar Registro de esfera "LUNA" com passagem padrão ART Llave con portamanguera inmovilizable con candado con palanca de hierro roja Conexão para mangueira trancável com alavanca de ferro vermelha 35901/2 1/2 8,11 50 Rosca 1/2" DN 10 Ø 14,5 PN [bar] 25 A 42 B 63 C 34 D 15 L 120 H 89 CH 24 Ejemplo de marcados llave de bola serie "LUNA"/Diagramas Exemplo de marcações em registro de esfera da série "LUNA" / Diagramas bar 1 bar Ø /2" 3/4" 1" 1/2" 3/4" 1" C l/h DIAGRAMA PRESIÓN-TEMPERATURA SERIE LUNA 3500 El siguiente diagrama muestra la tendencia de la presión de funcionamiento en relación con la variación de la temperatura. DIAGRAMA DE PRESSÃO-TEMPERATURA PARA SÉRIE LUNA 3500 O diagrama a seguir mostra o andamento da pressão de funcionamento em função da variação de temperatura. DIAGRAMA PÉRDIDAS DE CARGA SERIE LUNA 3500 El siguiente diagrama muestra las pérdidas de carga en mm H2O en relación con las variaciones del DN de las válvulas y del caudal (en l/h). DIAGRAMA DE PERDAS DE CARGA PARA SÉRIE LUNA 3500 O diagrama a seguir mostra as perdas de carga em mm H2O em função da variação de DN das válvulas e da vazão (em l/h). 28

29 Válvulas de bola con extremos a compresión para tubo de cobre Válvulas de esfera com extremidade por compressão para tubo de cobre ART Tubo cobre/tubo cobre a apretar palanca plana roja Tubo de cobre/tubo de cobre para fixação por aperto com alavanca chata vermelha , , , ,41 30 ART Tubo cobre/tubo cobre a apretar palanca de mariposa roja Tubo de cobre/tubo de cobre para fixação por aperto com alavanca borboleta vermelha , , , ,

30 "UNIKO" Sistema de válvulas de bola con adaptadores para tubos Multicapa / Pex / Cobre / Inox "UNIKO" Sistema de válvulas de esfera com adaptadores para tubos Multicamadas / Pex / Cobre / Inox ART Hembra/Conexión adaptador PALANCA ROJA de: Mariposa - Plana - Aluminio Fêmea/Encaixe adaptador com ALAVANCA VERMELHA tipo: Borboleta - Chata De alumínio Palanca Alavanca Rosca Hembra Rosca Fêmea Conexión adaptador Encaixe adaptador Piezas por Caja Unid.Box 38001/21/2LP plana / chata 1/2 1/2 G 4, /21/2LA aluminio / alumínio 1/2 1/2 G 3, /21/2LF mariposa / borboleta 1/2 1/2 G 3, /22419LP plana / chata 1/2 W 24x19 4, /22419LA aluminio / alumínio 1/2 W 24x19 4, /22419LF mariposa / borboleta 1/2 W 24x19 3, /23/4LP plana / chata 1/2 3/4 G 4, /23/4LA aluminio / alumínio 1/2 3/4 G 4, /23/4LF mariposa / borboleta 1/2 3/4 G 4, /41/0LP plana / chata 3/4 1/0 G 6, /41/0LA aluminio / alumínio 3/4 1/0 G 6, /41/0LF mariposa / borboleta 3/4 1/0 G 6, /011/4LP plana / chata 1/0 1 1/4 G 11, /011/4LA aluminio / alumínio 1/0 1 1/4 G 10, /011/4LF mariposa / borboleta 1/0 1 1/4 G 11,11 40 ART Macho/Conexión adaptador PALANCA ROJA de: Mariposa - Plana - Aluminio Macho/Encaixe adaptador com ALAVANCA VERMELHA tipo: Borboleta - Chata - De alumínio Palanca Alavanca Rosca Hembra Rosca Fêmea Conexión adaptador Encaixe adaptador Piezas por Caja Unid.Box 38011/21/2LP plana / chata 1/2 1/2 G 4, /21/2LA aluminio / alumínio 1/2 1/2 G 4, /21/2LF mariposa / borboleta 1/2 1/2 G 4, /22419LP plana / chata 1/2 W 24x19 4, /22419LA aluminio / alumínio 1/2 W 24x19 4, /22419LF mariposa / borboleta 1/2 W 24x19 4, /23/4LP plana / chata 1/2 3/4 G 5, /23/4LA aluminio / alumínio 1/2 3/4 G 4, /23/4LF mariposa / borboleta 1/2 3/4 G 4, /41/0LP plana / chata 3/4 1/0 G 6, /41/0LA aluminio / alumínio 3/4 1/0 G 6, /41/0LF mariposa / borboleta 3/4 1/0 G 6, /011/4LP plana / chata 1/0 1 1/4 G 11, /011/4LA aluminio / alumínio 1/0 1 1/4 G 11, /011/4LF mariposa / borboleta 1/0 1 1/4 G 11,

31 "UNIKO" Sistema de válvulas de bola con adaptadores para tubos Multicapa / Pex / Cobre / Inox "UNIKO" Sistema de válvulas de esfera com adaptadores para tubos Multicamadas / Pex / Cobre / Inox ART Conexión adaptador/conexión adaptador PALANCA ROJA de: Mariposa - Plana - Aluminio Encaixe adaptador/encaixe adaptador com ALAVANCA VERMELHA tipo: Borboleta Chata - De alumínio Palanca Alavanca Rosca Hembra Rosca Fêmea Conexión adaptador Encaixe adaptador Piezas por Caja Unid.Box 38021/21/2LP plana / chata 1/2 G 1/2 G 4, /21/2LA aluminio / alumínio 1/2 G 1/2 G 4, /21/2LF mariposa / borboleta 1/2 G 1/2 G 4, /22419LP plana / chata W 24x19 W 24x19 4, /22419LA aluminio / alumínio W 24x19 W 24x19 4, /22419LF mariposa / borboleta W 24x19 W 24x19 4, /43/4LP plana / chata 3/4 G 3/4 G 5, /43/4LA aluminio / alumínio 3/4 G 3/4 G 5, /43/4LF mariposa / borboleta 3/4 G 3/4 G 4, /01/0LP plana / chata 1/0 G 1/0 G 7, /01/0LA aluminio / alumínio 1/0 G 1/0 G 6, /01/0LF mariposa / borboleta 1/0 G 1/0 G 7, /411/4LP plana / chata 1 1/4 G 1 1/4 G 12, /411/4LA aluminio / alumínio 1 1/4 G 1 1/4 G 12, /411/4LF mariposa / borboleta 1 1/4 G 1 1/4 G 12,22 40 ART Conexión adaptador/conexión adaptador PALANCA ROJA de: Mariposa - Plana - Aluminio Encaixe adaptador/encaixe adaptador com ALAVANCA VERMELHA tipo: Borboleta Chata De alumínio Rosca Hembra Rosca Fêmea Conexión adaptador Encaixe adaptador Piezas por Caja Unid.Box 38061/21/2 1/2 G 1/2 G 5, /22419 W 24x19 W 24x19 5, /43/4 3/4 G 3/4 G 6, /01/0 1/0 G 1/0 G 9, /411/4 1 1/4 G 1 1/4 G 16,

