Compact Hi-Fi Stereo System

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Compact Hi-Fi Stereo System"

Transcrição

1 (1) Comact Hi-Fi Stereo System Mode d emloi Manual de Instrucciones Manual de Instruções F ES P LBT-XB3 LBT-XB5 LBT-XB by Sony Cororation

2 AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d incendie ou de choc électrique, ne as exoser cet aareil à la luie ou à l humidité. Pour éviter tout choc électrique, ne as ouvrir le châssis. Adressez-vous à un ersonnel Sony qualifié. N installez as l aareil dans un esace renfermé, comme dans une bibliothèque ou dans une armoire intégrée. Les comosants laser de ce roduit sont suscetibles de roduire des radiations excédant les limites de Classe 1. Cet aareil est classé comme un roduit LASER CLASSE 1. Le label PRODUIT LASER CLASSE 1 est situé à l arrière de l aareil, côté extérieur. Cette étiquette se trouve à l intérieur de l aareil. Ce système stéréo est équié du système de réduction du souffle Dolby* B. * Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby Labotratories Licensing Cororation. DOLBY et le symbole double-d a sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Cororation. 2

3 Table des matières Préaratifs Etae 1: Raccordement du système... 4 Etae 2: Réglage de l horloge... 6 Etae 3: Présélection des stations radio... 7 Raccordement de comosants AV en otion... 8 Oérations de base Lecture d un CD Enregistrement d un CD Ecoute de la radio Enregistrement de la radio Lecture d une cassette Enregistrement d une cassette Le lecteur de CD Utilisation de l affichage du CD Lecture réétée des lages d un CD Lecture aléatoire des lages Programmation des lages du CD Lecture ininterromue des CD Réglage du son Réglage du son Sélection du cham sonore Réglage du cham sonore Création d un fichier de cham sonore ersonnel Autres caractéristiques Accomagnement en chanson: karaoké S endormir en musique Réveil en musique Enregistrement ar rogrammateur des rogrammes radio Informations sulémentaires Précautions Guide de déannage Sécifications Index F ES P La latine à cassette Enregistrement manuel sur une cassette Enregistrement des CD en sécifiant l ordre des lages DJ Mix Rerise d une ortion d un CD Flash sur une ortion d un CD Réglage de l onde de l égaliseur

4 Préaratifs Etae 1: Raccordement du système Effectuez les étaes 1 à 4 our raccorder votre système au moyen des câbles et accessoires fournis. Antenne-cadre AM Haut-arleur droit Antenne FM Haut-arleur gauche L illustration ci-dessus se raorte au LBT-XB6. 1 Raccordez les haut-arleurs. 1 Raccordez les câbles de haut-arleur aux rises SPEAKER de la même couleur. Eloignez les câbles de haut-arleur d antennes our éviter tout arasitage. R + L + 2 Insérez uniquement la ortion dénudée du câble. L insertion d une ortion en vinyle risque d interférer avec la connexion des haut-arleurs et aucun son ne sortira du haut-arleur. Remarque Les haut-arleurs destinés au LBT-XB3/XB5 ne ossèdent as de rises haut-arleurs. Branchez les cordons des haut-arleurs aux rises de haut-arleur de l aareil. 4 Rouge* ( ) Noir* ( ) * Il est ossible que les couleurs de vos câbles de haut-arleur soient différentes. Reortez-vous au manuel des haut-arleurs our lus de détails.

5 2 Branchez les antennes FM/AM. Réglez l antenne-cadre AM, uis raccordez-la. Insertion des iles AA (R6) dans la télécommande Antenne-cadre AM Etirez horizontalement l antenne filaire FM. FM 75 COAXIAL AM 3 Branchez la rise secteur. La démonstration aaraît dans la fenêtre d affichage. 4 Désactivez le mode de démonstration en auyant sur DISPLAY/DEMO lorsque le système est hors tension. Conseils En utilisation normale, la durée de vie des iles est estimée à environ six mois. Lorsque le système ne réond as à la télécommande, remlacez les deux iles ar des neuves. Lorsque vous réglez l horloge, la démonstration est désactivée. Pour réactiver la démonstration, auyez sur DISPLAY/DEMO lorsque le système est hors tension. Remarque Si vous comtez ne as utiliser la télécommande endant une ériode rolongée, retirez les iles our éviter d éventuels dégâts dûs à une fuite des iles. Lors du transort de ce système Exécutez les oérations suivantes our rotéger le mécanisme CD : 1 Auyez lusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu à ce que l indication CD aaraisse dans la fenêtre d affichage. 2 Maintenez PLAY MODE enfoncé et auyez sur POWER our mettre le système hors tension. 5

6 Etae 2: Réglage de l horloge Vous devez régler l heure avant d utiliser les fonctions du rogrammateur. 1 3,5 2,4 5 Auyez sur ENTER/NEXT. L horloge se met en marche. LBT-XB5/XB6 uniquement 1 Auyez sur t/clock SET. L indication des heures se met à clignoter. LBT-XB3 uniquement 1 Auyez sur t/clock SET. L indication des heures se met à clignoter. 2 Auyez sur TUNING +/ our régler l heure. L horloge fonctionne au format 24 heures. 2 Auyez sur TUNING +/ our régler l heure. L horloge fonctionne au format 24 heures. 3 Auyez sur ENTER/NEXT. L indication des minutes se met à clignoter. 4 Auyez sur TUNING +/ our régler les minutes. 3 Auyez sur ENTER/NEXT. L indication des minutes se met à clignoter. 5 Auyez sur ENTER/NEXT. L horloge se met en marche. 4 Auyez sur TUNING +/ our régler les minutes. Conseil Si vous avez commis une erreur de réglage, rerenez la rocédure à l étae 1. 6

7 Etae 3: Présélection des stations radio Vous ouvez résélectionner le nombre de stations suivant: Modèle à 3 bandes de fréquence: 20 en FM, 10 en MW et 10 en LW Modèle à 4 bandes de fréquence: 20 en FM, 10 en MW, 10 en LW et 5 en UKV POWER ,5 1 LBT-XB3 LBT-XB5/XB6 TUNED STEREO AUTO 4 Auyez sur TUNER MEMORY. Un numéro de résélection se met à clignoter dans la fenêtre d affichage. LBT-XB3 MHz AUTO TUNED STEREO MHz TUNED STEREO AUTO 1 Auyez lusieurs fois sur TUNER/BAND jusqu à ce que la bande de fréquence désirée aaraisse dans la fenêtre d affichage. Chaque fois que vous auyez sur cette touche, la bande de fréquence change comme suit: Les bandes de fréquence que vous ouvez sélectionner déendent du tye de syntoniseur équiant votre système. Vérifiez les bandes de fréquence en auyant lusieurs fois sur TUNER/BAND. Modèle à 3 bandes de fréquence: FM n MW n LW n n Modèle à 4 bandes de fréquence: FM n MW n LW n UKV* * Lorsque vous sélectionnez cette bande de fréquence, STEREO PLUS aaraît dans la fenêtre d affichage. 2 Auyez lusieurs fois sur TUNING MODE jusqu à ce que AUTO aaraisse dans la fenêtre d affichage. 2 Auyez sur TUNING +/. L indication de fréquence change et le balayage s arrête lorsque le système syntonise une station. TUNED et STEREO (our un rogramme en stéréo) aaraissent. LBT-XB5/XB6 5 Auyez sur TUNING +/ our sélectionner le numéro de résélection que vous désirez. LBT-XB3 LBT-XB5/XB6 TUNED STEREO AUTO 6 Auyez sur ENTER/NEXT. La station est mémorisée. 7 Réétez les étaes 1 à 6 our mémoriser d autres stations. Pour syntoniser une station émettant faiblement Auyez lusieurs fois sur TUNING MODE jusqu à ce que MANUAL aaraisse à l étae 2, uis auyez sur TUNING +/ our syntoniser la station. Remarque Les stations résélectionnées sont annulées lorsque vous débranchez la rise secteur ou en cas de anne de courant endant une demi-journée. AUTO TUNED STEREO AUTO TUNED STEREO 7

8 Raccordement de comosants AV en otion Pour améliorer votre système, vous ouvez raccorder des comosants en otion. Reortezvous aux instructions accomagnant chaque comosant our lus de détails. Raccordement des haut-arleurs d effet satial (LBT-XB5/XB6 uniquement) Vous ouvez raccorder des haut-arleurs d effet satial en otion. Raccordement aux comosants audio Raccordement d un tourne-disque Veillez à faire corresondre la couleur des fiches et des connecteurs. Pour écouter le son du tourne-disque raccordé, auyez lusieurs fois sur FUNCTION jusqu à ce que PHONO aaraisse. Vers la sortie audio du tourne-disque Vers le haut-arleur d effet satial (R) Vers le haut-arleur d effet satial (L) Remarque Vous devez raccorder les haut-arleurs d effet satial droit et gauche. Sinon, le son ne sera as émis. Raccordement d un magnétoscoe Veillez à faire corresondre la couleur des fiches et des connecteurs. Pour écouter le son du magnétoscoe raccordé, auyez lusieurs fois sur FUNCTION jusqu à ce que VIDEO aaraisse. Vers la sortie audio du magnétoscoe 8 Remarque L utilisation d un tourne-disque à volume élevé eut rovoquer des distorsions ou des hurlements. Ces hénomènes sont généralement dûs aux sons graves des haut-arleurs. Les sons graves euvent être réercutés ar l aiguille du tourne-disque et roduire la distorsion ou le hurlement. Pour éviter ce hénomène, effectuez ce qui suit: 1 Eloignez les haut-arleurs du tourne-disque. 2 N utilisez lus l effet satial. 3 Installez les haut-arleurs ou le tourne-disque sur une surface rigide et stable. 4 Auyez lusieurs fois sur DBFB jusqu à ce que DBFB disaraisse de la fenêtre d affichage (LBT-XB3/XB5 uniquement). Auyez lusieurs fois de suite sur SUPER WOOFER jusqu à ce que l indicateur de cette touche s éteigne (LBT-XB6 uniquement).

9 Raccordement d une antenne extérieure Raccordez une antenne extérieure our améliorer la récetion. Antenne FM Branchez une antenne FM en otion au moyen d un câble coaxial de 75 ohms et d un connecteur à rise standard IEC. Vous ouvez également utiliser l antenne TV à la lace. Prise standard IEC (non fourni) Attache FM 75 COAXIAL AM Fil de terre (non fourni) Antenne AM Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres à la borne d antenne AM. Laissez l antenne-cadre AM connectée. Fil isolé (non fourni) Attache FM 75 COAXIAL AM Fil de terre (non fourni) Imortant Si vous raccordez une antenne extérieure, branchez un fil de terre à la borne y à l aide de l attache. Pour éviter toute exlosion de gaz, ne raccordez as le fil de terre à une conduite de gaz. 9

10 AMS 0 ) P P 0 ) r ) Oérations de base Lecture d un CD Lecture normale Vous ouvez reroduire jusqu à cinq CD à la fois. POWER VOLUME 1 Auyez sur 6 OPEN et lacez un CD sur le lateau. Si le disque n est as bien introduit, il ne sera as reroduit. Etiquette tournée vers le haut. Lorsque vous lisez un CD de 8 cm, lacez-le dans le cercle intérieur du lateau. 2 Auyez sur DISC SKIP our lacer quatre CD ou lus sur le lateau. Le lateau ivote our ermettre l insertion d autres CD. 3 Refermez le couvercle avant. 4 1/ALL DISCS 0 3 EDIT 1 2 1/ALL DISCS PLAY MODE REPERT P ) 4 Auyez sur l une des touches DIRECT PLAY. La lecture commence. Si vous auyez sur (ou CD ( sur la télécommande), la lecture du CD en osition de lecture commence. LBT-XB3 Numéro de disque en osition de lecture Numéro de lage Disque Jog DISC SKIP P AMS =/+ 0/) CD ( Tems écoulé LBT-XB5/XB6 Numéro de disque en osition de lecture Numéro de lage ALL DISC S VOLUME +/ Tems écoulé 10

11 Pour Interromre la lecture Introduire une ause Sélectionner une lage Trouver un Maintenez enfoncée sur la endroit dans une touche ) ou 0 endant la lage lecture et relâchez-la à l endroit désiré. Sélectionner un CD Ecouter uniquement le CD que vous avez sélectionné Ecouter tous les CD Retirer ou changer les CD Régler le volume Effectuez cette oération Auyez sur. Auyez sur P. Auyez de nouveau sur la touche our restaurer la lecture. Pendant la lecture ou la ause, tournez le disque Jog dans le sens horaire (our avancer) ou dans le sens anti-horaire (our reculer) et relâchez-le lorsque vous avez atteint la lage désirée. Ou auyez sur AMS* + (our avancer) ou AMS* = (our reculer) sur la télécommande. Auyez sur l une des touches DIRECT PLAY (ou DISC SKIP). Auyez lusieurs fois sur 1/ALL DISCS jusqu à ce que 1 DISC aaraisse. Auyez lusieurs fois sur 1/ALL DISCS jusqu à ce que ALL DISCS aaraisse. Auyez sur 6 OPEN. Tournez VOLUME (ou auyez sur VOLUME +/ de la télécommande). Oérations de base * AMS: Détecteur automatique de musique. Conseils Une ression sur lorsque le système est hors tension déclenche automatiquement l aareil et lance la lecture CD s il y a un CD sur le lateau (Lecture à une touche). Vous ouvez asser d une autre source au lecteur CD et commencer la lecture d un CD en auyant simlement sur ou sur l une des touches DIRECT PLAY (Sélection automatique de source). S il n y a as de CD dans le lecteur, NO DISC aaraît dans la fenêtre d affichage. Vous ouvez changer le CD en osition de chargement en cours de lecture. 11

12 0 ) 6 0 ) 6 6 P 0 ) r P P 0 ) r ) Enregistrement d un CD Enregistrement synchronisé d un CD Cette fonction vous ermet d enregistrer facilement d un CD sur une cassette. Vous ouvez utiliser des cassettes TYPE I (normal) ou TYPE II (CrO2). Le niveau d enregistrement est réglé automatiquement. POWER SURROUND Refermez le couvercle avant. 4 Auyez lusieurs fois sur DISC SKIP jusqu à ce que le numéro de disque que vous désirez enregistrer aaraisse dans l indicateur de osition de lecture. 5 Auyez sur CD SYNC. La latine B asse en mode de veille d enregistrement et le lecteur CD en mode de veille de lecture. L indicateur de la touche (our la face avant) s allume en vert. 6 Auyez lusieurs fois de suite sur DIRECTION our sélectionner A our enregistrer sur une face ou ß (ou RELAY) our enregistrer sur les deux faces. 7 Auyez sur P de la latine B. L enregistrement débute Auyez sur 6 EJECT et insérez une cassette vierge dans la latine B. Avec la face que vous désirez enregistrer tournée vers soi 2 Auyez sur 6 OPEN et lacez un CD. Etiquette tournée vers le haut. Lorsque vous lisez un CD de 8 cm, lacez-le dans le cercle intérieur du lateau Pour arrêter l enregistrement Auyez sur de la latine B ou sur le lecteur CD. Conseils Si vous voulez enregistrer sur la face arrière, auyez sur de façon à ce que l indicateur de la touche (our la face arrière) s allume en vert. Lorsque vous enregistrez sur les deux faces, veillez à commencer ar la face avant. Si vous commencez ar la face inversée, l enregistrement s arrêtera à la fin de la face inversée. Lorsque vous souhaitez réduire les bruits de souffle des signaux de bas niveau haute fréquence, auyez sur avant l étae 7 de sorte que B aaraisse dans la fenêtre d affichage. Pour enregistrer avec l effet satial, auyez sur SURROUND de sorte que SUR aaraisse dans la fenêtre d affichage. Les réglages de l égaliseur ne seront as enregistrés. Remarque Vous ne ouvez as écouter d autres sources endant l enregistrement.

13 Ecoute de la radio Syntonisation de station résélectionnée Avant d utiliser cette fonction, résélectionnez les stations de radio dans la mémoire du syntoniseur (voir Etae 3: Présélection des stations radio ). POWER STEREO/MONO VOLUME Auyez lusieurs fois sur TUNING MODE jusqu à ce que PRESET aaraisse dans la fenêtre d affichage. MANUAL n AUTO n PRESET n 3 Auyez sur TUNING +/ (ou PRESET +/ sur la télécommande) our syntoniser la station mémorisée désirée. LBT-XB3 Numéro de résélection TUNED STEREO PRESET MHz LBT-XB5/XB6 Fréquence Numéro de résélection n n PRESET +/ TUNER/BAND VOLUME +/ 1 Auyez lusieurs fois sur TUNER/BAND jusqu à ce que la bande de fréquence désirée aaraisse dans la fenêtre d affichage. Chaque fois que vous auyez sur cette touche, la bande de fréquence change comme suit: Modèle à 3 bandes de fréquence: FM n MW n LW Modèle à 4 bandes de fréquence: FM n MW n LW n UKV ALL DISC S Pour Eteindre la radio Régler le volume Fréquence Effectuez cette oération Auyez sur POWER. Tournez VOLUME (ou auyez sur VOLUME +/ de la télécommande). Pour écouter des stations de radio non résélectionnées Auyez lusieurs fois sur TUNING MODE à l étae 2 jusqu à ce que MANUAL aaraisse, uis auyez sur TUNING +/ our syntoniser la station désirée. Conseils Une ression sur TUNER/BAND lorsque le système est hors tension déclenche automatiquement la radio et syntonise la dernière station mémorisée (Lecture à une touche). Vous ouvez asser d une autre source à la radio en auyant simlement sur TUNER/BAND (Sélection automatique de source) Si un rogramme FM est arasité, auyez sur STEREO/ MONO de sorte que MONO aaraisse dans la fenêtre d affichage. Il n y aura lus d effet stéréo, mais la récetion sera améliorée. Auyez de nouveau sur cette touche our restaurer l effet stéréo. Pour améliorer la qualité de récetion, réorientez les antennes fournies. PRESET TUNED STEREO MHz Oérations de base 13

14 0 ) 6 6 P 0 ) r Enregistrement de la radio LBT-XB3 Numéro de résélection TUNED STEREO PRESET Vous ouvez écouter une émission de radio sur une cassette en syntonisant une station résélectionnée. Vous ouvez utiliser des cassettes TYPE I (normal) ou TYPE II (CrO2). Le niveau d enregistrement est automatiquement ajusté. POWER SURROUND LBT-XB5/XB6 MHz Fréquence Numéro de résélection PRESET TUNED STEREO MHz Fréquence 4 Auyez sur 6 EJECT et insérez une cassette vierge dans la latine B. Avec la face que vous désirez enregistrer tournée vers soi Auyez lusieurs fois sur TUNER/BAND jusqu à ce que la bande de fréquence aaraisse dans la fenêtre d affichage. 2 Auyez lusieurs fois sur TUNING MODE jusqu à ce que PRESET aaraisse dans la fenêtre d affichage Auyez sur TUNING +/ our syntoniser une station de résélection 5 Auyez sur r REC. La latine B asse en mode de veille d enregistrement et l indicateur de la touche (our la face avant) s allume en vert. 6 Auyez lusieurs fois de suite sur DIRECTION our sélectionner A our enregistrer sur une face ou ß (ou RELAY) our enregistrer sur les deux faces. 7 Auyez sur P sur la latine B. L enregistrement débute. Pour arrêter l enregistrement Auyez sur de la latine B. 14

15 Conseils Si vous voulez enregistrer sur la face arrière, auyez sur de façon à ce que l indicateur de la touche (our la face arrière) s allume en vert. Lorsque vous effectuez un enregistrement sur les deux faces, veillez à commencer sur la face avant. Si vous commencez sur la face inversée, l enregistrement s arrêtera à la fin de la face inversée. Pour enregistrer des stations non résélectionnées, sélectionnez MANUAL à l étae 2, uis auyez sur TUNING +/ our syntoniser la station désirée. Lorsque vous souhaitez réduire les bruits de souffle des signaux de bas niveau haute fréquence, auyez sur avant l étae 7 de sorte que B aaraisse dans la fenêtre d affichage. Pour enregistrer l effet satial, auyez sur SURROUND de sorte que SUR aaraisse dans la fenêtre d affichage. Les réglages de l égaliseur ne seront as enregistrés. S il y a des arasites endant l enregistrement radio, délacez l antenne aroriée afin de réduire les arasites. Lecture d une cassette Vous ouvez reroduire n imorte quel tye de cassette, TYPE I (normal), TYPE II (CrO2) ou TYPE IV (métal). La latine détecte automatiquement le tye de bande. Pour sélectionner la latine A ou B, auyez sur DECK A ( ou DECK B ( sur la télécommande. POWER 0/ 3 ) VOLUME 3 0/ ) Oérations de base 2 P 1 1 P DECK A ( 0/) DECK B ( VOLUME +/ suite 15

16 0 ) 6 6 P 0 ) r Lecture d une cassette (suite) 1 Auyez sur 6 EJECT et insérez une cassette enregistrée dans la latine A ou B. Avec la face que vous désirez écouter tournée vers soi 2 Auyez lusieurs fois de suite sur DIRECTION our sélectionner A our reroduire une face, ß* our reroduire les deux faces ou RELAY (lecture en relais)** our reroduire successivement les cassettes des deux latines. 3 Auyez sur. Auyez sur our reroduire la face inversée. La cassette entame la lecture. * La latine s arrête automatiquement lorsque les deux faces ont été reroduites cinq fois. ** La lecture relayée se déroule toujours selon la séquence suivante: Platine A (face avant), Platine A (face inversée), Platine B (face avant), Platine B (face inversée). Pour Effectuez cette oération Arrêter la lecture Auyez sur. Pause (Platine B uniquement) Auyez sur P. Auyez de nouveau our rerendre la lecture. Avancer raidement Auyez sur ) endant la lecture de la face avant ou 0 endant la lecture de la face inversée. Rebobiner Auyez sur 0 endant la lecture de la face avant ou ) endant la lecture de la face arrière. Retirer la cassette Auyez sur 6 EJECT. Régler le volume Tournez VOLUME (ou auyez sur VOLUME +/ de la télécommande). Conseils Une ression sur ou lorsque le système est hors tension déclenche automatiquement l aareil et la bande démarre s il y a une cassette dans la latine (Lecture à une touche). Vous ouvez asser d une autre source à la latine à cassette en auyant simlement sur ou (Sélection automatique de source). Lorsque vous souhaitez réduire les bruits de souffle des signaux de bas niveau haute fréquence, auyez sur de sorte que DOLBY NR B aaraisse dans la fenêtre d affichage. 16

17 0 ) 6 6 P 0 ) r Enregistrement d une cassette Dulication à haute vitesse Vous ouvez utiliser des cassettes TYPE I (normal) ou TYPE II (CrO2). Le niveau d enregistrement est ajusté automatiquement. POWER 3 Auyez lusieurs fois de suite sur DIRECTION our sélectionner A our enregistrer sur une face ou ß (ou RELAY) our enregistrer sur les deux faces. 4 Auyez sur P. La dulication commence. Lorsque la dulication de la cassette est terminée, les latines A et B s arrêtent automatiquement. Pour arrêter la dulication Auyez sur de la latine A ou B Conseils Lorsque vous duliquez les deux faces d une cassette, commencez as la face avant. Si vous commencez ar la face inversée, l enregistrement s arrêtera à la fin de la face inversée. Si vous mettez DIRECTION sur ß lorsque les cassettes utilisées sont de différentes longueurs, la cassette de chaque latine s inverse individuellement. Si vous sélectionnez RELAY, les cassettes des deux latines s inversent ensemble. Vous ne devez as régler étant donné que la cassette de la latine B est automatiquement duliquée avec les mêmes réglages que la cassette de la latine A. Remarque Vous ne ouvez as enregistrer l effet satial. Oérations de base 1 Auyez sur 6 EJECT et insérez une cassette enregistrée dans la latine A et une cassette vierge dans la latine B. Avec la face que vous désirez écouter/ enregistrer tournée vers soi 2 Auyez sur H SPEED DUB. La latine B est en attente d enregistrement. 17

18 Le lecteur de CD Utilisation de l affichage du CD Vous ouvez vérifier le tems restant de la lage en cours ou du CD comlet. DISPLAY/DEMO Lecture réétée des lages d un CD Lecture réétée Cette fonction vous ermet de rééter un seul CD ou tous les CD en lecture normale, en lecture aléatoire et en lecture rogrammée. / Auyez sur DISPLAY/DEMO en cours de lecture. Chaque fois que vous auyez sur cette touche en mode de lecture normale, l affichage change comme suit: n Tems écoulé de la lage en cours n n n n Tems restant de la lage en cours Tems restant sur le CD en cours (mode 1 DISC) ou PLAY (mode ALL DISCS) Affichage de l heure (endant quelques secondes) Nom de l effet (P FILE) ou EFFECT ON () Pour vérifier le tems de lecture total et le nombre de lages sur un CD Auyez sur DISPLAY/DEMO en mode d arrêt. Si vous auyez de nouveau sur DISPLAY/DEMO, l affichage de l horloge aaraît endant quelques secondes, uis l affichage revient à l indication récédente. / Auyez lusieurs fois sur REPEAT en cours de lecture jusqu à ce que REPEAT aaraisse dans la fenêtre d affichage. La lecture réétée commence. Le tableau suivant décrit les différents modes de réétition. Pour rééter Auyez sur Toutes les 1/ALL DISCS lusieurs fois lages du CD en jusqu à ce que 1 DISC cours aaraisse dans la fenêtre d affichage. Toutes les lages sur tous les CD Uniquement une lage* 1/ALL DISCS REPEAT 1/ALL DISCS lusieurs fois jusqu à ce que ALL DISCS aaraisse dans la fenêtre d affichage. Auyez lusieurs fois de suite sur REPEAT endant la lecture de la lage dont vous voulez rééter la lecture jusqu à ce que l indication REPEAT 1 aaraisse dans la fenêtre d affichage. * Vous ne ouvez as rééter une seule lage en cours de lecture aléatoire et de lecture rogrammée. 18 Pour annuler la lecture réétée Auyez lusieurs fois sur REPEAT jusqu à ce que REPEAT ou REPEAT 1 disaraisse de la fenêtre d affichage.

