Instruções de utilização. Motores de ar AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instruções de utilização. Motores de ar AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM"

Transcrição

1 Instruções de utilização Motores de ar AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM

2 Índice Símbolos W&H Instruções de utilização / Motor de ar / Embalagem Introdução Notas sobre segurança Descrição do produto Colocação em funcionamento Instalação / Remoção, Teste funcional 5. Higiene e manutenção Geral, Pré-desinfecção, Limpeza manual, Desinfecção manual, Limpeza mecânica / Desinfecção, Lubrificação, Esterilização 6. Substituição do anel de LED Substituição dos O-Rings Acessórios e peças de substituição da W&H Especificações técnicas Reciclagem e Eliminação Garantia Parceiros de manutenção autorizados pela W&H

3 Símbolos W&H Instruções de utilização CUIDADO! (perigo de ferimentos em pessoas) ATENÇÃO! (perigo de danos materiais) Explicações gerais, sem perigo para pessoas ou objectos Não eliminar junto com o lixo doméstico 3

4 Símbolos W&H Motor de ar / Embalagem XXXX Marcação CE com o número de identificação do organismo notificado DataMatrix Code para informações sobre o produto incluindo o UDI (Unique Device Identification) Estrutura de dados em conformidade com o Health Industry Bar Code Pode ser desinfectado termicamente Marca de controlo UL para componentes certificados para Canadá e EUA REF SN Número do pedido Número de série Esterilizável até à temperatura indicada Rotação para a direita / esquerda Data de fabricação 4 INMETRO Marca do Instituto Nacional de Metrologia, Normalização e Qualidade Industrial do Brasil UL-BR A marca indica que o produto está em conformidade com os padrões brasileiros

5 1. Introdução A satisfação do cliente é o mais importante na política de qualidade da W&H. O produto W&H ao qual este manual se refere foi desenvolvido, fabricado e testado de acordo com as normas e disposições vigentes. Para a sua segurança e a segurança dos seus pacientes Leia as instruções de utilização antes de utilizar o produto pela primeira vez. Estas permitem esclarecer todos os detalhes de utilização e asseguram uma operação isenta de problemas, económica e segura do produto. Utilização prevista O motor de ar é adequado para as seguintes aplicações: Propulsão de instrumentos de transmissão dentários para trabalhos de restauração e profilaxia dentárias. Alimentação com líquido refrigerante, ar pulverizado, líquido spray e luz. A utilização incorrecta pode danificar o motor de ar, colocando em risco e criando perigo para o paciente, o utilizador e para terceiros. 5

6 Qualificação do utilizador O motor de ar foi desenvolvido e produzido para os grupos alvo Dentista, higienista dentário, especialistas em medicina dentária (profilaxia) e assistentes de medicina dentária. Fabricado em conformidade com a directiva europeia O motor de ar é um aparelho médico e está em conformidade com a directiva europeia 93/42/CEE. Responsabilidade do fabricante O fabricante só pode assumir a responsabilidade pela segurança, fiabilidade e rendimento do motor de ar se forem cumpridas as seguintes instruções: > Respeitar sempre estas instruções de utilização durante a utilização do motor de ar. > O motor de ar não tem peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Alterações ou reparações só podem ser realizadas por centros de manutenção autorizados (ver página 37). 6

7 Aplicação técnica O motor de ar destina-se exclusivamente à utilização por pessoal especializado em medicina dentária, em conformidade com as normas de segurança no trabalho e condições de prevenção de acidentes válidas e de acordo com as presentes instruções de utilização. O motor de ar pode ser preparado e mantido somente por pessoas que tenham recebido formação adequada sobre protecção de si próprias e de doentes contra infecções. Uso inadequado (por exemplo, com deficiências na higiene e na manutenção), não cumprimento das nossas indicações ou utilização de acessórios e peças sobressalentes não autorizados pela W&H exime a W&H de qualquer obrigação de garantia ou outras obrigações. Serviços No caso de notar alguma falha no funcionamento contacte imediatamente um parceiro de manutenção autorizado pela W&H (consulte a página 37).Os trabalhos de reparação e de manutenção podem ser executados somente por um parceiro de manutenção autorizado pela W&H. 7

8 2. Notas sobre segurança > O funcionamento do motor de ar com luz só é permitido em unidades de alimentação que cumpram as normas IEC (EN ) e IEC (EN ). A parte de rede utilizada da unidade de alimentação deve cumprir os seguintes requisitos, que devem ser garantidos pelo instalador do sistema: > Duplo isolamento para a tensão de alimentação mais alta possível entre os circuitos primário e secundário. > Duplo isolamento para a tensão de alimentação secundária mais alta possível entre a tensão secundária e a terra (PE). > Os circuitos secundários devem ser separados galvanicamente. > Os circuitos secundários devem estar protegidos contra curto-circuito e sobrecarga (máximo 700mA). > As correntes de derivação do equipamento têm de ser mantidas. > A tensão secundária tem de estar limitada a um máximo de 3,3 Volt CA/CC. 8

9 > Assegure-se de que as condições de operação e o funcionamento do líquido refrigerante são adequados. > Assegure-se sempre de que existe líquido refrigerante adequado em quantidade suficiente e proporcione uma aspiração apropriada. > Pare imediatamente o motor de ar em caso de falha da alimentação de refrigerante. > Como ar de transmissão para o motor de ar, utilize apenas ar fornecido por motores de ar dentários, filtrado, sem óleos e refrigerado. > Antes de toda e qualquer utilização, o motor de ar deve ser verificado quanto a danos e peças soltas (por ex. O-Ring). > Em caso de danos, não utilize o motor de ar. > Não toque nos contactos eléctricos. > Substitua imediatamente O-Rings defeituosos ou permeáveis. > Execute um teste funcional antes de cada utilização. > Realize a função de lavagem da unidade dentária uma vez por dia. > Evite olhar directamente para o LED. > Observe as indicações do fabricante de instrumentos de transmissão e de instrumentos rotativos. 9