32 "UNIKO" Sistema de válvulas de bola con adaptadores para tubos Multicapa / Pex / Cobre / Inox "UNIKO" Sistema de válvulas de esfera com adaptadores para tubos Multicamadas / Pex / Cobre / Inox [ ES ] NTM SPA, tras meticulosas investigaciones de mercado con el objeto de satisfacer la necesidad de conectar diferentes tipos de tubos, ha desarrollado un nuevo sistema de conexión entre VÁLVULAS y TUBOS por medio de Adaptadores con junta tórica de estanqueidad, simple y eficaz, basado en las roscas mayormente utilizadas que por lo tanto pueden considerarse "ESTÁNDAR". Ellas son: 1/2 Gas, 3/4 Gas, 1/0 Gas, 11/4 Gas, W 24 x 19. El resultado es que "UNIKO" es el sistema más simple de conexión para tubos MULTICAPA / PEX / COBRE / INOX que permite reducir las cantidades de productos en almacén y restituye la libertad de elección al instalador facilitando su trabajo. Además, gracias al sistema "UNIKO" es posible decir BASTA a la confusión de productos para hidráulica ilustrados en CATÁLOGOS ENORMES LLENOS DE INFINITAS REPETICIONES DE LOS MISMOS ARTÍCULOS. [ PT ] A NTM SPA, depois de atentas pesquisas de mercado visando responder concretamente à exigência de conectar vários tipos de tubos, realizou um novo sistema de junção VÁLVULAS TUBOS mediante Adaptadores com vedação O-Ring, simples e eficaz, baseado nas roscas utilizadas com maior frequência, para que possa ser defi nidos, efetivamente, "PADRÃO". Eles são: 1/2 Gás - 3/4 Gás - 1/0 Gás - 11/4 Gás - W 24 x 19. O resultado obtido é que o sistema "UNIKO" demonstra ser o sistema mais simples de conexão para tubos MULTICAMADAS / PEX / COBRE / INOX que reduz a quantidade de produtos em estoque, restituindo a liberdade de escolha ao instalador e simplifi cando o seu trabalho. O sistema "UNIKO" permite ainda dizer BASTA à confusão de produtos para as instalações hidráulicas ilustrados por CATÁLOGOS ENORMES E CHEIOS DE REPETIÇÕES INFINITAS DOS MESMOS ARTIGOS. INSTRUCCIONES DE MONTAJE / INSTRUÇÕES DE MONTAGEM APRETAR / APERTO PRENSAR / COMPRESSÃO APRETAR / APERTO Adaptador tubo MULTICAPA/PEX Adaptador para tubo MULTICAMADAS / PEX Adaptador tubo MULTICAPA/PEX Adaptador para tubo MULTICAMADAS / PEX Adaptador tubo COBRE/INOX Adaptador para tubo COBRE/INOX Conexión adaptador Encaixe adaptador Conexión adaptador Encaixe adaptador Conexión adaptador Encaixe adaptador A APRETAR [ ES ] A) Cortar el tubo multicapa perpendicularmente a su eje utilizando una herramienta adecuada, eliminando cuidadosamente posibles rebabas y/o restos de viruta. B) Calibrar el tubo para corregir posibles ovalizaciones con un instrumento sin cuchillas ni fi los a fi n de no dañar su parte de plástico con cortes que podrían reducir la estanqueidad a la presión (Calibrador Art. 498). C) Aplicar grasa o lubricante análogo compatible con el agua potable en la embocadura del tubo a fi n de facilitar la inserción de las juntas tóricas y para garantizar un efi ciente grado de elasticidad a las mismas. D) Calzar la tuerca en el tubo. E) Calzar el anillo cónico de apriete en el tubo. F) Colocar el adaptador dentro del tubo y a continuación insertar el conjunto en el cuerpo de la válvula en correspondencia con la CONEXIÓN DEL ADAPTADOR hasta el tope mecánico. G) Apretar la tuerca a mano hasta donde sea posible y continuar apretando con una llave adecuada, según las indicaciones de la tabla. EL ADAPTADOR SE ENROSCA CORRECTAMENTE SÓLO EN LA CONEXIÓN EN LA CUAL PUEDE FUNCIONAR. POR LO TANTO NO EXISTE NINGÚN RIESGO DE ERROR. FIXAÇÃO COM APERTO [ PT ] A) Cortar o tubo multicamadas perpendicularmente ao seu eixo utilizando uma ferramenta adequada e tendo o cuidado de eliminar as possíveis rebarbas e/ou aparas residuais. B) Calibrar o tubo para corrigir possíveis ovalizações com um aparelho sem lâminas ou arestas cortantes para não o danifi car na parte plástica com cortes que poderiam prejudicar a vedação por pressão (Calibrador Art. 498). C) Aplicar graxa ou lubrifi cante análogo compatível com água potável no bocal do tubo para facilitar o encaixe dos O-rings e garantir um grau efi ciente de elasticidade aos mesmos. D) Inserir a porca no tubo. E) Inserir a ogiva no tubo. F) Colocar o inserto no tubo e depois inserir o conjunto no corpo da válvula, na posição correspondente ao ENCAIXE ADAPTADOR, até a parada mecânica. G) Apertar a porca manualmente até quando possível e, depois, apertar defi nitivamente com uma chave adequada conforme indicado na tabela. O ADAPTADOR ATARRAXA-SE CORRETAMENTE SOMENTE NO ENCAIXE COM O QUAL PODE FUNCIONAR. PORTANTO, NÃO EXISTE NENHUM RISCO DE ERRO. Tabla apriete / Tabela de aperto Ø externo tubo / Ø externo do tubo Vueltas de apriete / Voltas de aperto A PRENSAR [ ES ] A) Cortar el tubo multicapa perpendicularmente a su eje utilizando una herramienta adecuada, eliminando cuidadosamente posibles rebabas y/o restos de viruta. B) Calibrar el tubo para corregir posibles ovalizaciones con un instrumento sin cuchillas ni fi los a fi n de no dañar su parte de plástico con cortes que podrían reducir la estanqueidad a la presión (Calibrador Art. 498). C) Aplicar grasa o lubricante análogo compatible con el agua potable en la embocadura del tubo a fi n de facilitar la inserción de las juntas tóricas y para garantizar un efi ciente grado de elasticidad a las mismas. D) A continuación insertar el tubo en el ADAPTADOR hasta el tope mecánico, lo que puede verifi carse observando la presencia del tubo a través de las respectivas hendiduras presentes en la base del Casquillo de apriete. E) Posicionar la pinza según la propia referencia y prensar el Casquillo de apriete. F) Introducir el conjunto ADAPTADOR + TUBO en el cuerpo de la válvula en correspondencia con la CONEXIÓN ADAPTADOR hasta el tope mecánico. G) Apretar la tuerca a mano hasta donde sea posible y continuar apretando con una llave adecuada. EL ADAPTADOR SE ENROSCA CORRECTAMENTE SÓLO EN LA CONEXIÓN EN LA CUAL PUEDE FUNCIONAR. POR LO TANTO NO EXISTE NINGÚN RIESGO DE ERROR. [ PT ] FIXAÇÃO POR COMPRESSÃO A) Cortar o tubo multicamadas perpendicularmente ao seu eixo utilizando uma ferramenta adequada e tendo o cuidado de eliminar as possíveis rebarbas e/ou aparas residuais. B) Calibrar o tubo para corrigir possíveis ovalizações com um aparelho sem lâminas ou arestas cortantes para não o danifi car na parte plástica com cortes que poderiam prejudicar a vedação por pressão (Calibrador Art. 498). C) Aplicar graxa ou lubrifi cante análogo compatível com água potável no bocal do tubo para facilitar o encaixe dos O-rings e garantir um grau efi ciente de elasticidade aos mesmos. D) Inserir então o tubo no ADAPTADOR até a parada mecânica, que pode ser verifi cada observando a presença do tubo através das fendas específi cas presentes na base da Bucha de aperto. E) Colocar o alicate em função da referência própria e comprimir a Bucha de aperto. F) Inserir o conjunto ADAPTADOR + TUBO no corpo da válvula, na posição correspondente ao ENCAIXE ADAPTADOR, até a parada mecânica. G) Apertar a porca manualmente até quando possível e, depois, apertar defi nitivamente com uma chave adequada. O ADAPTADOR ATARRAXA-SE CORRETAMENTE SOMENTE NO ENCAIXE COM O QUAL PODE FUNCIONAR. PORTANTO, NÃO EXISTE NENHUM RISCO DE ERRO. 32

33 "UNIKO" Adaptadores para tubo multicapa "UNIKO" Adaptadores para tubo multicamadas ART. 836 Adaptador a APRETAR con junta tórica de estanqueidad Adaptador para FIXAÇÃO POR APERTO com vedação O-RING ART. 736 Adaptador a PRENSAR con junta tórica de estanqueidad Adaptador para FIXAÇÃO POR COMPRESSÃO com vedação O-RING Conexión Adaptador Encaixe adaptador Unid.Box / ,0 1/2 G 2, / ,0 1/2 G 2, / ,25 1/2 G 2, ,0 W 24x19 2, ,0 W 24x19 2, ,0 W 24x19 2, ,0 W 24x19 2, / ,0 3/4 G 2, / ,0 3/4 G 2, / ,25 3/4 G 2, / ,0 3/4 G 2, / ,0 3/4 G 2, / ,5 3/4 G 2, / ,5 1/0 G 3, / ,0 1/0 G 3, / ,0 1 1/4 G 4, ART. 735-SP Adaptador a PRENSAR con estanqueidad ARANDELA PLANA Adaptador para FIXAÇÃO POR COMPRESSÃO com vedação de SEDE PLANA Conexión Adaptador Encaixe adaptador Unid.Box / ,0 1/2 G 3, / ,0 1/2 G 3, / ,25 1/2 G 3, / ,0 1/2 G 3, / ,0 1/2 G 3, ,0 W 24x19 4, ,0 W 24x19 3, ,0 W 24x19 4, ,0 W 24x19 4, / ,0 3/4 G 4, / ,0 3/4 G 4, / ,25 3/4 G 5, / ,0 3/4 G 5, / ,0 3/4 G 5, / ,5 3/4 G 5, / ,5 1/0 G 9, / ,0 1/0 G 9, / ,0 1/0 G 12,10 80 ART. 752 Tuerca y espiga con JUNTA TÓRICA de estanqueidad Porca e extremidade com vedação O-RING Conexión Adaptador Encaixe adaptador Unid.Box 735SP141/ ,0 1/2 G 3, SP161/ ,0 1/2 G 2, SP161/ ,25 1/2 G 3, SP181/ ,0 1/2 G 3, SP201/ ,0 1/2 G 3, SP ,0 W 24x19 4, SP ,0 W 24x19 3, SP ,0 W 24x19 4, SP ,0 W 24x19 4, SP143/ ,0 3/4 G 4, SP163/ ,0 3/4 G 4, SP163/ ,25 3/4 G 5, SP183/ ,0 3/4 G 5, SP203/ ,0 3/4 G 5, SP203/ ,5 3/4 G 5, SP251/ ,5 1/0 G 8, SP261/ ,0 1/0 G 8, SP321/ ,0 1/0 G 10,95 80 Conexión Adaptador Encaixe adaptador Unid.Box 7521/2 1/2 3/4 G 1, /4 3/4 1/0 G 2, /0 1/0 11/4 G 3,

34 "UNIKO" Adaptadores para tubo PEX / COBRE / INOX "UNIKO" Adaptadores para tubo PEX / COBRE / INOX ART. 745-SP Adaptador a PRENSAR con estanqueidad ARANDELA PLANA Adaptador para FIXAÇÃO POR COMPRESSÃO com vedação de SEDE PLANA TUBO PEX ART. 746 Adaptador a PRENSAR con junta tórica de estanqueidad Adaptador para FIXAÇÃO POR COMPRESSÃO com vedação O-RING TUBO PEX Conexión Adaptador Encaixe adaptador Unid.Box 745SP121/ ,1 1/2 G 2, SP121/ ,0 1/2 G 2, SP141/ ,0 1/2 G 2, SP151/ ,5 1/2 G 2, SP161/ ,5 1/2 G 2, SP161/ ,0 ( 1,8 ) 1/2 G 2, SP161/ ,2 1/2 G 2, SP171/ ,0 1/2 G 2, SP181/ ,0 1/2 G 2, SP181/ ,5 1/2 G 2, SP201/ ,0 ( 1,9 ) 1/2 G 2, SP ,1 W 24x19 3, SP ,0 W 24x19 3, SP ,0 W 24x19 3, SP ,5 W 24x19 3, SP ,5 W 24x19 3, SP ,0 ( 1,8 ) W 24x19 3, SP ,2 W 24x19 3, SP ,0 W 24x19 3, SP ,0 W 24x19 3, SP ,5 W 24x19 3, SP ,0 ( 1,9 ) W 24x19 3, SP123/ ,1 3/4 G 3, SP123/ ,0 3/4 G 3, SP143/ ,0 3/4 G 3, SP153/ ,5 3/4 G 3, SP163/ ,5 3/4 G 3, SP163/ ,0 ( 1,8 ) 3/4 G 3, SP163/ ,2 3/4 G 3, SP173/ ,0 3/4 G 3, SP183/ ,0 3/4 G 3, SP183/ ,5 3/4 G 3, SP203/ ,0 ( 1,9 ) 3/4 G 3, SP203/ ,0 ( 1,9 ) 3/4 G 3, SP221/ ,0 1/0 G 6, SP251/ ,3 1/0 G 6, SP251/ ,5 1/0 G 6, SP3211/ ,0 ( 2,9 ) 1 1/4 G 8, SP3211/ ,4 1 1/4 G 8,50 80 ART. 233 Adaptador a APRETAR anillo cónico de TEFLÓN y tuerca de latón conexión GAS Adaptador para fixação por APERTO ogiva de TEFLON e porca de latão conexão GÁS TUBO COBRE / TUBO DE COBRE Conexión Adaptador Encaixe adaptador Unid.Box / ,1 1/2 G 2, / ,0 1/2 G 2, / ,0 1/2 G 2, / ,5 1/2 G 2, / ,5 1/2 G 2, / ,0 ( 1,8 ) 1/2 G 2, / ,2 1/2 G 2, / ,0 1/2 G 2, / ,0 1/2 G 2, / ,5 1/2 G 2, / ,0 ( 1,9 ) 1/2 G 2, ,1 W 24x19 4, ,0 W 24x19 4, ,0 W 24x19 4, ,5 W 24x19 4, ,5 W 24x19 4, ,0 ( 1,8 ) W 24x19 4, ,2 W 24x19 4, ,0 W 24x19 4, ,0 W 24x19 4, ,5 W 24x19 4, ,0 ( 1,9 ) W 24x19 4, / ,1 3/4 G 3, / ,0 3/4 G 3, / ,0 3/4 G 3, / ,5 3/4 G 3, / ,5 3/4 G 3, / ,0 ( 1,8 ) 3/4 G 3, / ,2 3/4 G 3, / ,0 3/4 G 4, / ,0 3/4 G 4, / ,5 3/4 G 4, / ,0 ( 1,9 ) 3/4 G 4, / ,0 ( 1,9 ) 3/4 G 4, / ,0 1/0 G 7, / ,3 1/0 G 7, / ,5 1/0 G 7, / ,0 ( 2,9 ) 1 1/4 G 9, / ,4 1 1/4 G 9,7 80 Conexión Adaptador Encaixe adaptador Unid.Box / /2 G 1, / /2 G 1, / /2 G 1, / /2 G 1, / /2 G 1, N101/ /2 G 1, N121/ /2 G 1, N141/ /2 G 1, N151/ /2 G 1, N161/ /2 G 1,