19 Lecture aléatoire des lages Lecture aléatoire Vous ouvez écouter toutes les lages d un CD ou de tous les CD dans un ordre aléatoire. 1 Pour annuler la lecture aléatoire Auyez lusieurs fois sur PLAY MODE jusqu à ce que SHUFFLE ou PROGRAM disaraisse de la fenêtre d affichage. Les lages continuent à être lues dans leur ordre initial. Pour sélectionner un CD au choix Auyez sur l une des touches DIRECT PLAY endant la lecture aléatoire d un disque. Conseils Vous ouvez entamer la lecture aléatoire endant la lecture normale en auyant simlement lusieurs fois sur PLAY MODE jusqu à ce que SHUFFLE aaraisse dans la fenêtre d affichage. Pour sauter une lage, tournez le disque Jog dans le sens des aiguilles d une montre (ou auyez sur AMS + sur la télécommande). DIRECT PLAY 4 3 Disque Jog 2 1 Auyez lusieurs fois sur FUNCTION jusqu à ce que CD aaraisse dans la fenêtre d affichage. 2 Auyez lusieurs fois sur PLAY MODE jusqu à ce que SHUFFLE aaraisse dans la fenêtre d affichage. 3 Auyez sur 1/ALL DISCS our choisir 1 DISC ou ALL DISCS. All DISCS mélange les lages sur tous les disques du lecteur. 1 DISC mélange les lages du disque en osition de lecture. 4 Auyez sur. J aaraît et toutes les lages sont reroduites dans un ordre aléatoire. 19

20 Programmation des lages du CD Lecture rogrammée Vous ouvez créer un rogramme de maximum 32 lages à artir de tous les CD et les reroduire dans l ordre de votre choix. 2 3 Auyez lusieurs fois sur PLAY MODE jusqu à ce que PROGRAM aaraisse dans la fenêtre d affichage. 4 Auyez sur DISC SKIP our sélectionner un CD. 5 Tournez le disque Jog jusqu à ce que la lage désirée aaraisse dans la fenêtre d affichage. LBT-XB3 Numéro de disque Numéro de la lage DISC PROGRAM LBT-XB5/XB6 Numéro de disque Tems de lecture total Numéro de la lage ,6 DISC PROGRAM Tems de lecture total CHECK CLEAR 6 Auyez une fois sur PLAY MODE. La lage est rogrammée. STEP et l ordre de lecture rogrammé aaraissent, suivis du tems de lecture total. LBT-XB3 Dernière lage rogrammée DISC PROGRAM Tems de lecture total 1 Placez les CD et refermez le couvercle avant. LBT-XB5/XB6 Dernière lage rogrammée 20 2 Auyez lusieurs fois sur FUNCTION jusqu à ce que CD aaraisse dans la fenêtre d affichage. DISC PROGRAM Tems de lecture total

21 7 Pour rogrammer des lages sulémentaires, réétez les étaes 4 à 6. Ignorez l étae 4 our sélectionner les lages d un même disque. 8 Auyez sur. Toutes les lages sont reroduites dans l ordre sélectionné. Lecture ininterromue des CD Lecture non-sto Vous ouvez écouter des CD sans introduire de ause entre les lages. 1 Pour annuler la lecture rogrammée Auyez lusieurs fois sur PLAY MODE jusqu à ce que PROGRAM ou SHUFFLE disaraisse de la fenêtre d affichage. Pour Vérifier le rogramme Surimer la dernière lage sélectionnée Surimer une lage sécifique Ajouter une lage dans le rogramme Surimer l intégralité du rogramme Auyez sur CHECK de la télécommande lusieurs fois. Arès la dernière lage, CHECK END aaraît. CLEAR de la télécommande en mode d arrêt. CHECK de la télécommande lusieurs fois jusqu à ce que le numéro de lage à surimer s allume, uis auyez sur CLEAR. 1 Auyez sur DISC SKIP our sélectionner un CD. 2 Tournez le disque Jog our sélectionner une lage. 3 Auyez sur PLAY MODE. une seule fois en mode d arrêt ou deux fois en cours de lecture. Conseils Le rogramme que vous venez de créer reste dans la mémoire du lecteur de CD même arès qu il a été reroduit. Auyez sur our écouter le même rogramme une deuxième fois. Si aaraît en cours de rogrammation au lieu du tems de lecture total, cela signifie que: vous avez rogrammé un numéro de lage suérieur à 20, ou le tems de lecture total déasse 100 minutes. 2 1 Auyez lusieurs fois sur FUNCTION jusqu à ce que CD aaraisse dans la fenêtre d affichage. 2 Auyez sur NON-STOP de sorte que l indicateur de cette touche s allume. 3 Auyez sur. 3 Pour annuler la lecture non-sto Auyez sur NON-STOP de sorte que l indicateur de cette touche s éteigne. 21

22 La latine à cassette Enregistrement manuel sur une cassette Vous ouvez effectuer des enregistrements au déart de CD, cassettes ou de la radio. Par exemle, vous ouvez enregistrer uniquement les chansons que vous désirez ou commencer l enregistrement au milieu de la cassette. Le niveau d enregistrement est réglé automatiquement. 2 4 Auyez lusieurs fois de suite sur DIRECTION our sélectionner A our enregistrer sur une face ou ß (ou RELAY) our enregistrer sur les deux faces. 5 Auyez sur P de la latine B. L enregistrement commence. 6 Entamez la lecture de la source à enregistrer. Pour Auyez sur Arrêter l enregistrement de la latine B Introduire une ause d enregistrement P de la latine B Conseils Si vous voulez enregistrer sur la face arrière, auyez sur de façon à ce que l indicateur de la touche (our la face arrière) s allume en vert. Lorsque vous souhaitez réduire les bruits de souffle des signaux de bas niveau haute fréquence, auyez sur avant l étae 5 de sorte que B aaraisse dans la fenêtre d affichage. DOLBY NR 1 Insérez une cassette vierge dans la latine B. 2 Auyez lusieurs fois sur FUNCTION jusqu à ce que la source à enregistrer (.ex. CD) aaraisse dans la fenêtre d affichage. 3 Auyez sur r REC. La latine B asse en mode de veille d enregistrement et l indicateur de la touche (our la face avant) s allume en vert. 22

23 Enregistrement des CD en sécifiant l ordre des lages Montage rogrammé Vous ouvez enregistrer des lages à artir de tous les CD dans l ordre de votre choix. Lors de la rogrammation, assurez-vous que les tems de lecture de chaque face ne déassent as la longueur d une face de la cassette Placez les CD et refermez le couvercle avant. 2 Insérez une cassette vierge dans la latine B. 3 Auyez lusieurs fois sur FUNCTION jusqu à ce que CD aaraisse dans la fenêtre d affichage. 4 Auyez lusieurs fois sur PLAY MODE jusqu à ce que PROGRAM aaraisse dans la fenêtre d affichage. 5 Auyez sur DISC SKIP our sélectionner un CD. 6 Tournez le disque Jog jusqu à ce que la lage désirée aaraisse dans la fenêtre d affichage. LBT-XB3 Numéro de disque Numéro de lage DISC PROGRAM 9 1 EDIT 5 6 4,7 Tems de lecture total (y comris la lage sélectionnée) LBT-XB5/XB6 Numéro de disque Numéro de lage DISC PROGRAM CHECK Tems de lecture total (y comris la lage sélectionnée) suite 23

24 24 Enregistrement des CD en sécifiant l ordre des lages (suite) 7 Auyez une fois sur PLAY MODE. La lage est rogrammée. STEP et l ordre de lecture rogrammé aaraissent, suivis du tems de lecture total. LBT-XB3 Dernière lage rogrammée DISC PROGRAM LBT-XB5/XB6 Dernière lage rogrammée DISC PROGRAM Tems de lecture total Tems de lecture total 8 Réétez les étaes 5 à 7 our rogrammer des lages sulémentaires à enregistrer sur la face A. Ignorez l étae 5 our sélectionner les lages du même disque. 9 Auyez sur P our insérer une ause à la fin de la face A. P aaraît dans la fenêtre d affichage et le tems de lecture total revient à 0.00 dans la fenêtre d affichage. 10 Réétez les étaes 5 à 7 our rogrammer les lages à enregistrer sur la face B. Ignorez l étae 5 our sélectionner les lages du même disque. 11 Auyez sur CD SYNC. La latine B asse en mode de veille d enregistrement et le lecteur CD en mode de veille de lecture. L indicateur de la touche (our la face avant) s allume en vert. 12 Auyez lusieurs fois de suite sur DIRECTION our sélectionner A our enregistrer sur une face ou ß (ou RELAY) our enregistrer sur les deux faces. 13 Auyez sur P de la latine B. L enregistrement débute. Pour arrêter l enregistrement Auyez sur de la latine B ou sur le lecteur de CD. Pour vérifier l ordre Auyez lusieurs fois sur CHECK de la télécommande. Arès la dernière lage, CHECK END aaraît. Pour annuler le montage rogrammé Auyez lusieurs fois sur PLAY MODE jusqu à ce que PROGRAM ou SHUFFLE disaraisse de la fenêtre d affichage. Sélection automatique de la longueur de la bande Montage ar sélection de la bande Vous ouvez vérifier la longueur de bande la mieux aroriée our effectuer un enregistrement au déart d un CD. Sachez que vous ne ouvez as utiliser le montage ar sélection de la bande our les disques contenant lus de 20 lages. / Arès avoir inséré un CD, auyez une fois sur EDIT de sorte que EDIT clignote. La longueur de bande désirée our le CD en osition de lecture aaraît, suivi du tems de lecture total our les faces A et B. Remarque Vous ne ouvez as utiliser cette fonction lorsque le mode de lecture rogrammée a été sélectionné. Arès avoir surimé l intégralité du rogramme (voir Pour surimer l intégralité du rogramme à la age 21), suivez la rocédure ci-dessus.

25 DJ Mix Rerise d une ortion d un CD Fonction Loo La fonction de rerise vous ermet de rééter une ortion d un CD en cours de lecture afin de réaliser des enregistrements originaux. Flash sur une ortion d un CD Fonction Flash La fonction Flash vous ermet de flasher le son d un CD en cours de lecture afin de réaliser des enregistrements originaux. LOOP Disque Jog LOOP FLASH Disque Jog / Maintenez enfoncé LOOP en cours de lecture à l endroit auquel vous désirez commencer la rerise et relâchez la touche our rerendre la lecture normale. / Maintenez FLASH enfoncé en cours de lecture à l endroit où vous désirez commencer la fonction Flash et relâchez la touche our rerendre la lecture normale. Pour ajuster la longueur de la rerise Tournez le disque Jog tout en maintenant LOOP enfoncé (ou auyez sur MUSIC MENU B/b tout en maintenant LOOP de la télécommande enfoncé) our sélectionner différentes longueurs de rerise. Pour ajuster la longueur de flash Tournez le disque Jog tout en maintenant FLASH enfoncé (ou auyez sur MUSIC MENU B/b tout en maintenant FLASH de la télécommande enfoncé) our sélectionner différentes longueurs de flash. Pour utiliser LOOP et FLASH simultanément Maintenez LOOP et FLASH enfoncés simultanément. Remarque La longueur de rerise et de flash ne eut as être ajustée en mode d arrêt. Ajustez les longueurs de rerise et de flash en cours d oération. 25

26 Réglage de l onde de l égaliseur Fonction Wave La fonction Wave vous ermet de faire fluctuer l égaliseur grahique automatiquement tout en écoutant une source. Cet effet eut s utiliser avec n imorte quelle source, mais il ne eut as être enregistré. WAVE Disque Jog / Maintenez WAVE enfoncé endant l écoute d une source à l endroit où vous désirez entamer la fonction Wave et relâchez la touche our rerendre la lecture normale. Pour ajuster la longueur d onde Tournez le disque Jog tout en maintenant WAVE enfoncé our sélectionner différentes longueurs d onde. 26

27 Réglage du son Réglage du son Vous ouvez renforcer les graves, créer un son lus uissant et utiliser des écouteurs. PHONES n n GROOVE DBFB SUPER WOOFER SUPER W MODE Pour renforcer les graves (DBFB) (LBT-XB3/XB5 uniquement) Auyez sur DBFB.* Chaque fois que vous auyez sur cette touche, l affichage du niveau DBFB change comme suit: DBFB n DBFB n affichage désactivé DBFB renforce davantage les graves que DBFB. * DBFB = Rendu dynamique des graves Pour renforcer les graves du hautarleur d extrêmes graves (SUPER WOOFER)(LBT-XB6 uniquement) Auyez sur SUPER WOOFER. Chaque fois que vous auyez sur cette touche, l affichage du niveau du haut-arleur d extrêmes graves change comme suit: SUPER WOOFER FLAT n LOW n HIGH Pour sélectionner le mode hautarleur d extrêmes graves (LBT-XB6 uniquement) Auyez sur SUPER W MODE lorsque le haut-arleur d extrêmes graves est activé. Chaque fois que vous auyez sur cette touche, l affichage du mode haut-arleur d extrêmes graves change comme suit: MOVIE MUSIC Pour un son uissant (GROOVE) Auyez sur GROOVE. Le volume asse en mode de uissance, la courbe de l égaliseur change, le niveau de graves (DBFB ou SUPER WOOFER) asse à HIGH et l indicateur sur la touche GROOVE s allume. Auyez de nouveau sur GROOVE our revenir au volume récédent. Remarques Le son sera distordu si vous utilisez le système DBFB avec l égaliseur grahique si les graves sont tro uissants. Ajustez doucement les graves lorsque vous écoutez la musique de manière à ouvoir contrôler l effet du réglage. L annulation de GROOVE annule la courbe d égaliseur et le niveau des graves. Ajustez l égalisation de manière à obtenir l effet voulu. Pour écouter via les écouteurs Branchez les écouteurs dans la rise PHONES. Aucun son n est émis ar les haut-arleurs. 27

28 Sélection du cham sonore Le menu du cham sonore vous ermet de sélectionner les caractéristiques de son en fonction de la musique que vous écoutez. La fonction de fichier ersonnel (voir Création d un fichier de cham sonore ersonnel (fichier ersonnel) ) vous ermet de conserver vos effets ersonnels. SPECTRUM ANALYZER EFFECT 1,2 Otions du menu musical L indication SUR s affiche si vous sélectionnez un cham sonore avec un effet satial. Auyez sur Pour sélectionner GEQ V/v MENU 1 MENU 2 GEQ B/b ROCK MOVIE POP JAZZ DANCE SALSA GAME NIGHT PARTY RELAX Pour changer l affichage de l égaliseur Chaque fois que vous auyez sur SPECTRUM ANALYZER, l affichage de l égaliseur change our indiquer l un des quatre affichages ci-dessous. LBT-XB3 LBT-XB5/XB6 DOLBY OF 1 Auyez lusieurs fois de suite sur GEQ V/v (ou MUSIC MENU V/v sur la télécommande) our sélectionner MENU 1 ou MENU 2. Voir le tableau Otions du menu musical ci-dessous. Le cham sonore sélectionné en dernier lieu aaraît dans la fenêtre d affichage. DOLBY OF DOLBY OF 2 Auyez lusieurs fois de suite sur GEQ B/b (ou MUSIC MENU B/b sur la télécommande) our sélectionner le cham sonore de votre choix. Le nom du cham sonore aaraît dans la fenêtre d affichage. DOLBY OF K 4K 16K(Hz) Pour désactiver le cham sonore Auyez lusieurs fois sur EFFECT (ou MUSIC MENU ON/ sur la télécommande) de sorte que l indicateur de la touche EFFECT s éteigne. 28

29 9 Réglage du cham sonore Vous ouvez régler le cham sonore à l aide de l égaliseur grahique et de l effet satial ,4 4 Auyez sur GEQ V/v our ajuster le niveau. LBT-XB3 LBT-XB5/XB6 ALL DISC S K 4K 16K(Hz) 5 Réétez les étaes 3 et 4 our régler le débit en bauds d autres fréquences. Réglage de l égaliseur grahique Vous ouvez régler le son en augmentant ou en baissant les niveaux des lages de fréquences sécifiques. Avant d utiliser cette fonction, sélectionnez le cham sonore de base que vous désirez our votre son. 1 Sélectionnez le cham sonore de base que vous désirez our votre son. (voir Sélection du cham sonore.) 2 Auyez sur GEQ CONTROL. La lage de fréquence aaraît et la valeur du niveau clignote dans la fenêtre d affichage. 3 Auyez lusieurs fois sur GEQ B/b our sélectionner une bande de fréquence. LBT-XB3 6 Auyez sur ENTER lorsque les réglages sont terminés. Remarque Si vous choisissez un autre cham sonore (autre que EFFECT ), l effet du son ajusté est erdu. Pour conserver l effet de son ajusté en vue d une utilisation ultérieure, enregistrez-le dans un fichier ersonnel (voir Création d un fichier de cham sonore ersonnel ). Activation de l effet satial Vous ouvez rofiter de l effet satial. SURROUND + LBT-XB5/XB6 / Auyez sur SURROUND de sorte que SUR aaraisse dans la fenêtre d affichage K 4K 16K(Hz) Remarque Si vous choisissez d autres effets sonores, l effet sonore sera annulé. Pour conserver l effet, enregistrez-le dans un fichier ersonnel (voir Création d un fichier de cham sonore ersonnel ). 29

30 Création d un fichier de cham sonore ersonnel Fichier ersonnel Vous ouvez créer des fichiers ersonnels de motifs sonores (effet satial et égaliseur grahique) et les conserver dans la mémoire de l aareil. Plus tard, raelez un motif sonore our écouter une cassette, un CD ou une émission radio de votre choix. Vous ouvez créer jusqu à cinq fichiers sonores. Avant de commencer l écoute, sélectionnez tout d abord le cham sonore de base souhaité our votre son Auyez sur GEQ B/b our sélectionner le numéro de fichier (P FILE) sous lequel vous désirez mémoriser l effet. 4 Auyez sur ENTER. Les effets du son réglé sont mémorisés sous ce numéro de fichier sélectionné. Tout réglage récédent mémorisé sous ce numéro sera surimé et remlacé ar les nouveaux réglages. Pour raeler le fichier ersonnel 1 Auyez lusieurs fois sur GEQ V/v (ou MUSIC MENU V/v sur la télécommande) our afficher le fichier ersonnel sélectionné en dernier lieu. 2 Auyez lusieurs fois sur GEQ B/b (ou MUSIC MENU B/b sur la télécommande) our sélectionner le fichier ersonnel désiré. 1 Créez l effet sonore désiré à l aide de l égaliseur grahique et de l effet satial (voir Réglage du cham sonore ). 2 Auyez sur P FILE MEMORY. Le numéro du fichier ersonnel aaraît dans la fenêtre d affichage. LBT-XB3 LBT-XB5/XB6 ALL DISC S 30

31 Autres caractéristiques Accomagnement en chanson: karaoké Vous ouvez accomagner en chanson n imorte quel CD ou cassette stéréo en mettant en sourdine la voix du chanteur. Vous devez raccorder un microhone en otion. Pour Diminuer la voix du chanteur sur un CD ou une cassette Diminuer le canal gauche sur un CD ou une cassette multilex. Diminuer le canal droit sur un CD ou une cassette multilex. Sélectionnez KARAOKE PON MPX R MPX L 21, Entamez la lecture de la lage musicale et réglez le volume. 5 Tournez MIC LEVEL our régler le volume du microhone. Quand vous avez terminé Tournez MIC LEVEL sur MIN et débranchez le microhone de la rise MIC, uis auyez lusieurs fois sur KARAOKE PON/MPX jusqu à ce que h disaraisse de la fenêtre d affichage. 1 Tournez MIC LEVEL sur MIN our baisser le niveau du microhone. 2 Branchez un microhone en otion dans la rise MIC. 3 Auyez lusieurs fois sur KARAOKE PON/MPX our obtenir l effet karaoké désiré. Chaque fois que vous auyez sur cette touche, l affichage change comme suit: KARAOKE PON n MPX R n MPX L n EFFECT (ON) N h aaraît dans la fenêtre d affichage lorsque le mode karaoké est activé. suite 31

32 Accomagnement en chanson: karaoké (suite) Mixage et enregistrement des sons Conseils Si un retour acoustique (hurlement) se roduit, éloignez le microhone des haut-arleurs ou changez l orientation du microhone. Si vous désirez enregistrer votre voix dans le microhone uniquement, vous ouvez rocéder de la sorte en sélectionnant la source CD et en ne démarrant as la lecture du CD. Remarques Si vous auyez sur EFFECT ou sélectionnez un effet sonore, le mode karaoké est annulé. Il se eut que la artie instrumentale ainsi que la voix du chanteur soient réduites si la source a été enregistrée en monaural. La voix du chanteur ne eut as être mise en sourdine lorsque: il n y a que quelques instruments il s agit d une chanson en duo la source résente des échos uissants ou des choeurs la voix du chanteur dévie du centre la voix de la source chante des notes en sorano élevé ou en ténor. 1 Préarez le microhone et l effet karaoké. Puis, insérez une cassette vierge dans la latine B. 2 Auyez lusieurs fois sur FUNCTION our sélectionner la source que vous désirez et mettez-la en mode de ause. 3 Auyez sur r REC. 4 Auyez sur P. 5 Auyez sur our entamer la lecture du CD (ou de la cassette dans la latine A). La lecture commence. Commencez à chanter en musique. Pour arrêter l enregistrement Auyez sur de la latine B. 32

33 S endormir en musique Programmateur d extinction Vous ouvez régler le système our qu il se mette hors tension à une heure rédéterminée, afin de vous endormir en musique. Vous ouvez régler ce délai ar intervalles de 10 minutes. Réveil en musique Programmateur de réveil Vous ouvez vous réveiller en musique chaque jour à une heure déterminée. Assurezvous que l horloge est réglée correctement (reortez-vous à Etae 2: Réglage de l horloge ) ,5,6,7,8 SLEEP / Auyez sur SLEEP. Chaque fois que vous auyez sur cette touche, l affichage des minutes (la durée restante) change comme suit: AUTO n 90min n 80min n 70min N N N 10min... 50min N 60min Lorsque vous choisissez AUTO L aareil se met hors tension lorsque le CD ou la cassette en cours de lecture s achève (jusqu à 100 minutes). L aareil se met hors tension si vous interromez manuellement la lecture du CD ou de la cassette. Pour vérifier le tems restant Auyez une fois sur SLEEP. Pour modifier le tems restant Auyez lusieurs fois sur SLEEP our sélectionner la durée désirée. Pour annuler la fonction du rogrammateur d extinction Auyez lusieurs fois sur SLEEP jusqu à ce que SLEEP aaraisse dans la fenêtre d affichage. DAILY 1/DAILY Préarez la source musicale que vous désirez écouter. CD: insérez un CD. Pour commencer à artir d une lage sécifique, créez un rogramme (voir Programmation des lages du CD ). Cassette: insérez une cassette avec la face que vous désirez écouter tournée vers vous. Radio: syntonisez la station de résélection souhaitée (reortez-vous à Etae 3: Présélection des stations radio ). 2 Tournez VOLUME our régler le volume. 3 Auyez sur t/clock SET. SET aaraît et DAILY 1 clignote dans la fenêtre d affichage. suite 33

34 Réveil en musique (suite) 4 Auyez sur TUNING +/ our sélectionner DAILY 1 ou DAILY 2, uis auyez sur ENTER/NEXT. ON aaraît et l indication des heures clignote dans la fenêtre d affichage. LBT-XB3 LBT-XB5/XB6 1 5 Réglez l heure de début de la lecture. Auyez sur TUNING +/ our régler l heure, uis auyez sur ENTER/NEXT. L indication des minutes clignote. LBT-XB3 LBT-XB5/XB6 1 Auyez sur TUNING +/ our régler les minutes, uis auyez sur ENTER/NEXT. L indication des heures clignote à nouveau. 6 Réglez l heure d arrêt de la lecture en suivant la rocédure décrite cidessus Auyez sur TUNING +/ jusqu à ce que la source musicale que vous désirez aaraisse. L indication change comme suit: TUNER n CD PLAY n TAPE PLAY n 8 Auyez sur ENTER/NEXT. L heure de début, l heure de fin et la source musicale aaraissent tour à tour avant que la fenêtre d affichage initiale ne réaaraisse. 9 Mettez l aareil hors tension. Pour vérifier le réglage 1 Auyez sur la touche du rogrammateur que vous venez de régler, DAILY 1 ou DAILY 2. 2 TIMER aaraît dans la fenêtre d affichage. 3 Auyez de nouveau sur DAILY 1 ou DAILY 2. Pour annuler le mode du rogrammateur 1 Auyez sur la touche du rogrammateur que vous venez de régler, DAILY 1 ou DAILY 2. 2 TIMER aaraît dans la fenêtre d affichage. Remarques Le système se met sous tension 15 secondes avant l heure rogrammée. Vous ne ouvez as activer DAILY 1 et DAILY 2 simultanément. Vous ne ouvez as régler le rogrammateur si les heures de début et de fin du rogrammateur sont identiques. Lorsque vous réglez le rogrammateur d extinction, le rogrammateur de réveil ne mettra as l aareil sous tension tant que le rogrammateur d extinction ne l a as mis hors tension. Vous ne ouvez as activer le rogrammateur de réveil et l enregistrement ar rogrammateur simultanément. 34

35 Enregistrement ar rogrammateur des rogrammes radio Pour effectuer un enregistrement ar rogrammateur, vous devez résélectionner la station de radio (reortez-vous à Etae 3: Présélection des stations radio ) et régler l horloge (reortez-vous à Etae 2: Réglage de l horloge ) avant toute autre oération REC 3,4,5 4 Réglez l heure de début de l enregistrement. Auyez sur TUNING +/ our régler l heure, uis auyez sur ENTER/NEXT. L indication des minutes clignote. LBT-XB3 LBT-XB5/XB6 REC REC Auyez sur TUNING +/ our régler les minutes, uis auyez sur ENTER/NEXT. L indication des heures clignote de nouveau. 1 Syntonisez la station de radio résélectionnée (reortez-vous à Ecoute de la radio ). 2 Auyez sur t/clock SET. SET aaraît et DAILY 1 clignote dans la fenêtre d affichage. 3 Auyez sur TUNING +/ our sélectionner REC, uis auyez sur ENTER/NEXT. ON aaraît et l indication des heures clignote dans la fenêtre d affichage. 5 Réglez l heure our arrêter l enregistrement en suivant la rocédure décrite ci-dessus. L heure de début, l heure de fin, la source de l enregistrement et la station résélectionnée aaraissent tour à tour avant que la fenêtre d affichage initiale ne réaaraisse. 6 Insérez une cassette vierge dans la latine B. 7 Mettez l aareil hors tension. Lorsque l enregistrement débute, le niveau du volume est réglé au minimum. LBT-XB3 REC LBT-XB5/XB6 REC suite 35

36 Enregistrement ar rogrammateur des rogrammes radio (suite) Pour vérifier le réglage 1 Auyez sur REC. 2 TIMER aaraît dans la fenêtre d affichage. 3 Auyez de nouveau sur REC. Pour modifier le réglage, recommencez à l étae 1. Pour annuler le mode du rogrammateur 1 Auyez sur REC. 2 TIMER aaraît dans la fenêtre d affichage. Remarques Le système se met sous tension 15 secondes avant l heure rogrammée. Si l aareil est sous tension à l heure rogrammée, l enregistrement ne s effectuera as. Vous ne ouvez as régler le rogrammateur si les heures de début et de fin du rogrammateur sont identiques. Si vous avez réglé le rogrammateur d extinction, l enregistrement rogrammé ne démarrera as avant que le rogrammateur d extinction ait mis le système hors tension. Vous ne ouvez as activer le rogrammateur de réveil et l enregistrement ar rogrammateur simultanément. L enregistrement démarre à artir de la face avant. 36

37 Informations sulémentaires Précautions A roos de la tension de fonctionnement Avant d utiliser l aareil, vérifiez que la tension de fonctionnement de votre système est identique à la tension d alimentation locale. Sécurité Tant que l aareil est branché à une rise secteur, l aareil n est as déconnecté de la source d alimentation (secteur), même si l aareil est hors tension. Débranchez la rise secteur si vous comtez ne as utiliser l aareil endant une ériode rolongée. Pour débrancher le cordon (câble secteur), tirez-le ar la fiche et non as ar le câble même. Si des objets solides ou liquides venaient à énétrer dans l aareil, débranchez-le et faites-le vérifier ar un ersonnel qualifié avant de le remettre en service. Le cordon d alimentation secteur ne doit être remlacé que dans un service technique qualifié. Emlacement Placez le système stéréo dans un endroit assurant une ventilation adéquate afin de révenir toute accumulation de chaleur dans l aareil. Ne lacez as l aareil de manière inclinée. Ne lacez as l aareil dans un endroit: extrêmement chaud ou froid oussiéreux ou sale très humide exosé à des vibrations exosé aux rayons directs du soleil A roos du fonctionnement Si vous transortez directement l aareil d un endroit froid vers un endroit chaud ou s il est lacé dans un endroit très humide, de la condensation eut se former à l intérieur de la lentille du lecteur CD, emêchant ainsi le système de fonctionner correctement. Retirez le CD et laissez l aareil sous tension endant environ une heure our ermettre à la condensation de s évaorer. Lorsque vous délacez le système, enlevez tous les disques. Si vous avez des questions ou des roblèmes concernant votre système stéréo, consultez votre distributeur Sony. Remarques à roos de CD Avant la lecture, nettoyez le CD au moyen d un chiffon de nettoyage. Frottez le CD du centre vers l extérieur. N utilisez as de solvants comme le benzène, les diluants, les détergents et des vaorisateurs antistatiques destinés aux disques vinyle disonibles dans le commerce. N exosez as le CD aux rayons directs du soleil ou à des sources de chaleur comme les conduits d air chaud et ne laissez as votre véhicule stationné en lein soleil. Nettoyage du châssis Utilisez un chiffon doux légèrement imrégné d une solution détergente douce. Pour rotéger une cassette indéfiniment Pour éviter tout enregistrement accidentel sur une cassette, brisez la etite languette de rotection de la face A ou B comme illustré. Si vous désirez réutiliser la cassette ultérieurement our effectuer un enregistrement, couvrez l orifice de la languette avec une bande adhésive. Lorsque vous utilisez des cassettes TYPE II (CrO2) ou TYPE IV (métal), veillez à ne as couvrir les fentes de détection ermettant au lecteur de cassette d identifier automatiquement le tye de cassette utilisé. Orifices de détection Avant de lacer une cassette dans la latine à cassette Corrigez le mou de la bande, sinon elle risque de s emmêler dans le mécanisme du lecteur et d être endommagée. Lors de l utilisation de cassettes de lus de 90 minutes La bande est très élastique. N utilisez as tro fréquemment les fonctions du lecteur, telles que la lecture, l arrêt, l avance raide, etc. La bande risque en effet de s emmêler lus facilement dans le mécanisme de la latine à cassette. Nettoyage des têtes Nettoyez les têtes toutes les 10 heures d utilisation. Lorsque les têtes sont encrassées, le son est distordu il y a une chute du niveau sonore il y a des ertes de son la cassette n efface as comlètement la cassette n enregistre as Veillez à nettoyer les têtes avant d entamer un enregistrement imortant ou arès avoir écouté une vielle cassette. N utilisez que des cassettes de nettoyage de tye sec ou humidifié vendues séarément. Pour lus de détails, reortez-vous aux instructions de la cassette de nettoyage. Démagnétisation des têtes Démagnétisez les têtes et les arties métalliques qui ont été en contact avec la cassette toutes les 20 à 30 heures d utilisation au moyen d une cassette démagnétisante vendue séarément. Pour lus de détails, reortez-vous aux instructions de la cassette démagnétisante. 37