10 Zonas de perigo M e G De acordo com a norma IEC / ANSI/AAMI ES , o motor de ar não se destina a utilização em atmosferas explosivas ou na presença de misturas explosivas de gás anestésico e oxigénio ou óxido nitroso. O motor de ar não é adequado para utilização em salas enriquecidas com oxigénio. A Zona M, também designada como ambiente médico, inclui a parte de uma área, onde podem ocorrer atmosferas explosivas resultantes da utilização de gás anestésico ou de agentes médicos para limpeza de pele ou desinfecção, mas apenas em pequenas quantidades e por um curto período de tempo. A zona M engloba um tronco de pirâmide por debaixo da mesa de operação, que está inclinado a 30 para fora. A Zona G, também designada como sistema de gases medicinais fechado, não inclui espaços vazios necessariamente fechados na totalidade, onde sejam produzidas, mantidas ou utilizadas, ainda que ocasionalmente, misturas explosivas em pequenas quantidades. 10

11 Higiene e manutenção antes da primeira utilização O motor de ar é entregue limpo e selado em plástico de PE. > Lubrifique o motor de ar. > Esterilize o motor de ar. > Lubrificação Página 22 > Esterilização Página 25 11

12 3. Descrição do produto 12 o a s AM-25 L RM, AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM, AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM, AM-20 BC/RM Ponto de ligação ISO /3 orifícios Borden 4 orifícios standard 6 orifícios standard O-Ring Anel regulador de rotação Porca Invólucro de motor Anel de LED Contactos eléctricos s Tubo externo de líquido refrigerante com tampa de proteção

13 3. Descrição do produto Regulação da velocidade Rotações máximas 50 % das rotações máximas Rotação para a direita (F) Rotação para a esquerda (R) O motor de ar é fornecido com F (rotação para a direita) definida. 13

14 4. Colocação em funcionamento Instalação / Remoção Não instalar nem remover durante o funcionamento! Coloque o motor de ar com a ligação BC/RM nos orifícios da mangueira de alimentação. Aparafuse a porca. Verifique a ausência de fugas do motor de ar com ligação RM (não é possível com ligação BC, uma vez que o ar de retorno sai pela pega). Desaparafuse a porca. Retire o motor de ar da mangueira de alimentação. Retire a tampa de proteção do tubo externo de líquido refrigerante. 14

15 Teste funcional Não mantenha o motor de ar à altura dos olhos. > Coloque o motor de ar em funcionamento. > Rode o anel regulador de rotação para F Rotação à direita ou R Rotação à esquerda. > Varie da rotação mínima para a rotação máxima em menos de 10 segundos. > Limpe o motor de ar com celulose. > No caso de notar alguma falha no funcionamento (por ex. vibração, ruídos estranhos, aquecimento, falhas no refrigerante ou fugas), pare imediatamente o motor de ar e contacte o centro de manutenção autorizado pela W&H (consulte a página 37). 15

16 5. Higiene e manutenção 16 > Respeite as directivas, normas e especificações de limpeza, desinfecção e esterilização do seu país. > O motor de ar pode ser preparado manual ou mecanicamente. > Utilize vestuário de protecção. > Retire o instrumento de transmissão do motor de ar. > Coloque o anel regulador de rotação em F ou R. > Retire o motor de ar da mangueira de alimentação. > Limpe e desinfecte o motor de ar imediatamente após o tratamento. > Esterilize o motor de ar após a limpeza manual ou mecânica, a desinfecção e a lubrificação. Após a limpeza manual, desinfecção e lubrificação, é necessária uma desinfecção térmica final (não embalado) ou esterilização final (embalado) num esterilizador a vapor de classe B ou S (conforme a norma EN 13060).

17 Pré-desinfecção > Se estiver muito sujo, comece a limpeza com toalhas de desinfecção. Utilize apenas desinfectantes sem acção fixadora de proteínas. 17

18 Limpeza manual no interior e exterior Lave e escove com água desmineralizada (< 38 C). Elimine eventuais resíduos de líquidos (pano absorvente, secar com ar comprimido). Não coloque o motor de ar na solução de desinfecção nem no banho de ultra-sons! 18

19 Limpar o canal de refrigerante Com a pistola de ar comprimido, limpe o canal de refrigerante. Se existir entupimento dos tubos de líquido refrigerante, contacte um parceiro de manutenção autorizado pela W&H (consulte a pág. 37). 19

20 Desinfecção manual A W&H recomenda a desinfecção com um pano embebido no agente de desinfecção. > Utilize apenas substâncias para desinfecção certificadas por Institutos reconhecidos oficialmente, que não contenham cloro. > Respeite as indicações do fabricante para a utilização da substância de desinfecção que for utilizada. 20

21 Limpeza mecânica interior e exterior e lubrificação A W&H recomenda a limpeza mecânica e lubrificação com W&H Assistina 3x3. > Siga as instruções de utilização do Assistina. Limpeza mecânica e desinfecção interna e externa O motor de ar pode ser limpo e desinfectado através de desinfecção térmica (excepto AM-20 E BC/RM, AM-20 BC/RM). > Observe as recomendações do fabricante quanto a aparelhos e materiais de limpeza e lavagem. > Assegure-se de que o motor de ar está completamente seco no interior e no exterior depois da desinfecção térmica. Elimine possíveis resíduos de líquidos com ar comprimido. > Lubrifique o motor de ar seco imediatamente após a desinfecção térmica. 21

22 Lubrificação Ciclos de manutenção recomendados > Obrigatoriamente após cada limpeza do interior > Antes de cada esterilização ou > após 30 minutos de operação > pelo menos 2x por dia Coloque o anel regulador de rotação em F ou R. Com W&H Service Oil F1 > Siga as instruções de utilização da lata de spray de óleo e da embalagem. ou 22

