Vantage Plus e Vantage Plus LED
|
|
|
- Alexandra Silveira Vilalobos
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Vantage Plus e Vantage Plus LED Instruções
2 Introdução Agradecemos a sua compra do Oftalmoscópio Indirecto Keeler Vantage Plus. Concebemos, desenvolvemos e fabricámos este produto com o maior cuidado, para garantir que ele lhe irá proporcionar muitos anos de serviço sem problemas. Contudo, é importante que leia as descrições e instruções de instalação e funcionamento cuidadosamente antes de instalar ou utilizar o seu novo oftalmoscópio indirecto.
3 Índice 1. Símbolos 2. Avisos e Precauções 3. Montagem e Utilização do Oftalmoscópio Vantage Plus 4. Acessórios 5. Substituição da Lâmpada/LED 6. Fontes de Alimentação Sem Fios a. Fonte de Ião de Lítio "Slimline" b. Fonte de Lítio Padrão Com Fios SmartPack e WallPack 7. Garantia e Manutenção 8. Instruções de Limpeza 9. Informação Técnica 10. Informação para Contacto Clique no índice para ir directamente para a secção que seleccionou ou navegue utilizando os botões "Next" () e "Back" () do lado direito. Ao clicar em "", volta a esta página. Como parte da nossa política de desenvolvimento constante do produto, reservamos o direito de alterar e/ou corrigir as especificações em qualquer altura sem aviso prévio.
4 Símbolos Leia as instruções do utilizador relativas a avisos e precauções e a informação adicional. O selo da CE deste produto indica que foi testado e que está em conformidade com as disposições da Directiva sobre Dispositivos Médicos 93/42/CEE. Isolamento duplo. Protecção Tipo B contra choques eléctricos.
5 Avisos e Precauções Advertência Não utilizar o produto se estiver danificado e inspeccionar periodicamente para detectar sinais de danos. Não utilizar na presença de gases inflamáveis. Não mergulhar este produto em fluidos. Não ligar o adaptador de rede a uma tomada de rede danificada. Posicionar o cabo de corrente de maneira a eliminar o risco de o utilizador tropeçar nele e se magoar. Este dispositivo não possui peças cuja manutenção possa ser efectuada pelo utilizador. Contacte o representante de manutenção autorizado para mais informações. A Lei Federal dos EUA restringe a venda deste dispositivo a um médico ou por ordem de um médico. Não retirar a lâmpada enquanto esta estiver quente. Não desmontar nem modificar a pilha. Esta não contém peças reparáveis. Não utilizar uma pilha deformada, com fugas, corroída ou com danos detectáveis à vista. Manusear com muito cuidado a pilha se estiver danificada ou com fugas. Se tocar no electrólito, lavar a área exposta com água e sabão. Se o electrólito entrar em contacto com os olhos, consultar imediatamente o médico. Cuidado O produto foi concebido de modo a funcionar com segurança a uma temperatura ambiente entre +10 C e +35 C. Utilizar apenas a fonte de alimentação Keeler. Descartar-se da pilha em conformidade com os regulamentos locais sobre reciclagem de pilhas. Manter fora do alcance das crianças. Para evitar a formação de condensação, deixar o instrumento atingir a temperatura ambiente antes de o utilizar. Para substituir a pilha de lítio, desligar o oftalmoscópio indirecto e introduzir a pilha nova. Não deve descartar-se das pilhas queimando-as, furando-as ou sujeitando-as a curto-circuito.