38 Guide de déannage Si vous rencontrez des roblèmes lors de l utilisation de ce système stéréo, consultez la liste de vérification ci-dessous. Vérifiez tout d abord que la rise secteur est bien branchée et que les haut-arleurs sont raccordés correctement. Si les roblèmes ersistent, consultez votre distributeur Sony. Généralités L affichage clignote dès que vous branchez la rise secteur, même si vous n avez as encore mis l aareil sous tension (mode de démonstration). Auyez sur DISPLAY/DEMO lorsque l aareil est hors tension. La démonstration aaraît automatiquement la remière fois que vous branchez la rise secteur ou en cas de couure de courant de lus d une demi-journée. Dans ce cas, réglez ce qui suit: L horloge (reortez-vous à Etae 2: Réglage de l horloge ) Auyez sur DISPLAY/DEMO lorsque l aareil est hors tension. Aucun son n est émis. Tournez VOLUME dans le sens horaire. Les écouteurs sont raccordés. Insérez uniquement la ortion dénudée du câble de haut-arleur dans la rise SPEAKER. L insertion de la ortion en vinyle du câble de haut-arleur risque d interférer avec la connexion du hautarleur. Il n y a aucun son du microhone Tournez VOLUME ou MIC LEVEL our régler le volume du microhone. Assurez-vous que le microhone est bien raccordé dans la rise MIC. Il y a un ronflement et des arasites. Un téléviseur ou un magnétoscoe sont lacés à roximité du système stéréo. Eloignez le système stéréo du téléviseur ou du magnétoscoe. 0:00 clignote dans la fenêtre d affichage. Une couure de courant s est roduite. Réglez l horloge et le rogrammateur. Le rogrammateur ne fonctionne as. Réglez l heure correctement. DAILY 1, DAILY 2 et REC n aaraissent as lorsque vous auyez sur t/clock SET. Réglez correctement le rogrammateur. Réglez l horloge. La télécommande ne fonctionne as. Il y a un obstacle entre la télécommande et l aareil. La télécommande n est as orientée vers le cateur du système. Les iles sont éuisées. Remlacez-les ar des iles neuves. Il y a un retour acoustique. Diminuez le niveau du volume. Eloignez le microhone des haut-arleurs ou changez l orientation du microhone. L irrégularité de couleur sur le téléviseur ersiste. Mettez le téléviseur hors tension et remettez-le ensuite sous tension au bout de 15 à 30 minutes. Si l altération des couleurs ersiste, éloignez davantage les haut-arleurs du téléviseur. Haut-arleurs Le son ne sort que ar un canal ou le volume gauche/droite n est as équilibré. Vérifiez la connexion des haut-arleurs et leur emlacement. Les haut-arleurs d effet satial n émettent aucun son (LBT-XB6 uniquement). Auyez sur SURROUND our activer l effet satial. 38

39 Lecteur CD Le lateau de CD ne ivote as. Un CD n est as inséré correctement. Imossible de lire le CD Le CD n est as osé à lat sur le lateau. Le CD est sale. Le CD est inséré avec l étiquette vers le bas. De la condensation s est formée. Retirez le CD et laissez le système sous tension endant environ une heure our ermettre à la condensation de s évaorer. La lecture ne débute as à la remière lage Le lecteur est en mode de rogrammation ou de lecture aléatoire. Auyez lusieurs fois sur PLAY MODE jusqu à ce que PROGRAM ou SHUFFLE disaraisse de la fenêtre d affichage. Platine à cassette La cassette n enregistre as. Il n y a as de cassette dans la trae à cassette. L onglet de la cassette a été brisé (voir age 37). La cassette est arrivée en fin de bande. La lecture et l enregistrement de la cassette ne s effectuent as ou il y a une erte du niveau sonore. Les têtes sont sales. Nettoyez-les (reortez-vous à la age 37). Les têtes d enregistrement/lecture sont magnétisées. Démagnétisez-les (reortezvous à la age 37). La cassette n efface as comlètement. Les têtes d enregistrement/lecture sont magnétisées. Démagnétisez-les (reortezvous à la age 37). Le leurage et le scintillement sont excessifs ou il y a des ertes de son. Les cabestans ou les galets resseurs sont encrassés. Nettoyez-les (reortez-vous à la age 37). Les arasites augmentent ou les hautes fréquences font défaut. Les têtes d enregistrement/lecture sont magnétisées. Démagnétisez-les (reortezvous à la age 37). Syntoniseur Ronflement et arasites en excès ( TUNED ou STEREO clignote dans la fenêtre d affichage). Ajustez l antenne. Le signal est faible. Branchez une antenne extérieure. Un rogramme FM stéréo ne eut as être caté en stéréo. Auyez sur STEREO/MONO our faire aaraître STEREO dans la fenêtre d affichage. Si des roblèmes autres que ceux décrits ci-dessus se roduisent, réinitialisez le système comme suit: (LBT-XB3 uniquement) 1 Débranchez la rise secteur. 2 Rebranchez la rise secteur. 3 Auyez sur GROOVE, ENTER/NEXT et DISC 1 simultanément. (LBT-XB5/XB6 uniquement) 1 Débranchez la rise secteur. 2 Rebranchez la rise secteur. 3 Auyez sur SPECTRUM ANALYZER, ENTER et DISC 1 simultanément. 39

40 Sécifications Section amlificateur Puissance de sortie DIN (LBT-XB3) watts (6 ohms à 1 khz, DIN) (LBT-XB5) watts (6 ohms à 1 khz, DIN) (LBT-XB6) watts (6 ohms à 1 khz, DIN) Puissance de sortie RMS continue (LBT-XB3) watts (6 ohms à 1 khz, 10% THD) (LBT-XB5) watts (6 ohms à 1 khz, 10% THD) (LBT-XB6) watts (6 ohms à 1 khz, 10% THD) Puissance de sortie musicale: (LBT-XB3) watts (LBT-XB5) watts (LBT-XB6) watts Section lecteur de CD Système Disque comact et système audio numérique Laser Laser à semi-conducteur (λ = 780 nm) Durée de l émission: continue Sortie laser Max. 44,6 µf* * Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la lentille d objectif sur le bloc de saisie otique avec 7 mm d ouverture. Longueur d onde nm Réonse en fréquence 2 Hz 20 khz (±0,5 db) Raort signal/bruit Plus de 90 db Plage dynamique Plus de 90 db Section lecteur de cassette Système d enregistrement 4 istes 2 canaux stéréo Réonse en fréquence Hz (±3 db), ( ) avec une cassette TYPE I Hz (±3 db), avec une cassette TYPE II Pleurage et scintillement ±0,15% W.Peak (IEC) 0,1% W.RMS (NAB) ±0,2% W.Peak (DIN) Entrées PHONO IN (rises hono): sensibilité 3 mv, imédance 47 kilohms VIDEO (AUDIO) IN (rise hono): sensibilité 250 mv, imédance 47 kilohms MIX MIC (rise microhone): sensibilité 1 mv, imédance 10 kilohms Sorties PHONES (rise écouteurs stéréo): accete les écouteurs de 8 ohms ou lus. SPEAKER: (LBT-XB3) accete une imédance (LBT-XB5/XB6) de 6 à 16 ohms. accete une imédance de 8 à 16 ohms. SURROUND SPEAKER (LBT-XB5/XB6 uniquement): accete une imédance de 16 ohms. 40

41 Section syntoniseur FM stéréo, syntoniseur FM/AM à suerhétérodyne Section syntoniseur FM Plage de syntonisation Modèle à 3 bandes de fréquence 87,5 108,0 MHz (ar as de 50 khz) Modèle à 4 bandes de fréquence FM: 87,5 108,0 MHz (ar as de 50 khz) 65,0 74,0 MHz (ar as de 10 khz) OIRT UKV: 65,0 74,0 MHz (ar as de 10 khz) POLAR STEREO Antenne Antenne FM filaire Bornes d antenne 75 ohms asynchrone Fréquence intermédiaire 10,7 MHz Section syntoniseur AM Plage de syntonisation MW: khz (avec intervalle de syntonisation de 9 khz) LW: khz (avec intervalle de syntonisation de 3 khz) Antenne Antenne-cadre AM, borne d antenne extérieure Fréquence intermédiaire 450 khz Généralités Puissance de raccordement V CA, 50/60 Hz Consommation électrique (LBT-XB3) 130 watts (LBT-XB5) 230 watts (LBT-XB6) 230 watts Dimensions (l/h/) Arox mm, y comris les arties et commandes saillantes. Poids (LBT-XB3) (LBT-XB5) (LBT-XB6) Arox. 10,6 kg Arox. 12,0 kg Arox. 12,5 kg Accessoires: Antenne-cadre AM (1) Télécommande RM-SD70 (1) Piles Sony SUM-3 (NS) (2) Antenne filaire FM (1) Câbles de haut-arleur (2) (LBT-XB6 uniquement) La concetion et les sécifications sont sujettes à modifications sans réavis. Haut-arleur SS-XB6AV our LBT-XB6 Système de haut-arleurs 3 voies, 3 unités, SAW, blindage magnétique Haut-arleurs Suer Woofer: 17 cm diam., tye en cône Woofer: 17 cm diam., tye en cône Tweeter: 6 cm diam., tye en cône Imédance nominale 8 ohms Dimensions (l/h/) Arox mm Poids Arox. 13,0 kg nets ar haut-arleur Pour LBT-XB3/XB5 Reortez-vous au manuel des haut-arleurs our lus de détails. 41

42 Index A, B Antennes 5, 9 C Cham sonore 28, 29 Connexion. Voir Raccordement D Dulication 17 E Effet satial 29 Enregistrement CD 12 CD en sécifiant l ordre des lages 23 d une autre cassette 17 enregistrement ar manuel d une cassette 22 rogrammateur 35 rogramme radio 14 sélection automatique de la longueur de la bande 24 Enregistrement synchro CD 12 F Fenêtre d affichage 6, 18, 28 Fichier ersonnel 30 Fonction Flash 25 Fonction Loo 25 Fonction Wave 26 K Karaoké 31 accomagnement en chanson avec CD ou cassette multilex (MPX R/MPX L) 31 mise en sourdine des voix (KARAOKE PON) 31 L Lecture cassette 15 CD 10 ininterromue 21 lages dans l ordre aléatoire (Lecture aléatoire) 19 lages dans l ordre désiré (Lecture rogrammée) 20 réétée (Lecture réétée) 18 station de radio résélectionnée 13 Lecture à une touche 11, 13, 16 Lecture aléatoire 19 Lecteur CD 10, 18 Lecture non-sto 21 Lecture normale 10 Lecture rogrammée 20 Lecture réétée 18 M, N, O Microhone mixage 32 Mixage du son 32 Montage ar sélection de la bande 24 Montage rogrammé 23 Programmateur enregistrement ar rogrammateur 35 réveil en musique 33 s endormir en musique 33 Programmateur de réveil 33 Protection des enregistrements 37 R Raccordement alimentation 5 antennes 5, 9 comosants en otion 8 haut-arleurs en otion 8 système 4 Réglage cham sonore 29 sonore 27 volume 11, 13, 16 Réglage de l heure 6 Réglage de l horloge 6 Réglage du son 27 Réinitialisation du système 39 S Sélection automatique de source 11, 13, 16 Stations de radio résélection 7 syntonisation 13 Syntonisation de station résélectionnée 13 Syntoniseur 7, 13, 14 T, U, V, W, X, Y, Z Tourne-disque 8 42 G Guide de déannage 38 H, I, J Haut-arleurs 4, 8 P, Q Piles 5 Présélection des stations radio 7 Programmateur d extinction 33

43 43

44 ADVERTENCIA Para revenir el riesgo de incendio o descarga, no exonga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica sólo a ersonal cualificado. No instale el aarato en un esacio cerrado, como en una estantería o en un armario emotrado. El comonente de láser de este roducto uede emitir un nivel de radiación que exceda el límite de Clase 1. Este aarato está clasificado como un roducto láser de Clase 1. La indicación de roducto láser de Clase 1 está situada en la arte trasera exterior. Esta etiqueta de recaución se encuentra en el interior de la unidad. Este sistema estéreo está equiado con el sistema de reducción de ruidos del tio B Dolby*. * Reducción de ruido Dolby fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Cororation. DOLBY y el símbolo de la D doble a son marcas de Dolby Laboratories Licensing Cororation. 2

45 Indice Procedimientos iniciales Paso 1: Conexión de la unidad... 4 Paso 2: Ajuste del reloj... 6 Paso 3: Programación de emisoras de radio... 7 Conexión de comonentes AV ocionales... 8 Oeraciones básicas Reroducción de discos comactos Grabación de discos comactos Receción de la radio Grabación de la radio Reroducción de cintas Grabación de cintas El reroductor de discos comactos Utilización del visor de CD Reroducción reetida de temas Reroducción de temas en orden aleatorio Programación de temas Reroducción de discos comactos sin interrución La latina de cintas Grabación manual de cintas Grabación de discos comactos con esecificación del orden de los temas Mezcla DJ Reroducción en bucle de una arte determinada del disco comacto Reroducción intermitente de una arte determinada del disco comacto Ajuste de la onda del ecualizador Ajuste de sonido Ajuste del sonido Selección del énfasis de sonido Ajuste del énfasis de sonido Creación de un archivo ersonal de énfasis de sonido Otras características Para cantar con música: Karaoke Desconexión automática de la unidad Conexión automática de la unidad Grabación con temorizador de rogramas de radio Información comlementaria Precauciones Guía de solución de roblemas Esecificaciones Indice alfabético ES 3

46 Procedimientos iniciales Paso 1: Conexión de la unidad Realice los asos 1 a 4 ara conectar la unidad utilizando los cables y accesorios suministrados. Antena cerrada de AM Altavoz derecho Antena de FM Altavoz izquierdo La ilustración anterior corresonde al LBT-XB6. 1 Conecte los altavoces. 1 Conecte los cables del altavoz a las tomas SPEAKER del mismo color. Aleje los cables del altavoz de las antenas ara evitar que se roduzcan ruidos. R + L + 2 Inserte sólo la arte con rayas del cable. Si inserta la arte de vinilo, ésta interferirá con la conexión del altavoz y no se recibirá ningún sonido del mismo. Nota Los altavoces de los modelos LBT-XB3/XB5 no disonen de tomas de altavoz. Conecte los cables de altavoz a las tomas corresondientes de la unidad. Rojo* ( ) Negro* ( ) 4 * El color de los cables del altavoz uede ser diferente. Para más información, consulte el manual del altavoz.

47 2 Conecte las antenas de FM/AM. Ajuste la antena cerrada de AM y, a continuación, conéctela. Inserción de dos ilas tio R6 (tamaño AA) en el mando a distancia Antena cerrada de AM Extienda horizontalmente el cable de antena de FM. FM 75 COAXIAL AM 3 Conecte el cable de alimentación a una toma mural. La demostración aarece en el visor. 4 Para desactivar el modo de demostración, ulse DISPLAY/ DEMO cuando la alimentación de la unidad esté desconectada. Consejos Con un uso normal, la duración de las ilas es de seis meses aroximadamente. Si el mando a distancia no one en funcionamiento la unidad, sustituya las dos ilas or otras nuevas. Al ajustar el reloj, la demostración se desactiva. Para volver a activar el modo de demostración, ulse DISPLAY/DEMO cuando la alimentación de la unidad esté desconectada. Nota Si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo eriodo de tiemo, retire las ilas ara evitar osibles daños causados or fugas o corrosión. Al transortar este sistema Realice lo siguiente ara roteger el mecanismo de CD. 1 Pulse FUNCTION varias veces hasta que CD aarezca en el visor. 2 Mantenga ulsado PLAY MODE y ulse POWER ara desactivar la alimentación. 5

48 Paso 2: Ajuste del reloj Debe ajustar el reloj antes de utilizar las funciones del temorizador. 1 3,5 2,4 5 Pulse ENTER/NEXT. El reloj se one en funcionamiento. Sólo LBT-XB5/XB6 1 Pulse t/clock SET. La indicación de hora aradea. Sólo LBT-XB3 1 Pulse t/clock SET. La indicación de hora aradea. 2 Pulse TUNING +/ ara ajustar la hora. El reloj está basado en el sistema de 24 horas. 3 Pulse ENTER/NEXT. La indicación de minutos aradea. 2 Pulse TUNING +/ ara ajustar la hora. El reloj está basado en el sistema de 24 horas. 4 Pulse TUNING +/ ara ajustar los minutos. 3 Pulse ENTER/NEXT. La indicación de minutos aradea. 5 Pulse ENTER/NEXT. El reloj se one en funcionamiento. Consejo Si ha cometido un error, comience desde el aso 1. 4 Pulse TUNING +/ ara ajustar los minutos. 6

49 Paso 3: Programación de emisoras de radio LBT-XB5/XB6 AUTO TUNED STEREO MHz Es osible rogramar el siguiente número de emisoras: Modelo de 3 bandas: 20 ara FM, 10 ara MW y 10 ara LW Modelo de 4 bandas: 20 ara FM, 10 ara MW, 10 ara LW y 5 ara UKV POWER ,5 1 4 Pulse TUNER MEMORY. Un número de rogramación aradea en el visor. LBT-XB3 TUNED STEREO AUTO LBT-XB5/XB6 AUTO TUNED STEREO ALL DISC S 1 Pulse TUNER/BAND varias veces hasta que el visor muestre la banda que desee. Cada vez que ulse este botón, la banda cambia de la siguiente manera: Las bandas que uede seleccionar deenden del tio de sintonizador incororado en su sistema. Verifique las bandas ulsando TUNER/BAND reetidamente. Modelo de 3 bandas: FM n MW n LW n Modelo de 4 bandas: FM n MW n LW n UKV* n * Si selecciona esta banda, la indicación STEREO PLUS aarecerá en el visor. 2 Pulse TUNING MODE varias veces hasta que AUTO aarezca en el visor. 3 Pulse TUNING +/. La indicación de frecuencia cambia y la exloración se detiene cuando la unidad sintoniza una emisora. Aarecen TUNED y STEREO (ara un rograma en estéreo). LBT-XB3 TUNED STEREO AUTO MHz 5 Pulse TUNING +/ ara seleccionar el número de rogramación que desee. LBT-XB3 LBT-XB5/XB6 TUNED STEREO AUTO 6 Pulse ENTER/NEXT. La emisora se almacena. 7 Reita los asos 1 a 6 ara almacenar más emisoras. Para sintonizar una emisora con una señal débil Pulse TUNING MODE varias veces hasta que MANUAL aarezca en el aso 2, luego ulse TUNING +/ ara sintonizar la emisora. Nota Las emisoras rogramadas se cancelan al desconectar el cable de alimentación o al roducirse un corte de suministro eléctrico durante medio día. AUTO TUNED STEREO 7

50 Conexión de comonentes AV ocionales Conexión de los altavoces eriféricos (Sólo LBT-XB5/XB6) Es osible conectar altavoces eriféricos ocionales. Para amliar el sistema, es osible conectar comonentes ocionales. Para más información, consulte las instrucciones que se suministran con cada comonente. Conexión de comonentes de audio Conexión de un lato giradiscos Asegúrese de que coincide el color de las clavijas y los conectores. Para escuchar el sonido rocedente del lato giradiscos conectado, ulse FUNCTION varias veces hasta que aarezca PHONO. A la salida de audio del lato giradiscos Al altavoz eriférico (R) Al altavoz eriférico (L) Nota Deberá conectar los altavoces eriféricos izquierdo y derecho. De lo contrario, no se escuchará el sonido. Conexión de una videograbadora Asegúrese de que coincide el color de las clavijas y los conectores. Para escuchar el sonido rocedente de la videograbadora conectada, ulse FUNCTION varias veces hasta que aarezca VIDEO. A la salida de audio de la videograbadora 8 Nota Si utiliza el lato giradiscos con un volumen muy alto, esto uede roducir distorsiones o siseos. A menudo, estos son causados or los graves de los altavoces. La aguja del lato giradiscos uede recoger estos graves y roducir las distorsiones o siseos. Para evitarlo, realice lo siguiente: 1 Mantenga searados a cierta distancia los altavoces y el lato giradiscos. 2 No utilice el efecto de sonido eriférico. 3 Coloque los altavoces o el lato giradiscos sobre una suerficie firme y estable. 4 Pulse DBFB varias veces hasta que DBFB desaarezca del visor (sólo LBT-XB3/ XB5). Pulse SUPER WOOFER varias veces hasta que el indicador de este botón se aague (sólo LBT-XB6).

51 Conexión de antenas exteriores Conecte una antena exterior ara mejorar la receción. Antena de FM Conecte una antena exterior de FM ocional con un cable coaxial de 75 ohmios y un conector de enchufe estándar IEC. En su lugar, también uede utilizar la antena de TV. Enchufe estándar IEC (no suministrado) Abrazadera de tornillo FM 75 COAXIAL AM Cable de uesta a tierra (no suministrado) Antena de AM Conecte un cable aislado con una longitud de 6 a 15 metros al terminal de la antena de AM. Deje conectada la antena cerrada de AM suministrada. Abrazadera de tornillo Cable aislado (no suministrado) FM 75 COAXIAL AM Cable de uesta a tierra (no suministrado) Imortante Si conecta una antena exterior, conecte un cable de uesta a tierra al terminal y con la abrazadera de tornillo. Para evitar el riesgo de exlosiones de gas, no conecte el cable de uesta a tierra a un conducto de gas. 9

52 AMS 0 ) P P 0 ) r ) Oeraciones básicas Reroducción de discos comactos Reroducción normal Es osible reroducir consecutivamente hasta cinco discos comactos. POWER VOLUME 1 Pulse 6 OPEN y coloque un CD en la bandeja de discos. Si no coloca el disco correctamente, el reroductor no lo reconocerá. Con el lado de la etiqueta hacia arriba. Si va a reroducir sólo un CD, colóquelo en el círculo interno de la bandeja. 2 Pulse DISC SKIP ara colocar hasta cuatro discos comactos más en la bandeja. La bandeja de discos gira de forma que sea osible insertar otros discos. 3 Cierre la cubierta frontal. 4 1/ALL DISCS 0 3 EDIT 1 2 1/ALL DISCS PLAY MODE REPERT P ) 4 Pulse uno de los botones DIRECT PLAY. Se inicia la reroducción. Si ulsa (o CD ( en el mando a distancia), la reroducción se inicia a artir del CD que se encuentra en la osición de reroducción. LBT-XB3 Número de disco en la osición de reroducción Número de tema Mando Jog DISC SKIP P AMS =/+ 0/) CD ( Tiemo transcurrido LBT-XB5/XB6 Número de disco en la osición de reroducción Número de tema VOLUME +/ ALL DISC S Tiemo transcurrido 10

53 Para Detener la reroducción Realizar una ausa Seleccionar un tema Encontrar una arte determinada de un tema Seleccionar un CD Reroducir sólo el CD seleccionado Reroducir todos los discos comactos Extraer o cambiar los discos comactos Ajustar el volumen Realice esto Pulse. Pulse P. Vuelva a ulsarlo ara reanudar la reroducción. Durante la reroducción o la ausa, gire el mando Jog en el sentido de las agujas del reloj (ara avanzar) o en sentido contrario (ara retroceder) y suéltelo cuando haya encontrado el tema deseado. O bien, ulse AMS* + (ara avanzar) o AMS* = (ara retroceder) en el mando a distancia. Mantenga ulsado ) o 0 durante la reroducción y suéltelo cuando encuentre la arte deseada. Pulse uno de los botones DIRECT PLAY (o DISC SKIP). Pulse 1/ALL DISCS varias veces hasta que aarezca 1 DISC. Pulse 1/ALL DISCS varias veces hasta que aarezca ALL DISCS. Pulse 6 OPEN. Gire VOLUME (o ulse VOLUME +/ en el mando a distancia). Oeraciones básicas * AMS: Sensor automático de música. Consejos Si ulsa mientras está desconectada la alimentación, ésta se conecta automáticamente y se inicia la reroducción de un CD, si hay uno colocado en la bandeja (Reroducción con una sola ulsación). Es osible cambiar de otra fuente al reroductor de discos comactos e iniciar la reroducción de un CD con sólo ulsar o uno de los botones DIRECT PLAY (Selección automática de fuente). Si no hay ningún CD en el reroductor, aarece NO DISC en el visor. Es osible cambiar el CD de la osición de carga durante la reroducción. 11

54 0 ) 6 0 ) 6 6 P 0 ) r P P 0 ) r ) Grabación de discos comactos Grabación sincronizada de discos comactos Esta función ermite grabar fácilmente un CD en una cinta. Puede utilizar cintas normales TYPE I (normal) o de cromo TYPE II (CrO2). El nivel de grabación se ajusta automáticamente. POWER SURROUND Cierre la cubierta frontal. 4 Pulse DISC SKIP varias veces hasta que el número del disco que desea grabar aarezca en el indicador de osición de reroducción. 5 Pulse CD SYNC. La latina B está rearada ara la grabación y el reroductor de CD ara la reroducción, mientras que el indicador del botón (de la cara frontal) se ilumina en verde. 6 Pulse DIRECTION varias veces ara seleccionar A si desea grabar en una cara, o ß (o RELAY) si desea grabar en las dos. 7 Pulse P en la latina B. Se inicia la grabación. Para detener la grabación Pulse en la latina B o en el reroductor de discos comactos Pulse 6 EJECT e inserte una cinta virgen en la latina B. 2 Pulse 6 OPEN y coloque un CD. 1 Con la cara en que desea grabar hacia afuera Consejos Si desea grabar en la cara inversa, ulse de forma que el indicador del botón (de la cara inversa) se ilumine en verde. Si va a grabar en ambas caras, asegúrese de que inicia la grabación en la cara frontal. Si comienza en la cara inversa, la grabación se detendrá al final de la misma. Si desea reducir el siseo de las señales de alta frecuencia y bajo nivel, ulse antes de realizar el aso 7 ara que aarezca B. Para grabar con el efecto de sonido eriférico, ulse SURROUND ara que SUR aarezca en el visor. No se grabarán los ajustes del ecualizador. Nota No es osible escuchar otras fuentes durante la grabación. 12 Con el lado de la etiqueta hacia arriba. Si va a reroducir sólo un CD, colóquelo en el círculo interno de la bandeja.