23 Com W&H Assistina > Consulte as instruções de utilização do Assistina. 23

24 Teste funcional após a lubrificação Coloque o anel regulador de rotação em F ou R. Oriente o motor de ar com a ligação ISO para baixo. Deixe o motor de ar funcionar durante 30 segundos, de forma a eliminar o excesso de óleo. > Caso verifique a libertação de sujidade, volte a lubrificar. Limpe o motor de ar com celulose ou com um pano macio. 30 segundos 24

25 Esterilização e armazenamento A W&H recomenda uma esterilização segundo a norma EN 13060, Classe B. Outros procedimentos de esterilização podem reduzir a durabilidade do motor. > Observe as indicações do fabricante do aparelho. > Limpe, desinfecte e lubrifique antes da esterilização. > Sele o motor de ar e os acessórios em embalagens estéreis segundo a norma EN > Assegure-se de utilizar apenas objectos estéreis secos. > Conserve os objectos estéreis num local seco e protegido do pó. A norma ISO preconiza uma durabilidade de, pelo menos, 250 ciclos de esterilização. No caso do motor de ar da W&H recomendamos a manutenção regular após 500 esterilizações ou ao fim de um ano de utilização regular. 25

26 Métodos de esterilização autorizados Respeite as directivas, normas e especificações do seu país. > Esterilização por vapor de água de classe B com um esterilizador conforme a norma EN Tempo de actuação de esterilização: no mínimo 3 minutos a 134 C ou > Esterilização por vapor de água de classe S com um esterilizador conforme a norma EN É preciso ser recomendado expressamente para a esterilização de motores de ar pelo fabricante do esterilizador. Tempo de actuação de esterilização: no mínimo 3 minutos a 134 C 26

27 6. Substituição do anel de LED (AM-25 L RM) Retire o motor de ar da mangueira de alimentação. Retire o invólucro do motor. Retire o anel de LED. 27

28 Coloque o anel de LED. Coloque o invólucro do motor. Rode o invólucro do motor até encaixar Empurre o invólucro do motor. clique 28

29 7. Substituição dos O-Rings (AM-25 L RM, AM-25 A BC/RM) > Substitua imediatamente O-Rings danificados ou com fugas. > Não utilize uma ferramenta afiada! Aperte o O-Ring com os dedos polegar e indicador, de modo a formar uma forma de lábio. Retire os O-Rings. Coloque os novos O-Rings. 29

30 8. Acessórios e peças de substituição da W&H Utilize apenas acessórios e peças de substituição originais da W&H ou acessórios autorizados pela W&H. Fornecedores: Parceiros W&H 301 Assistina Assistina 3x2 (MB-200) Assistina 3x3 (MB-300) Service Oil F1, MD-400 (6 pcs) Cabeça de pulverização para motores de ar da W&H Adaptador intermédio para AM-25 A BC, AM-25 E BC, AM-25 BC, AM-20 E BC, AM-20 BC O-Ring (AM-25 L RM, AM-25 A BC/RM) Anel de LED (AM-25 L RM) 30

31 9. Especificações técnicas AM-25 L RM AM-25 A/E RM AM-25 RM Ligação do lado da mangueira de acordo com a norma EN ISO 9168 Ligação motor/instrumento de transmissão de acordo com norma ISO 3964 Diâmetro exterior do invólucro do motor (mm) 20 Gama de velocidades (min -1 ) em pressão de funcionamento de: 2,5 bar ** (com pressão do ar de retorno resultante de até 0,25 bar) 3 bar ** Binário máximo (Ncm) 4 Potência máxima (W) 20 Consumo de ar (Nl/min) em pressão de funcionamento de: 2,5 bar 3 bar Quantidade de água de spray de acordo com ISO (ml/min) > 100 Pressão de funcionamento (bar) 2,2 3 Pressão da água (bar) 1,5 2,5* Pressão de ar de chip (bar) 2 3* Tensão de alimentação (V) 3,2 ± 0,1 CA/CC AM-25 A/E BC AM-25 BC */** consulte a página 33 31

32 9. Especificações técnicas Ligação do lado da mangueira de acordo com a norma EN Ligação motor/instrumento de transmissão de acordo com norma Diâmetro exterior do invólucro do motor (mm) Gama de velocidades (min -1) em pressão de funcionamento de: 2,5 bar (com pressão do ar de retorno resultante de até 0,25 bar) 3 bar AM-20 E RM AM-20 RM ISO 9168 ISO ** ** Binário máximo (Ncm) 4 Potência máxima (W) 20 Consumo de ar (Nl/min) em pressão de funcionamento de: 2,5 bar 3 bar Quantidade de água de spray de acordo com ISO (ml/min) > 100 Pressão de funcionamento (bar) 2,2 3 Pressão da água (bar) 1,5 2,5* Pressão de ar de chip (bar) 2 3* AM-20 E BC AM-20 BC */** consulte a página 33 32

33 * apenas em motores de ar com refrigeração interna e externa A pressão do ar de chip / da água devem ser reguladas em simultâneo ** A potência e a velocidade dependem da qualidade da mangueira de alimentação utilizada e podem divergir dos valores indicados. rpm = min -1 (rotações por minuto) 33

34 Indicações de temperatura Temperatura do motor de ar no lado do operador: máximo 55 C Características físicas Temperatura de armazenamento e transporte: de -40 C a +70 C Humidade atmosférica de armazenamento e transporte: 8 % até 80 % (relativa), sem condensação Temperatura de funcionamento: de +10 C a +35 C Humidade do ar para funcionamento: 15 % até 80 % (relativa), sem condensação 34