35 "UNIKO" Adattatori per tubo PEX / RAME / INOX "UNIKO" PEX / COPPER / INOX pipes adapter ART. 436 Adaptador a APRETAR con junta tórica de estanqueidad Adaptador para FIXAÇÃO POR APERTO com vedação O-RING TUBO PEX ART. 436-NK Adaptador a APRETAR con JUNTA TÓRICA de estanqueidad NIQUELADO Adaptador para FIXAÇÃO POR APERTO com vedação O-RING NIQUELADO TUBO PEX Conexión Adaptador Encaixe adaptador Unid.Box / ,1 1/2 G 1, / ,0 1/2 G 1, / ,0 1/2 G 1, / ,5 1/2 G 1, / ,5 1/2 G 1, / ,0 ( 1,8 ) 1/2 G 1, / ,2 1/2 G 1, ,5 W 24x19 2, ,0 ( 1,8 ) W 24x19 2, ,2 W 24x19 2, ,0 W 24x19 2, ,5 W 24x19 2, ,0 ( 1,9 ) W 24x19 2, / ,0 3/4 G 2, / ,0 3/4 G 2, / ,5 3/4 G 2, / ,5 3/4 G 2, / ,0 ( 1,8 ) 3/4 G 2, / ,2 3/4 G 2, / ,0 3/4 G 2, / ,0 3/4 G 2, / ,5 3/4 G 2, / ,0 ( 1,9 ) 3/4 G 2, / ,8 3/4 G 2, / ,0 1/0 G 3, / ,3 1/0 G 3, / ,5 1/0 G 3, / ,0 ( 2,9 ) 1 1/4 G 4, / ,4 1 1/4 G 4,26 50 Conexión Adaptador Encaixe adaptador ART. 246 Adaptador a APRETAR con anillo cónico y empaquetadura incorporada - conexión GAS Adaptador para fixação por APERTO com ogiva e guarnição incorporada - conexão GÁS TUBO COBRE / TUBO DE COBRE Unid.Box /2 10 x 1/2 1/2 G 1, /2 12 x 1/2 1/2 G 1, /2 14 x 1/2 1/2 G 1, /2 15 x 1/2 1/2 G 1, Conexión Adaptador Encaixe adaptador Unid.Box 436N121/ ,1 1/2 G 2, N121/ ,0 1/2 G 1, N141/ ,0 1/2 G 2, N151/ ,5 1/2 G 1, N161/ ,5 1/2 G 2, N161/ ,0 ( 1,8 ) 1/2 G 1, N161/ ,2 1/2 G 1, N ,5 W 24x19 2, N ,0 ( 1,8 ) W 24x19 2, N ,2 W 24x19 2, N ,0 W 24x19 2, N ,5 W 24x19 2, N ,0 ( 1,9 ) W 24x19 3, N123/ ,0 3/4 G 2, N143/ ,0 3/4 G 2, N153/ ,5 3/4 G 2, N163/ ,5 3/4 G 2, N163/ ,0 ( 1,8 ) 3/4 G 2, N163/ ,2 3/4 G 2, N173/ ,0 3/4 G 2, N183/ ,0 3/4 G 2, N183/ ,5 3/4 G 2, N203/ ,0 ( 1,9 ) 3/4 G 2, N203/ ,8 3/4 G 2, N221/ ,0 1/0 G 3, N251/ ,3 1/0 G 3, N251/ ,5 1/0 G 3, N3211/ ,0 ( 2,9 ) 1 1/4 G 4, N3211/ ,4 1 1/4 G 4,61 50 Conexión Adaptador Encaixe adaptador Unid.Box /2 16 x 1/2 1/2 G 1, x 24/19 W 24x19 3, x 24/19 W 24x19 3, x 24/19 W 24x19 3, x 24/19 W 24x19 3, x 24/19 W 24x19 3, x 24/19 W 24x19 3, /4 10 x 3/4 3/4 G 3, /4 12 x 3/4 3/4 G 3, /4 14 x 3/4 3/4 G 3, /4 15 x 3/4 3/4 G 3, /4 16 x 3/4 3/4 G 3, /4 18 x 3/4 3/4 G 3,

36 Certificado de garantía NTM spa, fabricante de racores, válvulas y tubos idóneos para el uso en la calefacción doméstica y en los sistemas hídricos, mediante una póliza de seguro específica de una de las principales compañías extiende la siguiente: GARANTÍA DE ESTANQUEIDAD válida por 10 años desde la fecha de suministro por causa directa de defectos de material o producción que cubre: - LOS COSTES DE INSTALACIÓN DE LOS COMPONENTES SUSTITUIDOS - UNA COMPENSACIÓN POR DAÑOS CAUSADOS A PERSONAS O COSAS DE HASTA ,00 por cada accidente y en cualquier caso hasta un máximo de ,00 por año incluso en caso de producirse varios accidentes. 1. La presente garantía es válida sólo para el material que se compruebe defectuoso. El defecto debe ser denunciado al fabricante apenas se verifica y debe ser sometido a inspección de parte del fabricante mismo. Los productos que presentan defectos evidentes no deben ser instalados sino restituidos de inmediato al fabricante. 2. El producto debe ser instalado según las instrucciones proporcionadas en el folleto de instalación y las condiciones de empleo deben ser conformes con lo indicado. 3. La Garantía no está vinculada a la instalación de tubos suministrados por NTM sino que, en particular, también se extiende a todos los tubos multicapa a condición de que: 1) El diámetro externo de los tubos sea de 14 mm, 16 mm, 18 mm, 20 mm, 25 mm, 26 mm o 32 mm. 2) Estén íntegros, no deteriorados, no deformados y presenten forma circular. 3) Los tubos respeten las normas constructivas UNE ) Los tubos respeten las especificaciones dimensionales indicadas en el manual técnico. 4. La presente garantía no es válida en caso de: 1) Averías causadas por errores de instalación y de colocación. 2) Averías causadas por manipulaciones por parte de terceros durante la instalación, el transporte, el montaje o la entrega en obra. 3) Averías causadas por un uso no correcto. 5. La presente garantía es válida con sistemas de acoplamiento a presión con brida tipo TH-U H B F RF. La Garantía es válida para instalaciones de racores NTM spa con tubo multicapa de cualquier marca siempre que respete lo arriba indicado. Brandico 20/02/2010 El Representante Legal 36

37 Certificado de garantia LA NTM spa, na qualidade de fabricante de conexões, válvulas e tubos adequados para a utilização em sistemas de aquecimento doméstico e instalações hídricas, mediante apólice de seguro específica estipulada com seguradora de primeira linha, emite a seguinte: GARANTIA DE VEDAÇÃO válida por 10 anos a partir da data de fornecimento, para causa direta de defeitos de material ou de produção relativos a: - CUSTOS DE INSTALAÇÃO DOS COMPONENTES SUBSTITUÍDOS - UMA COMPENSAÇÃO POR DANOS CAUSADOS A PESSOAS OU OBJETOS DE ATÉ ,00 Para cada incidente individual e, em todos os casos, até um máximo de ,00 por ano, mesmo em caso de mais de um incidente. 1. Esta garantia é válida apenas para o material que for demonstrado defeituoso. O defeito deve ser denunciado ao fabricante assim que aparecer e deve ser submetido a inspeção feita pelo fabricante. Produtos com defeitos evidentes não devem ser instalados, mas sim restituídos imediatamente ao fabricante. 2. O produto deve ser instalado de acordo com as instruções contidas no folheto de instalação, assim como as condições de emprego devem atender aos requisitos indicados. 3. A Garantia não está vinculada à instalação de tubos fornecidos pela NTM, mas em especial, estende-se também a todos os tubos multicamadas desde que: 1) Os tubos tenham diâmetro externo de 14 mm, 16 mm, 18 mm, 20 mm, 25 mm, 26 mm, 32 mm. 2) Devem estar íntegros, não danificados, não deformados e devem ter forma circular. 3) Os tubos devem respeitar as normas de construção UNI ) Os tubos devem respeitar as especificações dimensionais indicadas no manual técnico. 4. Esta garantia não cobre: 1) Avarias causadas por erros de instalação e assentamento. 2) Avarias causadas por alterações feitas por terceiros durante a instalação, transporte, montagem ou entrega no canteiro de obras. 3) Avarias causadas por uma utilização não correta. 5. Esta garantia é válida com sistemas de compressão com mordente tipo TH-U H B F RF. A Garantia é válida para instalações de conexões da NTM spa com qualquer marca de tubo multicamadas que respeite os requisitos acima indicados. Brandico, Italy (date) February 20, 2010 O Representante Legal 37