55 Receción de la radio Sintonización rogramada Antes de utilizar esta función, rograme emisoras de radio en la memoria del sintonizador (consulte Paso 3: Programación de emisoras de radio ). STEREO/MONO POWER VOLUME Pulse TUNING MODE varias veces hasta que PRESET aarezca en el visor. MANUAL n AUTO n PRESET n 3 Pulse TUNING +/ (o PRESET +/ en el mando a distancia) ara sintonizar la emisora rogramada que desee. LBT-XB3 Número de rogramación TUNED STEREO PRESET MHz LBT-XB5/XB6 Frecuencia Número de rogramación n n PRESET +/ TUNER/BAND VOLUME +/ 1 Pulse TUNER/BAND varias veces hasta que el visor muestre la banda que desee. Cada vez que ulse este botón, la banda cambia de la siguiente manera: Modelo de 3 bandas: FM n MW n LW Modelo de 4 bandas: FM n MW n LW n UKV ALL DISC S Para Aagar la radio Ajustar el volumen Frecuencia Realice esto Pulse POWER. Gire VOLUME (o ulse VOLUME +/ en el mando a distancia). Para escuchar emisoras de radio no rogramadas Pulse TUNING MODE varias veces en el aso 2 hasta que aarezca MANUAL, luego ulse TUNING +/ ara sintonizar la emisora deseada. Consejos Si ulsa TUNER/BAND mientras está desconectada la alimentación, ésta se conecta automáticamente y se sintoniza la última emisora recibida (Reroducción con una sola ulsación). Es osible cambiar de otra fuente a la radio con sólo ulsar TUNER/BAND (Selección automática de fuente). Si no recibe con claridad un rograma de FM, ulse STEREO/ MONO de forma que el visor muestre MONO. El efecto estéreo desaarece, ero la receción mejora. Vuelva a ulsar este botón ara restaurar el efecto estéreo. Para mejorar la receción de la emisión, mueva las antenas suministradas. PRESET TUNED STEREO MHz Oeraciones básicas 13

56 0 ) 6 6 P 0 ) r Grabación de la radio Es osible grabar un rograma de radio en una cinta; ara ello, sintonice una emisora memorizada. Puede utilizar cintas normales (TYPE I) o de cromo (TYPE II). El nivel de grabación se ajusta automáticamente. POWER SURROUND Pulse TUNING +/ ara sintonizar una emisora rogramada. LBT-XB3 Número de rogramación LBT-XB5/XB6 TUNED STEREO PRESET MHz Frecuencia Número de rogramación PRESET TUNED STEREO ALL DISC S MHz Frecuencia 4 Pulse 6 EJECT e inserte una cinta virgen en la latina B. Con la cara en la que desea grabar hacia afuera Pulse TUNER/BAND varias veces hasta que el visor muestre la banda que desee. 2 Pulse TUNING MODE varias veces hasta que PRESET aarezca en el visor. 5 Pulse r REC. La latina B está rearada ara la grabación, y el indicador del botón (de la cara frontal) se ilumina en verde. 6 Pulse DIRECTION varias veces ara seleccionar A si desea grabar en una cara, o ß (o RELAY) si desea grabar en las dos. 7 Pulse P en la latina B. Se inicia la grabación. Para detener la grabación Pulse en la latina B. 14

57 Consejos Si desea grabar en la cara inversa, ulse de forma que el indicador del botón (de la cara inversa) se ilumine en verde. Si va a grabar en ambas caras, asegúrese de que inicia la grabación en la cara frontal. Si comienza en la cara inversa, la grabación se detendrá al final de la misma. Para grabar emisoras no rogramadas, seleccione MANUAL en el aso 2 y, a continuación, ulse TUNING +/ ara sintonizar la emisora deseada. Si desea reducir el siseo de las señales de alta frecuencia y bajo nivel, ulse antes de realizar al aso 7 ara que aarezca B. Para grabar con efecto de sonido eriférico, ulse SURROUND ara que SUR aarezca en el visor. No se grabarán los ajustes del ecualizador. Si se ercibe ruido durante la grabación de la radio, mueva la antena aroiada ara reducir el ruido. Reroducción de cintas Es osible reroducir cualquier tio de cinta, normales (TYPE I), de cromo (TYPE II) o de metal (TYPE IV). La latina detecta automáticamente el tio de cinta. Para seleccionar la latina A o B, ulse DECK A ( o DECK B ( en el mando a distancia. POWER 0/ 3 ) VOLUME 3 0/ ) 2 P 1 1 Oeraciones básicas P DECK A ( 0/) DECK B ( VOLUME +/ continúa 15

58 0 ) 6 6 P 0 ) r Reroducción de cintas (continuación) 1 Pulse 6 EJECT e inserte una cinta grabada en la latina A o B. Con la cara que desee reroducir hacia afuera 2 Pulse DIRECTION varias veces ara seleccionar A si desea reroducir una cara, ß* si desea reroducir las dos o RELAY (Reroducción consecutiva)** si desea reroducir ambas latinas de forma sucesiva. 3 Pulse. Pulse ara reroducir la cara inversa. Se inicia la reroducción de la cinta. * La latina se detiene automáticamente desués de reroducir ambas caras cinco veces. ** La reroducción consecutiva siemre se realiza según la siguiente secuencia: Platina A (cara frontal), Platina A (cara inversa), Platina B (cara frontal), Platina B (cara inversa). Para Realice esto Detener la Pulse. reroducción Realizar una ausa Pulse P. Púlselo de nuevo (sólo en la latina B) ara reanudar la reroducción. Avanzar Pulse ) durante la ráidamente reroducción de la cara frontal o 0 durante la reroducción de la cara inversa. Rebobinar Pulse 0 durante la reroducción de la cara frontal o ) durante la reroducción de la cara inversa. Extraer el cassette Pulse 6 EJECT. Ajustar el volumen Gire VOLUME (o ulse VOLUME +/ en el mando a distancia). Consejos Si ulsa o mientras está desconectada la alimentación, ésta se conecta automáticamente y se inicia la reroducción de una cinta, si hay una colocada en la latina (Reroducción con una sola ulsación). Es osible cambiar de otra fuente a la latina de cintas con sólo ulsar o (Selección automática de fuente). Si desea reducir el siseo de las señales de alta frecuencia y bajo nivel, ulse ara que aarezca B. 16

59 0 ) 6 6 P 0 ) r Grabación de cintas Coia a alta velocidad Es osible utilizar cintas normales (TYPE I) o de cromo (TYPE II). El nivel de grabación se ajusta automáticamente. POWER Pulse 6 EJECT e inserte una cinta grabada en la latina A y una cinta virgen en la latina B. 4 Pulse P. Se inicia el roceso de coia. Cuando finalice la coia, las latinas A y B se detendrán automáticamente. Para detener el roceso de coia Pulse en la latina A o B. Consejos Si va a coiar en ambas caras, inicie la grabación en la cara frontal. Si comienza en la cara inversa, la grabación se detendrá al final de la misma. Si ajusta DIRECTION a ß cuando las cintas que utiliza tienen una longitud distinta, la cinta de cada latina invierte su sentido de forma indeendiente. Si selecciona RELAY, las cintas de ambas latinas invierten su sentido simultáneamente. No necesita ajustar, uesto que la cinta de la latina B se graba automáticamente en el mismo estado que la cinta de la latina A. Nota No es osible grabar el efecto de sonido eriférico. Oeraciones básicas Con la cara que desea reroducir/ grabar hacia afuera 2 Pulse H SPEED DUB. La latina B está rearada ara la grabación. 3 Pulse DIRECTION varias veces ara seleccionar A si desea grabar en una cara, o ß (o RELAY) si desea grabar en las dos. 17

60 El reroductor de discos comactos Utilización del visor de CD Es osible comrobar el tiemo restante del tema actual o de todo el CD. DISPLAY/DEMO Reroducción reetida de temas Reroducción reetida Esta función ermite reetir un sólo CD o todos los discos en los modos de reroducción normal, aleatoria y de rograma. / Pulse DISPLAY/DEMO durante la reroducción. Cada vez que ulse este botón en el modo de reroducción normal, el visor cambia de la siguiente manera: n Tiemo transcurrido del tema actual n n n n Tiemo restante del tema actual Tiemo restante del CD actual (modo 1 DISC) o PLAY (modo ALL DISCS) Reloj (aarece durante unos segundos) El nombre corresondiente al efecto (P FILE) o EFFECT ON () Para comrobar el tiemo de reroducción total y el número de temas de un CD Pulse DISPLAY/DEMO en modo de arada. Si vuelve a ulsar DISPLAY/DEMO, aarece el reloj durante unos segundos y luego el visor vuelve a la indicación anterior. / Pulse REPEAT varias veces durante la reroducción hasta que aarezca REPEAT en el visor. Se inicia el modo de reroducción reetida. En la siguiente tabla se describen los diversos métodos de reetición. Para reetir Todos los temas del CD actual Todos los temas de todos los discos Un único tema* 1/ALL DISCS REPEAT Pulse 1/ALL DISCS varias veces hasta que aarezca 1 DISC en el visor. 1/ALL DISCS varias veces hasta que aarezca ALL DISCS en el visor. REPEAT varias veces mientras se reroduce el tema que desee reetir hasta que REPEAT 1 aarezca en el visor. * No es osible reetir un único tema durante los modos de reroducción aleatoria y de rograma. Para cancelar la reroducción reetida Pulse REPEAT varias veces hasta que REPEAT o REPEAT 1 desaarezca del visor. 18

61 Reroducción de temas en orden aleatorio Reroducción aleatoria Es osible reroducir todos los temas de un CD o todos los discos comactos en orden aleatorio. 1 4 Pulse. Aarece J y todos los temas se reroducen en orden aleatorio. Para cancelar la reroducción aleatoria Pulse PLAY MODE varias veces hasta que SHUFFLE o PROGRAM desaarezca del visor. La reroducción de los temas se continúa en el orden original. Para seleccionar el CD que desea Pulse uno de los botones DIRECT PLAY durante la reroducción aleatoria de 1 disco. Consejos Es osible iniciar la reroducción aleatoria durante el modo de reroducción normal ulsando PLAY MODE varias veces hasta que aarezca SHUFFLE en el visor. Para saltarse un tema, gire el mando Jog en el sentido de las agujas del reloj (o ulse AMS + en el mando a distancia). DIRECT PLAY 4 3 Mando Jog 2 1 Pulse FUNCTION varias veces hasta que aarezca CD en el visor. 2 Pulse PLAY MODE varias veces hasta que aarezca SHUFFLE en el visor. 3 Pulse 1/ALL DISCS ara elegir 1 DISC o ALL DISCS. All DISCS reroduce aleatoriamente los temas de todos los discos comactos colocados en el reroductor. 1 DISC reroduce aleatoriamente los temas del CD que se encuentra en la osición de reroducción. 19

62 Programación de temas Reroducción de rograma Es osible rogramar un máximo de 32 temas de todos los discos en el orden en que desee reroducirlos. 2 3 Pulse PLAY MODE varias veces hasta que aarezca PROGRAM en el visor. 4 Pulse DISC SKIP ara seleccionar un disco comacto. 5 Gire el mando Jog hasta que aarezca el tema que desee en el visor. LBT-XB3 Número de disco Número de tema DISC PROGRAM Tiemo de reroducción total LBT-XB5/XB6 Número de disco Número de tema DISC PROGRAM ,6 CHECK CLEAR Tiemo de reroducción total 6 Pulse una vez PLAY MODE. El tema seleccionado se rograma. Aarecen STEP y el orden de reroducción rogramado, seguidos del tiemo de reroducción total. LBT-XB3 El último tema rogramado DISC PROGRAM Tiemo de reroducción total LBT-XB5/XB6 El último tema rogramado 1 Coloque discos comactos y cierre la cubierta frontal. DISC PROGRAM 20 2 Pulse FUNCTION varias veces hasta que aarezca CD en el visor. Tiemo de reroducción total

63 7 Para rogramar más temas, reita los asos 4 a 6. No realice el aso 4 si va a seleccionar temas del mismo disco. 8 Pulse. Todos los temas se reroducen en el orden seleccionado. Para cancelar la reroducción de rograma Pulse PLAY MODE varias veces hasta que PROGRAM o SHUFFLE desaarezca del visor. Reroducción de discos comactos sin interrución Reroducción sin interrución Es osible reroducir discos comactos sin ausas entre temas. 1 Para Comrobar el rograma Borrar el último tema seleccionado Borrar un tema esecífico Agregar un tema al rograma Borrar todo el rograma Pulse CHECK en el mando a distancia varias veces. Desués del último tema, aarece CHECK END. CLEAR en el mando a distancia en modo de arada. CHECK en el mando a distancia varias veces hasta que se ilumine el número del tema que desea borrar y, a continuación, ulse CLEAR. 1 Pulse DISC SKIP ara seleccionar un CD. 2 Gire el mando Jog ara seleccionar un tema. 3 Pulse PLAY MODE. una vez en el modo de arada o dos veces durante la reroducción. 2 1 Pulse FUNCTION varias veces hasta que aarezca CD en el visor. 2 Pulse NON-STOP ara que se ilumine el indicador de este botón. 3 Pulse. 3 Consejos El rograma que ha creado ermanecerá en la memoria del reroductor de discos comactos desués de su reroducción. Pulse ara volver a reroducir el mismo rograma. Si aarece en lugar del tiemo de reroducción total durante la rogramación, esto significa lo siguiente: Ha rogramado un número de tema suerior a 20 o bien, El tiemo de reroducción total suera los 100 minutos. Para cancelar la reroducción sin interrución Pulse NON-STOP ara que se aague el indicador de este botón. 21

64 La latina de cintas Grabación manual de cintas Es osible grabar de discos comactos, cintas o la radio, como refiera. Por ejemlo, uede grabar sólo las canciones que desee o comenzar la grabación desde la mitad de la cinta. El nivel de grabación se ajusta automáticamente. 2 5 Pulse P en la latina B. Se inicia la grabación. 6 Inicie la reroducción de la fuente que desea grabar. Para Realice esto Detener la grabación Pulse en la latina B Realizar una ausa en la grabación Pulse P en la latina B Consejos Si desea grabar en la cara inversa, ulse de forma que el indicador del botón (de la cara inversa) se ilumine en verde. Si desea reducir el siseo de las señales de alta frecuencia y bajo nivel, ulse antes de realizar al aso 5 ara que aarezca B. DOLBY NR 1 Inserte una cinta virgen en la latina B. 2 Pulse FUNCTION varias veces hasta que aarezca la fuente de la que desea grabar (. ej., CD). 3 Pulse r REC. La latina B está rearada ara la grabación, y el indicador del botón (de la cara frontal) se ilumina en verde. 4 Pulse DIRECTION varias veces ara seleccionar A si desea grabar en una cara, o ß (o RELAY) si desea grabar en las dos. 22

65 Grabación de discos comactos con esecificación del orden de los temas Edición de rograma Es osible grabar temas de todos los discos comactos en el orden en que desee. Al rogramar, asegúrese de que los tiemos de reroducción ara cada cara no sueran la longitud de una cara de la cinta Coloque discos comactos y cierre la cubierta frontal. 2 Inserte una cinta virgen en la latina B. 3 Pulse FUNCTION varias veces hasta que aarezca CD en el visor. 4 Pulse PLAY MODE varias veces hasta que aarezca PROGRAM en el visor. 5 Pulse DISC SKIP ara seleccionar un disco comacto. 6 Gire el mando Jog hasta que aarezca el tema deseado en el visor. LBT-XB3 Número de disco Número de tema DISC PROGRAM Tiemo de reroducción total (incluido el tema seleccionado) 9 1 EDIT 5 6 4,7 LBT-XB5/XB6 Número de disco Número de tema DISC PROGRAM Tiemo de reroducción total (incluido el tema seleccionado) CHECK continúa 23

66 24 Grabación de discos comactos con esecificación del orden de los temas (continuación) 7 Pulse PLAY MODE una vez. El tema seleccionado se rograma. Aarecen STEP y el orden de reroducción rogramado, seguidos del tiemo de reroducción total. LBT-XB3 El último tema rogramado DISC PROGRAM LBT-XB5/XB6 DISC PROGRAM Tiemo de reroducción total El último tema rogramado Tiemo de reroducción total 8 Reita los asos 5 a 7 ara rogramar más temas que desee grabar en la cara A. No realice el aso 5 si va a seleccionar temas del mismo disco. 9 Pulse P ara insertar una ausa al final de la cara A. Aarece P en el visor y el tiemo de reroducción total se restaura a 0.00 en el visor. 10 Reita los asos 5 a 7 ara rogramar los temas que desee grabar en la cara B. No realice el aso 5 si va a seleccionar temas del mismo disco. 11 Pulse CD SYNC. La latina B está rearada ara la grabación y el reroductor de CD ara la reroducción, mientras que el indicador del botón (de la cara frontal) se ilumina en verde. 12 Pulse DIRECTION varias veces ara seleccionar A si desea grabar en una cara, o ß (o RELAY) si desea grabar en las dos. 13 Pulse P en la latina B. Se inicia la grabación. Para detener la grabación Pulse en la latina B o en el reroductor de discos comactos. Para comrobar el orden Pulse CHECK varias veces en el mando a distancia. Desués del último tema, aarece CHECK END. Para cancelar la edición de rograma Pulse PLAY MODE varias veces hasta que PROGRAM o SHUFFLE desaarezca del visor. Selección automática de la longitud de cinta Edición de la selección de cinta Es osible comrobar la longitud de cinta más adecuada ara la grabación de un CD. Observe que no se uede utilizar la edición de selección de cinta ara discos que contengan más de 20 temas. / Desués de insertar un CD, ulse EDIT una vez ara que aradee EDIT. Aarece la longitud de cinta necesaria ara el CD que se encuentra en la osición de reroducción, seguida del tiemo de reroducción total ara las caras A y B. Nota No es osible emlear esta función si está ajustado el modo de reroducción de rograma. Desués de borrar todo el rograma (consulte Para borrar todo el rograma en la ágina 21), realice el rocedimiento anterior.

67 Mezcla DJ Reroducción en bucle de una arte determinada del disco comacto Bucle Con la función de bucle, es osible reetir una arte de un CD durante la reroducción. Esto le ermite crear grabaciones originales. Reroducción intermitente de una arte determinada del disco comacto Intermitencia Con la función de intermitencia, es osible incluir de forma intermitente el sonido del CD durante la reroducción. Esto le ermite crear grabaciones originales. LOOP Mando Jog LOOP FLASH Mando Jog / Mantenga ulsado LOOP durante la reroducción de la arte en la que desea iniciar la función de bucle y suéltelo ara reanudar la reroducción normal. Para ajustar la longitud del bucle Gire el mando Jog mientras mantiene ulsado LOOP (o ulse MUSIC MENU B/b mientras mantiene ulsado LOOP en el mando a distancia) ara seleccionar distintas longitudes de bucles. / Mantenga ulsado FLASH durante la reroducción en la arte en la que desea iniciar la función de intermitencia y suéltelo ara reanudar la reroducción normal. Para ajustar la longitud de la intermitencia Gire el mando Jog mientras mantiene ulsado FLASH (o ulse MUSIC MENU B/b mientras mantiene ulsado FLASH en el mando a distancia) ara seleccionar distintas longitudes de intermitencias. Para emlear simultáneamente las funciones LOOP y FLASH Mantenga ulsados LOOP y FLASH al mismo tiemo. Nota No es osible ajustar las longitudes de bucle y de intermitencia en modo de arada. Ajuste estas longitudes durante el modo de funcionamiento. 25

68 Ajuste de la onda del ecualizador Ajuste de onda Con la función de ajuste de onda, uede variar automáticamente el ecualizador gráfico durante la receción de una fuente. Este efecto se uede utilizar con cualquier fuente, ero no se uede grabar. WAVE Mando Jog / Mantenga ulsado WAVE mientras escucha una fuente en la arte en la que desea iniciar la función de ajuste de onda y suéltelo ara reanudar la reroducción normal. Para ajustar la longitud de onda Gire el mando Jog mientras mantiene ulsado WAVE ara seleccionar distintas longitudes de onda. 26

69 Ajuste de sonido Ajuste del sonido Es osible enfatizar los graves, crear un sonido más otente y utilizar auriculares. GROOVE DBFB SUPER WOOFER Para seleccionar el modo de enfatización de graves Suer woofer (Sólo LBT-XB6) Pulse SUPER W MODE mientras está activa la función Suer woofer. Cada vez que ulse este botón, el indicador del modo Suer woofer cambia de la siguiente manera: MOVIE MUSIC Para obtener un sonido otente (GROOVE) Pulse GROOVE. El volumen cambia al modo de otenciación, la curva del ecualizador cambia, el nivel de graves (DBFB o SUPER WOOFER) cambia a HIGH y el indicador del botón GROOVE se ilumina. Vuelva a ulsar GROOVE ara volver al volumen anterior. PHONES Para enfatizar los graves (DBFB)(Sólo LBT-XB3/XB5) Pulse DBFB.* Cada vez que ulsa este botón, el indicador del nivel de DBFB cambia de la siguiente manera: DBFB n DBFB n indicador desactivado n n SUPER W MODE DBFB rresulta más efectivo que DBFB. * DBFB = Realimentación dinámica de graves Para enfatizar el sonido del altavoz de graves (SUPER WOOFER) (Sólo LBT-XB6) Pulse SUPER WOOFER. Cada vez que ulse este botón, el indicador del nivel de Suer woofer cambia de la siguiente manera: SUPER WOOFER FLAT n LOW n HIGH Notas Se roducirán distorsiones en el sonido al utilizar el sistema DBFB con el ecualizador gráfico si los graves son demasiado fuertes. Ajuste lentamente los graves, escuchando al mismo tiemo la música ara que ueda controlar el efecto del ajuste. Si desactiva GROOVE, se cancelará la curva del ecualizador y el nivel de graves. Ajuste la ecualización ara obtener el efecto que desee. Para escuchar a través de los auriculares Conecte los auriculares a la toma PHONES. Los altavoces no emitirán sonido. 27

70 Selección del énfasis de sonido El menú de énfasis de sonido le ermite seleccionar las características del sonido en función de la música que escuche. La función de archivo ersonal (consulte Creación de un archivo ersonal de énfasis de sonido (Archivo ersonal) ) le ermite almacenar sus roios efectos. SPECTRUM ANALYZER EFFECT 1,2 Ociones del menú de música Aarecerá SUR si selecciona un énfasis de sonido con un efecto de sonido eriférico. Pulse Para seleccionar GEQ V/v MENU 1 MENU 2 GEQ B/b ROCK MOVIE POP JAZZ DANCE SALSA GAME NIGHT PARTY RELAX Para cambiar la indicación del ecualizador Cada vez que ulse SPECTRUM ANALYZER, la indicación de ecualización cambiará ara mostrar una de las cuatro indicaciones que aarecen a continuación. LBT-XB3 LBT-XB5/XB6 1 Pulse GEQ V/v (o MUSIC MENU V/v en el mando a distancia) varias veces ara seleccionar MENU 1 o MENU 2. Consulte la tabla Ociones del menú de música que aarece más adelante. El visor mostrará el último énfasis de sonido elegido en ese menú. 2 Pulse GEQ B/b (o MUSIC MENU B/b en el mando a distancia) varias veces ara seleccionar el énfasis de sonido que desee. El nombre de dicho énfasis aarece en el visor K 4K 16K(Hz) Para cancelar el énfasis de sonido Pulse EFFECT (o MUSIC MENU ON/ en el mando a distancia) varias veces ara que se aague el indicador del botón EFFECT. 28

71 9 Ajuste del énfasis de sonido 4 Pulse GEQ V/v ara ajustar el nivel. LBT-XB3 Es osible ajustar el énfasis de sonido con el ecualizador gráfico y el efecto de sonido eriférico ,4 LBT-XB5/XB K 4K 16K(Hz) 5 Reita los asos 3 y 4 ara ajustar las otras bandas de frecuencia. 6 Pulse ENTER cuando haya terminado. Ajuste del ecualizador gráfico Es osible ajustar el sonido mediante el aumento o la disminución del nivel de gamas de frecuencias esecíficas. Antes de la oeración, rimero seleccione el énfasis que desee ara el sonido básico. 1 Seleccione el énfasis ara el sonido básico. (Consulte Selección del énfasis de sonido.) 2 Pulse GEQ CONTROL. La gama de frecuencias aarece y el valor de nivel aradea en el visor. Nota Si elige otro énfasis de sonido (que no sea EFFECT ), el efecto de sonido ajustado se ierde. Para conservar el efecto de sonido ajustado ara su uso en el futuro, almacénelo en un archivo ersonal (consulte Creación de un archivo ersonal de énfasis de sonido ). Activación del efecto de sonido eriférico (Surround) Es osible disfrutar del efecto de sonido eriférico. SURROUND + 3 Pulse GEQ B/b varias veces ara seleccionar una banda de frecuencias. LBT-XB3 / Pulse SURROUND ara que SUR aarezca en el visor. LBT-XB5/XB K 4K 16K(Hz) Nota Si elige otros efectos de sonido, se cancelará el efecto de sonido eriférico. Para conservar el efecto, almacénelo en un archivo ersonal (consulte Creación de un archivo ersonal de énfasis de sonido ). 29

72 Creación de un archivo ersonal de énfasis de sonido Archivo ersonal Puede crear archivos ersonales de atrones de sonidos (efecto de sonido eriférico y ecualizador gráfico) y almacenarlos en la memoria de la unidad. Recuere osteriormente un atrón de sonido ara reroducir una cinta, un CD o un rograma de radio referido. Es osible crear un máximo de cinco archivos de sonido. Antes de la oeración, seleccione el énfasis que desee ara el sonido básico Pulse GEQ B/b ara seleccionar el número de archivo (P FILE) en el que va a almacenar el efecto de sonido. 4 Pulse ENTER. Los efectos de sonido ajustados se almacenan con el número de archivo seleccionado. Los ajustes reviamente almacenados en esta ubicación de la memoria se borrarán y se sustituirán or los nuevos ajustes. Para recuerar el archivo ersonal 1 Pulse GEQ V/v (o MUSIC MENU V/v en el mando a distancia) varias veces ara que aarezca el último archivo ersonal seleccionado. 2 Pulse GEQ B/b (o MUSIC MENU B/b en el mando a distancia) varias veces ara seleccionar el archivo ersonal deseado. 1 Cree el efecto de sonido que desee utilizando el ecualizador gráfico y el efecto de sonido eriférico (consulte Ajuste del énfasis de sonido ). 2 Pulse P FILE MEMORY. El número del archivo ersonal aarece en el visor. LBT-XB3 LBT-XB5/XB6 ALL DISC S 30

73 Otras características Para cantar con música: Karaoke Puede cantar cualquier tema de una cinta o CD estéreo bajando la voz del cantante. Para ello, necesita conectar un micrófono ocional. 21,5 3 4 Para Reducir la voz del cantante de un CD o cinta Reducir el canal izquierdo de un CD o cinta multilex. Reducir el canal derecho de un CD o cinta multilex. Seleccione KARAOKE PON MPX R MPX L 4 Inicie la reroducción de la música y ajuste el volumen. 5 Gire MIC LEVEL ara ajustar el volumen del micrófono. Una vez finalizado Gire MIC LEVEL a MIN y desconecte el micrófono de MIC, luego ulse KARAOKE PON/MPX varias veces hasta que h desaarezca del visor. 1 Gire MIC LEVEL a MIN ara bajar el nivel del micrófono. 2 Conecte un micrófono ocional a la toma MIC. 3 Pulse KARAOKE PON/MPX varias veces ara obtener el efecto de karaoke deseado. Cada vez que ulse este botón, el visor cambia de la siguiente manera: KARAOKE PON n MPX R n MPX L n EFFECT (ON) N Aarece h en el visor cuando el modo karaoke está activado. continúa 31

74 Para cantar con música: Karaoke (continuación) Grabación y mezcla de sonidos Consejos Si se roduce una realimentación acústica (silbidos), aleje el micrófono de los altavoces o cambie la dirección del micrófono. Si desea grabar sólo la voz del micrófono, uede hacerlo seleccionando la fuente de CD, sin reroducir un disco comacto. Notas Si ulsa EFFECT o selecciona un efecto de sonido, se cancelará el modo de karaoke. Es osible que el sonido instrumental y la voz del cantante se reduzcan si el sonido fuente se grabó en modo monofónico. No es osible reducir la voz del cantante si: sólo se tocan varios instrumentos se canta a dúo el coro o los ecos de la fuente son muy otentes la voz del cantante se desvía del centro la voz de la fuente canta notas de tenor o sorano alto. 1 Preare el micrófono y el efecto de karaoke. A continuación, inserte una cinta virgen en la latina B. 2 Pulse FUNCTION varias veces ara seleccionar la fuente que desee y ajústela al modo de ausa. 3 Pulse r REC. 4 Pulse P. 5 Pulse ara iniciar la reroducción del CD (o la cinta en la latina A). Se inicia la reroducción. Comience a cantar al ritmo de la música. Para detener la grabación Pulse en la latina B. 32