35 10. Reciclagem e eliminação Reciclagem A W&H tem uma responsabilidade especial para com o ambiente. O motor de ar e a respectiva embalagem foram criados com o maior respeito possível pelo ambiente. Eliminação do motor de ar > Respeite as leis, directivas, normas e especificações locais (do seu país) para a eliminação de aparelhos eléctricos obsoletos. > Assegure-se de que as peças não estão contaminadas na eliminação. Eliminação da embalagem Os materiais da embalagem foram seleccionados segundo critérios ambientais e técnicos e são, por isso, recicláveis. Os materiais de embalagem que já não sejam necessários devem ser colocados no sistema de lixo selectivo e reciclagem. Com esse gesto, estará a contribuir para a recuperação de matérias-primas e a evitar a produção de lixo. 35

36 Garantia Este produto W&H foi fabricado sob rigorosos cuidados por técnicos altamente qualificados. Verificações e controlos regulares garantem um funcionamento isento de problemas. Atenção: a garantia somente é válida se as indicações constantes nas presentes instruções de utilização forem obedecidas. Enquanto fabricante, a W&H oferece uma garantia válida por 24 meses a partir da data da compra sobre defeitos de material ou de fabrico. A W&H não se responsabiliza por danos devido à utilização indevida ou caso sejam efectuadas reparações por terceiros não autorizados pela W&H! Os pedidos de activação da garantia devem ser apresentados mediante apresentação do comprovativo de compra ao fornecedor ou a um centro de manutenção autorizado pela W&H. A prestação de uma garantia não prolonga a garantia nem um eventual período de garantia de qualidade. 24 meses de garantia

37 Parceiros de manutenção autorizados pela W&H Visite a W&H na Internet em Através do item de menu»service«encontrará o parceiro de manutenção autorizado pela W&H mais próximo. Se não tiver acesso à Internet, contacte W&H Wehadent Ibérica S.L., C/ Ciudad de Melilla, 3, Bajo, Valencia t , f , oficinas.es@wh.com WILCOS DO BRASIL IND. COM. LTDA., Rua Quissama, 910, Quissama Petropolis, Rio de Janeiro CEP t , f , diretoria@wilcos.com.br W&H Austria GmbH, Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria t , f , office.at@wh.com 37

38 Fabricante W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria t , f office@wh.com wh.com Form-Nr APO Rev. 002 / Reserva-se o direito de efectuar alterações

Instruções de utilização. Peças de mão HP-44 M / HP-44 T Contra-ângulos WP-64 M / WP-64 MU / WP-64 TU / WP-66 M

Instruções de utilização. Peças de mão HP-44 M / HP-44 T Contra-ângulos WP-64 M / WP-64 MU / WP-64 TU / WP-66 M Instruções de utilização Peças de mão HP-44 M / HP-44 T Contra-ângulos WP-64 M / WP-64 MU / WP-64 TU / WP-66 M Índice Símbolos... 4 5 nas instruções de utilização, na peça de mão/contra-ângulo/na embalagem

Leia mais

Instruções de utilização. Motor elétrico EM-12 L Mangueira de alimentação VE-10

Instruções de utilização. Motor elétrico EM-12 L Mangueira de alimentação VE-10 Instruções de utilização Motor elétrico EM-12 L Mangueira de alimentação VE-10 Índice Símbolos / Dispositivo médico / Embalagem... 3 4 1. Introdução...5 7 2. Notas sobre segurança....8 12 3. Descrição

Leia mais

Instruções de utilização. Instrumento ZE-55 BC / ZE-55 RM

Instruções de utilização. Instrumento ZE-55 BC / ZE-55 RM Instruções de utilização Instrumento ZE-55 BC / ZE-55 RM Índice Símbolos... 3 4 nas instruções de utilização, no instrumento / na embalagem 1. Introdução... 5 7 2. Notas sobre segurança... 8 10 3. Descrição

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Turbinas com Luz TG-98 L / TG-97 L / TG-98 LM / TG-97 LM TG-98 L N / TG-97 L N / TG-98 L RM / TG-97 L RM Turbinas sem Luz TG-98 / TG-97 Índice Símbolos W&H... 3 4 1. Introdução...

Leia mais

Instruções de uso Turbinas com Luz Turbinas sem Luz

Instruções de uso Turbinas com Luz Turbinas sem Luz Instruções de uso Turbinas com Luz TG-98 L / TG-97 L / TG-98 LM / TG-97 LM TG-98 L N / TG-97 L N / TG-98 L RM / TG-98 L RM Turbinas sem Luz TG-98 / TG-97 Índice Símbolos W&H... 3 4 1. Introdução... 5 7

Leia mais

Instruções de uso. Motor elétrico MF-100

Instruções de uso. Motor elétrico MF-100 Instruções de uso Motor elétrico MF-100 Índice Símbolos... 3 4 1. Introdução... 5 6 2. Compatibilidade eletromagnética (EMC)... 7 3. Desembalagem...8 4. Relação do material fornecido...9 5. Notas sobre

Leia mais

Por trás de cada implantologista de sucesso está um Implantmed

Por trás de cada implantologista de sucesso está um Implantmed Por trás de cada implantologista de sucesso está um Implantmed Implantmed da W&H O seu parceiro de confiança: Com o Implantmed efectua cirurgias nas áreas da implantologia, cirurgia oral e maxilofacial

Leia mais

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 PT G F E D B C A 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PT F E G D B C A 3 PORTUGUÊS 20-22 4 HAIR DRYER HD 3700 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040 Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7

Leia mais

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Índice Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Neste manual de instruções serão utilizados os seguintes pictogramas/símbolos:

Leia mais

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS G F E A B C D 1 2 3 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

Chave comutadora/seccionadora

Chave comutadora/seccionadora Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 PT E F B D C A 3 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY 37-40 SLOVENŠČINA 41-44 LIETUVIŲ K 45-48 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49-52 БЪЛГАРСКИ 53-56

Leia mais

Instruções de utilização SI-915 / SI-923

Instruções de utilização SI-915 / SI-923 Instruções de utilização SI-915 / SI-923 Índice Símbolos...3 7 1. Introdução... 8 9 2. Compatibilidade eletromagnética (EMC)...10 3. Desembalagem...11 4. Relação do material fornecido...12 5. Notas sobre