6 Montagem e Utilização do Oftalmoscópio Vantage Plus Descrição do Produto B C A Botão de Ajuste da Tira da Cabeça B Botão de Ajuste da Altura da Tira da Cabeça C Tira Metálica da Testa D Botão de Aperto da Tira da Testa E Botão do Ângulo de Inclinação do Oftalmoscópio F Pilha de Lítio G Articulação F H Alavanca da Abertura I Alavanca do Filtro D E G I N M L H K J T J Regulador do Ângulo de Inclinação do Espelho A K Ocular Individual L Janela Dianteira M Lente HiMag N Espelho de Treinamento P O Unidade Binocular P Tampa da Lâmpada ou do LED R Q O T Protecções de Borracha R Sistema Óptico da Ocular S Regulador da Distância Interpupilar T Interruptor Regulador da Intensidade Luminosa S
7 Utilização do Oftalmoscópio Vantage Plus Ajuste da Tira da Cabeça Ajuste Confortável Ajuste o tamanho (A) fig. 1 e a altura (B) fig. 2 de modo que o instrumento fique suportado confortavelmente em redor e no topo da cabeça. Alinhamento do Ângulo de Inclinação do Oftalmoscópio Para o alinhamento vertical das oculares e da unidade binocular (O) ajuste a altura da barra metálica da testa (C), se necessário, utilizando os botões de aperto da tira da testa (D) situados de cada lado do capacete (fig. 3). fig.1 fig.2 Posicione a unidade binocular (O) o mais junto possível dos olhos ou óculos para conseguir um campo de visão máximo. Desaperte levemente o botão do ângulo de inclinação do oftalmoscópio (E) para poder ajustar aquele e aperte assim que estiver em posição, como se indica na fig. 4. fig.3 fig.4
8 Utilização do Oftalmoscópio Vantage Plus Regulador de Ajuste da Distância Interpupilar (S) Uma vez que a distância entre os olhos varia com o utilizador, é necessário cuidado para assegurar que o sistema óptico (oculares) está ajustado adequadamente em frente de cada olho. Obtenção de Imagem Fundida Verifique que obtém uma única imagem fundida do seguinte modo: Para tal, ajuste sempre o selector da abertura (H) no feixe de luz grande. Coloque um objecto, por exemplo o polegar, a aproximadamente 40 cm do rosto e centralize-o horizontalmente no feixe de luz. Em seguida feche um dos olhos. Com o polegar e o indicador da outra mão deslize o regulador da distância interpupilar (S) do olho aberto (situado imediatamente abaixo de cada ocular) de modo que o seu objecto se desloque para o centro do campo, mantendo o objecto no centro do feixe de luz. Repita a operação para o outro olho. Imagens separadas Imagem fundida Imagens sobrepostas Regulador do Ângulo de Inclinação do Espelho (J) A luz é posicionada verticalmente dentro da área que corresponde aos dois terços superiores do campo de visão rodando o eixo (J) localizado de cada lado da unidade binocular. Interruptor Regulador da Intensidade Luminosa (T) Para acender a lâmpada, rode o interruptor regulador da intensidade luminosa (T) para a esquerda.
9 Utilização do Oftalmoscópio Vantage Plus Ajuste da Abertura Abertura Grande O feixe grande, redondo e homogéneo é adequado para exames de rotina efectuados com pupilas totalmente dilatadas. Nesta posição o espelho permanece na posição para a frente e o sistema óptico é divergente. Alavanca de Selecção da Abertura (H) Rodando o botão (H) pode seleccionar várias aberturas. O oftalmoscópio Keeler Vantage Plus possui 3 aberturas de luz que oferecem máxima estereopsia. Quando se selecciona a abertura, a iluminação e os espelhos de visualização são automaticamente ajustados na estereopsia máxima. Os espelhos movem-se para a frente ou para trás à medida que se seleccionam as aberturas Abertura Intermédia O feixe de luz intermédio foi concebido para diminuir a reflexão quando se examina uma pupila insuficientemente ou parcialmente dilatada (3 mm). Também é ideal para uma inspecção mais detalhada de áreas específicas do fundo do olho. O espelho e o sistema óptico permanecem na posição intermédia. Abertura Pequena Este feixe de luz é ideal para pupilas pequenas, não dilatadas. O espelho desloca-se para trás e o sistema óptico converge automaticamente. Selecção de Abertura Grande/Intermédia/Pequena Ajuste do Ângulo de Iluminação
10 Utilização do Oftalmoscópio Vantage Plus Alavanca de Selecção do Filtro (I) Rodando a alavanca (I) pode seleccionar vário filtros diferentes. Círculo Azul Filtro azul de cobalto para angioscopia fluoresceínica. Círculo Branco Luz branca seleccione a luz branca sem filtro quando inspeccionar uma patologia específica e for necessário uma luz mais brilhante e mais branca. Círculo Verde Filtro isento de vermelho este filtro reduz a luz vermelha e, portanto, o sangue parece negro, destacando-se o seu perfil contra um fundo escuro. Difusor Este feixe exclusivo de luz difusa de largura extra permite a utilização de uma técnica mais fácil para exames do fundo do olho mais difíceis. Os que se iniciam nesta técnica também podem achar esta abertura particularmente útil, porque o alinhamento necessário entre o capacete, a lente convergente e a pupila para conseguir a imagem óptica total não é tão crítico como o alinhamento com o feixe convencional.