75 Desconexión automática de la unidad Desconexión automática Es osible ajustar la unidad ara que se desconecte a una hora rogramada y oder quedarse dormido escuchando música. Puede rogramar el tiemo restante en incrementos de 10 minutos. Conexión automática de la unidad Conexión automática Puede desertarse con música a una hora rogramada cada día. Asegúrese de que ha ajustado el reloj (consulte Paso 2: Ajuste del reloj ) ,5,6,7,8 SLEEP / Pulse SLEEP. Cada vez que ulse este botón, la indicación de minutos (el tiemo restante) cambia de la siguiente manera: AUTO n 90min n 80min n 70min N N N 10min... 50min N 60min Si selecciona AUTO La alimentación se desconecta al finalizar la reroducción del CD o la cinta actual (máximo de 100 minutos). También se desconecta la alimentación si detiene manualmente la reroducción del CD o la cinta. Para comrobar el tiemo restante Pulse SLEEP una vez. Para cambiar el tiemo restante Pulse SLEEP varias veces ara seleccionar el tiemo restante que desee. Para cancelar la desconexión automática Pulse SLEEP varias veces hasta que aarezca SLEEP en el visor. DAILY 1/DAILY Preare la fuente de sonido que desea reroducir. CD: Inserte un CD. Para comenzar desde un tema determinado, cree un rograma (consulte Programación de temas ). Cinta: Inserte una cinta con la cara que desea reroducir hacia afuera. Radio: Sintonice la emisora rogramada que desee (consulte Paso 3: Programación de emisoras de radio ). 2 Gire VOLUME ara ajustar el volumen. continúa 33

76 Conexión automática de la unidad (continuación) 3 Pulse t/clock SET. Aarece SET y DAILY 1 aradea en el visor. 4 Pulse TUNING +/ ara seleccionar DAILY 1 o DAILY 2, luego ulse ENTER/NEXT. Aarece ON y la indicación de hora aradea en el visor. LBT-XB3 1 7 Pulse TUNING +/ hasta que aarezca la fuente de sonido que desee. La indicación cambia de la siguiente manera: TUNER n CD PLAY n TAPE PLAY n 8 Pulse ENTER/NEXT. La hora de inicio, la hora de finalización y la fuente de sonido aarecen sucesivamente, volviendo desués el visor a su osición inicial. 9 Desconecte la alimentación. LBT-XB5/XB6 5 Ajuste la hora ara iniciar la reroducción. Pulse TUNING +/ ara ajustar la hora, luego ulse ENTER/NEXT. La indicación de los minutos aradea. LBT-XB3 LBT-XB5/XB6 1 Pulse TUNING +/ ara ajustar los minutos, luego ulse ENTER/NEXT. La indicación de hora vuelve a aradear. 1 1 Para comrobar los ajustes 1 Pulse el botón del temorizador que haya ajustado, DAILY 1 o DAILY 2. 2 Aarece TIMER en el visor. 3 Vuelva a ulsar DAILY 1 o DAILY 2. Para cancelar el temorizador 1 Pulse el botón del temorizador que haya ajustado, DAILY 1 o DAILY 2. 2 Aarece TIMER en el visor. Notas El sistema se activa 15 segundos antes de la hora rogramada. No es osible ajustar DAILY 1 y DAILY 2 a la misma hora. No es osible ajustar el temorizador si las horas de conexión y desconexión son las mismas. Si ajusta la función de desconexión automática, la función de conexión automática no se activará hasta que el sistema se aague mediante aquella función. No es osible ajustar al mismo tiemo la función de conexión automática y la grabación con temorizador. 6 Ajuste la hora a la que desea detener la reroducción utilizando el rocedimiento anterior. 34

77 Grabación con temorizador de rogramas de radio Para rogramar el temorizador ara grabar, rimero debe rogramar la emisora de radio (consulte Paso 3: Programación de emisoras de radio ) y ajustar el reloj (consulte Paso 2: Ajuste del reloj ) REC 3,4,5 4 Ajuste la hora a la que desea iniciar la grabación. Pulse TUNING +/ ara ajustar la hora y, a continuación, ulse ENTER/NEXT. La indicación de los minutos aradea. LBT-XB3 LBT-XB5/XB6 REC REC Pulse TUNING +/ ara ajustar los minutos, luego ulse ENTER/NEXT. La indicación de hora vuelve a aradear. 1 Sintonice la emisora de radio rogramada (consulte Receción de la radio ). 2 Pulse t/clock SET. Aarece SET y DAILY 1 aradea en el visor. 3 Pulse TUNING +/ ara seleccionar REC y, a continuación, ulse ENTER/NEXT. Aarece ON y la indicación de hora aradea en el visor. 5 Ajuste la hora a la que desea detener la grabación utilizando el rocedimiento anterior. La hora de inicio, la hora de finalización, la fuente de grabación y la emisora rogramada aarecen sucesivamente, volviendo desués el visor a su osición inicial. 6 Inserte una cinta virgen en la latina B. 7 Desconecte la alimentación. Cuando se inicie la grabación, el nivel de volumen se ajusta al mínimo. LBT-XB3 REC LBT-XB5/XB6 REC continúa 35

78 Grabación con temorizador de rogramas de radio (continuación) Para comrobar los ajustes 1 Pulse REC. 2 Aarece TIMER en el visor. 3 Vuelva a ulsar REC. Para cambiar los ajustes, comience el rocedimiento a artir del aso 1. Para cancelar el temorizador 1 Pulse REC. 2 Aarece TIMER en el visor. Notas El sistema se activa 15 segundos antes de la hora rogramada. La grabación no se iniciará si la alimentación del sistema se encuentra activada a la hora rogramada. No es osible ajustar el temorizador si las horas de conexión y desconexión son las mismas. Si ajusta la función de desconexión automática, la grabación con temorizador no se iniciará hasta que dicha función desactive el sistema. No es osible ajustar al mismo tiemo la función de conexión automática y el temorizador de grabación. La grabación se inicia a artir de la cara frontal. 36

79 Información comlementaria Precauciones Tensión de funcionamiento Antes de oner en funcionamiento la unidad, comruebe que la tensión de funcionamiento del sistema coincide con la del suministro eléctrico local. Seguridad La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma mural, aunque la haya aagado. Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiemo, desenchúfela de la toma mural (toma de corriente). Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe: nunca del roio cable. Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido sobre algún comonente, desenchufe el sistema estéreo y haga que ersonal esecializado revise dicho comonente antes de volver a utilizarlo. Si es reciso sustituir el cable de alimentación de CA, hágalo únicamente en un establecimiento de servicio técnico esecializado. Instalación Instale el sistema estéreo en un lugar con suficiente ventilación ara evitar el recalentamiento interno. No instale la unidad en osición inclinada. No instale la unidad en lugares: Extremadamente cálidos o fríos Polvorientos o sucios Muy húmedos Exuestos a vibraciones Exuestos a la luz solar directa Funcionamiento Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a otro cálido, o si lo instala en una habitación muy húmeda, uede condensarse humedad en la lente interna del reroductor de discos comactos. Si esto ocurre, dicho reroductor no funcionará correctamente. Extraiga el disco y deje el sistema encendido durante una hora aroximadamente hasta que la humedad se evaore. Extraiga los discos si va a mover el sistema. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún roblema referentes al sistema estéreo, óngase en contacto con el roveedor Sony más róximo. Notas sobre los discos comactos Ante de reroducir un CD, límielo con un año desde el centro hacia los bordes. No emlee disolventes como bencina, diluyentes, roductos de limieza disonibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos ara discos de vinilo. No exonga el CD a la luz solar directa o a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni lo deje en un automóvil aarcado al sol. Para limiar la unidad Utilice un año suave ligeramente humedecido en una solución detergente oco concentrada. Para roteger una cinta ermanentemente Para evitar la grabación accidental de cintas, roma la lengüeta de seguridad del cassette de la cara A o B como muestra la ilustración. Si más adelante desea volver a utilizar la cinta ara realizar grabaciones, cubra los orificios de la lengüeta con cinta adhesiva. Si utiliza una cinta de cromo (TYPE II) o de metal (TYPE IV), tenga cuidado de no cubrir los orificios de detección que ermiten al reroductor de cintas detectar automáticamente el tio de cinta. Orificios detectores Antes de colocar una cinta en la latina de cintas Enrolle bien toda la cinta. De lo contrario, se odría atascar dentro de la latina de cintas y dañarse. Si la duración de la cinta es suerior a 90 minutos La cinta es muy elástica. No cambie muy a menudo las funciones de reroducción, arada, rebobinado ráido, etc. La cinta uede atascarse en la latina de cintas. Para limiar los cabezales Limie los cabezales de la cinta desués de 10 horas de uso. Si los cabezales están sucios: el sonido se distorsiona el nivel de sonido desciende el sonido no se ercibe la cinta no se borra or comleto la cinta no se graba Asegúrese de limiar los cabezales de cinta antes de iniciar una grabación imortante o desués de reroducir una cinta vieja. Utilice un cassette ara limieza en seco o de tio húmedo, que se vende or searado. Para más información, consulte las instrucciones de dicho cassette. Para desmagnetizar los cabezales de cinta Desmagnetice cada 20 o 30 horas de uso los cabezales de cinta y los comonentes metálicos que entran en contacto con la cinta. Para ello, utilice un cassette de desmagnetización, que se vende or searado. Para más información, consulte las instrucciones de dicho cassette. 37

80 38 Guía de solución de roblemas Si al utilizar el sistema estéreo se roduce algún roblema, consulte la siguiente lista de comrobaciones. En rimer lugar, comruebe que ha conectado firmemente el cable de alimentación y que los altavoces están conectados firme y correctamente. Si el roblema no se soluciona desués de realizar las siguientes comrobaciones, óngase en contacto con el roveedor Sony más róximo. Generales El visor comienza a aradear nada más conectar el cable de alimentación, aunque no está encendido el sistema (modo de demostración). Pulse DISPLAY/DEMO con la alimentación desconectada. El modo de demostración aarece automáticamente la rimera vez que conecta el cable de alimentación o si se ha roducido un corte de suministro eléctrico durante un eriodo suerior a medio día. En este caso, restaure lo siguiente: Ajustes del reloj (consulte Paso 2: Ajuste del reloj ) Pulse DISPLAY/DEMO mientras la alimentación está desactivada. Ausencia de sonido. Gire VOLUME en el sentido de las agujas del reloj. Ha conectado los auriculares. Inserte sólo la arte con rayas del cable del altavoz en la toma SPEAKER. Si inserta la arte de vinilo de este cable, ésta interferirá con la conexión del altavoz. Ausencia de sonido del micrófono Gire VOLUME o MIC LEVEL ara ajustar el volumen del micrófono. Asegúrese de que el micrófono está conectado correctamente a la toma MIC. Se roducen ruidos o zumbidos intensos. El televisor o la videograbadora están demasiado cerca del sistema estéreo. Aleje éste de dichos aaratos. 0:00" aradea en el visor. Se ha roducido un corte de suministro eléctrico. Vuelva a ajustar el reloj y los temorizadores. El temorizador no funciona. Ajuste correctamente el reloj. DAILY 1, DAILY 2 y REC no aarecen al ulsar t/clock SET. Ajuste correctamente el temorizador. Ajuste el reloj. El mando a distancia no funciona. Hay un obstáculo entre el mando a distancia y la unidad. El mando a distancia no está auntando en la dirección del sensor de la unidad. Las ilas se han agotado. Sustitúyalas or unas nuevas. Hay realimentación acústica. Disminuya el nivel de volumen. Aleje el micrófono de los altavoces o cambie la dirección del micrófono. Persisten las irregularidades de color en la antalla de TV. Aague el televisor una vez y, a continuación, enciéndalo transcurridos de 15 a 30 minutos. Si el color sigue siendo irregular, aleje los altavoces del televisor en mayor medida. Altavoces El sonido se escucha or un canal o hay desequilibrio entre los altavoces izquierdo y derecho. Comruebe las conexiones de los altavoces y su colocación. No se ercibe sonido de los altavoces eriféricos (Sólo LBT-XB6). Pulse SURROUND ara activar el efecto de sonido eriférico.

81 Reroductor de discos comactos La bandeja de discos comactos no gira. Hay un CD que no está colocado correctamente. El CD no se reroduce. El CD no está colocado bien en la bandeja. El CD está sucio. Ha insertado el CD con el lado de la etiqueta hacia abajo. Se ha condensado humedad. Extraiga el CD y deje el sistema encendido durante una hora aroximadamente hasta que la humedad se evaore. La reroducción no se inicia a artir del rimer tema. El reroductor se encuentra en el modo de reroducción aleatoria o de rograma. Pulse PLAY MODE varias veces hasta que desaarezcan PROGRAM o SHUFFLE del visor. Platina de cintas La cinta no se graba. No hay ninguna cinta insertada en el comartimiento de cassettes. Ha retirado la lengüeta del cassette (consulte la ágina 37). La cinta ha llegado al final. La cinta no se graba ni se reroduce o el nivel de sonido desciende. Los cabezales están sucios. Límielos (consulte la ágina 37). Se han acumulado deósitos magnéticos en los cabezales de grabación/ reroducción. Desmagnetícelos (consulte la ágina 37). La cinta no se borra or comleto. Se han acumulado deósitos magnéticos en los cabezales de grabación/ reroducción. Desmagnetícelos (consulte la ágina 37). El nivel de fluctuación o trémolo es excesivo o el sonido no se ercibe. Los cabrestantes o los rodillos de ariete están sucios. Límielos (consulte la ágina 37). El ruido aumenta o las altas frecuencias se borran. Se han acumulado deósitos magnéticos en los cabezales de grabación/ reroducción. Desmagnetícelos (consulte la ágina 37). Sintonizador Se roducen ruidos o zumbidos intensos ( TUNED o STEREO aradea en el visor). Ajuste la antena. La señal es demasiado débil. Conecte una antena exterior. No uede recibirse en estéreo un rograma de FM en estéreo. Pulse STEREO/MONO de forma que STEREO aarezca en el visor. Si se roducen otros roblemas que no sean los descritos anteriormente, restaure la unidad de la siguiente manera: (Sólo LBT-XB3) 1 Desconecte el cable de alimentación. 2 Vuelva a conectarlo. 3 Pulse al mismo tiemo GROOVE, ENTER/ NEXT y DISC 1. (Sólo LBT-XB5/XB6) 1 Desconecte el cable de alimentación. 2 Vuelva a conectarlo. 3 Pulse al mismo tiemo SPECTRUM ANALYZER, ENTER y DISC 1. 39

82 Esecificaciones Sección del amlificador Potencia de salida DIN (LBT-XB3) vatios (6 ohmios a 1 khz, DIN) (LBT-XB5) vatios (6 ohmios a 1 khz, DIN) (LBT-XB6) vatios (6 ohmios a 1 khz, DIN) Potencia de salida RMS continua (LBT-XB3) vatios (6 ohmios a 1 khz, 10% THD) (LBT-XB5) vatios (6 ohmios a 1 khz, 10% THD) (LBT-XB6) vatios (6 ohmios a 1 khz, 10% THD) Potencia de salida de músical: (LBT-XB3) vatios (LBT-XB5) vatios (LBT-XB6) vatios Entradas PHONO IN (tomas fono): Sensibilidad 3 mv, imedancia 47 kilohmios VIDEO (AUDIO) IN (tomas fono): Sensibilidad 250 mv, imedancia 47 kilohmios MIX MIC (de entrada de línea): Sensibilidad 1 mv, imedancia 10 kilohmios Sección del reroductor de discos comactos Sistema Sistema de audio digital de discos comactos Láser Láser semiconductor (λ = 780 nm) Duración de la emisión: continua Salida del láser Máx. 44,6 µf* * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la suerficie de la lente del objetivo del bloque catador ótico con una aertura de 7 mm. Longitud de onda nm Resuesta de frecuencia 2 Hz 20 khz (±0,5 db) Relación señal/ruido Más de 90 db Gama dinámica Más de 90 db Sección del reroductor de cintas Sistema de grabación 4 istas y 2 canales, estéreo Resuesta de frecuencia Hz (±3 db), ( ) con cassettes TYPE I de Sony Hz (±3 db), con cassettes TYPE II de Sony Fluctuación y trémolo ±0,15% W.Peak (IEC) 0,1% W.RMS (NAB) ±0,2% W.Peak (DIN) Salidas PHONES (toma auriculares estéreo): aceta auriculares de 8 ohmios o más. SPEAKER: (LBT-XB3) aceta de 6 a 16 ohmios (LBT-XB5/XB6) de imedancia. aceta de 8 a 16 ohmios de imedancia. SURROUND SPEAKER (Sólo LBT-XB5/XB6): aceta 16 ohmios de imedancia. 40

83 Sección del sintonizador Sintonizador suerheterodino de FM/AM, FM estéreo Sección del sintonizador de FM Gama de sintonización Modelo de 3 bandas 87,5 108,0 MHz (intervalo de 50 khz) Modelo de 4 bandas FM: UKV: Antena Terminales de antena Frecuencia intermedia Sección del sintonizador de AM Gama de sintonización MW: LW: Antena Frecuencia intermedia 87,5 108,0 MHz (intervalo de 50 khz) 65,0-74,0 MHz (intervalo de 10 khz) OIRT 65,0 74,0 MHz (intervalo de 10 khz) POLAR STEREO Antena de cable de FM 75 ohmios desequilibrado 10,7 MHz khz (con intervalo de sintonización ajustado a 9 khz) khz (con intervalo de sintonización ajustado a 3 khz) Antena cerrada de AM, terminal de antena exterior 450 khz Generales Requisitos de alimentación V CA, 50/60 Hz Consumo de energía (LBT-XB3) (LBT-XB5) (LBT-XB6) 130 vatios 230 vatios 230 vatios Dimensiones (an/al/rf) Arox mm comonentes y controles salientes incluidos Masa (LBT-XB3) (LBT-XB5) (LBT-XB6) Arox. 10,6 kg Arox. 12,0 kg Arox. 12,5 kg Accesorios suministrados: Antena cerrada de AM (1) Mando a distancia RM-SD70 (1) Pilas Sony SUM-3 (NS) (2) Antena de cable de FM (1) Cables de altavoz (2) (sólo LBT-XB6) Diseño y esecificaciones sujetos a cambio sin revio aviso. Altavoces SS-XB6AV ara LBT-XB6 Sistema de altavoz 3 vías, 3 unidades, SAW, rotección magnética Unidades de altavoz Altavoz otenciador de graves: 17 cm de diám., tio cónico Altavoz de graves: 17 cm de diám., tio cónico Altavoz de agudos: 6 cm de diám., tio cónico Imedancia nominal 8 ohmios Dimensiones (an/al/rf) Arox mm Masa Arox. 13,0 kg netos or altavoz Para LBT-XB3/XB5 Consulte el manual de los altavoces ara más información. 41

84 42 Indice alfabético A, B Ajuste énfasis de sonido 29 sonido 27 volumen 11, 13, 16 Ajuste de la hora 6 Ajuste de onda 26 Ajuste del reloj 6 Ajuste del sonido 27 Altavoces 4, 8 Antenas 5, 9 Archivo ersonal 30 C Conexión alimentación 5 altavoces ocionales 8 antenas 5, 9 comonentes ocionales 8 unidad 4 Conexión automática 33 Coia 17 D, E Desconexión automática 33 Edición de rograma 23 Edición de selección de cinta 24 Efecto de sonido eriférico 29 Emisoras de radio rogramación 7 sintonización 13 Enfasis de sonido 28, 29 F, G, H, I, J Grabación CD 12 discos comactos con esecificación del orden de los temas 23 grabación con temorizador 35 manual de una cinta 22 otra cinta 17 rograma de radio 14 selección automática de la longitud de cinta 24 Grabación sincronizada de discos comactos 12 K, L Karaoke 31 cantar con un CD o una cinta multilex (MPX R/ MPX L) 31 reducir los sonidos vocales (KARAOKE PON) 31 M, N, O Mezcla de sonidos 32 Micrófono mezcla 32 P, Q Pilas 5 Plato giradiscos 8 Programación de emisoras de radio 7 Protección de grabaciones 37 Protección de las grabaciones 37 R Reroducción CD 10 cinta 15 emisora de radio rogramada 13 sin interrución 21 temas de forma reetida (Reroducción reetida) 18 temas en orden aleatorio (Reroducción aleatoria) 19 temas en un orden determinado (Reroducción de rograma) 20 Reroducción aleatoria 19 Reroducción con una sola ulsación 11, 13, 16 Reroducción de rograma 20 Reroducción en bucle 25 Reroducción intermitente 25 Reroducción normal 10 Reroducción sin interrución 21 Reroducción reetida 18 Restauración del sistema 39 Reroductor de discos comactos 10, 18 S Selección automática de fuente 11, 13, 16 Sintonización rogramada 13 Sintonizador 7, 13, 14 Solución de roblemas 38 T, U, V, W, X, Y, Z Temorizador conexión automática de la unidad 33 desconexión automática de la unidad 33 grabación con temorizador 35 Visor 5, 18, 28

85 43

86 AVISO Para evitar o risco de incêndio e de choques, não exonha o aarelho à chuva nem à humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. Solicite aenas a assistência de essoal técnico qualificado. Não instale o aarelho num esaço fechado, como numa rateleira de uma estante ou num armário. Este aarelho está equiado com um comonente laser suscetível de emitir radiações que excedem o limite revisto ara a Classe 1. Este aarelho está classificado como sendo um roduto LASER DA CLASSE 1. A MARCA DE PRODUTO LASER DA CLASSE 1 encontra-se localizada na arte osterior exterior do aarelho. Esta etiqueta de advertência está localizada no interior do aarelho. Este sistema estéreo está equiado com o sistema de redução de ruído Dolby* tio B. * Redução de ruído Dolby fabricada sob licença de Dolby Laboratories Licensing Cororation. DOLBY e o símbolo dos dois D a são marcas de Dolby Laboratories Licensing Cororation. 2

87 Índice Instalação Passo 1: Ligar a aarelhagem... 4 Passo 2: Acertar o relógio... 6 Passo 3: Pré-memorizar estações de rádio... 7 Ligar comonentes AV ocionais... 8 Regulação do som Regular o som Seleccionar a intensificação do som Regular a intensificação do som Criar um ficheiro essoal de intensificação do som Oerações básicas Reroduzir um CD Gravar um CD Ouvir rádio Gravar a artir do rádio Reroduzir uma cassete Gravar a artir de uma cassete Leitor de CD Utilizar o visor de CD Reroduzir faixas reetitivamente Reroduzir faixas or ordem aleatória Programar faixas de CD Reroduzir CD sem interruções Outras funções Cantar com o sistema Karaoke Adormecer ao som da música Acordar com música Gravação temorizada de rogramas de rádio Informações sulementares Precauções Guia de detecção de avarias Esecificações Índice remissivo F ES P Leitor de cassetes Gravar uma cassete manualmente Gravar um CD esecificando a ordem das faixas Mixagem DJ Reroduzir faixas reetindo uma arte esecífica Fazer o flashing de uma arte de um CD Regular o equalizador

88 Instalação Passo 1: Ligar a aarelhagem Siga os assos 1 a 4 ara ligar o sistema utilizando os cabos e os acessórios fornecidos. Antena em anel AM Coluna direita Antena FM Coluna esquerda A ilustração acima refere-se ao modelo LBT-XB6. 1 Ligar as colunas. 1 Ligue os cabos das colunas às fichas tio jack SPEAKER da mesma cor. Mantenha os cabos das colunas longe de antenas ara evitar interferências. R + L + 2 Introduza aenas a arte do cabo que está descarnada. A introdução da arte revestida a vinil interfere nas ligações das colunas e, consequentemente, as colunas oderão não emitir som. Nota As colunas ara o LBT-XB3/XB5 não têm fichas tio jack ara a coluna. Ligue os cabos das colunas às fichas tio jack do aarelho. Vermelho* ( ) Preto* ( ) * A cor dos cabos das colunas ode ser diferente. Para mais informações, consulte o manual das colunas. 4

89 2 Ligue as antenas FM/AM. Regule a antena em anel AM e, em seguida, ligue-a. Introduzir duas ilhas de tamanho AA (R6) no telecomando Antena em anel AM Estique o fio da antena FM na horizontal. FM 75 COAXIAL AM 3 Ligue o cabo eléctrico à rede de corrente. Aarece uma demonstração no visor. 4 Desactive o modo de demonstração, carregando em DISPLAY/DEMO enquanto o sistema está desligado. Sugestões Em funcionamento normal, as ilhas têm uma duração aroximada de seis meses. Se o telecomando deixar de funcionar, substitua as duas ilhas or ilhas novas. Se acertar as horas, a demonstração é desactivada. Para activar novamente a demonstração, carregue em DISPLAY/DEMO com o sistema desligado. Nota Se não utilizar o telecomando durante longos eríodos de temo, retire as ilhas ara evitar ossíveis danos rovocados elo derramamento do líquido das ilhas. Ao transortar este sistema Para roteger o mecanismo do CD, roceda da seguinte maneira: 1 Carregue várias vezes em FUNCTION até que a indicação CD aareça no visor. 2 Carregue sem soltar em PLAY MODE e deois carregue em POWER ara desligar o aarelho. 5

90 Passo 2: Acertar o relógio Antes de utilizar as funções do temorizador é necessário acertar as horas. 1 3,5 2,4 5 Carregue em ENTER/NEXT. O relógio começa a funcionar. Aenas ara o modelo LBT-XB5/ XB6 1 Carregue em t/clock SET. A indicação das horas começa a iscar. Aenas ara o modelo LBT-XB3 1 Carregue em t/clock SET. A indicação das horas começa a iscar. 2 Carregue em TUNING +/ ara acertar as horas. O relógio utiliza o sistema de 24 horas. 2 Carregue em TUNING +/ ara acertar as horas. O relógio utiliza o sistema de 24 horas. 3 Carregue em ENTER/NEXT. A indicação dos minutos começa a iscar. 4 Carregue em TUNING +/ ara acertar os minutos. 3 Carregue em ENTER/NEXT. A indicação dos minutos começa a iscar. 5 Carregue em ENTER/NEXT. O relógio começa a funcionar. Sugestão Se se enganar, comece de novo a artir do asso 1. 4 Carregue em TUNING +/ ara acertar os minutos. 6

91 Passo 3: Pré-memorizar estações de rádio LBT-XB5/XB6 AUTO TUNED STEREO MHz Pode memorizar o número de estações seguinte: Modelos com 3 bandas: 20 ara FM, 10 ara MW e 10 ara LW Modelos com 4 bandas: 20 ara FM, 10 ara MW, 10 ara LW e 5 ara UKV POWER ,5 1 4 Carregue em TUNER MEMORY. Um número ré-memorizado começa a iscar no visor. LBT-XB3 TUNED STEREO AUTO LBT-XB5/XB6 AUTO TUNED STEREO 1 Carregue várias vezes em TUNER/ BAND até que a banda retendida aareça no visor. Semre que carregar nesta tecla, a banda muda ela ordem seguinte: As bandas que ode seleccionar deendem do tio de sintonizador incororado no sistema. Confirme as bandas existentes carregando várias vezes em TUNER/BAND. Modelos com 3 bandas: FM n MW n LW n n Modelos com 4 bandas: FM n MW n LW n UKV* * Quando seleccionar esta banda, a indicação STEREO PLUS aarece no visor. 2 Carregue várias vezes em TUNING MODE até que a indicação AUTO aareça no visor. 3 Carregue em TUNING +/. Quando o sistema sintoniza uma estação, a indicação da frequência altera-se e a leitura ára. As indicações TUNED e STEREO (ara um rograma estéreo) aarecem. LBT-XB3 TUNED STEREO AUTO MHz 5 Carregue em TUNING +/ ara seleccionar o número rémemorizado retendido. LBT-XB3 LBT-XB5/XB6 TUNED STEREO AUTO 6 Carregue em ENTER/NEXT. A estação é memorizada. 7 Reita os assos 1 a 6 ara memorizar outras estações. Para sintonizar uma estação com um sinal fraco Carregue várias vezes em TUNING MODE até que a indicação MANUAL aareça no asso 2 e, em seguida, carregue em TUNING +/ ara sintonizar a estação. Nota As estações ré-memorizadas são anuladas se desligar o cabo de ligação à corrente eléctrica ou se ocorrer uma falha de corrente durante cerca de meio dia. AUTO TUNED STEREO 7

92 Ligar comonentes AV ocionais Para otimizar o sistema, ode ligar comonentes ocionais. Para mais informações, consulte as instruções fornecidas juntamente com cada um dos comonentes. Ligar colunas de efeito de som ambiente (aenas ara o modelo LBT-XB5/XB6) Pode ligar colunas ocionais de efeito de som ambiente. Ligar comonentes áudio Ligar um gira-discos Não se esqueça que a cor das fichas e dos conectores têm que ser iguais. Para ouvir o som do gira-discos ligado ao aarelho, carregue várias vezes em FUNCTION até que a indicação PHONO aareça no visor. Para a saída de som do gira-discos à coluna de efeito de som ambiente (R) à coluna de efeito de som ambiente (L) Nota É necessário ligar as colunas de efeito de som ambiente esquerdo e direito. Se não o fizer, não se ouve som. Ligar um videogravador Não se esqueça que a cor das fichas e dos conectores têm que ser iguais. Para ouvir o som do videogravador ligado ao aarelho, carregue várias vezes em FUNCTION até que a indicação VIDEO aareça no visor. à entrada áudio do videogravador 8 Nota A utilização do gira-discos com o volume regulado ara um nível elevado ode rovocar a distorção do som ou a emissão de ruídos estridentes. Muitas vezes, isto é rovocado elos graves das colunas. Os graves odem ser catados ela agulha do giradiscos e rovocar a distorção do som ou a emissão de ruídos estridentes. Para o evitar, roceda da seguinte forma: 1 Mantenha as colunas afastadas do gira-discos. 2 Interroma a utilização do efeito de som ambiente. 3 Instale as colunas ou o gira-discos numa suerfície lana e estável. 4 Carregue várias vezes em DBFB até que a indicação DBFB desaareça do visor (aenas ara o modelo LBT-XB3/XB5). Carregue várias vezes em SUPER WOOFER até que o indicador desta tecla se aague (aenas ara o modelo LBT-XB6).