Leia mais

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Esta página foi propositadamente deixada em branco. 1 ÍNDICE 1. Convenções:... 3 2. Informações Gerais... 3 3. Características Gerais... 3 4. Peças desenhadas

Leia mais

Este protocolo diz respeito às peças de mão Suprasson, Newtron e Newtron LED

Este protocolo diz respeito às peças de mão Suprasson, Newtron e Newtron LED PEÇAS DE MÃO DESTARTARIZADORAS: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das peças de mão destartarizadoras SATELEC Este protocolo diz respeito às peças

Leia mais

Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex

Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex MI 107 Rev.0 05/10/15 Este Manual de Instruções é parte integrante do produto e contém as instruções básicas de segurança a serem seguidas durante a instalação,

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR CH-7103A A felicita-a (o) pela escolha desta Picadora e Jarro Misturador. Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual. Obrigado por comprar esta

Leia mais

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das chaves SATELEC

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das chaves SATELEC CHAVES Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das chaves SATELEC Avisos: Não utilize esfregões ou produtos de limpeza abrasivos. Evite usar soluções que contenham iodo ou uma elevada

Leia mais

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das pontas e limas SATELEC

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das pontas e limas SATELEC Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das pontas e limas SATELEC Avisos: Não utilize esfregões ou produtos de limpeza abrasivos. Evite usar soluções que contenham iodo ou uma elevada

Leia mais

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

VOLUME HOOD DRYER HS 6780 VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7 Este

Leia mais

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização do conjunto peça de mão e cabo Piezotome SATELEC

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização do conjunto peça de mão e cabo Piezotome SATELEC Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização do conjunto peça de mão e cabo Piezotome SATELEC Avisos Não utilize esfregões ou produtos de limpeza abrasivos. Evite usar soluções que contenham

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual

Leia mais

Manual de Instruções Bloco de Contato

Manual de Instruções Bloco de Contato Manual de operação...páginas 1 até 5 Content 1 Sobre este documento...1 1.1 Função...1 1.2 Grupo-alvo: pessoal técnico autorizado...1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Uso convencional...1 1.5 Instruções

Leia mais

Carregador de cortador de relva robô 28v PT

Carregador de cortador de relva robô 28v PT WA3744 1 2 a b A B C 1. Adaptador de potência 2. Conector Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro juntamente com

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES Fontes de alimentação

MANUAL DE INSTRUÇÕES Fontes de alimentação MANUAL DE INSTRUÇÕES Fontes de alimentação DT 150M FW 7333SM, 7362M, 7401M, 7405M, 7488M, 7555M, 7556M, 7660M, 7662M, 7721M, 8000M, 8001M, 8002M, 8030M, 8030M/DT TOC ÍNDICE ALEMÃO PARA SUA SEGURANÇA...

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO SERINGA TRÍPLICE I E II

MANUAL DO USUÁRIO SERINGA TRÍPLICE I E II SERINGA TRÍPLICE I E II Prezado Dr (a). Parabéns por adquirir um equipamento Dentscler.A Dentscler fabrica produtos para serem utilizados na área odontológica, oferecendo aos profissionais e aos pacientes

Leia mais

PT Manual de utilização. MobilePower Ladegerät

PT Manual de utilização. MobilePower Ladegerät PT Manual de utilização Página 38 MobilePower Ladegerät 909.2149.9-01 Simbologia 1 Elementos do aparelho 2 1 3 6 5 4 1 LED Power 2 LED Status 3 Cabo de rede eléctrica 4 Ficha de alimentação à rede/ficha

Leia mais

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 0397.. Índice Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 2

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características.

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características. s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

PROFESSIONAL HAIR STYLER

PROFESSIONAL HAIR STYLER PROFESSIONAL HAIR STYLER HS 8980 PORTUGUÊS A 2 B C D G E F 1 3 4 5 2 PORTUGUÊS SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se

Leia mais

FM Manual de uso e manutenção. Unidades de tratamento de ar. Série FM

FM Manual de uso e manutenção. Unidades de tratamento de ar. Série FM Manual de uso e Unidades de tratamento de ar Série Manual de uso e Instalação e As unidades de tratamento de ar da Marca FAST modelo devem ser correctamente instaladas e objecto de preventiva de forma

Leia mais

Instruções de utilização INTRA-L-MOTOR 181 H Sempre do lado seguro.

Instruções de utilização INTRA-L-MOTOR 181 H Sempre do lado seguro. Instruções de utilização INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200 Sempre do lado seguro. Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricante: Kaltenbach

Leia mais

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção! Peças em movimento Atenção! Trabalho

Leia mais

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS A B C D E F 1 2 3 SEGURANÇA Por favor, leia na íntegra manual de instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções de segurança para evitar

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673 MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

Manual de instruções Caixas EX-EBG. 1. Sobre este documento. Content

Manual de instruções Caixas EX-EBG. 1. Sobre este documento. Content 1. Sobre este documento............páginas 1 a 5 Original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a montagem, a utilização correta, a operação segura, bem como

Leia mais

Lâmpada de Cabeça Keeler K-L.E.D.