11 Acessórios N Instalação da Lente HiMag (M) e do Espelho de Treinamento (N) Para instalar a lente HiMag basta posicioná-la em frente da janela, como se indica no diagrama. Para a remover, inverta o processo anterior. M Protecções de Borracha As protecções de borracha são fornecidas para proteger os óculos e são fabricadas de borracha para evitar atrito. Para usar as protecções, coloque-as sobre as oculares. Lentes Planas O oftalmoscópio Keeler Vantage Plus vem fornecido de fábrica com duas lentes de +2 dioptrias. Se preferir, existem disponíveis lentes planas que podem ser instaladas como se indica na fig.5 fig. 5. Depressores da Esclerótica Existem disponíveis depressores da esclerótica para visualização da ora serrata.
12 Substituição uição da Lâmpada/LED Atenção: A lâmpada/led pode aquecer muito com o uso prolongado. Deixe a lâmpada/led arrefecer e desligue o instrumento da fonte de alimentação. Retire a lâmpada/led da parte posterior do instrumento e introduza a nova lâmpada/led, certificando-se de que a chaveta da lâmpada/led fica alinhada com a abertura e introduzida com segurança. LED Lâmpada Mudança de funcionamento com lâmpada para funcionamento com o LED do reóstato da tira da cabeça Posição de Funcionamento com a Lâmpada interruptor para trás Posição de Funcionamento com o LED interruptor para a frente O seu instrumento Vantage Plus LED já está preparado para funcionar com o LED. Se quiser mudar para funcionamento com a lâmpada, desloque o interruptor para trás, como se indica no diagrama. Para voltar a funcionamento com o LED, desloque o interruptor para a frente, como se indica no diagrama.
13 Fontes de Alimentação Sem Fios Fonte de Ião de Lítio "Slimline" 1 Introdução/substituição da Pilha 1. Solte a pilha premindo o botão de desbloqueio, como se indica, e retire a pilha do seu suporte Para introduzir uma pilha nova, coloque-a no seu suporte até ficar completamente encaixada. 2 2
14 Fontes de Alimentação Sem Fios Fonte de Lítio Padrão Introdução/substituição da Pilha 1. Solte a pilha premindo o botão de desbloqueio, como se indica, e retire a pilha do seu suporte Para introduzir uma pilha nova, coloque-a no seu suporte até ficar completamente encaixada. 2 Prima o botão de desbloqueio
15 Retire a placa de fecho Fontes de Alimentação Sem Fios Como Carregar a Pilha 1. Substitua a placa de fecho pelo adaptador da rede apropriado e ligue a ficha do cabo à tomada de alimentação do carregador. Ligue o carregador de lítio à saída de rede. 2. Coloque a pilha sobresselente ou capacete no carregador de lítio, como indicado. 1 Ligação à base de carga 2 Prima o botão de desbloqueio e empurre para cima Fonte de alimentação Pilha sobresselente Coloque o adaptador da rede apropriado Base de carga Entrada da fonte de alimentação 2 Pilha sobresselente Base de carga
16 Fontes de Alimentação Sem Fios Porta-Pilhas da Tira da Cabeça LED intermitente A pilha necessita de carga. Fonte de Ião de Lítio "Slimline" A carregar a pilha sobresselente A carregar a pilha da tira da cabeça Carregador Indicador apagado Pilha totalmente carregada. Indicador intermitente A completar a carga. Indicador aceso A carregar rapidamente. A pilha pode ser usada em qualquer altura durante o ciclo de carga e volta a carregar automaticamente quando for colocada no carregador. Fonte de Lítio Padrão A carregar apenas a pilha sobresselente A carregar a pilha da tira da cabeça A seta no carregador indica que pilha está a ser carregada.
17 Fontes de Alimentação Sem Fios Ciclo de Carga da Pilha Fonte de Ião de Lítio "Slimline" A pilha ligada ao oftalmoscópio indirecto demora aproximadamente 1 1 /2 horas a carregar completamente. A pilha dura aproximadamente 1 hora à potência máxima. A pilha sobresselente demora 1 1 /2 horas a carregar. Ciclo de Carga da Pilha Fonte de Lítio Padrão A pilha do oftalmoscópio indirecto demora aproximadamente 2 horas a carregar completamente. A pilha dura aproximadamente 2 hora à potência máxima. A pilha sobresselente demora 4 horas a carregar.