93 Ligar antenas exteriores Ligue uma antena exterior ara melhorar a receção. Antena FM Ligue uma antena FM exterior ocional utilizando um cabo coaxial de 75-ohm e um adatador de tomada em conformidade com as normas IEC. Pode em vez disso, utilizar a antena do televisor. Tomada em conformidade com as normas IEC (não fornecida) Parafuso de fixação FM 75 COAXIAL AM Cabo de ligação à terra (não fornecido) Antena AM Ligue um fio isolado de 6 a 15 metros ao terminal da antena AM. Não desligue a antena em anel ara AM fornecida. Fio isolado (não fornecido) Parafuso de fixação FM 75 COAXIAL AM Cabo de ligação à terra (não fornecido) Imortante Se ligar uma antena exterior, ligue um cabo de ligação à terra ao terminal y com o arafuso de fixação. Para evitar uma exlosão de gás, não ligue o cabo de ligação à terra a um tubo de gás. 9

94 AMS 0 ) P P 0 ) r ) Oerações básicas Reroduzir um CD Rerodução normal Pode reroduzir consecutivamente um máximo de cinco CD. POWER VOLUME 1 Carregue em 6 OPEN e coloque um CD no tabuleiro ara discos. Se o disco não for colocado correctamente, este não é reconhecido. Com a etiqueta virada ara cima. Quando reroduzir um CD single, coloque-o no círculo interior do tabuleiro. 2 Carregue em DISC SKIP ara colocar outro CD no tabuleiro (o tabuleiro suorta um máximo de cinco CD). O tabuleiro ara discos roda ara que ossa introduzir outros CD. 3 Feche a tama da frente. 4 1/ALL DISCS 0 3 EDIT 1 2 1/ALL DISCS PLAY MODE REPERT P ) 4 Carregue numa das cinco teclas de DIRECT PLAY. A rerodução inicia-se. Se carregar (ou CD ( no telecomando), a rerodução inicia-se a artir do CD que está na osição de rerodução. Botão rotativo da função jog DISC SKIP P AMS =/+ 0/) CD ( VOLUME +/ LBT-XB3 Número do disco na osição de rerodução Número da faixa LBT-XB5/XB6 Número do disco na osição de rerodução Temo decorrido Número da faixa ALL DISC S Temo decorrido 10

95 Para Interromer a rerodução Efectuar uma ausa Seleccionar uma faixa Localizar um onto determinado numa faixa Seleccionar um CD Reroduzir aenas o CD seleccionado Reroduzir todos os CD Retirar ou trocar os CD Regular o volume Proceda da seguinte forma Carregue em. Carregue em P. Carregue novamente ara continuar a rerodução. Durante a rerodução ou a ausa, rode o botão rotativo da função jog no sentido dos onteiros do relógio (ara avançar) ou no sentido inverso aos onteiros do relógio (ara recuar) e solte-o assim que localizar a faixa retendida. Ou carregue em AMS* + (ara avançar) ou em AMS* = (ara recuar) no telecomando. Carregue sem soltar ) ou 0 durante a rerodução e solte-a no onto retendido. Carregue numa das cinco teclas de DIRECT PLAY (ou em DISC SKIP). Carregue várias vezes em 1/ALL DISCS até que a indicação 1 DISC aareça no visor. Carregue várias vezes em 1/ALL DISCS até que a indicação ALL DISCS aareça no visor. Carregue em 6 OPEN. Rode VOLUME (ou carregue em VOLUME +/ no telecomando). Oerações básicas * AMS: Sensor de música automático. Sugestões Se carregar em com o aarelho desligado, este liga-se automaticamente e inicia a rerodução de um CD, se tiver colocado um CD no tabuleiro (rerodução directa). Pode mudar de outra fonte de som ara o leitor de CD e iniciar a rerodução de um CD, carregando em ou aenas numa das teclas de DIRECT PLAY (Selecção automática da fonte de som). Se não tiver colocado nenhum CD no leitor, a indicação NO DISC aarece no visor. Durante a rerodução, ode mudar o CD que está na osição de rerodução. 11

96 0 ) 6 0 ) 6 6 P 0 ) r P P 0 ) r ) Gravar um CD Gravação sincronizada Esta função ermite gravar de um CD ara uma cassete. Pode utilizar cassetes TYPE I (normal) ou TYPE II (CrO2). O nível de gravação é regulado automaticamente. POWER SURROUND Feche a tama da frente. 4 Carregue várias vezes em DISC SKIP até que o número do disco que retende gravar aareça no indicador de osição de rerodução. 5 Carregue em CD SYNC. O deck B entra em modo de esera de gravação, o leitor de CD entra em modo de esera de rerodução e o indicador no botão (do lado virado ara a frente) acende a verde. 6 Carregue várias vezes em DIRECTION ara seleccionar A ara gravar num dos lados, ou ß (ou RELAY) ara gravar nos dois lados. 7 Carregue em P no deck B. A gravação inicia-se Carregue em 6 EJECT e introduza uma cassete virgem no deck B. 1 2 Carregue em 6 OPEN e coloque um CD. Com a etiqueta virada ara cima. Quando reroduzir um CD single, coloque-o no círculo interior do tabuleiro. Com o lado que retende gravar virado ara fora Para arar a gravação Carregue na tecla no deck B ou no leitor de CD. Sugestões Para gravar no outro lado, carregue em ara que o indicador no botão (do outro lado) acenda a verde. Se gravar nos dois lados, comece no lado virado ara a frente. Se começar no lado inverso, a gravação ára no fim desse lado. Se retender reduzir as interferências dos sinais de baixo nível das altas frequências, carregue em antes do asso 7 ara que a indicação B aareça no visor. Para gravar com o efeito de som ambiente, carregue em SURROUND até que a indicação SUR aareça no visor. As regulações do equalizador não são memorizadas. Nota Durante a gravação não é ossível ouvir outras fontes de som.

97 Ouvir rádio Sintonização ré-memorizada Antes de utilizar esta função, ré-memorize estações de rádio na memória do sintonizador (consulte Passo 3: Pré-memorizar estações de rádio ). STEREO/MONO POWER VOLUME Carregue várias vezes em TUNING MODE até que a indicação PRESET aareça no visor. MANUAL n AUTO n PRESET n 3 Carregue em TUNING +/ (ou em PRESET +/ no telecomando) ara sintonizar a estação rémemorizada retendida. LBT-XB3 Número ré-memorizado TUNED STEREO PRESET MHz LBT-XB5/XB6 Frequência Número ré-memorizado PRESET +/ TUNER/BAND ALL DISC S Para Desligar o rádio Regular o volume PRESET TUNED STEREO MHz Frequência Proceda da seguinte forma Carregue em POWER. Rode VOLUME (ou carregue em VOLUME +/ no telecomando). Oerações básicas 1 Carregue várias vezes em TUNER/ BAND até que a banda retendida aareça no visor. Semre que carregar nesta tecla, a banda muda da forma seguinte: Modelos com 3 bandas: FM n MW n LW n Modelos com 4 bandas: FM n MW n LW n UKV n VOLUME +/ Para ouvir estações de rádio não memorizadas Carregue várias vezes em TUNING MODE no asso 2 até que a indicação MANUAL aareça no visor e, em seguida, carregue em TUNING +/ ara sintonizar a estação retendida. Sugestões Se carregar em TUNER/BAND com o aarelho desligado, este liga-se automaticamente e sintoniza a última estação recebida (rerodução directa). Para mudar de outra fonte de som ara o rádio, basta carregar em TUNER/BAND (Selecção automática da fonte de som). Se um rograma FM estiver com interferências, carregue em STEREO/ MONO ara que a indicação MONO aareça no visor. Não será alicado nenhum efeito estéreo, no entanto a receção melhora. Carregue novamente nesta tecla ara voltar ao efeito estéreo. Para melhorar a receção da imagem, mova as antenas fornecidas. 13

98 0 ) 6 6 P 0 ) r Gravar a artir do rádio Pode gravar um rograma de rádio numa cassete, sintonizando uma estação rérogramada. Pode utilizar cassetes do TYPE I (normal) ou TYPE II (CrO2). O nível de gravação é regulado automaticamente. POWER SURROUND Carregue em TUNING +/ ara sintonizar uma estação rémemorizada. LBT-XB3 Número ré-memorizado LBT-XB5/XB6 TUNED STEREO PRESET MHz Frequência Número ré-memorizado PRESET TUNED STEREO ALL DISC S MHz Frequência 4 Carregue em 6 EJECT e introduza uma cassete virgem no deck B. Com o lado que retende gravar virado ara a frente Carregue várias vezes em TUNER/BAND até que a banda retendida aareça no visor. 2 Carregue várias vezes em TUNING MODE até que a indicação PRESET aareça no visor. 5 Carregue em r REC. O deck B entra em modo de esera de gravação e o indicador no botão (do lado virado ara a frente) acende a verde. 6 Carregue várias vezes em DIRECTION ara seleccionar A ara gravar num dos lados, ou ß (ou RELAY) ara gravar nos dois lados. 7 Carregue em P no deck B. A gravação inicia-se. 14 Para arar a gravação Carregue em no deck B.

99 Sugestões Para gravar no outro lado, carregue em ara que o indicador no botão (do outro lado) acenda a verde. Quando gravar em ambos os lados, comece a gravar a artir do lado que está virado ara a frente. Se começar a gravar no lado inverso, a gravação ára quando a fita do lado inverso chegar ao fim. Para gravar estações não memorizadas, seleccione MANUAL no asso 2 e carregue em TUNING +/ ara sintonizar a estação retendida. Se retender reduzir as interferências nos sinais de baixo nível das altas frequências, carregue em antes do asso 7 ara que a indicação B aareça no visor. Para gravar com efeito de som ambiente, carregue em SURROUND ara que a indicação SUR aareça no visor. As regulações do equalizador não são memorizadas. Se detectar ruídos durante a gravação a artir do rádio, mova a antena adequada ara reduzir as interferências. Reroduzir uma cassete Pode reroduzir qualquer tio de cassete, TYPE I (normal), TYPE II (CrO2) ou TYPE IV (metálica). O deck detecta automaticamente o tio de cassete. Para seleccionar o deck A ou B, carregue em DECK A ( ou DECK B ( no telecomando. POWER 0/ 3 ) VOLUME 3 0/ ) Oerações básicas 2 P 1 1 P DECK A ( 0/) DECK B ( VOLUME +/ continua 15

100 0 ) 6 6 P 0 ) r Reroduzir uma cassete (continuação) 1 Carregue em 6 EJECT e introduza uma cassete gravada no deck A ou B. Com o lado que retende reroduzir virado ara a frente 2 Carregue várias vezes em DIRECTION ara seleccionar A ara gravar num dos lados, ß* ara gravar nos dois lados ou RELAY (Rerodução contínua)** ara reroduzir nos decks em sucessão. 3 Carregue em. Carregue em ara reroduzir o lado inverso. A rerodução da cassete iniciase. * O deck ára automaticamente aós reroduzir ambos os lados cinco vezes. ** A rerodução contínua segue semre a sequência seguinte: Deck A (lado virado ara a frente), Deck A (lado inverso), Deck B (lado virado ara a frente), Deck B (lado inverso). Para Proceda da seguinte forma Parar a rerodução Carregue na tecla. Efectuar uma ausa (aenas ara o deck B) Avançar raidamente Rebobinar Retirar a cassete Regular o volume Carregue em P. Carregue novamente ara continuar a rerodução. Carregue em ) durante a rerodução do lado virado ara a frente ou em 0 durante a rerodução do lado inverso. Carregue em 0 durante a rerodução do lado virado ara a frente ou em ) durante a rerodução do lado inverso. Carregue em 6 EJECT. Rode VOLUME (ou carregue em VOLUME +/ no telecomando). Sugestões Se carregar em ou com o aarelho desligado, este liga-se automaticamente e inicia a rerodução da cassete, se tiver introduzido uma cassete no deck (Rerodução directa). Pode mudar de outra fonte de som ara o deck de cassetes carregando aenas em ou (Selecção automática da fonte de som). Se retender reduzir as interferências nos sinais de baixo nível das altas frequências, carregue em ara que a indicação B aareça no visor. 16

101 0 ) 6 6 P 0 ) r Gravar a artir de uma cassete Cóia a alta velocidade Pode utilizar cassetes TYPE I (normal) ou TYPE II (CrO2). O nível de gravação é regulado automaticamente. POWER 3 Carregue várias vezes em DIRECTION ara seleccionar A ara gravar num dos lados, ou ß (ou RELAY) ara gravar nos dois lados. 4 Carregue em P. A cóia inicia-se. Quando a cóia terminar, o deck A e B aram, automaticamente. Para arar a cóia Carregue em no deck A ou B Sugestões Quando coiar em ambos os lados, comece a gravar a artir do lado virado ara a frente. Se começar a gravar a artir do lado inverso, a gravação ára quando a fita do lado inverso chegar ao fim. Se regular DIRECTION ara ß quando as cassetes utilizadas tiverem durações diferentes, as cassetes de cada um dos decks mudam ara o lado inverso indeendentemente. Se seleccionar RELAY, as cassetes de ambos os decks mudam ara o lado inverso simultaneamente. Não é necessário regular, ois a cassete do deck B é gravada automaticamente de forma semelhante à da cassete do deck A. Nota Não é ossível gravar o efeito de som ambiente. Oerações básicas 1 Carregue em 6 EJECT e introduza uma cassete gravada no deck A e uma cassete virgem no deck B. Com o lado que retende reroduzir/ gravar virado ara a frente 2 Carregue em H SPEED DUB. O deck B fica em esera ara gravação. 17

102 Leitor de CD Utilizar o visor de CD Pode verificar a duração restante da faixa que está a ser reroduzida ou da totalidade do CD. DISPLAY/DEMO Reroduzir faixas reetitivamente Rerodução reetitiva Esta função ermite reetir aenas um CD ou todos os CD nos modos de rerodução normal, rerodução aleatória e rerodução de rograma. / Carregue em DISPLAY/DEMO durante a rerodução. Semre que carregar nesta tecla no modo de rerodução normal, o visor altera-se da seguinte forma: n Temo de rerodução da faixa em questão n n n n Temo restante da faixa em questão Temo restante do CD em questão (modo 1 DISC) ou PLAY (modo ALL DISCS) Visor do relógio (aarece durante alguns segundos) Nome do efeito (P FILE) ou EFFECT ON () Para verificar o eríodo total de rerodução e o número de faixas num CD Carregue em DISPLAY/DEMO no modo de aragem. Se carregar novamente em DISPLAY/DEMO, o relógio aarece durante alguns segundos e, em seguida, o visor volta à indicação anterior. / Carregue várias vezes em REPEAT durante a rerodução até que a indicação REPEAT aareça no visor. A rerodução reetitiva inicia-se. A tabela seguinte mostra os vários modos da rerodução reetitiva. Para reetir Todas as faixas do CD Todas as faixas de todos os CD Aenas uma faixa* 1/ALL DISCS REPEAT Carregue Várias vezes em 1/ALL DISCS até que a indicação 1 DISC aareça no visor. Várias vezes em 1/ALL DISCS até que a indicação ALL DISCS aareça no visor. Carregue várias vezes em REPEAT durante a rerodução da faixa que retende reetir até que aareça a indicação REPEAT 1 no visor. * Não é ossível reetir aenas uma faixa durante a rerodução aleatória e durante a rerodução de rograma. 18 Para cancelar a rerodução reetitiva Carregue várias vezes em REPEAT até que a indicação REPEAT ou REPEAT 1 desaareça do visor.

103 Reroduzir faixas or ordem aleatória Rerodução aleatória Pode reroduzir todas as faixas de um CD ou de todos os CD or ordem aleatória. 1 4 Carregue em. A indicação J aarece e todas as faixas são reroduzidas or ordem aleatória. Para cancelar a rerodução aleatória Carregue várias vezes em PLAY MODE até que a indicação SHUFFLE ou PROGRAM desaareça do visor. As faixas continuam a ser reroduzidas ela ordem original. Para seleccionar o CD retendido Carregue num dos botões DIRECT PLAY durante a Rerodução aleatória 1 Disc. Sugestões Pode iniciar a rerodução aleatória durante a rerodução normal, carregando várias vezes em PLAY MODE até que a indicação SHUFFLE aareça no visor. Para ignorar uma faixa, rode o botão rotativo da função jog no sentido dos onteiros do relógio (ou carregue em AMS + no telecomando). DIRECT PLAY 4 3 Botão rotativo da função jog 2 1 Carregue várias vezes em FUNCTION até que a indicação CD aareça no visor. 2 Carregue várias vezes em PLAY MODE até que a indicação SHUFFLE aareça no visor. 3 Carregue em 1/ALL DISCS ara seleccionar a indicação 1 DISC ou ALL DISCS. A indicação All DISCS reroduz aleatoriamente as faixas de todos os CD do leitor. A indicação 1 DISC reroduz aleatoriamente as faixas do CD que se encontra na osição de rerodução. 19

104 Programar faixas de CD Rerodução de rograma Pode criar um rograma comosto or um máximo de 32 faixas de todos os CD, ordenando-as segundo a ordem de rerodução retendida. 2 3 Carregue várias vezes em PLAY MODE até que a indicação PROGRAM aareça no visor. 4 Carregue em DISC SKIP ara seleccionar um CD. 5 Rode o botão rotativo da função jog até que a faixa retendida aareça no visor. LBT-XB3 Número do disco Número da faixa DISC PROGRAM Temo total de rerodução LBT-XB5/XB6 Número do disco Número da faixa DISC PROGRAM ,6 CHECK CLEAR 6 Carregue uma vez em PLAY MODE. A faixa é rogramada. A indicação STEP e a ordem de rerodução rogramada aarecem seguidas elo temo total de rerodução. LBT-XB3 A última faixa rogramada Temo total de rerodução DISC PROGRAM Temo total de rerodução 1 Coloque os CD e feche a tama da frente. LBT-XB5/XB6 A última faixa rogramada 20 2 Carregue várias vezes em FUNCTION até que a indicação CD aareça no visor. DISC PROGRAM Temo total de rerodução

105 7 Para rogramar faixas adicionais, reita os assos 4 a 6. Se quiser seleccionar faixas do mesmo disco, ignore o asso 4. 8 Carregue em. As faixas são reroduzidas ela ordem seleccionada. Para cancelar a rerodução de rograma Carregue várias vezes em PLAY MODE até que a indicação PROGRAM ou SHUFFLE desaareçam do visor. Para Verificar o rograma Aagar a última faixa seleccionada Aagar uma faixa esecífica Acrescentar uma faixa ao rograma Aagar o rograma Carregue Várias vezes em CHECK no telecomando. Aós a última faixa, a indicação CHECK END aarece. Em CLEAR no telecomando no modo de aragem. Várias vezes em CHECK no telecomando até que o número da faixa a aagar se acenda e, em seguida, em CLEAR. 1 Carregue em DISC SKIP ara seleccionar um CD. 2 Rode o botão rotativo da função jog ara seleccionar uma faixa. 3 Carregue em PLAY MODE. Uma vez em no modo de aragem ou duas vezes durante a rerodução. Sugestões O rograma criado ermanece na memória do leitor de CD mesmo deois de ser reroduzido. Carregue nesta tecla ara reroduzir novamente o mesmo rograma. Se durante a rogramação a indicação aarecer em vez do temo total de rerodução, isso significa que: rogramou mais do que 20 faixas ou o temo total de rerodução excedeu os 100 minutos. Reroduzir CD sem interruções Rerodução ininterruta Pode reroduzir CD sem fazer uma ausa entre as faixas. 2 1 Carregue várias vezes em FUNCTION até que a indicação CD aareça no visor. 2 Carregue em NON-STOP ara que o indicador desta tecla se acenda. 3 Carregue em. Para cancelar a rerodução ininterruta Carregue em NON-STOP ara que o indicador desta tecla se aague

106 Leitor de cassetes Gravar uma cassete manualmente Pode gravar a artir de CD, de cassetes ou do rádio. Por exemlo, ode gravar aenas as músicas retendidas ou começar a gravar a artir do meio da cassete. O nível da gravação é regulado automaticamente. 2 5 Carregue em P no deck B. A gravação inicia-se. 6 Inicie a rerodução da fonte de som que retende gravar. Para Parar a gravação Efectuar uma ausa na gravação Carregue em no deck B P no deck B Sugestões Para gravar no outro lado, carregue em ara que o indicador no botão (do outro lado) acenda a verde. Quando retender reduzir as inteferências dos sinais de baixo nível das altas frequências, carregue em antes do asso 5 ara que a indicação B aareça no visor DOLBY NR 1 Introduza uma cassete virgem no deck B. 2 Carregue várias vezes em FUNCTION até que a a indicação da fonte de som que retende gravar (or exemlo, CD) aareça no visor. 3 Carregue em r REC. O deck B entra em modo de esera de gravação e o indicador no botão (do lado virado ara a frente) acende a verde Carregue várias vezes em DIRECTION ara seleccionar A ara gravar num dos lados, ou ß (ou RELAY) ara gravar nos dois lados.

107 Gravar um CD esecificando a ordem das faixas Montagem de rogramas Pode gravar faixas de todos os CD segundo a ordem retendida. Quando efectuar uma rogramação, verifique se os temos de rerodução ara cada um dos lados da cassete não excedem a duração de um dos lados da mesma Coloque os CD e feche a tama da frente. 2 Introduza uma cassete virgem no deck B. 3 Carregue várias vezes em FUNCTION até que a indicação CD aareça no visor. 4 Carregue várias vezes em PLAY MODE até que a indicação PROGRAM aareça no visor. 5 Carregue em DISC SKIP ara seleccionar um CD. 6 Rode o botão rotativo da função jog até que a faixa retendida aareça no visor. LBT-XB3 Número do disco Número da faixa DISC PROGRAM 9 1 EDIT 5 6 4,7 LBT-XB5/XB6 Número do disco Temo de rerodução total (incluindo a faixa seleccionada) Número da faixa DISC PROGRAM Temo de rerodução total (incluindo a faixa seleccionada) CHECK continua 23

108 24 Gravar um CD esecificando a ordem das faixas (continuação) 7 Carregue uma vez em PLAY MODE. A faixa é rogramada. A indicação STEP e a ordem de rerodução rogramada aarecem, seguidas do temo total da rerodução. LBT-XB3 A última faixa rogramada LBT-XB5/XB6 DISC DISC PROGRAM PROGRAM Temo de rerodução total A última faixa rogramada Temo de rerodução total 8 Reita os assos 5 a 7 ara rogramar as faixas que retende acrescentar ao lado A. Ignore o asso 5 ara seleccionar faixas do mesmo disco. 9 Carregue em P ara introduzir uma ausa no fim do lado A. A indicação P aarece no visor e o temo total da rerodução é reosto a Para rogramar as faixas que retende gravar no lado B, reita os assos 5 a 7. Ignore o asso 5 ara seleccionar faixas do mesmo disco. 11 Carregue em CD SYNC. O deck B entra em modo de esera de gravação, o leitor de CD entra em modo de esera de rerodução e o indicador no botão (do lado virado ara a frente) acende a verde. 12 Carregue várias vezes em DIRECTION ara seleccionar A ara gravar num dos lados, ou ß (ou RELAY) ara gravar nos dois lados. 13 Carregue em P no deck B. A gravação inicia-se. Para arar a gravação Carregue em no deck B ou no leitor de CD. Para verificar a ordem Carregue várias vezes em CHECK no telecomando. Aós a última faixa, a indicação CHECK END aarece no visor. Para cancelar a montagem de rogramas Carregue várias vezes em PLAY MODE até que a indicação PROGRAM ou SHUFFLE desaareçam do visor. Seleccionar a duração da cassete automaticamente Selecção automática da duração da cassete Pode seleccionar automaticamente a duração de cassete mais adequada ara a gravação de um CD. Não é ossível utilizar a função de selecção da duração da cassete ara discos com mais de 20 faixas. / Deois de introduzir um CD, carregue uma vez em EDIT ara que a indicação EDIT comece a iscar. A duração da cassete necessária ara reroduzir o CD que se encontra na osição de rerodução aarece, seguida ela indicação do temo de rerodução total ara os lados A e B. Nota Se o modo de rerodução de rograma tiver sido activado, não é ossível utilizar esta função. Deois de aagar o rograma (consulte Para aagar o rograma na ágina 21), siga o rocedimento descrito acima.