Lâmpada de Cabeça Keeler K-L.E.D. Lâmpada de Cabeça Keeler K-L.E.D. Instruções Introdução Agradecemos a sua compra da lâmpada de cabeça Keeler K-L.E.D. Este produto foi concebido e fabricado para assegurar um funcionamento seguro e sem

Leia mais

CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341

CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341 CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341 LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Carregadores e Cabos de Lítium Keeler Leia atentamente esta secção de instruções antes

Leia mais

Manual de instruções Sistema de manípulo de porta de segurança STS Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Sistema de manípulo de porta de segurança STS Sobre este documento. Conteúdo 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 6 Tradução do manual de instruções original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a, a colocação

Leia mais

Manual de instalação

Manual de instalação Manual de instalação Utilizar o Produto em Segurança Instruções de Segurança Este manual explica como instalar o projector numa calha de iluminação utilizando o Suporte de Calha. Leia este manual atentamente

Leia mais

Manual de instruções Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 415-B Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 415-B Sobre este documento. Conteúdo Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 41-B30 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 6 Tradução do manual de instruções original 1.1 Função O presente manual

Leia mais

SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO

SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO 1 Precauções Leia este manual de instruções antes de utilizar o limpa piscinas automático. Não utilize a piscina durante a operação de limpeza. Utilize o SD-900 apenas

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO SCALER PLUS

MANUAL DO USUÁRIO SCALER PLUS SCALER PLUS Prezado Dr (a). Parabéns por ter adquirido um produto Dentscler. O Ultra-Som Pneumático Sacler Plus, foi desenvolvido para proporcionar maior conforto e segurança durante os procedimentos de

Leia mais

BS/E. Instruções de Serviço

BS/E. Instruções de Serviço Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as normas de segurança fornecidas e as instruções de manuseamento. INDICE 5 Legenda 5 Descrição da máquina 5 Dados

Leia mais

Manual de Instalação. Caixa de Passagem CF8M

Manual de Instalação. Caixa de Passagem CF8M _ Manual de Instalação Caixa de Passagem CF8M SAC: Tel.: +55 (19) 2127-9400 E-mail: assistenciatecnica@metroval.com.br Instalação, Manutenção e Reparos Revisão 01, Julho/2014 Manual de Instalação Caixa

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES LUMINÁRIAS DE EMERGÊNCIA LED

MANUAL DE INSTRUÇÕES LUMINÁRIAS DE EMERGÊNCIA LED MANUAL DE INSTRUÇÕES LUMINÁRIAS DE EMERGÊNCIA LED * Estas luminárias apenas ser montados em superfícies não-combustíveis (gesso, concreto, peças de metal, etc.), de modo que: "EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA

Leia mais

500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D-18M

500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D-18M Guincho Eléctrico 500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D18M Electric Hoist 500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D18M Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente,

Leia mais

CINTA DE APOIO LOMBAR

CINTA DE APOIO LOMBAR CINTA DE APOIO LOMBAR pro comfort PR-1273 Manual de instruções Este produto está em conformidade com a Directiva 93/42/CEE relativa a produtos medicinais. 2 Manual de instruções Conteúdo da embalagem 4

Leia mais

MP1. Magnet Probe. Folha de instruções. Introdução

MP1. Magnet Probe. Folha de instruções. Introdução MP1 Magnet Probe Folha de instruções Introdução O Magnet Probe MP1 (a Ponta de prova ou Produto) é um acessório com ponta magnética para cabos de teste com espessura de 4 mm. A ponta magnética fornece

Leia mais

Instruções adicionais de montagem, operação e manutenção

Instruções adicionais de montagem, operação e manutenção Instruções adicionais de montagem, operação e manutenção Motores trifásicos com rotor em gaiola para utilização em ventiladores extractores de fumos e de calor conforme a EN 12101-3 (tradução) Version:

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁSCARA PARA TRAQUEOSTOMIA. PSM Página 1 de 9 Código _VS 03

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁSCARA PARA TRAQUEOSTOMIA. PSM Página 1 de 9 Código _VS 03 MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁSCARA PARA TRAQUEOSTOMIA PSM 215-18 Página 1 de 9 Código 008082_VS 03 IMPORTANTE! Parabéns pela aquisição da Máscara para Traqueostomia, um produto fabricado dentro dos mais elevados

Leia mais

CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS

CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS PT H A G B F E C D 3 SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO Por favor, leia inteiramente este manual da instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções sobre segurança

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES Caro Cliente, MANUAL DE INSTRUÇÕES O nosso objectivo é fazer com que obtenha os melhores resultados com o nosso aparelho. Este é produzido em instalações modernas, num ambiente de trabalho cuidadoso e

Leia mais

TE DRS 4-A Português

TE DRS 4-A Português TE DRS 4-A Português 1 Indicações sobre a documentação 1.1 Sobre esta documentação Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento

Leia mais

Conteúdo. 08/04/ :36 140x900 mm

Conteúdo. 08/04/ :36 140x900 mm 08/04/2009 16:36 140x900 mm Conteúdo Segurança e Manutenção... 3 Utilização correcta... 3 Segurança de funcionamento... 4 Manuseamento de Pilhas... 5 Local de instalação... 6 Compatibilidade electromagnética...

Leia mais

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior.

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Instruções de utilização ASPIRADOR Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Registe o seu produto e participe das nossas promoções no site:www.samsung.com/global/register

Leia mais

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842 HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842 SEGURANÇA -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ao colocar em funcionamento o aparelho respeite,

Leia mais

DA

DA EN DA15 DE FR NL DA NO SV FI IT ES PT EL www.rowenta.com AR 1 3 2 4 5 9 6 7 8 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Não deixe o aparelho sem

Leia mais

CABO FINO KEELER LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES

CABO FINO KEELER LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES CABO FINO KEELER LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Cabo fino Keeler Leia atentamente esta secção de instruções antes de utilizar o produto Keeler. Para a sua segurança e a dos clientes, siga

Leia mais

FRASCO PARA ASPIRAÇÃO PP STD MANUAL DE INSTRUÇÕES. PSM Página 1 de 10 Código _Vs 00

FRASCO PARA ASPIRAÇÃO PP STD MANUAL DE INSTRUÇÕES. PSM Página 1 de 10 Código _Vs 00 FRASCO PARA ASPIRAÇÃO PP STD MANUAL DE INSTRUÇÕES PSM 138-16 Página 1 de 10 Código 008310_Vs 00 IMPORTANTE! Parabéns pela aquisição do Frasco para Aspiração PP Standard (STD), um produto para saúde com