38 [ ES ] Todos los productos de NTM spa están cubiertos por garantía por dos años desde la fecha de envío desde nuestros Establecimientos. Los eventuales defectos de materiales, o vicios ocultos, así como los errores, las diferencias en las dimensiones que excedan las normales tolerancias de fabricación obligarán a NTM spa sólo a la sustitución de las piezas defectuosas. Eventuales devoluciones de mercancía sólo serán aceptadas con previa autorización escrita de los Responsables Comerciales de NTM spa. En cualquier caso la mercancía devuelta deberá llegar a los establecimientos NTM spa a porte pagado. De lo contrario la mercancía será reenviada al remitente. NTM spa se hará cargo de disponer un eventual retiro y sustitución de la mercancía sólo por error constatado de fabricación o de preparación del pedido. Únicamente en el caso de puesta en obra de productos defectuosos de NTM spa y de daños a personas o a cosas involuntariamente causados por éstos, NTM spa encargará a su propia Compañía de Seguros que proceda según la póliza. Para tramitar el siniestro con la Compañía de Seguros, NTM spa debe recibir todos los datos del siniestro en cuestionario especial, fotografías de los artículos defectuosos en el lugar de instalación y una o más muestras de los mismos. La cobertura del seguro tiene una duración de diez años a partir de la fecha de envío desde nuestros Establecimientos. No se reconocerá reembolso alguno al Cliente antes de que NTM spa haya verifi cado la causa de la reclamación y/o del daño. NTM spa recomienda a los montadores la realización y documentación de las pruebas en los sistemas instalados según las normativas internacionales vigentes en el país de instalación; en Italia, tal y como prescribe la ley Nº 46/90, según lo prescrito por la norma UNE NTM spa recuerda además que para el montaje y puesta en obra de sus propios productos se deberán seguir escrupulosamente las instrucciones de montaje proporcionadas en los diferentes Catálogos Técnicos publicados por la sociedad misma. Condiciones de garantía Condições de garantia [ PT ] Todos os produtos da NTM spa são garantidos por dois anos a partir da data de expedição das nossas Fábricas. Os eventuais defeitos de material, ou vícios ocultos, assim como os erros, as diferenças dimensionais que excedem as tolerâncias normais de fabricação, obrigam a NTM spa apenas a substituir as peças defeituosas. As eventuais devoluções de mercadoria só serão aceitas com autorização prévia por escrito dos Responsáveis Comerciais da NTM spa. Em todos os casos, a mercadoria devolvida deverá ser expedida às fábricas da NTM spa com porte pago. Diversamente, a mercadoria será reenviada ao remetente. Cabe à NTM spa providenciar uma eventual retirada e substituição da mercadoria apenas por erro comprovado de fabricação ou preparação do pedido. Somente no caso de instalação dos produtos defeituosos da NTM spa e de danos a pessoas ou a objetos causados involuntariamente por estes, a NTM spa encarregará a sua Seguradora de proceder segundo as normas da apólice. Para abrir o sinistro com a Seguradora, a NTM spa deve receber todos os dados do sinistro indicados em questionário específi co, fotografi as dos artigos defeituosos no local de instalação e uma ou mais amostras destes produtos defeituosos. A cobertura de seguro tem duração de dez anos a partir da data de expedição das nossas Fábricas. Nenhum reembolso será reconhecido ao Cliente antes que a NTM spa tenha verifi cado a causa da reclamação e/ou do dano. A NTM spa recomenda aos instaladores efetuar e documentar os testes nas instalações segundo as normas internacionais vigentes no país de instalação; na Itália, conforme prescrito pela lei Nº 46/90, segundo as prescrições da norma UNI A NTM spa lembra ainda que, para a montagem e instalação dos seus produtos, devem ser respeitadas à risca as instruções de montagem indicadas nos vários Catálogos Técnicos por ela publicados. Condiciones generales de venta / Condições gerais de venda [ ES ] Pedidos: Precios: Envíos: Pagos: Todos los pedidos se consideran tomados en calidad de reserva y no obligan a nuestra sociedad a la entrega ni siquiera parcial. Para que los pedidos sean aceptados y despachados, el importe neto de los mismos deberá ser como mínimo de Salvo acuerdo diferente que se ha de aprobar por escrito, se aplican los precios de lista vigentes en el momento de la entrega o envío. Los precios se entienden por mercancía entregada franco nuestro almacén salvo pacto en contrario. La mercancía viaja bajo responsabilidad del cliente incluso si ha sido vendida franco destino. Las condiciones de pago son las que se indican en factura y son vinculantes. Transcurridos los plazos acordados, sin ningún aviso, serán computados los intereses de mora calculados según la tasa bancaria media aplicada a la fecha del vencimiento. Los gastos por giro bancario o recibo estarán enteramente a cargo del Cliente. Reclamaciones: No se aceptan reclamaciones una vez transcurridos 8 días desde la fecha de recepción de la mercancía. Las reclamaciones deben efectuarse por escrito y entregarse en nuestra sede. Devoluciones: No se acepta la devolución de mercancía sin nuestra autorización previa. La autorización debe ser otorgada por escrito y, en cualquier caso, la mercancía deberá ser entregada con Porte Pagado. Suspensión de pedidos y Fuerza mayor. En caso de que las condiciones de venta no fuesen respetadas por el comprador, incluso sólo parcialmente, nuestra sociedad podrá suspender las ulteriores entregas. Nuestra sociedad está eximida de la ejecución de las obligaciones derivadas del contrato de venta en cualquier caso de fuerza mayor. Modificaciones: Nuestra Sociedad se reserva el derecho de efectuar, sin ningún aviso previo, en cualquier momento y por cualquier razón, cualquier modifi cación en los productos que considere necesaria. Tribunal competente: En caso de controversia se reconoce sólo la competencia del Tribunal de Brescia. [ PT ] Pedidos: Preços: Todos os pedidos são considerados a título de encomenda e não obrigam a nossa empresa à entrega, mesmo parcial. Os pedidos, para que possam ser despachados, devem ter um valor mínimo de 1.000,00 líquido de mercadorias. Salvo acordo diferente a ser aprovado por escrito, aplicam-se os preços da tabela em vigor no momento da entrega ou expedição. Os preços são considerados para mercadoria entregue Ex Works no nosso armazém, salvo acordos diferentes. Expedições: A mercadoria viaja sob risco e perigo do cliente, mesmo se vendida entregue no destino. Pagamentos: As condições de pagamento são as indicadas na fatura e são vinculantes. Se expirarem os prazos concordados, sem nenhum aviso, serão calculados os juros de mora segundo a taxa bancária média praticada na data de expiração. As despesas para emissão dos recibos bancários fi cam totalmente a cargo do Cliente. Reclamações: Não serão aceitas reclamações depois de passados 8 dias da data de recebimento da mercadoria. As reclamações devem ser feitas por escrito e enviadas à nossa sede. Devoluções: Não serão aceitas devoluções de mercadoria sem a nossa autorização prévia. A autorização deve ser concedida por escrito e, em todos os casos, a mercadoria deve ser expedida com porte pago pelo Cliente. Suspensão de pedidos e Força maior. Se as condições de venda não forem respeitadas pelo comprador, mesmo se parcialmente, a nossa empresa poderá suspender as demais entregas. A nossa empresa fi ca exonerada da execução das obrigações decorrentes do contrato de venda em qualquer caso de força maior. Modificações: A nossa Empresa reserva-se o direito de efetuar, sem nenhum aviso prévio, em qualquer momento e por qualquer razão, qualquer modifi cação nos produtos que considere necessária. Foro competente: Em caso de controvérsia, é reconhecida apenas a competência do Tribunal de Brescia. 38

39 Certificaciones del sistema de gestión de calidad Certificações do Sistema de Gestão de Qualidade Calidad productos / Qualidade dos produtos [ ES ] [ PT ] La infrascrita NTM spa A abaixo assinada NTM spa fabricante de componentes para sistemas de calefacción y de distribución de agua caliente sanitaria y gas, con sede en Brandico (BS) ITALIA en calle John Maynard Keynes, 15/17 según lo prescrito en el Decreto Ministerial D.M. 37/08 del 27/03/2008 Reglamento por el que se reordenan las disposiciones en materia de actividades de ejecución de las instalaciones en el interior de edificios DECLARA que todos los productos distribuidos a la Clientela son diseñados y realizados de conformidad con las normativas técnicas vigentes y según los criterios de Calidad previstos en las Normas Internacionales EN ISO La calidad de los productos NTM spa ha sido reconocida con la certificación ISO 9001: 2008 Moody International Certification que confirma la seriedad de la Empresa en el desarrollo, en la producción y en la comercialización de sus artículos de catálogo. El Representante Legal fabricante de componentes para sistemas de aquecimento e de distribuição sanitária e gás, com sede em Brandico (BS) ITÁLIA à Via John Maynard Keynes, 15/17 conforme prescrito pelo Decreto Ministerial da República Italiana D.M. 37/08 de 27/03/2008 Regulamento relativo à reorganização das disposições em matéria de atividades de realização de instalações no interior de edifícios DECLARA que todos os produtos distribuídos aos Clientes foram projetados e construídos respeitando as normas técnicas em vigor e segundo os critérios de Qualidade previstos pelas Normas Internacionais EN ISO A qualidade dos produtos da NTM spa foi reconhecida com certificação ISO 9001: 2008 Moody International Certification que comprova a seriedade da Empresa no desenvolvimento, produção e comercialização dos seus artigos de catálogo. O Representante Legal COPIA EXACTA DEL ORIGINAL El original del presente documento y los textos íntegros de las Normas y de los Decretos citados están disponibles en la oficina legal de NTM spa calle John Maynard Keynes, 15/ Brandico (BS) CÓPIA FAC-SÍMILE O original deste documento e do texto integral das Normas e dos Decretos citados estão disponíveis junto do departamento legal da NTM spa Via John Maynard Keynes, 15/ Brandico (BS) 39

1.2 Campos de Empleo / Campos de emprego

1.2 Campos de Empleo / Campos de emprego 1. GENERALIDADES / INFORMAÇÕES GERAIS 1.2 Campos de Empleo / Campos de emprego (ES) Las válvulas y las llaves de bola NTM pueden ser, según la serie elegida, utilizadas en circuitos hidráulicos para la

Leia mais

TUBO MULTICAPA Winny-Al. TUBO MULTICAMADAS Winny-Al SERIE 900 SÉRIE 900. «Winny-Al» Racores a compresión para tubo multicapa pex/al/pex

TUBO MULTICAPA Winny-Al. TUBO MULTICAMADAS Winny-Al SERIE 900 SÉRIE 900. «Winny-Al» Racores a compresión para tubo multicapa pex/al/pex 1. TUBO MULTICAPA Winny-Al TUBO MULTICAMADAS Winny-Al 900 1.4 SERIE 900 «Winny-Al» Racores a compresión para tubo multicapa pex/al/pex SÉRIE 900 «Winny-Al» Conexões de fixação por aperto, para tubo multicamadas

Leia mais

Racores a compresión para tubo multicapa «Winny-Al» Conexões de fixação por aperto, para tubo multicamadas «Winny-Al»

Racores a compresión para tubo multicapa «Winny-Al» Conexões de fixação por aperto, para tubo multicamadas «Winny-Al» (ES) (PT) Racores a compresión para tubo multicapa «Winny-Al» NOTAS TÉCNICAS / INFORMAÇÕES TÉCNICAS Conformes a la norma DIN 50930.6 - Conformes al D.M. 174 de 6 de abril de 2004 - Conformes a la norma

Leia mais

3. TUBO DE COBRE - INOX

3. TUBO DE COBRE - INOX 3. TUBO DE COBRE - INOX TUBO DE COBRE - INOX 200-H 3.0 SERIE 200 H Racores de compresión con junta cónica de latón ISO 228 SÉRIE 200 H 95 NOTAS TÉCNICAS / INFORMAÇÕES TÉCNICAS Conformes a la norma DIN