109 Mixagem DJ Reroduzir faixas reetindo uma arte esecífica Rerodução cíclica A rerodução cíclica, reete arte de um CD durante a rerodução. Isto ermite efectuar gravações originais. Fazer o flashing de uma arte de um CD Flash A função Flash efectua um flash no som do CD durante a rerodução. Isto ermite efectuar gravações originais. LOOP Botão rotativo da função jog / Durante a gravação, carregue sem soltar em LOOP no onto em que retende iniciar a rerodução cíclica, soltando ara retomar a rerodução normal. Para regular a duração da rerodução cíclica Carregue sem soltar em LOOP e rode o botão rotativo da função jog (ou carregue em MUSIC MENU B/b enquanto estiver a carregar em LOOP no telecomando) ara seleccionar diversas durações de rerodução cíclica. LOOP FLASH Botão rotativo da função jog / Carregue sem soltar em FLASH durante a rerodução no onto em que retende iniciar a função de Flash e solte-a ara retomar a rerodução normal. Para regular a duração do flash Carregue sem soltar em FLASH e rode o botão rotativo da função jog (ou carregue em MUSIC MENU B/b carregando sem soltar em FLASH no telecomando) ara seleccionar várias durações de flash. Para utilizar simultaneamente as funções LOOP e FLASH Carregue simultaneamente sem soltar em LOOP e FLASH. Nota As durações da rerodução cíclica e do flash não odem ser reguladas no modo de aragem. Regule as durações da rerodução cíclica e de flash durante o funcionamento. 25

110 Regular o equalizador Efeito de onda O efeito de onda ermite efectuar automaticamente uma oscilação do equalizador gráfico enquanto está a ouvir uma fonte de som. Este efeito ode ser utilizado em qualquer fonte de som mas não ode ser gravado. WAVE Botão rotativo da função jog / Carregue sem soltar em WAVE enquanto estiver a ouvir uma fonte de som, no onto em que retende iniciar o efeito de onda e solte ara retomar a rerodução normal. Para regular o comrimento de onda Carregando sem soltar em WAVE, rode o botão rotativo da função jog ara seleccionar os diversos comrimentos de onda. 26

111 Regulação do som Regular o som Pode intensificar os graves, criar um som mais otente e utilizar auscultadores. GROOVE DBFB SUPER WOOFER Para seleccionar o modo suer woofer (aenas ara o modelo LBT-XB6) Carregue em SUPER W MODE com o suer woofer activado. Semre que carregar nesta tecla, as indicações do visor do modo suer woofer mudam da forma seguinte: MOVIE MUSIC Para um som otente (GROOVE) Carregue em GROOVE. O volume muda ara o modo de otência, a curva do equalizador altera-se, o nível dos graves muda ara (DBFB ou SUPER WOOFER) HIGH e o indicador da tecla GROOVE acende-se. Carregue novamente em GROOVE ara voltar ao volume anterior. PHONES Para intensificar os graves (DBFB) (aenas ara o modelo LBT-XB3/XB5) Carregue em DBFB.* Semre que carregar nesta tecla, o visor com as indicações do nível DBFB muda da forma seguinte: DBFB n DBFB n visor desactivado n n DBFB é mais eficaz que DBFB. * DBFB = Dynamic Bass Feedback SUPER W MODE Para intensificar os graves do suer woofer (SUPER WOOFER)(aenas ara o modelo LBT-XB6) Carregue em SUPER WOOFER. Semre que carregar nesta tecla, o nível do suer woofer muda da forma seguinte: SUPER WOOFER FLAT n LOW n HIGH Notas Se utilizar o sistema DBFB com o equalizador gráfico, o som fica distorcido se os graves forem demasiado fortes. Regule os graves lentamente enquanto estiver a ouvir música, ara oder controlar o efeito da regulação. Se cancelar GROOVE anula a curva do equalizador e o nível dos graves. Regule a equalização ara obter o efeito retendido. Para ouvir com os auscultadores Ligue os auscultadores à ficha tio jack PHONES. As colunas deixam de roduzir som. 27

112 Seleccionar a intensificação do som O menu da intensificação do som ermite seleccionar as características do som de acordo com o tio de música que está a ouvir. A função de ficheiro ersonalizado (consulte Criar um ficheiro ersonalizado de intensificação do som (ficheiro ersonalizado) ) ermite memorizar os efeitos retendidos. SPECTRUM ANALYZER EFFECT 1,2 Oções do menu musical Se seleccionar uma intensificação com um efeito de som ambiente, a indicação SUR aarece no visor. Carregue em Para seleccionar GEQ V/v MENU 1 MENU 2 GEQ B/b ROCK MOVIE POP JAZZ DANCE SALSA GAME NIGHT PARTY RELAX Para alterar o visor do equalizador Semre que carregar em SPECTRUM ANALYZER, o visor do equalizador muda ara um dos quatro visores mostrados abaixo. LBT-XB3 LBT-XB5/XB6 DOLB O 1 Carregue várias vezes em GEQ V/v (ou em MUSIC MENU V/v no telecomando) ara seleccionar MENU 1 ou MENU 2. Consulte a tabela Oções do menu de músical abaixo. O visor mostra a última intensificação de som seleccionada nesse menu. DOLB O DOLB O 2 Carregue várias vezes em GEQ B/b (ou em MUSIC MENU B/b no telecomando) ara seleccionar a intensificação de som retendida. O tio de intensificação de som aarece no visor. DOLB O K 4K 16K(Hz) Para cancelar a intensificação de som Carregue várias vezes em EFFECT (ou em MUSIC MENU ON/ no telecomando) ara que o indicador da tecla EFFECT se aague. 28

113 9 Regular a intensificação do som Pode regular a intensificação do som utilizando o equalizador gráfico e o efeito de som ambiente ,4 4 Carregue em GEQ V/v ara regular o nível. LBT-XB3 LBT-XB5/XB6 ALL DISC S K 4K 16K(Hz) 5 Se quiser ajustar as outras bandas de frequência, reita os assos 3 e 4. 6 Quando terminar, carregue em ENTER. Regular o equalizador gráfico Pode regular o som aumentando ou diminuindo os níveis dos intervalos de frequência esecíficos. Antes de efectuar esta oeração, seleccione a intensificação do som que retende ara o som de base. 1 Seleccione a intensificação do som retendida ara o som de base. (consulte Seleccionar a intensificação do som. ) 2 Carregue em GEQ CONTROL. O intervalo de frequências aarece e a indicação do nível começa a iscar no visor. Nota Se seleccionar outra intensificação do som (diferente de EFFECT ), o efeito de som regulado erdese. Para manter o efeito de som regulado ara utilizações futuras, memorize-o num ficheiro essoal (consulte Criar um ficheiro essoal de intensificação do som ). Activar o efeito de som ambiente Pode usufruir do efeito de som ambiente. SURROUND + 3 Carregue várias vezes em GEQ B/b ara seleccionar um intervalo de frequência. LBT-XB3 / Carregue em SURROUND ara que a indicação SUR aareça no visor. LBT-XB5/XB K 4K 16K(Hz) Nota Se seleccionar outro efeito de som, cancela o efeito de som ambiente. Para manter o efeito de som, memorize-o num ficheiro essoal (consulte Criar um ficheiro ersonalizado de intensificação do som ). 29

114 Criar um ficheiro essoal de intensificação do som Ficheiro essoal Pode criar ficheiros essoais dos adrões de som (efeito de som ambiente e equalizador gráfico) e memorizá-los no aarelho. Posteriormente, chame um adrão de som ara reroduzir uma cassete, um CD ou um rograma de rádio. Pode criar um máximo de cinco ficheiros essoais de intensificação do som. Antes da execução desta oeração, seleccione a intensificação do som retendida ara o som de base Carregue na tecla GEQ B/b ara seleccionar o número do ficheiro (P FILE) em que retende memorizar o efeito de som. 4 Carregue em ENTER. Os efeitos de som regulados são memorizados no número de ficheiro seleccionado. Todas as rogramações memorizadas são aagadas e substituídas elas novas rogramações. Para chamar o ficheiro ersonalizado 1 Carregue várias vezes na tecla GEQ V/v (ou em MUSIC MENU V/v no telecomando) ara visualizar o último ficheiro essoal que seleccionou. 2 Carregue várias vezes em GEQ B/b (ou em MUSIC MENU B/b no telecomando) ara seleccionar o ficheiro essoal retendido. 1 Crie o efeito de som retendido, utilizando o equalizador gráfico e o efeito de som ambiente (consulte Regular a intensificação do som ). 2 Carregue na tecla P FILE MEMORY. O número do ficheiro essoal aarece no visor. LBT-XB3 LBT-XB5/XB6 ALL DISC S 30

115 Outras funções Cantar com o sistema Karaoke Para cantar com qualquer aarelhagem com leitura de CD e de cassetes, só tem que baixar a voz do cantor. É necessário ligar um microfone ocional. 21,5 3 4 Para Reduzir o som da voz do cantor num CD ou numa cassete Reduzir o som do canal esquerdo num CD ou cassete multilex. Reduzir o som do canal direito num CD ou cassete multilex. Seleccione KARAOKE PON MPX R MPX L 4 Inicie a rerodução da música e regule o volume. 5 Rode MIC LEVEL ara regular o volume do microfone. Quando terminar Rode MIC LEVEL ara a osição MIN e desligue o microfone de MIC. Em seguida, carregue várias vezes em KARAOKE PON/ MPX até que a indicação h desaareça do visor. 1 Regule MIC LEVEL ara MIN ara reduzir o nível de controlo do microfone. 2 Ligue um microfone ocional à ficha tio jack MIC. 3 Carregue várias vezes em KARAOKE PON/MPX ara obter o efeito de karaoke retendido. Semre que carregar nesta tecla, a indicação do visor muda da forma seguinte: KARAOKE PON n MPX R n MPX L n EFFECT (ON) N Quando activa o modo karaoke, a indicação h aarece no visor. continua 31

116 Cantar com o sistema Karaoke (continuação) Misturar e gravar sons Sugestões Em caso de ocorrência do feedback acústico (sons vibrantes), afaste o microfone das colunas ou mude a direcção do microfone. Se quiser gravar a sua voz aenas a artir do microfone, ode fazê-lo seleccionando a fonte CD e não reroduzindo um CD. Notas Se carregar em EFFECT ou seleccionar um efeito de som desactiva o modo karaoke. Se o som de origem tiver sido gravado em mono, ode diminuir o som da arte instrumental e da voz do cantor. Não ode reduzir o som da voz do cantor: se existirem oucos instrumentos se se tratar de um dueto se a fonte de som tiver ecos muito fortes ou coros se a voz do cantor se desviar do centro. se se tratar de cantores soranos ou tenores. 1 Preare o microfone e o efeito karaoke. Em seguida, introduza uma cassete no deck B. 2 Carregue várias vezes em FUNCTION ara seleccionar a fonte de som retendida e regule-a ara modo de ausa. 3 Carregue em r REC. 4 Carregue em P. 5 Carregue em ara iniciar a rerodução do CD (ou da cassete introduzida no deck A). A rerodução inicia-se. Comece a cantar ao som da música. Para arar a gravação Carregue em no deck B. 32

117 Adormecer ao som da música Temorizador slee Se quiser adormecer ao som da música, ode rogramar o sistema estéreo ara que este se desligue automaticamente (a uma hora rérogramada). Pode ré-rogramar o temo restante em incrementos de 10 minutos. Acordar com música Temorizador ara desertar Pode acordar diariamente ao som da música a uma hora ré-rogramada. Não se esqueça de acertar o relógio (consulte Passo 2: Acertar o relógio ) ,5,6,7,8 SLEEP / Carregue em SLEEP. Semre que carregar nesta tecla, o visor dos minutos (temo restante) altera-se da seguinte forma: AUTO n 90min n 80min n 70min N N N 10min... 50min N 60min Se seleccionar AUTO O aarelho desliga-se quando a rerodução do CD ou da cassete terminar (máximo 100 minutos). O aarelho também se desliga se interromer manualmente a rerodução do CD ou da cassete. Para verificar o temo restante Carregue uma vez em SLEEP. Para alterar o temo restante Carregue várias vezes em SLEEP ara seleccionar a hora retendida. Para desactivar o temorizador slee Carregue várias vezes em SLEEP até que a indicação SLEEP aareça no visor. DAILY 1/DAILY Preare a fonte de som a reroduzir. CD: Introduza um CD. Para começar a artir de uma faixa esecífica, crie um rograma (consulte Programar faixas de CD ). Cassete: Introduza uma cassete com o lado que retende reroduzir virado ara fora. Rádio: Sintonize a estação rémemorizada retendida (consulte Passo 3: Pré-memorizar estações de rádio ). 2 Rode VOLUME ara regular o volume. 3 Carregue em t/clock SET. A indicação SET aarece e DAILY 1 começa a iscar no visor. continua 33

118 Acordar com música (continuação) 4 Carregue em TUNING +/ ara seleccionar DAILY 1 ou DAILY 2 e, em seguida, carregue em ENTER/ NEXT. A indicação ON aarece e a indicação das horas começa a iscar no visor. LBT-XB3 7 Carregue em TUNING +/ até que a fonte de som retendida aareça. A indicação muda da forma seguinte: TUNER n CD PLAY n TAPE PLAY n 8 Carregue em ENTER/NEXT. A hora de início, de finalização e a fonte de som aarecem sequencialmente antes de o visor voltar ao estado original. 1 9 Desligue o aarelho. LBT-XB5/XB6 5 Programe a hora a que retende iniciar a rerodução. Carregue em TUNING +/ ara rogramar a hora e, em seguida, carregue em ENTER/NEXT. A indicação dos minutos isca no visor. LBT-XB3 LBT-XB5/XB6 1 Carregue em TUNING +/ ara rogramar os minutos e, em seguida, carregue em ENTER/NEXT. A indicação das horas começa a iscar novamente. 1 1 Para verificar a rogramação 1 Carregue em DAILY 1 ou em DAILY 2, conforme as rogramações efectuadas. 2 A indicação TIMER aarece no visor. 3 Carregue novamente em DAILY 1 ou em DAILY 2. Para desactivar o temorizador 1 Carregue em DAILY 1 ou em DAILY 2, segundo as rogramações efectuadas. 2 A indicação TIMER aarece no visor. Notas O sistema é activado 15 segundos antes da hora ré-rogramada. Não é ossível activar simultaneamente DAILY 1 e DAILY 2. Não é ossível rogramar o temorizador se a hora de ligar e desligar for a mesma. Quando rogramar o temorizador slee, o temorizador de desertar só é activado deois do aarelho ter sido desactivado elo temorizador slee. Não é ossível activar simultaneamente o temorizador de desertar e o temorizador de gravação. 6 Programe a hora ara arar a rerodução, seguindo as indicações descritas acima. 34

119 Gravação temorizada de rogramas de rádio Para efectuar uma gravação temorizada, é necessário ré-memorizar, rimeiro, uma estação de rádio (consulte Passo 3: Prémemorizar estações de rádio ) e acertar o relógio (consulte Passo 2: Acertar o relógio ) REC 3,4,5 4 Programe a hora a que retende iniciar a gravação. Carregue em TUNING +/ ara rogramar a hora e, em seguida, carregue em ENTER/NEXT. A indicação dos minutos isca no visor. LBT-XB3 LBT-XB5/XB6 REC REC Carregue em TUNING +/ ara rogramar os minutos e, em seguida, carregue em ENTER/NEXT. A indicação das horas começa a iscar novamente. 1 Sintonize a estação de rádio rémemorizada (consulte Ouvir rádio ). 2 Carregue em t/clock SET. A indicação SET aarece e DAILY 1 começa a iscar no visor. 3 Carregue em TUNING +/ ara seleccionar REC e, em seguida, carregue em ENTER/NEXT. A indicação ON aarece e a indicação das horas começa a iscar no visor. 5 Programe a hora a que retende terminar a gravação executando as oerações descritas acima. A hora de início, de finalização, a fonte de som e a estação ré-memorizada aarecem sequencialmente no visor antes deste voltar ao estado original. 6 Introduza uma cassete nã gravada no deck B. 7 Desligue o aarelho. Quando a gravação se inicia, o volume do som é regulado ara o mínimo. LBT-XB3 REC LBT-XB5/XB6 REC continua 35

120 Gravação temorizada de rogramas de rádio (continuação) Para verificar as regulações 1 Carregue em REC. 2 A indicação TIMER aarece no visor. 3 Carregue novamente em REC. Para alterar a regulação, comece de novo a artir do asso 1. Para desactivar o temorizador 1 Carregue em REC. 2 A indicação TIMER aarece no visor. Notas O sistema é activado 15 segundos antes da hora ré-rogramada. Se o aarelho estiver ligado à hora rérogramada, a gravação não é efectuada. Não é ossível rogramar o temorizador se a hora de ligar e desligar for a mesma. Se rogramar o temorizador Slee, a gravação temorizada só se inicia deois do temorizador Slee ter desactivado o sistema. Não é ossível activar simultaneamente o temorizador de desertar e a temorizador de gravação. A gravação inicia-se a artir do lado virado ara a frente. 36

121 Informações sulementares Precauções Tensão de funcionamento Antes de utilizar o sistema, verifique se a tensão de funcionamento do aarelho é idêntica à tensão da rede de corrente local. Segurança Mesmo se o aarelho estiver desligado, este continua ligado à rede eléctrica enquanto a ficha do cabo de alimentação não for retirada da tomada de arede. Desligue o sistema da tomada de arede (rede de corrente eléctrica), se não retender utilizá-lo durante um longo eríodo de temo. Para desligar o cabo de alimentação, uxe-o ela ficha e nunca elo rório cabo. Se deixar cair algum objecto sólido ou líquido ara dentro do aarelho, desligue-o e solicite a assistência de essoal técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo. Se for necessário substituir o cabo de alimentação CA, dirija-se aenas a um estabelecimento de assistência qualificado. Instalação Coloque o sistema estéreo num local ventilado de forma a evitar o sobreaquecimento do mesmo. Não instale o aarelho numa osição inclinada. Não instale o aarelho em locais; com temeraturas demasiado elevadas ou baixas sujos ou oeirentos muito húmidos sujeitos a vibrações exostos à luz solar directa Funcionamento Se transortar o sistema estéreo de um local frio ara um local quente ou se o instalar numa sala demasiado húmida, a humidade ode condensarse na lente localizada no interior do leitor de CD. Se este for o caso, o sistema não ode funcionar correctamente. Retire o CD e deixe o sistema ligado durante cerca de uma hora até que a humidade se evaore. Quando transortar o sistema, retire todos os discos. Em caso de dúvidas ou roblemas relacionados com o sistema estéreo, consulte um agente da Sony. Notas sobre os CD Antes da rerodução, lime os CD com um ano de limeza. Lime o CD do centro ara fora. Não utilize solventes, como benzina, diluente, rodutos de limeza à venda no mercado ou srays anti-electricidade estática, destinados a LP em vinil. Não exonha os CD à incidência directa dos raios solares ou a fontes de calor, como aquecedores. Não deixe os CD no interior de um automóvel estacionado ao sol. Limeza da caixa Utilize um ano macio humedecido numa solução de detergente e água. Para roteger uma cassete Para evitar a gravação acidental de uma cassete, arta a atilha de segurança do lado A ou B como se mostra na figura. Se quiser voltar a gravar nessa cassete, tae o orifício da atilha com fita adesiva. Se estiver a utilizar uma cassete do TYPE II (CrO2) ou do TYPE IV (metálica), não tae as slots do detector, ois estas ermitem detectar automaticamente qual o tio de cassete utilizada. as slots do detector Antes de introduzir uma cassete no deck ara cassetes Estique bem a fita da cassete. Caso contrário, a fita ode ficar enrolada nas eças do deck e artir-se. Quando utilizar cassetes com uma duração suerior a 90 minutos A fita das cassetes é muito elástica. Não abuse da utilização das funções de rerodução de aragem, de avanço ráido, etc., caso contrário a fita ode enrolar-se nas eças do deck. Limar as cabeças da cassete Lime as cabeças das cassetes aós cada 10 horas de funcionamento. Quando as cabeças das cassetes ficam sujas o som sai distorcido o volume do som diminui ocorrem cortes de som não é ossível aagar comletamente a fita não é ossível gravar Antes de iniciar uma gravação imortante ou deois de reroduzir uma cassete antiga, não se esqueça de limar as cabeças da cassete. Utilize uma cassete de limeza seca ou húmida vendida searadamente. Para mais informações, consulte as instruções da cassete de limeza. Desmagnetizar as cabeças das cassetes Desmagnetize as cabeças das cassetes e as eças metálicas que estão em contacto com a fita aós todas as 20 a 30 horas de utilização utilizando uma cassete de desmagnetização vendida searadamente. Para mais informações, consulte as instruções da cassete de desmagnetização. 37

122 Guia de detecção de avarias Se tiver algum roblema com este sistema estéreo, consulte a seguinte lista de verificação. Verifique se o cabo de alimentação e as colunas foram correctamente ligados. Se algum roblema ersistir aós efectuar as verificações aresentadas abaixo, consulte o agente Sony mais róximo. Geral O visor começa a iscar assim que liga o aarelho à rede de corrente eléctrica, mesmo que ainda não tenha ligado o rório aarelho (modo de demonstração). Carregue em DISPLAY/DEMO com o aarelho desligado. A demonstração aarece automaticamente da rimeira vez que ligar o aarelho à corrente ou se ocorrer um corte de corrente com uma duração suerior a meio dia. Se isso acontecer, reinicialize os seguintes elementos: Relógio (consulte Passo 2: Acertar o relógio ) Carregue em DISPLAY/DEMO com o sistema desligado. Não é emitido som. Rode VOLUME no sentido dos onteiros do relógio. Os auscultadores estão ligados. Introduza aenas a arte com fita do cabo da coluna na ficha tio jack SPEAKER. A introdução da arte revestida a vinil interfere na ligação das colunas. O microfone não tem som Rode VOLUME ou MIC LEVEL ara regular o volume do microfone. Verifique se o microfone está correctamente ligado à ficha tio jack MIC. Existência de zumbidos ou de interferências. O sistema estéreo está demasiado róximo de um televisor ou de um videogravador. Afaste o sistema estéreo destes aarelhos. A indicação 0:00 começa a iscar no visor. Ocorreu uma falha de corrente. Acerte novamente o relógio e rograme o temorizador. O temorizador não funciona. Programe o relógio correctamente. DAILY 1, DAILY 2 e REC não aarecem quando carrega em t/clock SET. Programe o temorizador correctamente. Acerte o relógio. O telecomando não funciona. Há um obstáculo entre o telecomando e o aarelho. O telecomando não está aontado na direcção do sensor do sistema. As ilhas estão gastas. Substitua as ilhas or ilhas novas. Existe feedback acústico. Diminua o nível do volume de som. Afaste o microfone das colunas ou mude a direcção do microfone. As irregularidades de cor no ecrã de um televisor ersistem. Desligue o televisor e volte a ligá-lo assados 15 a 30 minutos. Se ersistir a irregularidade da cor, afaste um ouco mais os altifalantes do televisor. Colunas Só sai som de um canal ou o volume de som dos canais direito e esquerdo está desequilibrado. Verifique a instalação e as ligações das colunas. Não sai som das colunas de efeito de som ambiente (aenas ara o modelo LBT-XB6). Carregue em SURROUND ara activar o efeito de som ambiente. 38

123 Leitor de CD O tabuleiro de CD não roda. Um dos CD foi mal colocado. Não é ossível reroduzir um CD. O CD não foi correctamente colocado no tabuleiro. O CD está sujo. O CD foi introduzido com a etiqueta virada ara baixo. Ocorrência de condensação de humidade. Retire o CD e deixe o sistema ligado durante cerca de uma hora até que a humidade se evaore. A rerodução não se inicia na rimeira faixa. O leitor está em modo de rerodução de rograma ou aleatória. Carregue várias vezes em PLAY MODE até que as indicações PROGRAM ou SHUFFLE desaareçam do visor. Leitor de cassetes Não é ossível gravar uma cassete. Não introduziu nenhuma cassete no comartimento ara cassetes. A cassete não tem atilha (consulte a ágina 37). A cassete chegou ao fim. Não é ossível gravar nem reroduzir ou existe uma diminuição do volume do som. As cabeças estão sujas. Lime-as (consulte a ágina 37). As cabeças de gravação/rerodução estão magnetizadas. Desmagnetize-as (consulte a ágina 37). Não é ossível aagar comletamente a cassete. As cabeças de gravação/rerodução estão magnetizadas. Desmagnetize-as (consulte a ágina 37). Existem demasiadas oscilações ou vibrações ou o som é cortado. Os cabrestantes ou os roletes estão sujos. Lime-os (consulte a ágina 37). O ruído aumenta ou as altas frequências são inexistentes. As cabeças de gravação/rerodução estão magnetizadas. Desmagnetize-as (consulte a ágina 37). Sintonizador Existência de zumbido ou de ruídos (as indicações TUNED ou STEREO iscam no visor). Regule a antena. A otência do sinal é demasiado fraca. Ligue uma antena exterior. Não é ossível receber um rograma FM estéreo. Carregue em STEREO/MONO ara que a indicação STEREO aareça no visor. Se ocorrerem outros roblemas que não os descritos acima, reinicialize o sistema da seguinte forma: (aenas ara o modelo LBT-XB3) 1 Desligue o cabo de alimentação. 2 Ligue novamente o cabo de alimentação. 3 Carregue simultaneamente em GROOVE, ENTER/NEXT e em DISC 1. (aenas ara o modelo LBT-XB5/XB6) 1 Desligue o cabo de alimentação. 2 Ligue novamente o cabo de alimentação. 3 Carregue simultaneamente em SPECTRUM ANALYZER, ENTER e em DISC 1. 39

124 Esecificações Secção do amlificador Potência de saída DIN (LBT-XB3) watts (6 ohms a 1 khz, DIN) (LBT-XB5) watts (6 ohms a 1 khz, DIN) (LBT-XB6) watts (6 ohms a 1 khz, DIN) Potência contínua de saída RMS (LBT-XB3) watts (6 ohms a 1 khz, 10% THD) (LBT-XB5) watts (6 ohms a 1 khz, 10% THD) (LBT-XB6) watts (6 ohms a 1 khz, 10% THD) Potência musical: (LBT-XB3) (LBT-XB5) (LBT-XB6) watts watts watts Entradas PHONO IN (fichas tio RCA): sensibilidade 3 mv, imedância 47 kilohms VIDEO (AUDIO) IN (fichas tio RCA): sensibilidade 250 mv, imedância 47 kilohms MIX MIC (ficha tio RCA): sensibilidade 1 mv, imedância 10 kilohms Secção do leitor de CD Sistema audio digital e CD Laser Laser semicondutor (λ = 780 nm) Duração da emissão: contínua Saída laser Máx. 44,6 µf* * Esta saída é o valor medido a uma distância de 200 mm da suerfície da lente da objectiva do bloco ótico com uma abertura de 7 mm. Comrimento de onda nm Resosta em frequência 2 Hz 20 khz (±0,5 db) Relação sinal - ruído Suerior a 90 db Gama dinâmica Suerior a 90 db Secção do leitor de cassetes Sistema de gravação 4 faixas 2 canais estéreo Resosta em frequência Hz (±3 db), ( ) utilizando cassetes TYPE I da Sony Hz (±3 db), utilizando cassetes TYPE II da Sony Choro e flutuação ±0,15% W.Peak (IEC) 0,1% W.RMS (NAB) ±0,2% W.Peak (DIN) Saídas PHONES (ficha tio jack hone estéreo): suorta auscultadores de 8 ohms ou sueriores. SPEAKER: (LBT-XB3) suorta imedância de 6 a 16 ohms. (LBT-XB5/XB6) suorta imedância de 8 a 16 ohms. SURROUND SPEAKER (aenas ara o modelo LBT-XB5/XB6): suorta imedância de 16 ohms. 40

125 Secção do sintonizador FM estéreo, sintonizador FM/AM suerheteródino Secção do sintonizador FM Frequência de sintonização Modelos com 3 bandas: Modelos com 4 bandas FM: UKV: Antena Terminais de antena Frequência intermédia Secção do sintonizador AM Frequência de sintonização MW: LW: Antena Frequência intermédia 87,5 108,0 MHz (asso de 50 khz) 87,5 108,0 MHz (asso de 50 khz) 65,0 74,0 MHz (asso de 10 khz) OIRT 65,0 74,0 MHz (asso de 10 khz) POLAR STEREO Antena de metal FM 75 ohm não balanceados 10,7 MHz khz (com o intervalo de sintonização rogramado ara 9 khz) khz (com o intervalo de sintonização rogramado ara 3 khz) Antena em anel AM, Terminais da antena externa 450 khz Geral Requisitos de corrente Consumo de energia (LBT-XB3) (LBT-XB5) (LBT-XB6) V CA, 50/60 Hz 130 watts 230 watts 230 watts Dimensões (l/a/) Arox mm incl. eças e controlos salientes Peso (LBT-XB3) (LBT-XB5) (LBT-XB6) Arox. 10,6 kg Arox. 12,0 kg Arox. 12,5 kg Acessórios fornecidos: Antena em anel AM (1) Telecomando RM-SD70 (1) Pilhas Sony SUM-3 (NS) (2) Antena metálica FM (1) Cabos ara as colunas (2) (Aenas ara o modelo LBT-XB6) Design e esecificações sujeitos a alterações sem aviso révio. Colunas SS-XB6AV ara LBT-XB6 Sistema de altifalantes 3 vias, 3 aarelho, SAW, tio rotegido magneticamente Altifalantes Suer woofer: 17 cm dia., tio cone Woofer: 17 cm dia., tio cone Tweeter: 6 cm dia., tio cone Imedância nominal 8 ohms Dimensões (l/a/) Arox mm incl. grelha frontal Peso Arox. 13,0 kg or altifalante Para LBT-XB3/XB5 Para mais informações consulte o manual das colunas. 41

126 42 Índice remissivo A, B Acertar o relógio 6 Antenas 5, 9 C Colunas 4, 8 Cóia 17 D Detecção de avarias 38 E Efeito de som ambiente 29 Estações de rádio ré-memorizar 7 sintonizar 13 F Ficheiro ersonalizado 30 Flash 25 G, H Gira-discos 8 Gravação sincronizada de um CD 12 Gravar CD esecificando a ordem das faixas 23 gravação temorizada 35 outra cassete 17 seleccionando automaticamente o comrimento da fita 24 uma cassete manualmente 22 um CD 12 um rograma de rádio 14 I, J Intensificação do som 28, 29 K Karaoke 31 ara cantar em conjunto com um CD ou uma cassete multilex (MPX R/MPX L) 31 ara reduzir o som das vozes (KARAOKE PON) 31 L Leitor de CD 10, 18 Ligações. Consulte, Ligar Ligar a corrente 5 as antenas 5 colunas ocionais 8 comonentes ocionais 8 o sistema 4 M, N Microfone misturar 32 Misturar o som 32 Montar um rograma 23 O Onda 26 P, Q Pilhas 5 Pré-memorizar estações de rádio 7 Pré-memorizar sintonização 13 Programar a hora 6 Proteger as gravações 37 R Regulação do som 27 Regular a intensificação do som 29 o som 27 o volume 11, 13, 16 Reinicializar o sistema 39 Rerodução aleatória 19 Rerodução cíclica 25 Rerodução de rograma 20 Rerodução directa 11, 13, 16 Rerodução ininterruta 21 Rerodução normal 10 Rerodução reetitiva 18 Reroduzir faixas ela ordem retendida (Rerodução de rograma) 20 faixas or ordem aleatória (Rerodução aleatória) 19 faixas reetidamente (Rerodução reetitiva) 18 sem interrução 21 um CD 10 uma cassete 15 uma estação de rádio ré-memorizada 13 S Selecção automática da duração da cassete 24 Selecção automática da fonte 11, 13, 16 Sintonizador 7, 13, 14 T, U Temorizador ara adormecer com música 33 ara acordar com música 33 ara gravação temorizada 35 Temorizador Slee (Temorizador ara adormecer) 33 Temorizador Wake-u (ara desertar) 33 V, W, X, Y, Z Visor 5, 18, 28

127 43

128 44Sony Cororation Printed in Indonesia

RECHARGEABLE PORTABLE SOUND SYSTEM WITH USB-MP3 & VHF MIC

RECHARGEABLE PORTABLE SOUND SYSTEM WITH USB-MP3 & VHF MIC RECHARGEABLE PORTABLE SOUND SYSTEM WITH USB-MP3 & VHF MIC SYSTEME DE SONORISATION PORTABLE RECHARGEABLE AVEC LECTEUR USB-MP3 & MICRO VHF SISTEMA DE SOM PORTÁTIL RECARREGÁVEL COM USB-MP3 & MICROFONE VHF

Leia mais

REFERENCE : B44M62N3FR CODIC :

REFERENCE : B44M62N3FR CODIC : MARQUE : NEFF REFERENCE : B44M62N3FR CODIC : 3671860 FR GB PT DE ES IT NL Manuel de l'utilisateur User Manual Manual do Utilizador Benutzerhandbuch Manual de instrucciones Manuale Handleiding M-150 CR

Leia mais

Téléphone numérique sans fil. Motorola CD2. CD201, CD202, CD203 et CD204. Avertissement: Chargez le combiné pendant 24 heures avant de l utiliser.