Leia mais

OFTALMOSCÓPIO INDIRECTO VANTAGE SEM FIOS

OFTALMOSCÓPIO INDIRECTO VANTAGE SEM FIOS OFTALMOSCÓPIO INDIRECTO VANTAGE SEM FIOS LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ÍNDICE 1. Símbolos 2. Avisos e Precauções 3. Ambiente 4. Descrição do Produto 5. Introdução / Substituição das Pilhas

Leia mais

CIRCUITO 2 E 3 PONTOS MANUAL DE INSTRUÇÕES. PSM Página 1 de 9 Código _Vs 03

CIRCUITO 2 E 3 PONTOS MANUAL DE INSTRUÇÕES. PSM Página 1 de 9 Código _Vs 03 CIRCUITO 2 E 3 PONTOS MANUAL DE INSTRUÇÕES PSM 213-16 Página 1 de 9 Código 008090_Vs 03 IMPORTANTE! Parabéns pela aquisição do Circuito 2 e 3 Pontos, um produto para saúde com design moderno e tecnologia

Leia mais

ASPIRADOR LIQUIDOS E SOLIDOS

ASPIRADOR LIQUIDOS E SOLIDOS ASPIRADOR LIQUIDOS E SOLIDOS STAINLESS STEEL WET AND DRY Manual de Instruções Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente, todos os operadores e pessoal da manutenção

Leia mais

GARRAFAS. Instruções de Segurança. Por favor leia o manual e instruções de segurança antes de utilizar a sodastream.

GARRAFAS. Instruções de Segurança. Por favor leia o manual e instruções de segurança antes de utilizar a sodastream. GARRAFAS Instruções de Segurança Por favor leia o manual e instruções de segurança antes de utilizar a sodastream. 2 PARA SUA SEGURANÇA É importante que você leia e compreenda todas as instruções de uso

Leia mais

BEBEDOURO INDUSTRIAL

BEBEDOURO INDUSTRIAL BEBEDOURO INDUSTRIAL Manual do Usuário Instalação e Garantia Informações gerais Verifique se a tomada a qual será ligado o bebedouro é compatível com a tensão do bebedouro. Sempre desligue o bebedouro

Leia mais

Manual de instruções Pistão de bloqueio AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Pistão de bloqueio AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Sobre este documento. Conteúdo 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 8 Original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a montagem, a colocação em funcionamento,

Leia mais

Instruções de operação

Instruções de operação Instruções de operação Pressostato diferencial modelo A2G-40 Pressostato diferencial modelo A2G-40 Instruções de operação modelo A2G-40 Páginas 3-10 06/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Todos os

Leia mais

CHEFTOP-BAKERTOP MIND.Maps

CHEFTOP-BAKERTOP MIND.Maps CHEFTOP-BAKERTOP MIND.Maps PARTE DE INSTALAÇÃO Introdução...3 Premissa...3 Explicação dos pictogramas...3 Normas de segurança para a instalação e a manutenção...4 Normas de segurança para a utilização...4

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO MICRO MOTOR

MANUAL DO USUÁRIO MICRO MOTOR MICRO MOTOR Intra MX com refrigeração Intra MX sem refrigeração Premium com refrigeração Premium sem refrigeração rev.01 Registro ANVISA 10328690023 Índice Introduçao 2 Serviço de Apoio ao Cliente 3 Precauções

Leia mais

M A N U A L DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Bomba à vácuo D400

M A N U A L DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Bomba à vácuo D400 Rev.04-06/2013 M A N U A L DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO Bomba à vácuo D400 Rua Major Carlos Del Prete, 1901 - Bairro Cerâmica CEP 09530-001 - São Caetano do Sul - SP - Brasil Fone/Fax: (11) 4224-3080 www.deltramed.com.br

Leia mais

União flexível de tubos

União flexível de tubos Instruções de montagem Acessórios União flexível de tubos Flexible Rohrverbindung Suprastar-O KU 7... com SK60-00-5Z Suprastar-O KU 7... com queimador e SK60-00-5Z 6 70 80 05 (00/) PT Conteudo Instalação...............................................

Leia mais

FBS 240/E. Instruções de Serviço

FBS 240/E. Instruções de Serviço Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! Antes de utilizar o aparelho, leia as normas de segurança e as indicações para o manuseamento. INDICE 5 Legenda 5 Descrição da máquina 5 Dados técnicos 5 Acessórios

Leia mais

POSTO PAREDE MANUAL DE INSTRUÇÕES. PSM Página 1 de 10 Código _Vs 04

POSTO PAREDE MANUAL DE INSTRUÇÕES. PSM Página 1 de 10 Código _Vs 04 POSTO PAREDE MANUAL DE INSTRUÇÕES PSM 116-17 Página 1 de 10 Código 008052_Vs 04 IMPORTANTE! Parabéns pela aquisição do Posto Parede, um produto fabricado dentro dos mais elevados padrões de excelência

Leia mais

FILTRO DE RESÍDUOS GFWF-1 SIPT MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL /04/2017 Nr GF Bedien-1611_(7)

FILTRO DE RESÍDUOS GFWF-1 SIPT MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL /04/2017 Nr GF Bedien-1611_(7) GF-5909458-Bedien-1611_(7) 29.12.16 11:29 Seite 1 FILTRO DE RESÍDUOS GFWF-1 SIPT 00270 ATENDIMENTO AO CLIENTE 00800 34 99 67 53 meister-service@meister-werkzeuge.de MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL 22004703

Leia mais

SmartPower Motoventiladores

SmartPower Motoventiladores Motoventiladores Índice Páginas 3 Motores de Comutação Eletrónica 4-5 Motores de Polos Sombreados 6-7 Hélices de Alta Eficiência de Sucção 8 Hélices de Sucção 9 - Grelhas de Proteção / Suportes 11 Aros