Leia mais

Racores de compresión con junta cónica de latón ISO 228 Conexões de fixação por aperto com ogiva em latão ISO 228

Racores de compresión con junta cónica de latón ISO 228 Conexões de fixação por aperto com ogiva em latão ISO 228 NOTAS TÉCNICAS / INFORMAÇÕES TÉCNICAS Conformes a la norma DIN 50930.6 - Conformes al D.M. 174 de 6 de abril de 2004 - Conformes a la norma UNE EN ISO 21003 Em conformidade com a norma DIN 50930.6 - Em

Leia mais

TUBO DE POLIETILENO RETICULADO Winny-pex. tubo de polietileno reticulado Winny-pex. «Winny-pex»

TUBO DE POLIETILENO RETICULADO Winny-pex. tubo de polietileno reticulado Winny-pex. «Winny-pex» 2. TUBO DE POLIETILENO RETICULADO Winny-pex tubo de polietileno reticulado Winny-pex 400-S 2.2 SERIE 400-S UNI EN ISO 15875 «Winny-pex» Racores de compresión para tubo de polietileno reticulado UNI EN

Leia mais

TUBO DE COBRE - INOX TUBO DE COBRE - INOX SERIE 300 SÉRIE 300. Racores de compresión con junta tórica de estanqueidad

TUBO DE COBRE - INOX TUBO DE COBRE - INOX SERIE 300 SÉRIE 300. Racores de compresión con junta tórica de estanqueidad 3. TUBO DE COBRE - INOX TUBO DE COBRE - INOX 300 3.2 SERIE 300 Racores de compresión con junta tórica de estanqueidad SÉRIE 300 111 (PT) Racores de compresión con junta tórica de estanqueidad NOTAS TÉCNICAS

Leia mais

Racores a prensar para tubo multicapa «Winny-Al» Conexões de fixação por pressão, para tubo multicamadas «Winny-Al»

Racores a prensar para tubo multicapa «Winny-Al» Conexões de fixação por pressão, para tubo multicamadas «Winny-Al» NOTAS TÉCNICAS / INFORMAÇÕES TÉCNICAS Conformes a la norma DIN 50930.6 - Conformes al D.M. 174 de 6 de abril de 2004 - Conformes a la norma UNE EN ISO 21003 Em conformidade com a norma DIN 50930.6 - Em

Leia mais

TUBO DE POLIETILENO RETICULADO Winny-pex. tubo de polietileno reticulado Winny-pex SERIE 400 SÉRIE 400

TUBO DE POLIETILENO RETICULADO Winny-pex. tubo de polietileno reticulado Winny-pex SERIE 400 SÉRIE 400 2. TUBO DE POLIETILENO RETICULADO Winny-pex tubo de polietileno reticulado Winny-pex 400 2.1 SERIE 400 «Winny-pex» Racores de compresión para tubo de polietileno reticulado SÉRIE 400 «Winny-pex» Conexões

Leia mais

Esquema descriptivo de los colectores Esquema descritivo dos coletores

Esquema descriptivo de los colectores Esquema descritivo dos coletores Esquema descriptivo de los colectores Esquema descritivo dos coletores Compatibilidad con adaptadores NTM / Compatibilidade com adaptadores NTM (ES) NTM Spa produce una vasta gama de colectores apta para

Leia mais

TUBO DE COBRE - INOX TUBO DE COBRE - INOX SERIE 200 T FILE 200 T. Racores de compresión con junta cónica de P.T.F.E.

TUBO DE COBRE - INOX TUBO DE COBRE - INOX SERIE 200 T FILE 200 T. Racores de compresión con junta cónica de P.T.F.E. 3. TUBO DE COBRE - INOX TUBO DE COBRE - INOX 200-T 3.1 SERIE 200 T Racores de compresión con junta cónica de P.T.F.E. FILE 200 T 103 NOTAS TÉCNICAS / INFORMAÇÕES TÉCNICAS Conformes a la norma DIN 50930.6

Leia mais

TUBO DE POLIETILENO RETICULADO Winny-pex. tubo de polietileno reticulado Winny-pex SERIE 740

TUBO DE POLIETILENO RETICULADO Winny-pex. tubo de polietileno reticulado Winny-pex SERIE 740 2. TUBO DE POLIETILENO RETICULADO Winny-pex tubo de polietileno reticulado Winny-pex 740 2.3 SERIE 740 «Winny-pex» Racores a prensar para tubo PEX con roscas EN 10226-1 «ISO7» SÉRIE 740 «Winny-pex» Conexões

Leia mais

Racores genéricos de latón Conexões genéricas de latão

Racores genéricos de latón Conexões genéricas de latão (ES) Se trata de racores de diversas formas y medidas que se emplean como accesorios para la realización de instalaciones hidro-termo sanitarias A) Cuerpo realizado en latón UNE EN 12165 CW617N estampado

Leia mais

Accesorios Casquillo Corredizo para PEX Acessórios Anel Corrediço para PEX >B< Flex

Accesorios Casquillo Corredizo para PEX Acessórios Anel Corrediço para PEX >B< Flex Accesorios Casquillo Corredizo para PEX Acessórios Anel Corrediço para PEX... 212-216 CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS / CARACTERÍSCAS E BENEFÍCIOS Accesorios metálicos de latón de casquillo deslizante para

Leia mais

Válvulas de Compuerta Válvula Comporta

Válvulas de Compuerta Válvula Comporta 01 VÁLVULAS DE COMPUERTA VÁLVULA COMPORTA 001-002 Cierre Elástico - F4/F5 PN10/PN16 Fecho Elástico - F4/F5 PN10/PN16 003-004 Cierre Elástico - F5 PN25 Fecho Elástico - F5 PN25 005-006 Cierre Elástico para

Leia mais

Accesorios de latón para PE Acessórios de latão para PE Series 8000 P

Accesorios de latón para PE Acessórios de latão para PE Series 8000 P Accesorios de latón para PE Acessórios de latão para PE... -9 Series 8000 P CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS / CARACTERÍSTICAS E BENEFÍCIOS Cuerpo en Latón CW7N-DW Material de acuerdo a las Normas UNE-EN - y

Leia mais

CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS / CARACTERÍSTICAS E BENEFÍCIOS APLICACIONES E INFORMACIÓN TÉCNICA / APLICAÇÕES E INFORMAÇÕES TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS / CARACTERÍSTICAS E BENEFÍCIOS APLICACIONES E INFORMACIÓN TÉCNICA / APLICAÇÕES E INFORMAÇÕES TÉCNICAS >B< Press Agua Serie P000 y P00 Accesorios de prensar en cobre y bronce para instalaciones de agua. Série P000 e P00 Acessórios de prensar em cobre e bronze para instalações de água... 6-9 >B< Press Gas

Leia mais

APLICACIONES E INFORMACIÓN TÉCNICA / APLICAÇÕES E INFORMAÇÕES TÉCNICAS

APLICACIONES E INFORMACIÓN TÉCNICA / APLICAÇÕES E INFORMAÇÕES TÉCNICAS Serie P000 y P00 Accesorios de prensar en cobre y bronce para instalaciones de agua. Série P000 e P00 Acessórios de prensar em cobre e bronze para instalações de água...0-3 Serie PG000 y PG00 Accesorios

Leia mais

Accesorios de prensar en Acero Inoxidable Acessórios de prensar em Aço Inoxidável Press Inox

Accesorios de prensar en Acero Inoxidable Acessórios de prensar em Aço Inoxidável Press Inox Accesorios de prensar en Acero Inoxidable Acessórios de prensar em Aço Inoxidável... 2-0 Press Inox CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS / CARACTERÍSCAS E BENEFÍCIOS Material: Acero Inoxidable El Perfil >B< con

Leia mais

Accesorios de prensar en Acero Inoxidable Acessórios de prensar em Aço Inoxidável Press Inox

Accesorios de prensar en Acero Inoxidable Acessórios de prensar em Aço Inoxidável Press Inox Accesorios de prensar en Acero Inoxidable Acessórios de prensar em Aço Inoxidável... 2-0 Press Inox CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS / CARACTERÍSCAS E BENEFÍCIOS Material: Acero Inoxidable El Perfil >B< con

Leia mais

8090 P - XL 8090GP - XL 8092GP - XL 8130 P - XL 8130GP - XL 8243GP - XL 8270 P - XL 8270GP - XL

8090 P - XL 8090GP - XL 8092GP - XL 8130 P - XL 8130GP - XL 8243GP - XL 8270 P - XL 8270GP - XL Cat ál ogotécni co 1 - Gama Accesorios de Latón p/ tubos Polietileno (PE) por Compresión y/o Roscar Gama Acessórios de Latão p/ tubos Polietileno (PE) por Compressão e/ou Roscar 2 - Resumen de Gama Gama

Leia mais

Press Inox. Accesorios de prensar en Acero Inoxidable Acessórios de prensar em Aço Inoxidável

Press Inox. Accesorios de prensar en Acero Inoxidable Acessórios de prensar em Aço Inoxidável Accesorios de prensar en Acero Inoxidable Acessórios de prensar em Aço Inoxidável...-3 CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS / CARACTERÍSCAS E BENEFÍCIOS Material: Acero Inoxidable El Perfil >B< con sus 3 puntos

Leia mais

Accesorios de Latón para unión por empuje para diferentes tipos de tubo. Acessórios de Latão com união por encaixe para diferentes tipos de tubo.

Accesorios de Latón para unión por empuje para diferentes tipos de tubo. Acessórios de Latão com união por encaixe para diferentes tipos de tubo. Accesorios de Latón para unión por empuje para diferentes tipos de tubo. Acessórios de Latão com união por encaixe para diferentes tipos de tubo. CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS / CARACTERÍSCAS E BENEFÍCIOS

Leia mais

Sistema Multicapa tubo y accesorios prensados metálicos. Sistema Multicapa de prensado metálico de tubo e acessórios

Sistema Multicapa tubo y accesorios prensados metálicos. Sistema Multicapa de prensado metálico de tubo e acessórios Sistema Multicapa tubo y accesorios prensados metálicos. Sistema Multicapa de prensado metálico de tubo e acessórios... -95 >B< Flex CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS / CARACTERÍSCAS E BENEFÍCIOS Sistema Multicapa

Leia mais

Series

Series Series 00 00 00 Serie 00 / Série 00... 4-19 Accesorios de cobre para soldar Acessórios de cobre para soldar Serie 00 / Série 00... -34 Accesorios de bronce para soldar/roscar Acessórios de bronze para

Leia mais

Accesorios Prensar para PEX Acessórios Prensar para PEX >B< Flex

Accesorios Prensar para PEX Acessórios Prensar para PEX >B< Flex Accesorios Prensar para PEX Acessórios Prensar para PEX... 2-214 >B< Flex CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS / CARACTERÍSCAS E BENEFÍCIOS Accesorios metálicos de latón de unión mediante presión para tuberías PEX

Leia mais

CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS / CARACTERÍSCAS E BENEFÍCIOS APLICACIONES E INFORMACIÓN TÉCNICA / APLICAÇÕES E INFORMAÇÕES TÉCNICAS.

CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS / CARACTERÍSCAS E BENEFÍCIOS APLICACIONES E INFORMACIÓN TÉCNICA / APLICAÇÕES E INFORMAÇÕES TÉCNICAS. >B< Flex Gas... 98-3 Sistema Multicapa tubo y accesorios prensados metálicos para instalaciones de Gas Sistema Multicapa de prensado metálico de tubo e acessórios para instalações de Gas CARACTERÍSTICAS

Leia mais

Accesorios de prensar en Acero Carbono Acessórios de prensar em Aço Carbono Press Carbon

Accesorios de prensar en Acero Carbono Acessórios de prensar em Aço Carbono Press Carbon Accesorios de prensar en Acero Carbono Acessórios de prensar em Aço Carbono... -49 Press Carbon CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS / CARACTERÍSCAS E BENEFÍCIOS Material: Acero al Carbono Galvanizado El Perfil

Leia mais

Accesorios de prensar en Acero Carbono Acessórios de prensar em Aço Carbono Press Carbon

Accesorios de prensar en Acero Carbono Acessórios de prensar em Aço Carbono Press Carbon Accesorios de prensar en Acero Carbono Acessórios de prensar em Aço Carbono...-49 Press Carbon CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS / CARACTERÍSCAS E BENEFÍCIOS Material: Acero al Carbono Galvanizado El Perfil >B

Leia mais

Accesorios de prensar en Acero Carbono Acessórios de prensar em Aço Carbono

Accesorios de prensar en Acero Carbono Acessórios de prensar em Aço Carbono >B< >B< Press Press Carbon Carbon s n innova innova Accesorios de prensar en Acero Carbono Acessórios de prensar em Aço Carbono 73-7 CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS / CARACTERÍSCAS E BENEFÍCIOS Material: Acero

Leia mais

CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS / CARACTERÍSCAS E BENEFÍCIOS APLICACIONES E INFORMACIÓN TÉCNICA / APLICAÇÕES E INFORMAÇÕES TÉCNICAS.

CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS / CARACTERÍSCAS E BENEFÍCIOS APLICACIONES E INFORMACIÓN TÉCNICA / APLICAÇÕES E INFORMAÇÕES TÉCNICAS. >B< Flex Gas... 26-22 Sistema Multicapa tubo y accesorios prensados metálicos para instalaciones de Gas Sistema Multicapa de prensado metálico de tubo e acessórios para instalações de Gas CARACTERÍSTICAS

Leia mais

CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS / CARACTERÍSCAS E BENEFÍCIOS. União fria APLICACIONES E INFORMACIÓN TÉCNICA / APLICAÇÕES E INFORMAÇÕES TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS / CARACTERÍSCAS E BENEFÍCIOS. União fria APLICACIONES E INFORMACIÓN TÉCNICA / APLICAÇÕES E INFORMAÇÕES TÉCNICAS Accesorios de latón de unión mediante empuje para diferentes tipos de tubo Acessórios de latão com união por encaixe para diferentes tipos de tubo...162-167 CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS / CARACTERÍSCAS E

Leia mais

Push-Fit. Accesorios de latón de unión mediante empuje para diferentes tipos de tubos 85-87

Push-Fit. Accesorios de latón de unión mediante empuje para diferentes tipos de tubos 85-87 Accesorios de latón de unión mediante empuje para diferentes tipos de tubos Acessórios de latão com união por puxo para diferentes tipos de tubo -7 CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS / CARACTERÍSCAS E BENEFÍCIOS

Leia mais

Series

Series Series 00 00 0 Serie 00 / Série 00... 6- Accesorios de cobre para soldar Acessórios de cobre para soldar Serie 00 / Série 00... -36 Accesorios de bronce para soldar/roscar Acessórios de bronze para soldar/roscar

Leia mais

Sistema Multicapa tubo y accesorios prensados metálicos Sistema Multicapa de prensado metálico de tubo e acessórios

Sistema Multicapa tubo y accesorios prensados metálicos Sistema Multicapa de prensado metálico de tubo e acessórios Sistema Multicapa tubo y accesorios prensados metálicos Sistema Multicapa de prensado metálico de tubo e acessórios 99 Teléfono de atención al cliente 2 3 2 Fax 9 9 93 CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS / CARACTERÍSCAS

Leia mais

1. DESCRIÇÃO 1.1. GENERALIDADES Os registros de esfera de 2/2 vias FLUTEC são conf. unidades DIN-ISO 1219, que servem para fechar o fluxo de um fluido

1. DESCRIÇÃO 1.1. GENERALIDADES Os registros de esfera de 2/2 vias FLUTEC são conf. unidades DIN-ISO 1219, que servem para fechar o fluxo de um fluido Registros de esfera FLUTEC KHB/KHM KHM até 500 bar até DN 50 KHB KHM KHB KHM Alavancas de acionamento 1 1. DESCRIÇÃO 1.1. GENERALIDADES Os registros de esfera de 2/2 vias FLUTEC são conf. unidades DIN-ISO

Leia mais

Series 8000 M. Accesorios de Latón para Roscar-Roscar y Soldar-Roscar Acessórios Latão para Roscar Roscar y Soldar-Roscar

Series 8000 M. Accesorios de Latón para Roscar-Roscar y Soldar-Roscar Acessórios Latão para Roscar Roscar y Soldar-Roscar Accesorios de Latón para Roscar-Roscar y Soldar-Roscar Acessórios Latão para Roscar Roscar y Soldar-Roscar... 48-64 CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS / CARACTERÍSTICAS E BENEFÍCIOS Gama de accesorios de Latón

Leia mais

Series 8000 M. Accesorios de Latón para Roscar-Roscar y Soldar-Roscar Acessórios Latão para Roscar-Roscar y Soldar-Roscar

Series 8000 M. Accesorios de Latón para Roscar-Roscar y Soldar-Roscar Acessórios Latão para Roscar-Roscar y Soldar-Roscar Accesorios de Latón para Roscar-Roscar y Soldar-Roscar Acessórios Latão para Roscar-Roscar y Soldar-Roscar... 48-64 CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS / CARACTERÍSTICAS E BENEFÍCIOS Gama de accesorios de Latón

Leia mais

Series 8000 M. Accesorios de Latón para Roscar-Roscar y Soldar-Roscar Acessórios Latão para Roscar Roscar y Soldar-Roscar

Series 8000 M. Accesorios de Latón para Roscar-Roscar y Soldar-Roscar Acessórios Latão para Roscar Roscar y Soldar-Roscar Accesorios de Latón para Roscar-Roscar y Soldar-Roscar Acessórios Latão para Roscar Roscar y Soldar-Roscar... 46-62 CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS / CARACTERÍSTICAS E BENEFÍCIOS Gama de accesorios de Latón

Leia mais

K65 Sistema de tubo y accesorios para aplicaciones de altas presiones Sistema de tubo e acessórios para aplicações de altas pressões

K65 Sistema de tubo y accesorios para aplicaciones de altas presiones Sistema de tubo e acessórios para aplicações de altas pressões Tarifa Índice Series 000 00 00 Accesorios Cobre y Bronce para Soldar, Soldar-Roscar y Roscar-Roscar Acessórios Cobre e Bronze para Soldar, Soldar-Roscar e Roscar-Roscar Series 8000 M Accesorios Latón para

Leia mais

Válvula Globo de Assento Angular, Metálica

Válvula Globo de Assento Angular, Metálica Válvula Globo de Assento Angular, Metálica Construção A válvula GEMÜ de / vias, acionada pneumaticamente, possui um atuador pneumático de pistão em termoplástico. Dependendo do tamanho e do modelo, a vedação

Leia mais

ASA 50, 140, 260, 370-IN

ASA 50, 140, 260, 370-IN ASA 50, 140, 260, 370-IN ES ACUMULADORES DE INERCIA Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSALADOR P ACUMULADORES INÉRCIA Instruções de instalação, montagem e funcionamento para

Leia mais

Registros de esfera KHB / KHM

Registros de esfera KHB / KHM Registros de esfera KHB / KHM Código de tipo (também exemplo de encom.) KHB G 1/2 1112 01 X A SO940 Denominação KHB = Registro de esfera de bloco DN 04-25 KHM = Registro de esfera de luva DN 32-50 Tipo

Leia mais

Series

Series Series 0 0 0 Serie 0 / Série 0... 4-19 Accesorios de cobre para soldar Acessórios de cobre para soldar Serie 0 / Série 0... -34 Accesorios de bronce para soldar/roscar Acessórios de bronze para soldar/roscar

Leia mais

Válvula Globo de Assento Angular, Metálica

Válvula Globo de Assento Angular, Metálica Válvula Globo de Assento Angular, Metálica Construção A válvula GEMÜ de / vias, acionada pneumaticamente, possui um atuador de pistão de alumínio de baixa manutenção. A vedação da haste ocorre por meio

Leia mais

Documento Descargado desde:

Documento Descargado desde: Documento Descargado s: WWW.VPORIS.CL Fig. 0 Válvulas retenção horizontal Lift Check valves (horizontal) Válvulas retención horizontal *Tampa com porca união - extremidas com roscas SP ou NPT *Union bonnet

Leia mais

ATC ROC ASA Acumuladores para Instalaciones Solares Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR

ATC ROC ASA Acumuladores para Instalaciones Solares Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR ASA 800-5000 ES Acumuladores para Instalaciones Solares Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR PT Acumuladores para Instalações Solares Instruções de Instalação, Montagem

Leia mais

2/2 ELETROVÁLVULA. de comando direto para fl uidos alta pressão 1/8-1/4 racores de compressão 15 mm. Série 262 APRESENTAÇÃO

2/2 ELETROVÁLVULA. de comando direto para fl uidos alta pressão 1/8-1/4 racores de compressão 15 mm. Série 262 APRESENTAÇÃO 0067PT-06/R0 ELETROVÁLVULA de comando direto para fl uidos alta pressão /8 - /4 racores de compressão 5 mm APRESENTAÇÃO Alta pressão de funcionamento onformidade RoHS Intercambialidade da bobina em A/

Leia mais

Válvula Globo de Assento Angular, Metálica

Válvula Globo de Assento Angular, Metálica Válvula Globo de Assento Angular, Metálica Construção A válvula GEMÜ de / vias, acionada pneumaticamente, possui um atuador de pistão de alumínio robusto e de baixa manutenção. A vedação da haste da válvula