Téléphone numérique sans fil. Motorola CD2. CD201, CD202, CD203 et CD204. Avertissement: Chargez le combiné pendant 24 heures avant de l utiliser. Téléphone numérique sans fil Motorola CD2 CD201, CD202, CD203 et CD204 Avertissement: Chargez le combiné pendant 24 heures avant de l utiliser. Bienvenue dans le monde de votre nouveau téléphone numérique

Leia mais

Téléphone numérique sans fil. Motorola CD3. Modèles: CD301, CD302, CD303 y CD304. Attention: Chargez le combiné pendant 24 heures avant de l utiliser.

Téléphone numérique sans fil. Motorola CD3. Modèles: CD301, CD302, CD303 y CD304. Attention: Chargez le combiné pendant 24 heures avant de l utiliser. Téléphone numérique sans fil Motorola CD3 Modèles: CD301, CD302, CD303 y CD304 Attention: Chargez le combiné pendant 24 heures avant de l utiliser. Bienvenue... sur votre nouveau téléphone numérique sans

Leia mais

Télécommande standard non polarisée 0 039 01

Télécommande standard non polarisée 0 039 01 01 Télécommande standard non polarisée R Caractéristiques techniques Alimentation...:230 V± 50/60 Hz 10 ma Capacité des bornes : 2 X 1,5 mm 2 Fixation...:surrailoméga Encombrement.... : 4 modules (70 mm)

Leia mais

Téléphone numérique. Motorola T3. Modèles: T301, T302, T303 et T304. Attention: Chargez le combiné pendant 24 heures avant de l utiliser.

Téléphone numérique. Motorola T3. Modèles: T301, T302, T303 et T304. Attention: Chargez le combiné pendant 24 heures avant de l utiliser. Téléphone numérique Motorola T3 Modèles: T301, T302, T303 et T304 Attention: Chargez le combiné pendant 24 heures avant de l utiliser. Bienvenue... sur votre nouveau téléphone numérique sans fil Motorola

Leia mais

A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire.

A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire. Caros pais, A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire. Esta iniciativa insere-se no âmbito de um projeto

Leia mais

Prova H Grupo Aveiro 11º ano, Nível de continuação

Prova H Grupo Aveiro 11º ano, Nível de continuação Prova H Grupo Aveiro 11º ano, Nível de continuação Avaliação da Expressão Oral no Ensino Secundário Esta prova desenvolve-se em três momentos e tem uma duração aproximada de 15 minutos para cada grupo

Leia mais

Motorola IT.6X. Téléphone numérique sans fil. Modèles: IT.6.1X, IT.6.2X, IT.6.3X et IT.6.4X

Motorola IT.6X. Téléphone numérique sans fil. Modèles: IT.6.1X, IT.6.2X, IT.6.3X et IT.6.4X Téléphone numérique sans fil Motorola IT.6X Modèles: IT.6.1X, IT.6.2X, IT.6.3X et IT.6.4X Avertissement: Chargez le combiné pendant 24 heures avant de l utiliser. Bienvenue dans le monde de votre nouveau

Leia mais

Língua Estrangeira: FRANCÊS L alarme intelligente Finis les hurlements intempestifs, elle reconnaît les cambrioleurs Les alarmes, c est bien pratique Sauf quand ça se met à hurler à tout bout de champ

Leia mais

IMMIGRATION Canada. Permis d études. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5849 F ( )

IMMIGRATION Canada. Permis d études. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5849 F ( ) IMMIGRATION Canada Table des matières Liste de contrôle Permis d études (disponible en portugais) Permis d études Directives du bureau des visas de Sao Paulo Ce guide est produit gratuitement par Immigration,

Leia mais

Lisez attentivement le questionnaire et répondez sincèrement aux questions en indiquant la ou les réponses qui conviennent.

Lisez attentivement le questionnaire et répondez sincèrement aux questions en indiquant la ou les réponses qui conviennent. PROTOCOLE D ENQUÊTE DESTINÉ AUX PROFESSEURS DE FRANÇAIS À PRAIA Lisez attentivement le questionnaire et répondez sincèrement aux questions en indiquant la ou les réponses qui conviennent. Première partie

Leia mais

PAAES/UFU 2ª Etapa Subprograma 2011-2014

PAAES/UFU 2ª Etapa Subprograma 2011-2014 SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA Pró-Reitoria de Graduação Diretoria de Processos Seletivos PAAES 2ª ETAPA SUBPROGRAMA 2011/2014 24 de fevereiro de 2013

Leia mais

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Perguntando por uma locação específica no mapa

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Perguntando por uma locação específica no mapa - Localização Je suis perdu. Sem saber onde você está Je suis perdu. Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Perguntando por uma locação específica no

Leia mais

FAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL

FAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL A: Tous les acteurs de la filière du Commerce Equitable certifiés pour la mangue, la banane, la pulpe d araza / Produtores e Comerciantes certificados da manga, da banana e da polpa de araza de CJ Tous

Leia mais

Prova F Grupo Porto 11º ano, Nível de Continuação

Prova F Grupo Porto 11º ano, Nível de Continuação Prova F Grupo Porto 11º ano, Nível de Continuação Esta prova desenvolve-se em três partes e tem uma duração aproximada de 15 minutos para cada grupo de dois alunos. Domínios de referência: Information

Leia mais

TWISTER User s Manual

TWISTER User s Manual TWISTER User s Manual English Español Français Português 2 6 10 14 2 User s Manual English 3 TWISTER MP3 player and FM Radio Instruction Manual (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) 1. Speakers 3. Backward

Leia mais

Le texte multimodal dans les manuels scolaires au Brésil: une approche méthodologique pour la construction et l analyse d un corpus de discours

Le texte multimodal dans les manuels scolaires au Brésil: une approche méthodologique pour la construction et l analyse d un corpus de discours Le texte multimodal dans les manuels scolaires au Brésil: une approche méthodologique pour la construction et l analyse d un corpus de discours Jocenilson Ribeiro Universidade Federal de São Carlos UFSCar-Brasil

Leia mais

Logements. Innovation & Qualité

Logements. Innovation & Qualité Logements Innovation & Qualité Innovation & Qualité FCM - Cofragens e Construções, S.A.. FCM - Espagne. FCM - Cofraje si Constructii, SRL. FCM - Algérie. FCM & LC Construções, Lda.. FCM - Fôrmas e Construções,

Leia mais

GUIDE DE L ÉTUDIANT INTERNATIONAL

GUIDE DE L ÉTUDIANT INTERNATIONAL GUIDE DE L ÉTUDIANT INTERNATIONAL Votre arrivée à l UFCSPA demande des procédures administratives nécessaires à votre séjour au Brésil (visa, CPF, RNE) et à votre confort et sécurité (santé et transports),

Leia mais

FR Appel à participation : Micro-résidence de production et d affichage, Porto, Portugal 18 Avril-28 Avril 2016.

FR Appel à participation : Micro-résidence de production et d affichage, Porto, Portugal 18 Avril-28 Avril 2016. FR Appel à participation : Micro-résidence de production et d affichage, Porto, Portugal 18 Avril-28 Avril 2016. L association In Extenso est historiquement liée aux projets «hors les murs» puisque sa

Leia mais

PROVA DE EXPRESSÃO ORAL E

PROVA DE EXPRESSÃO ORAL E FRANCÊS 12.ºANO NÍVEL DE CONTINUAÇÃO PROVA DE EXPRESSÃO ORAL E Esta prova desenvolve-se em três partes e tem uma duração aproximada de 20 minutos para cada grupo de dois alunos. Domínios de referência

Leia mais

Téléphone filaire. Modèle : CT330

Téléphone filaire. Modèle : CT330 Téléphone filaire Modèle : CT330 Bienvenue... dans l'univers de votre nouveau téléphone filaire Motorola CT330! 10 touches mémoires accessibles en deux temps et 2 touches mémoires à accès direct pour appeler

Leia mais

Sommaire (RMGD-MK21 / RMGVD-MK21)

Sommaire (RMGD-MK21 / RMGVD-MK21) Nous vous remercions de votre choix et de votre confiance. Le radiateur que vous venez d acquérir a été soumis à de nombreux tests et contrôles afin d en assurer la qualité et ainsi vous apporter une entière

Leia mais

Extension Wall-Mount Attachment

Extension Wall-Mount Attachment Extension Wall-Mount Attachment Operating Instructions Manuel d instructions Manual de instrucciones Manual de Operação US FR ES PT Attach Extension Wall- Mount Attachment This instruction manual only

Leia mais

Tapis de course 97Ti, 95Ti. Caminadoras 97Ti, 95Ti. Esteiras Ergométricas 97Ti, 95Ti. Manuel de l utilisateur. Manual de Operación. Manual de Operação

Tapis de course 97Ti, 95Ti. Caminadoras 97Ti, 95Ti. Esteiras Ergométricas 97Ti, 95Ti. Manuel de l utilisateur. Manual de Operación. Manual de Operação Tapis de course 97Ti, 95Ti Manuel de l utilisateur Caminadoras 97Ti, 95Ti Manual de Operación Esteiras Ergométricas 97Ti, 95Ti Manual de Operação SIÈGE SOCIAL 5100 North River Road Schiller Park, Illinois

Leia mais

SÓ ABRA QUANDO AUTORIZADO.

SÓ ABRA QUANDO AUTORIZADO. UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS FRANCÊS 2 a Etapa SÓ ABRA QUANDO AUTORIZADO. Leia atentamente as instruções que se seguem. 1 - Este Caderno de Prova contém quatro questões, constituídas de itens e

Leia mais

Mateus Geraldo Xavier. Contribuição do Ensino Religioso no processo de educação da fé: um estudo teológico-pastoral. Dissertação de Mestrado

Mateus Geraldo Xavier. Contribuição do Ensino Religioso no processo de educação da fé: um estudo teológico-pastoral. Dissertação de Mestrado Mateus Geraldo Xavier Contribuição do Ensino Religioso no processo de educação da fé: um estudo teológico-pastoral Dissertação de Mestrado Programa de Pós-graduação em Teologia do Departamento de Teologia

Leia mais

NS-412 BT MFI ART:698359

NS-412 BT MFI ART:698359 NS-412 BT MFI ART:698359 ART:937133 FR 1 ES 60 FR PT GB 119 1 55 NL 109 NL 28 IT 88 GB IT 26 149 PL 83 Ne pas refermer l écran manuellement / Scherm niet manueel sluiten No cerrar la pantalla manualmente

Leia mais

6 Só será permitido o uso de dicionário FRANCÊS/FRANCÊS.

6 Só será permitido o uso de dicionário FRANCÊS/FRANCÊS. 1 2 3 4 5 Confira se os dados contidos na parte inferior desta capa estão corretos e, em seguida, assine no espaço reservado para isso. Se, em qualquer outro local deste Caderno, você assinar, rubricar,

Leia mais

6 Não será permitido o uso de dicionário.

6 Não será permitido o uso de dicionário. 1 2 3 4 5 Confira se os dados contidos na parte inferior desta capa estão corretos e, em seguida, assine no espaço reservado para isso. Se, em qualquer outro local deste Caderno, você assinar, rubricar,

Leia mais

As questões de 01 a 05, cujas respostas deverão ser redigidas EM PORTUGUÊS, referem -se ao texto abaixo.

As questões de 01 a 05, cujas respostas deverão ser redigidas EM PORTUGUÊS, referem -se ao texto abaixo. 1 2 3 4 5 Confira se os dados contidos na parte inferior desta capa estão corretos e, em seguida, assine no espaço reservado para isso. Se, em qualquer outro local deste Caderno, você assinar, rubricar,

Leia mais

MERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : [email protected] TEST PORTUGAIS NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE :

MERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : info@soft-formation.com TEST PORTUGAIS NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE : - 1 - MERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : [email protected] TEST PORTUGAIS SOCIETE : RESPONSABLE FORMATION : TELEPHONE : FAX : NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE : TELEPHONE : FAX : DATE DU

Leia mais

Evaluation du site rootsec.com.br

Evaluation du site rootsec.com.br Evaluation du site rootsec.com.br Généré le 25 Juin 2016 13:20 Le score est de 59/100 Optimisation du contenu Titre RootSec Treinamentos - Cursos EAD Longueur : 33 Parfait, votre titre contient entre 10

Leia mais

Téléphone filaire. Modèle: CT320

Téléphone filaire. Modèle: CT320 Téléphone filaire Modèle: CT320 Félicitations... pour l acquisition du nouveau téléphone filaire Motorola CT320! Fonctions de rappel réseau. Fonction de mise en attente de l interlocuteur avec musique

Leia mais

Favorit Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

Favorit Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals Favorit 99000 Notice d'utilisation Manual de instruções Manual de instrucciones Lave-vaisselle Máquina de lavar loiça Lavavajillas 2 Sommaire Nous vous remercions d avoir choisi l un de nos produits de

Leia mais

Chauffe-eau instantané électrique Mode d emploi pour l utilisateur. Esquentador instantâneo electrónico Instruções para utilização

Chauffe-eau instantané électrique Mode d emploi pour l utilisateur. Esquentador instantâneo electrónico Instruções para utilização lay 2-schwarz 2015-02-06 mp Chauffe-eau instantané électrique Mode d emploi pour l utilisateur Esquentador instantâneo electrónico Instruções para utilização Sommaire 1. Consignes de sécurité.... 3 2.

Leia mais

Provas orais em Língua Estrangeira Ensino Secundário Francês 11º ano, Nível de Continuação Janeiro 2009

Provas orais em Língua Estrangeira Ensino Secundário Francês 11º ano, Nível de Continuação Janeiro 2009 Provas orais em Língua Estrangeira Ensino Secundário Francês 11º ano, Nível de Continuação Janeiro 2009 Esta prova desenvolve-se em três partes e tem uma duração aproximada de 15-20 minutos para cada grupo

Leia mais

PROVA GLOBAL DE 9º ANO DE ESCOLARIDADE FRANCÊS 3 2005-2006

PROVA GLOBAL DE 9º ANO DE ESCOLARIDADE FRANCÊS 3 2005-2006 ESCOLA PROVA GLOBAL DE 9º ANO DE ESCOLARIDADE FRANCÊS 3 2005-2006 I Lisez attentivement le texte ci-dessous et les questions pour avoir une vision globale de ce qu'on vous demande. Une eau pas très écolo!

Leia mais

CONTRIBUTOS PARA O ESTUDO DO ENSINO DO PORTUGUÊS A FALANTES DE OUTRAS LÌNGUAS O CONCELHO DE ÉVORA. Ao meu pai, no meu coração, para sempre.

CONTRIBUTOS PARA O ESTUDO DO ENSINO DO PORTUGUÊS A FALANTES DE OUTRAS LÌNGUAS O CONCELHO DE ÉVORA. Ao meu pai, no meu coração, para sempre. Ao meu pai, no meu coração, para sempre. iii Agradecimento O meu primeiro agradecimento vai para a Professora Doutora Maria José Grosso que para além da orientação científica indispensável, sempre me apoiou,

Leia mais

FRANCÊS INSTRUÇÕES 1 - ESTA PROVA CONTÉM 1 (UM) TEXTO SEGUIDO DE QUESTÕES DE COMPREENSÃO 2 - ESCOLHA E ASSINALE A ALTERNATIVA CORRETA, SEMPRE DE ACORDO COM O TEXTO EXISTE-T-IL DES RECETTES POUR ÊTRE HEUREUX?

Leia mais

NAD OWNER'S MANUAL MANUEL D'INSTALLATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO MANUALE DELLE ISTRUZIONI MANUAL DO PROPRIETÁRIO BRUKSANVISNING

NAD OWNER'S MANUAL MANUEL D'INSTALLATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO MANUALE DELLE ISTRUZIONI MANUAL DO PROPRIETÁRIO BRUKSANVISNING 414 GB F D E I P S OWNER'S MANUAL MANUEL D'INSTALLATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO MANUALE DELLE ISTRUZIONI MANUAL DO PROPRIETÁRIO BRUKSANVISNING THE FOLLOWING PRECAUTIONS AND SAFETY INSTRUCTIONS

Leia mais

Stereo Cassette Deck

Stereo Cassette Deck -8-9-() tereo assette Deck Operating Instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Manual de Instruções EN F E P T-K80 998 by ony orporation WANING To prevent fire or shock hazard, do not expose the

Leia mais

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Presentation de la Société ESCADAS EM ALUMÍNIO PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO TORRES EM ALUMÍNIO

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Presentation de la Société ESCADAS EM ALUMÍNIO PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO TORRES EM ALUMÍNIO APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Presentation de la Société ESCADAS EM ALUMÍNIO Échelles en Aluminium PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO Plateformes de Travail en Aluminium TORRES EM ALUMÍNIO Echaffaudages Roulants

Leia mais

OFFICEJET 7500A. Guide de Mise en Marche Guia de Pimeiros Passos E910

OFFICEJET 7500A. Guide de Mise en Marche Guia de Pimeiros Passos E910 OFFICEJET 7500A Guide de Mise en Marche Guia de Pimeiros Passos E910 Copyright Information 2010 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Edition 1, 3/2010 Reproduction, adaptation or translation

Leia mais

2.2. Ensino e a construção da cidadania: da moral religiosa à moral cívica.

2.2. Ensino e a construção da cidadania: da moral religiosa à moral cívica. 2.2. Ensino e a construção da cidadania: da moral religiosa à moral cívica. Cinq mémoires sur l instruc1on publique (1791). Présenta@on, notes, bi- bliographie et chronologie part Charles Coutel et Catherine

Leia mais

PAAES/UFU 3ª Etapa Subprograma

PAAES/UFU 3ª Etapa Subprograma SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA Pró-Reitoria de Graduação Diretoria de Processos Seletivos PAAES 3ª ETAPA SUBPROGRAMA 2010/2013 24 de fevereiro de 2013

Leia mais

As questões de 01 a 05, cujas respostas deverão ser redigidas EM PORTUGUÊS, referem -se ao texto abaixo.

As questões de 01 a 05, cujas respostas deverão ser redigidas EM PORTUGUÊS, referem -se ao texto abaixo. 1 2 3 4 5 Confira se os dados contidos na parte inferior desta capa estão corretos e, em seguida, assine no espaço reservado para isso. Se, em qualquer outro local deste Caderno, você assinar, rubricar,

Leia mais

M185/M220. Setup Guide Guide d installation

M185/M220. Setup Guide Guide d installation M185/M220 Setup Guide Guide d installation 2 Important Information LANGUAGES English...................... 5 Français..................... 6 Español..................... 7 Português....................

Leia mais

LÍNGUA ESTRANGEIRA: Francês

LÍNGUA ESTRANGEIRA: Francês SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA Pró-Reitoria de Graduação Diretoria de Processos Seletivos PROCESSO SELETIVO 2012-2 PRIMEIRO DIA 18 de agosto de 2012 Início

Leia mais

DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical

DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical USA 1-800-888-88 Europe +31 (0)33-600 DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTICE D ASSEMBLAGE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 1 A B C 1x 2x 2x 8x 8x 7-100mm

Leia mais

Sistema Compacto de Som

Sistema Compacto de Som 3-004-623-02(1) Sistema Compacto de Som Manual de Instruções Lendo o manual com atenção, você saberá usar corretamente o seu aparelho, aproveitando ao máximo os seus recursos técnicos. Leia o manual antes

Leia mais

O FIM DA FILOSOFIA EM M. HEIDEGGER. Universidade Federal da Bahia Programa de Pós-Graduação em Filosofia Mestrado em Filosofia

O FIM DA FILOSOFIA EM M. HEIDEGGER. Universidade Federal da Bahia Programa de Pós-Graduação em Filosofia Mestrado em Filosofia Universidade Federal da Bahia Programa de Pós-Graduação em Filosofia Mestrado em Filosofia Eduardo Boaventura de Souza O FIM DA FILOSOFIA EM M. HEIDEGGER Salvador 2005 Eduardo Boaventura de Souza O FIM

Leia mais

République Démocratique du Congo Ministère des Affaires Etrangères et Coopération internationale AMBASSADE RDC / PORTUGAL / LISBONNE

République Démocratique du Congo Ministère des Affaires Etrangères et Coopération internationale AMBASSADE RDC / PORTUGAL / LISBONNE Formulaire avec 3 pages a remplir en 2 exemplaires (Impresso de 3 páginas a preencher em 2 exemplares) République Démocratique du Congo FORMULAIRE DE DEMANDE DE VISA (Pedido de Visto) (Pag. 1/3) A. JOINDRE

Leia mais

Integrated Stereo Amplifier

Integrated Stereo Amplifier 3-860-499-11(1) Integrated Stereo Amplifier Operating Instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Manual de instruções EN GB F ES P TA-FE910 TA-FE710 TA-FE610 TA-FE510 TA-FE310 TA-FE210 1997 b Son

Leia mais

Etape 1 : Compréhension orale / Production orale

Etape 1 : Compréhension orale / Production orale Etape 1 : Compréhension orale / Production orale Découverte de l album. Lecture des pages 5 à 12. (En français). Présentation de l album avec une découverte de la première de couverture : observation,

Leia mais

Bienvenue à l'ecole en France Bemvindo à escola em França

Bienvenue à l'ecole en France Bemvindo à escola em França Bienvenue à l'ecole en France Bemvindo à escola em França Ses objectifs / OBJECTIVOS Éduquer pour vivre ensemble -> Educar para viver juntos Portugais Português Instruire pour comprendre aujourd hui, construire

Leia mais

Bienvenue au Cours Préparatoire Bemvindos à Primária

Bienvenue au Cours Préparatoire Bemvindos à Primária Bienvenue au Cours Préparatoire Bemvindos à Primária Ce qui ne change pas O que não se altera entre o pré-escolar e o 1º ano no LFIP L organisation administrative/a organização administrativa -Les contacts

Leia mais

SISTEMA AUTO-NIVELADOR DE FARÓIS

SISTEMA AUTO-NIVELADOR DE FARÓIS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM (EN) INSTALL MOUNTING INSTRUCTIONS (ES) INSTRUCCIONES DE MONTAJE (FR) GUIDE D'INSTALLATION SISTEMA AUTO-NIVELADOR DE FARÓIS P/ KITS HID (EN) Auto Leveling System for HID KITS (ES)

Leia mais

MAIS QUE UMA ESCOLA...UM FUTURO

MAIS QUE UMA ESCOLA...UM FUTURO MAIS QUE UMA ESCOLA...UM FUTURO MAIS QUE UMA ESCOLA... UM FUTURO O Lycée Français International de Porto, localizado num local excecional, com amplos espaços verdes, não tem parado de crescer desde 1963

Leia mais

Movimento "Sem Terra" (MST): um estudo sobre as idéias político-religiosas de alguns ativistas

Movimento Sem Terra (MST): um estudo sobre as idéias político-religiosas de alguns ativistas Cláudia Dias Mogrovejo Movimento "Sem Terra" (MST): um estudo sobre as idéias político-religiosas de alguns ativistas Dissertação de Mestrado Dissertação apresentada como requisito parcial para obtenção

Leia mais

Quick Start Guide. Guide de démarrage rapide Guía de inicio rápida Guia de Iniciação Rápida. Краткое руководство по началу работы

Quick Start Guide. Guide de démarrage rapide Guía de inicio rápida Guia de Iniciação Rápida. Краткое руководство по началу работы GFS AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo Safety Instructions... Connections... Basic operations... 6 English Consignes de sécurité... 0 Raccordements... Fonctionnement de base... Français EN Quick Start

Leia mais

Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí

Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí 1 Install the software (required for full functionality). Instale o software (necessário para funcionalidade total). Installez le logiciel (requis pour

Leia mais

Radio / Cassette. Long Beach C31. Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de montagem

Radio / Cassette. Long Beach C31. Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de montagem Radio / assette Long each 3 Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de montagem Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções

Leia mais

ATTESTATION DE DETACHEMENT (CERTIFICADO DE DESTACAMENTO) A remplir par l employeur (A preencher pelo empregador)

ATTESTATION DE DETACHEMENT (CERTIFICADO DE DESTACAMENTO) A remplir par l employeur (A preencher pelo empregador) TRADUCÇÃO LIVRE DO MODELO 1 DO CERTIFICADO DE DESTACAMENTO (ESTE DOCUMENTO DESTINA-SE APENAS A APOIAR O PREENCHIMENTO DO CERTIFICADO. NÃO VERÁ SER UTILIZADO COMO DOCUMENTO OFICIAL DE ENTREGA AO MOTORISTA

Leia mais

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais - Bases Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Demander de l'aide Parlez-vous anglais? Demander si une personne parle anglais Você pode me ajudar, por favor? Você fala inglês? Parlez-vous _[langue]_? Demander

Leia mais

DIVERSOS PEDRAVELHA REF REF 1123 ± 14 Kg 43 x Ø 23cm S/ACESSÓRIOS REF ± 421 Kg 207 x Ø 126cm REF 1124 ± 180 Kg 140 x Ø 100cm

DIVERSOS PEDRAVELHA REF REF 1123 ± 14 Kg 43 x Ø 23cm S/ACESSÓRIOS REF ± 421 Kg 207 x Ø 126cm REF 1124 ± 180 Kg 140 x Ø 100cm CATÁLOGO DIVERSOS DIVERSOS REF 1123 REF 1124.1 REF 1124 REF 1123 ± 14 Kg 43 x Ø 23cm S/ACESSÓRIOS REF 1124.1 ± 421 Kg 207 x Ø 126cm REF 1124 ± 180 Kg 140 x Ø 100cm REF 1166 REF 1166.1 REF 1166.2 REF 1139

Leia mais

MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: TOUCH MOUSE CODIC:

MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: TOUCH MOUSE CODIC: MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: TOUCH MOUSE CODIC: 1288334 NOTICE SET UP CONFIGURAR INSTALLATION ΡΥΘΜΙΣΗ CONFIGURAZIONE CONFIGURACIÓN TOUCH TOCAR ΑΦΗ TOCCO TOQUE TÁCTIL + + 1 + + 2 3 i www.microsoft.com/hardware/downloads

Leia mais