18 Fontes de Alimentação Sem Fios Montagem na Parede Use o escantilhão fornecido para marcar a posição do carregador e fazer os furos.
19 Fontes de Alimentação Sem Fios Montagem na Parede 3 Cuidado mín. 55 mm Verificar
20 SmartPack e WallPack Lista de Peças A Chave sextavada B Parafusos A B C D C Parafusos D Buchas E Placa base E B F G F Montagem na parede G Discos adesivos H Pilha recarregável Peça nº EP H K L I Corpo J Fonte de alimentação J K Ficha australiana I L Ficha do Reino Unido M Ficha europeia N Ficha dos EUA I M N
21 SmartPack e WallPack Preparação da ficha Substitua a placa de fecho pelo adaptador da ficha de rede apropriado, se necessário, ou use o conector IEC TIPO 7 (não fornecido). Conversão Para converter num sistema WallPack ou SmartPack siga as ilustrações abaixo. Conector IEC TIPO 7
22 SmartPack e WallPack Fixação do Dispositivo de Montagem na Parede 30 mm Use as buchas e parafusos para montar a unidade na parede e fixe os discos adesivos nos lados da caixa. Ø 6 x 50 mm Ligação Introduza os conectores nas tomadas, como se Tempo de Carga indica. Antes de ligar, certifique-se de que o regulador da intensidade luminosa e a saída de rede estão Carregue a pilha durante 12 a 14 horas antes da sua utilização inicial. Nota: O aquecimento da unidade durante a carga é normal. desligados. O oftalmoscópio indirecto pode ser carregado durante a sua utilização. A vida normal da pilha é de 1,5 a 5 horas, dependendo de se seleccionar um tempo de carga de duas horas ou carga mínima contínua.
23 SmartPack e WallPack Visores de LED Impulso lento Impulso rápido LED aceso LED apagado A carregar Carga mínima contínua Alimentação por Pilha Introduza ou retire a ficha do oftalmoscópio ou ligue/desligue o oftalmoscópio. Alimentação pela Rede LIGUE/DESLIGUE o oftalmoscópio indirecto Introduza ou retire a ficha de rede Ligue ou desligue o interruptor do suporte da pilha Quando o oftalmoscópio indirecto estiver ligado acende a luz verde do LED Em utilização Pilha descarregada
24 Garantia e Manutenção Limpeza Não existem peças que possam ser reparadas pelo utilizador toda a manutenção e reparação preventiva deve ser realizada exclusivamente por representantes autorizados da Keeler. O seu produto Keeler está garantido por 3 anos (com excepção do Vantage Plus "LED" que tem a garantia de 5 anos) e a sua substituição ou reparação será efectuada gratuitamente desde que satisfaça as seguintes condições: As falhas são consequência de defeito de fabrico A fonte de alimentação foi utilizada em conformidade com estas instruções A reclamação é acompanhada de prova de compra. As pilhas têm a garantia de 1 ano a partir da data de compra. Este instrumento só deve ser limpo por métodos de limpeza manual que não envolvam a imersão do mesmo, como se descreve a seguir. Não efectue a autoclavagem do instrumento, nem o mergulhe em fluidos de limpeza. Desligue sempre da fonte de alimentação antes de efectuar a limpeza. Limpe a superfície externa com um pano absorvente limpo que não liberte cotão, humedecido com uma solução de água/ detergente (2% de detergente em volume) ou com uma solução de água/álcool isopropílico (70% de AIP em volume). Verifique que o excesso de solução não penetra no instrumento. É necessário muito cuidado para assegurar que o pano não fique saturado com solução. As superfícies devem ser cuidadosamente secas com um pano limpo que não liberte cotão. Elimine com segurança os materiais de limpeza utilizados.