Leia mais

Válvula Solenóide 2/2-vias, G 1/8 - G 3/8 e sub-base

Válvula Solenóide 2/2-vias, G 1/8 - G 3/8 e sub-base Válvula Solenóide 2/2-vias, G 1/8 - G 3/8 e sub-base Atuação direta, normalmente fechada ou normalmente aberta de sub-base O tipo 6027 pode ser combinado com... Corpo em latão ou aço inoxidável Conector

Leia mais

Válvula Globo de Assento Angular, Metálica

Válvula Globo de Assento Angular, Metálica Válvula Globo de Assento Angular, Metálica Construção A válvula GEMÜ de / vias, acionada pneumaticamente, possui um atuador de pistão de alumínio de baixa manutenção. A vedação da haste ocorre por meio

Leia mais

Ectrobombas sumergibles monobloc 5 lk, Vn y Vl / ELETROBOMBAS SUBMERSÍVEIS MONOBLOCO 5 LK, VN Y VL. ft Hz. ft Hz

Ectrobombas sumergibles monobloc 5 lk, Vn y Vl / ELETROBOMBAS SUBMERSÍVEIS MONOBLOCO 5 LK, VN Y VL. ft Hz. ft Hz Ectrobombas sumergibles monobloc 5 lk, Vn y Vl / características generales Vn / Características gerais VN Curvas de trabajo a 50Hz y 60Hz / Curvas de trabalho a 50Hz e 60Hz U.S. gpm 0 10 20 30 120 m 100

Leia mais

interno para o tubo. mas não fixo, permitindo a rotação para alinhar alineación del sistema União fria

interno para o tubo. mas não fixo, permitindo a rotação para alinhar alineación del sistema União fria Accesorios de latón de unión mediante empuje para diferentes tipos de tubo Acessórios de latão com união por encaixe para diferentes tipos de tubo...16-161 Push-Fit CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS / CARACTERÍSCAS

Leia mais

DESCRIÇÃO CATÁLOGO: MISTURADOR MONOCOMANDO PARA COZINHA COM DUCHA MANUAL E BICA GIRATÓRIA

DESCRIÇÃO CATÁLOGO: MISTURADOR MONOCOMANDO PARA COZINHA COM DUCHA MANUAL E BICA GIRATÓRIA 270 230 Medidas em milimetros (mm) 370 25 45 45 220 73 55 400 265 111 400 1500 DESCRIÇÃO CATÁLOGO: MISTURADOR MONOCOMANDO PARA COZINHA COM DUCHA MANUAL E BICA GIRATÓRIA Classe de pressão do jato: 10 a

Leia mais

TA-BTV. Válvulas borboleta Tipo wafer, lug e ranhurada DN

TA-BTV. Válvulas borboleta Tipo wafer, lug e ranhurada DN TA-BTV Válvulas borboleta Tipo wafer, lug e ranhurada DN 50-600 IMI TA / Válvulas de bloqueio / TA-BTV TA-BTV Válvula borboleta para sistemas de aquecimento e resfriamento. Disponível com classe de pressão

Leia mais

Válvula de 6 vias TA. Válvulas de controle padrão Válvula conjugada de 6 vias para controle de sistemas de aquecimento e resfriamento

Válvula de 6 vias TA. Válvulas de controle padrão Válvula conjugada de 6 vias para controle de sistemas de aquecimento e resfriamento Válvula de 6 vias TA Válvulas de controle padrão Válvula conjugada de 6 vias para controle de sistemas de aquecimento e resfriamento IMI TA / Válvulas de controle / Válvula de 6 vias TA Válvula de 6 vias

Leia mais

1. TUBO MULTICAPA Winny-Al 7900 SERIE 7900 Racores de acoplamiento rápido 1.5 «Winny-Al»

1. TUBO MULTICAPA Winny-Al 7900 SERIE 7900 Racores de acoplamiento rápido 1.5 «Winny-Al» 1. TUBO MULTICAPA Winny-Al TUBO MULTICAMADAS Winny-Al 7900 SERIE 7900 Racores de acoplamiento rápido «Winny-Al» SÉRIE 7900 Conexões de engate rápido 1.5 «Winny-Al» 59 La empresa NTM SPA, gracias a sus

Leia mais

STAD. Válvulas de balanceamento DN 10-50, PN 25

STAD. Válvulas de balanceamento DN 10-50, PN 25 STAD Válvulas de balanceamento DN 0-50, PN 5 IMI TA / Válvulas de balanceamento / STAD STAD A válvula de balanceamento STAD permite uma performance hidráulica precisa numa extensa gama de aplicações. Ideal

Leia mais

Válvula Globo de Assento Angular,

Válvula Globo de Assento Angular, Válvula Globo de Assento Angular, Construção A válvula globo Y T00 de / vias, acionada pneumaticamente, possui um atuador de pistão de alumínio ou tecnopolímero de baixa manutenção. A vedação da haste

Leia mais

TA-COMPACT-P. Válvulas de balanceamento & controle combinadas para pequenas unidades terminais Independente de pressão

TA-COMPACT-P. Válvulas de balanceamento & controle combinadas para pequenas unidades terminais Independente de pressão Válvulas de balanceamento & controle combinadas para pequenas unidades terminais Independente de pressão IMI TA / Válvulas de controle / A válvula de balanceamento e controle independente de pressão garante

Leia mais

TA-COMPACT-P. Válvulas de balanceamento & controle combinadas para pequenas unidades terminais Independente de pressão

TA-COMPACT-P. Válvulas de balanceamento & controle combinadas para pequenas unidades terminais Independente de pressão Válvulas de balanceamento & controle combinadas para pequenas unidades terminais Independente de pressão IMI TA / Válvulas de controle / A válvula de balanceamento e controle independente de pressão garante

Leia mais

Válvulas de retenção RV, RVP. até 350 bar até 600 l/min

Válvulas de retenção RV, RVP. até 350 bar até 600 l/min Válvulas de retenção, A B até 350 bar até 600 l/min 1. DESCRIÇÃO 1.1. GENERALIDADES As válvulas de retenção e da HYDAC pertencem ao grupo das válvulas de bloqueio. São válvulas conforme DIN ISO 1219 para

Leia mais

Escurridoras Escorredoras ES-100, ES-200

Escurridoras Escorredoras ES-100, ES-200 Escurridoras Escorredoras ES-100, ES-200 Versatilidad... Versatilidade... Ideales para hostelería y colectividades. Máximo cuidado del producto y mejora sensible de su tiempo de conservación. Diseño compacto.

Leia mais

VÁLVULA BORBOLETA FLANGEADA

VÁLVULA BORBOLETA FLANGEADA 1. Introdução 1.1. Tipos de Aplicação As válvulas Borboleta são equipamentos projetados, principalmente, para função de bloqueio em sistemas de adução e distribuição de água potável ou água bruta em sistemas

Leia mais

GÁS. . Amanco Gás 182

GÁS. . Amanco Gás 182 GÁS 8. 182 1 12 1 Tubo Multicamada a 12 Joelho 90 AMANCO GÁS 8 A Linha é formada por tubos e conexões que conduzem gás liquefeito de petróleo (GLP) e gás natural (GN) em edificações. As conexões são fabricadas

Leia mais

Válvulas de esfera desmontables en PVC Válvulas de esfera desmontáveis em PVC

Válvulas de esfera desmontables en PVC Válvulas de esfera desmontáveis em PVC Valvulas De esfera semicompactas PP / de esfera desmontable PVC / de esfera de PVC serie superior motorizable / Motorizadas con actuador neumático o eléctrico / de vías PVC / de mariposa PVC / enlaces

Leia mais

Distribuidores de comando mecânico ou manual

Distribuidores de comando mecânico ou manual de comando de comando manual de tecnologia junta Dados técnicos Dimensões 3/2 e 5/2 3/2 y 5/2 Orifícios G 1/8 ou G 1/4 Orificios G 1/8 o G 1/4 Montagem em todas as posições Montaje en todas las posiciones

Leia mais

Válvula de Esfera Monobloco

Válvula de Esfera Monobloco Válvula de Esfera Monobloco Valvula Esfera Em Aço Carbono WCB; CF8 (ISS304); CF8M (SS316) Microfundidos Corpo Monobloco Para Apicação Quimica e industrial Haste a Prova de Explosão Normas e Padroes Pressão

Leia mais

Características VÁLVULAS A ESFERA. Válvulas a esfera em latão ITEM 160,161-3 vias com rosca CARATERÍSTICAS GERAIS EXECUÇÕES ESPECIAIS A PEDIDO

Características VÁLVULAS A ESFERA. Válvulas a esfera em latão ITEM 160,161-3 vias com rosca CARATERÍSTICAS GERAIS EXECUÇÕES ESPECIAIS A PEDIDO OMAL S.p.a. Via Ponte Nuovo, 11-25050 Rodengo Saiano (BS) ITALY Tel. +39 0308900145 - Fax +39 0308900423 Inscrição no registro das empresas de: Brescia numero 1661640175 Capital inicial investido: 500.000,00

Leia mais

ATC ROC. Kit Solar LAURA / LAURA PLUS. Kit Solar Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR

ATC ROC. Kit Solar LAURA / LAURA PLUS. Kit Solar Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR Kit Solar LAURA / LAURA PLUS ES Kit Solar Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR PT Kit Solar Instruções de Instalação, Montagem e Funcionamento para o INSTALADOR Kit

Leia mais

Opções do produto. Construção tripartida (um corpo e duas tampas), facilitando a manutenção sem a necessidade de desconectar as extremidades da linha.