Leia mais

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack BP1730 Lithium-Ion Battery Pack Informações de segurança Acesse www.fluke.com.br para registrar seu produto, baixar manuais e para obter mais informações. Indicações de Aviso identificam as condições e

Leia mais

bom, melhor, erfecta.

bom, melhor, erfecta. Dentallabor bom, melhor, erfecta. Especialização em laboratório desde 1926 People have Priority»São instrumentos silenciosos, estéticos e de alto rendimento.«ztm Jürgen Auffarth, proprietário do laboratório

Leia mais

1662/1663/1664 FC. Electrical Installation Tester. Informações de segurança. Avisos

1662/1663/1664 FC. Electrical Installation Tester. Informações de segurança. Avisos 1662/1663/1664 FC Electrical Installation Tester Informações de segurança Visite www.fluke.com para registar o seu produto e obter mais informações. Neste manual, uma indicação de Advertência identifica

Leia mais

DGL-6 MF. 1 / Descrição geral do grupo. > Grupo electrógeno aberto, quadro de controlo manual ou por sinal. LOMBARDINI 4LD-820/L. 230V 50Hz POTÊNCIA

DGL-6 MF. 1 / Descrição geral do grupo. > Grupo electrógeno aberto, quadro de controlo manual ou por sinal. LOMBARDINI 4LD-820/L. 230V 50Hz POTÊNCIA Dimensões: L: 1300 mm W: 750 mm H: 1160 mm H Peso: 263 Kg W L Hz 50 Hz V 400/230 V Refrigeração por ar Diesel Imagem orientativa. 1500 r.p.m Abierto 1 / Descrição geral do grupo Motor LOMBARDINI 4LD 820/L

Leia mais

Transformador com núcleo toroidal 230/24V

Transformador com núcleo toroidal 230/24V Transformador com núcleo toroidal 230/24V Instruções de montagem e de utilização PT 9000-606-85/30 *9000-606-85/30* 2015/10 Índice Informações importantes 1. Observações gerais................... 4 1.1

Leia mais

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

Bombas a vácuo de pistões KV e compressores de pistões KK sem óleo

Bombas a vácuo de pistões KV e compressores de pistões KK sem óleo Bombas a vácuo de pistões KV e compressores de pistões KK sem óleo Instruções de montagem e utilização 0678106030L07 1707V003 Conteúdo Informações importantes 1 Sobre este documento.....................

Leia mais

Sulky Dispositivo para pintar linhas 1200

Sulky Dispositivo para pintar linhas 1200 Form No. 3355 Rev C Sulky Dispositivo para pintar linhas 00 Modelo n.º 403 6000000 e superior Manual do utilizador Registe o seu produto em www.toro.com. Traduçaõ do original (PT) Índice Página Introdução..................................

Leia mais

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6 Filtro de gás Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6 Filtro de gás Conteudo Símbolos utilizados... 2 Instruções de utilizaçaõ Finalidade... 3 Substituir o

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO CANETA CIRÚRGICA

MANUAL DO USUÁRIO CANETA CIRÚRGICA CANETA CIRÚRGICA Reta 1:1 Angulada 1:1 Angulada 20:1 Multipliadora 1:2 Reta Multiplicadora 1:2 Angulada rev.01 Registro ANVISA xxxxxxxxxxx Índice Introduçao 2 Serviço de Apoio ao Cliente 3 Indicação, Finalidade

Leia mais

NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic

NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic Español 5 Português do Brasil 10 English 15 www.kaercher.com/register-and-win 59645230 07/13 22 21 4 1 2 3 19 5 19 20 8 6 7 6 4 18 17 9 14 15 16

Leia mais

PT Ventoinha de mesa

PT Ventoinha de mesa SFE 2311BK PT Ventoinha de mesa - 1 - PT Ventoinha de mesa Instruções de segurança importantes LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA UTILIZAÇÃO FUTURA. Este aparelho pode ser utilizado por

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção!

Leia mais

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X. * 2x* * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X 2x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5 2x M6x20 2x 2x 5x 5x45 5x 8x40 6x 5x45 6x 8x40 2x 2x 4 x Ø 8mm 4 x Ø 8mm Ø 8mm Ø 8mm 9,5cm Ø 16cm > 1cm > 5cm Ø 16cm X cm

Leia mais

Manual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH

Manual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH Manual de Instruções Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH Por favor, leia estas intruções com atenção antes de usar o seu novo Aquecedor Elétrico de Pátio. Ao desempacotar o Aquecedor

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ROSQUEADEIRA PORTÁTIL DT-2000

MANUAL DE INSTRUÇÕES ROSQUEADEIRA PORTÁTIL DT-2000 MANUAL DE INSTRUÇÕES ROSQUEADEIRA PORTÁTIL DT-2000 CERTIFICADO DE GARANTIA MODELO: ROSQUEADEIRA PORTÁTIL 1/2 A 2 DT-2000 NÚMERO DE SÉRIE: INFORMAÇÕES DO CLIENTE EMPRESA: TELEFONE: ( ) FAX: ( ) E- MAIL:

Leia mais

BeoLab Livro de consulta

BeoLab Livro de consulta BeoLab 8002 Livro de consulta Utilização diária 3 Quando terminar a instalação das colunas conforme descrito nas páginas seguintes, ligue todo o sistema à alimentação eléctrica. A luz indicadora fica

Leia mais

FOOT MASSAGER FM 8720 PORTUGUÊS

FOOT MASSAGER FM 8720 PORTUGUÊS FOOT MASSAGER FM 8720 PORTUGUÊS 2 G C H I J D F B E A K L P N O M Q 3 4 PORTUGUÊS 30-35 5 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este

Leia mais

Manual instruções bomba submersível poço

Manual instruções bomba submersível poço Manual instruções bomba submersível poço Bomba Submersível Poço 1. Recomendações Antes de proceder à instalação, leia atentamente o conteúdo deste manual. Ele pretende fornecer toda a informação necessária

Leia mais