Opções do produto. Construção tripartida (um corpo e duas tampas), facilitando a manutenção sem a necessidade de desconectar as extremidades da linha. VÁLV. TRI-PARTIDA INOX VÁLV. TRI-PARTIDA INOX. Válvula de bloqueio de fluxo Classe 300, indicada para utilização em diversos líquidos, gases e vapores em ampla faixa de temperatura e pressão conforme norma

Leia mais

Características VÁLVULAS A ESFERA. Válvulas a esfera em latão ITEM vias com rosca passagem integral CARATERÍSTICAS GERAIS

Características VÁLVULAS A ESFERA. Válvulas a esfera em latão ITEM vias com rosca passagem integral CARATERÍSTICAS GERAIS OMAL S.p.a. Via Ponte Nuovo, 11-25050 Rodengo Saiano (BS) ITALY Tel. +39 0308900145 - Fax +39 0308900423 Inscrição no registro das empresas de: Brescia numero 1661640175 Capital inicial investido: 500.000,00

Leia mais

VÁLVULA DE FLUXO ANULAR

VÁLVULA DE FLUXO ANULAR 1. INTRODUÇÃO 1.1. Funções e Forma de Operação A principal característica da válvula de fluxo anular (needle valve) é a capacidade de modular a vazão de forma linear mesmo na presença de elevados diferenciais

Leia mais

1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Conexões de Compressão Linha 14 Conexiones de Compresión Linha 14 Localização no Website TGR: Localización Website TGR: rrigação Sistemas gropecuários rrigación Sistemas gropecuários Conexões de Compressão

Leia mais

STAD-C. Válvulas de balanceamento DN 15-50

STAD-C. Válvulas de balanceamento DN 15-50 STAD-C Válvulas de balanceamento DN 15-50 IMI TA / Válvulas de balanceamento / STAD-C STAD-C A válvula de balanceamento STAD-C foi especialmente desenvolvida para uso em sistemas de resfriamento indireto,

Leia mais

VÁLVULA EURO 22. FICHA TÉCNICA Gerência de Marketing de Produto e Técnico Comercial. REF.: 001 R1 Data: 03/08/2007

VÁLVULA EURO 22. FICHA TÉCNICA Gerência de Marketing de Produto e Técnico Comercial. REF.: 001 R1 Data: 03/08/2007 1. Aplicação Disponíveis nos DNs 80 a 300, as válvulas de gaveta EURO 22 são equipadas com cunha revestida com elastômero EPDM e devem ser utilizadas apenas nas posições completamente aberta ou completamente

Leia mais

Válvula de Diafragma, Plástica

Válvula de Diafragma, Plástica Válvula de Diafragma, Plástica Construção A válvula de diafragma GEMÜ de 2/2 vias, acionada pneumaticamente, possui um atuador de pistão em termoplástico de baixa manutenção, que pode ser acionado por

Leia mais

spiraxsarco.com/br Válvulas Esfera Spirax Sarco

spiraxsarco.com/br Válvulas Esfera Spirax Sarco spiraxsarco.com/br Válvulas Esfera Spirax Sarco Processos e plantas industriais exigem uma operação eficiente: as válvulas esfera da Spirax Sarco complementam UMA MODERNA PLANTA INDUSTRIAL Ao escolher

Leia mais

Cuerpos hidráulicos sumergibles VS 4 Corpos hidráulicos submersíveis VS 4

Cuerpos hidráulicos sumergibles VS 4 Corpos hidráulicos submersíveis VS 4 Cuerpos hidráulicos sumergibles VS 4 Corpos hidráulicos submersíveis VS 4 Características generales VS 4 / Características gerais VS 4 Curvas de trabajo a 50z / Curvas de trabalho a 50z Tabla de materiales

Leia mais

Face a Face: EN 558, Série 20 ISO 5752, Série 20 API 609, TAB. 3. Opção ATEX: Versão de acordo com ATEX 94/9EC Zona 1 E 21 GRII, CAT.

Face a Face: EN 558, Série 20 ISO 5752, Série 20 API 609, TAB. 3. Opção ATEX: Versão de acordo com ATEX 94/9EC Zona 1 E 21 GRII, CAT. A Hiter Controls Quando o assunto é válvula de controle, a Hiter é sem dúvida a empresa mais lembrada e respeitada do mercado brasileiro. Seus produtos são o resultado da expertise em engenharia, do seu

Leia mais

GÁS MULTICAMADA. Aplicado na construção de redes internas e externas de alimentação de gás combustível em edificações residenciais e comerciais.

GÁS MULTICAMADA. Aplicado na construção de redes internas e externas de alimentação de gás combustível em edificações residenciais e comerciais. GÁS MULTICAMADA FICHA TÉCNICA PREDIAL >> GÁS >> AMANCO GÁS 1 APRESENTAÇÃO DO PRODUTO 1.1 FUNÇÃO Prover um sistema de rede de gás combustível por meio de tubos e conexões que conduzem gás liquefeito do

Leia mais

EXCELLENCE SINCE 1909

EXCELLENCE SINCE 1909 EXCELLENCE SINCE 909 CONEX BÄNNINGER se ha ganado una reputación como uno de los principales y más innovadores fabricantes de accesorios y válvulas de alta calidad en todo el mundo. EXCELLENCE SINCE 909

Leia mais

ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA DE PROJETO N. º 021

ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA DE PROJETO N. º 021 Página: 1 de 6 ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA DE PROJETO N. º 021 Sumário 1. OBJETIVO... 2 2. CAMPO DE APLICAÇÃO... 2 3. REFERÊNCIA NORMATIVA... 2 4. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 3 4.1. Material do corpo... 3 4.2.

Leia mais

Válvula globo de assento angular, metálica

Válvula globo de assento angular, metálica Válvula globo de assento angular, metálica Construção A válvula GEMÜ de / vias, acionada pneumaticamente, possui um atuador de pistão de baixa manutenção. A vedação da haste da válvula ocorre por meio

Leia mais

GÁS MULTICAMADA. Aplicado na construção de redes internas e externas de alimentação de gás combustível em edificações residenciais e comerciais.

GÁS MULTICAMADA. Aplicado na construção de redes internas e externas de alimentação de gás combustível em edificações residenciais e comerciais. GÁS MULTICAMADA PREDIAL >> GÁS >> MULTICAMADA 1 APRESENTAÇÃO DO PRODUTO 1.1 FUNÇÃO Prover um sistema de rede de gás combustível por meio de tubos e conexões que conduzem gás liquefeito do petróleo (GLP)

Leia mais

COMPANHIA DE SANEAMENTO DE MINAS GERAIS

COMPANHIA DE SANEAMENTO DE MINAS GERAIS COMPANHIA DE SANEAMENTO DE MINAS GERAIS CATÁLOGO TÉCNICO DE MATERIAIS VOLUME IV MATERIAIS ELETROMECÂNICOS DE MANOBRA TOMO IV VÁLVULAS DE RETENÇÃO EM FERRO FUNDIDO NOVEMBRO/2015 ÍNDICE 1 VÁLVULA DE RETENÇÃO

Leia mais

Adaptadores para manômetros Modelo

Adaptadores para manômetros Modelo Acessórios Adaptadores para manômetros Modelo 910.14 WIKA folha de dados AC 09.05 Aplicações Para a montagem de instrumentos de medição da pressão, válvulas para manômetros, válvulas de bloqueio, sifões

Leia mais

STAD. Válvulas de balanceamento DN 15-50

STAD. Válvulas de balanceamento DN 15-50 STAD Válvulas de balanceamento DN 15-50 IMI TA / Válvulas de balanceamento / STAD STAD A válvula de balanceamento STAD permite uma performance hidráulica precisa numa extensa gama de aplicações. Ideal

Leia mais

cone xiones fittings industrial 05/013

cone xiones fittings industrial 05/013 conexiones fittings industrial 05/013 Introdução Introdución Introduction Uma estrutura montada a serviço da eficiência e satisfação. Com mais de 38 anos de sólida experiência no mercado, a SBU produz

Leia mais

Válvula de Diafragma Plástica

Válvula de Diafragma Plástica Válvula de Diafragma Plástica Construção A válvula de diafragma GEMÜ de 2/2 vias com acionamento manual por volante possui um atuador em termoplastico de baixa manutenção. Já vem equipada de série com

Leia mais

Série 240 Válvula de Comando Pneumática Tipo e Tipo Válvula de Globo Tipo 3241

Série 240 Válvula de Comando Pneumática Tipo e Tipo Válvula de Globo Tipo 3241 Série 240 Válvula de Comando Pneumática Tipo 3241-1 e Tipo 3241-7 Válvula de Globo Tipo 3241 Aplicação Válvula de comando para engenharia de processos e aplicações industriais Tamanho nominal DN 15 a DN

Leia mais

Tubos e acessórios com acoplamento rápido JL Zincado. Tubo de aluminio con acople JL de acero galvanizado Accesorios JL de acero galvanizado

Tubos e acessórios com acoplamento rápido JL Zincado. Tubo de aluminio con acople JL de acero galvanizado Accesorios JL de acero galvanizado Tubos e acessórios com acoplamento rápido JL Zincado Tubo de aluminio con acople JL de acero galvanizado Accesorios JL de acero galvanizado Irrigabras Irrigação do Brasil Ltda. Rua Saburo Sumiya, 83. Barueri,

Leia mais

WPLE. O redutor cônico da série PLE com flange de acionamento redondo. Economy Line

WPLE. O redutor cônico da série PLE com flange de acionamento redondo. Economy Line 44 O redutor cônico da série PLE com flange de acionamento redondo O é a continuação da série de modelos PLE. Esta série de redutores angulares foi desenvolvida especialmente para a montagem em situações

Leia mais

DESCRIÇÃO CATÁLOGO: CONTRA SEDE PARA VÁLVULA DE DESCARGA HYDRA LUXO/MASTER 1 1/2" Modelo 1 1/2" Plásticos de Engenharia

DESCRIÇÃO CATÁLOGO: CONTRA SEDE PARA VÁLVULA DE DESCARGA HYDRA LUXO/MASTER 1 1/2 Modelo 1 1/2 Plásticos de Engenharia 39 32 Medidas em milimetros (mm) DESCRIÇÃO CATÁLOGO: CONTRA SEDE PARA VÁLVULA DE DESCARGA HYDRA LUXO/MASTER 1 1/2" Referência Material 349420 Plásticos de Engenharia Modelo 1 1/2" Medidas em milimetros

Leia mais

Resfriadores de Ar Bidirecionais - Linha NH3 Enfriadores de Aire Bidireccionales - Línea NH3

Resfriadores de Ar Bidirecionais - Linha NH3 Enfriadores de Aire Bidireccionales - Línea NH3 Resfriadores de Ar Bidirecionais - Linha NH3 Enfriadores de Aire Bidireccionales - Línea NH3 Criando soluções que fazem a diferença. 3 3 Utilização Utilización Indicados especialmente para a climatização

Leia mais

PLFN. Potente binário e elevadas cargas radiais. Precision Line

PLFN. Potente binário e elevadas cargas radiais. Precision Line 80 Potente binário e elevadas cargas radiais Forte e compacto: Os redutores PLFN satisfazem exigências especiais. Altíssima rigidez combinada com altos dados de desempenho, mínima folga de torção e tamanho

Leia mais

DESCRIÇÃO CATÁLOGO: KIT REPARO COMPLETO PARA VÁLVULA DE DESCARGA HYDRA LUXO/MASTER 1 1/2" Modelo 1 1/2"

DESCRIÇÃO CATÁLOGO: KIT REPARO COMPLETO PARA VÁLVULA DE DESCARGA HYDRA LUXO/MASTER 1 1/2 Modelo 1 1/2 Medidas em milimetros (mm) DESCRIÇÃO CATÁLOGO: KIT REPARO COMPLETO PARA VÁLVULA DE DESCARGA HYDRA LUXO/MASTER 1 1/2" Referência Material 9 Liga de Cobre, Plásticos de Engenharia, Aço Inoxidável e Elastômeros

Leia mais

611, 671. Válvula de Diafragma, Metálica

611, 671. Válvula de Diafragma, Metálica Válvula de Diafragma, Metálica Construção As válvulas de diafragma metálicas 611 e 671 de 2/2 vias com acionamento manual possuem um atuador em termoplástica de baixa manutenção. Já vem equipada de série

Leia mais