25 Informação Técnica Está demonstrado que a exposição dos olhos a fontes de luz intensa durante períodos prolongados representa um risco de lesão fótica da retina. Muitos instrumentos oftálmicos iluminam o olho com uma luz intensa. A decisão sobre a intensidade de luz a utilizar num procedimento deve ser tomada caso a caso. Em cada caso, o médico deve avaliar o benefício associado ao risco apresentado pela intensidade de luz a ser utilizada. A utilização de luz insuficiente pode resultar em visualização inadequada e efeitos adversos mais graves do que a lesão fótica da retina. Além disto, e apesar de todos os esforços para minimizar o risco de lesão da retina, ainda é possível a ocorrência de lesão. A lesão fótica da retina é uma complicação possível resultante da necessidade de usar uma luz brilhante para visualizar claramente a estrutura ocular durante intervenções cirúrgicas oftálmicas delicadas. Apesar de não terem sido identificadas lesões visíveis da retina associadas a instrumentos oftálmicos, recomenda-se que os níveis de iluminação sejam ajustados no valor mínimo necessário para realizar o diagnóstico. O risco pode ser maior para crianças jovens e pessoas com doenças oculares. O risco também pode aumentar se a pessoa a ser examinada tiver sido submetida a qualquer exposição ao mesmo instrumento ou a qualquer outro instrumento oftálmico que use uma fonte de luz visível intensa nas 24 horas precedentes. Isto aplica-se particularmente se o olho tiver sido exposto a fotografia retiniana.
26 Informação Técnica Irradiância / mw m-2 nm Comprimento de onda / nm Irradiância espectral do oftalmoscópio indirecto Vantage Plus no plano do utilizador. Saída Espectral Relativa (au) Atenção A luz emitida por este instrumento é potencialmente perigosa. Quanto maior for o tempo de exposição, tanto maior o risco de dano ocular. A exposição à luz máxima emitida por este instrumento excede as directrizes de segurança ao fim de 27 minutos. Comprimento de onda / nm Irradiância espectral do oftalmoscópio indirecto Vantage Plus LED no plano do utilizador.
27 Informação Técnica Temperatura Operacional: +10ºC a +35ºC Temperatura de transporte: - 40ºC a +70ºC; 10% a 95% HR Dados da alimentação de rede: V 50/60 Hz Fonte de alimentação nominal: 12 V, 2,5 amperes Funcionamento: Contínuo Classificação: Equipamento de Classe II Tipo B: Protecção contra choques eléctricos Testado segundo as normas: UL :2003 Segurança eléctrica IEC Segurança eléctrica IEC EMC ISO :1994 Sistema óptico e equipamento óptico Métodos de teste ambiental Frio, calor e humidade. ISO :1994 Sistemas ópticos e equipamento óptico Tensão mecânica. EN ISO 15004:1997 Instrumentos Oftálmicos Requisitos fundamentais (Lâmpada/sem fios 1). BS EN ISO :2007 Instrumentos Oftálmicos Requisitos fundamentais (LED/sem fios 2). Grupo 2.
28 Informação para Contacto Fabricado no R.U. por: Keeler Limited Clewer Hill Road Windsor Berkshire SL4 4AA Inglaterra Linha Grátis: Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) Distribuído por: Keeler Instruments Inc. 456 Parkway Broomall PA 19008, EUA Linha Grátis: Tel: Fax: Eliminação de Equipamento Eléctrico e Electrónico Velho (Aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha independentes). Este símbolo, indicado no produto ou na embalagem e instruções do mesmo, indica que foi colocado no mercado depois de Agosto de 2005 e que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico. Para Reduzir o Impacto no Ambiente de REEE (Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos) e minimizar o volume de REEE que é depositado em aterros, incentivamos a reciclagem e reutilização deste equipamento no fim da sua vida útil. Se necessitar de informação adicional sobre a recolha, reutilização e reciclagem, contacte a B2B Compliance pelo número ( ). EP Número C Como parte da nossa política de melhoria contínua do produto, reservamos o direito de alterar e/ou corrigir as especificações em qualquer altura sem aviso prévio. Patente pendente.
Lâmpada de Cabeça Keeler K-L.E.D.
Lâmpada de Cabeça Keeler K-L.E.D. Instruções Introdução Agradecemos a sua compra da lâmpada de cabeça Keeler K-L.E.D. Este produto foi concebido e fabricado para assegurar um funcionamento seguro e sem
OFTALMOSCÓPIO INDIRECTO VANTAGE SEM FIOS
OFTALMOSCÓPIO INDIRECTO VANTAGE SEM FIOS LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ÍNDICE 1. Símbolos 2. Avisos e Precauções 3. Ambiente 4. Descrição do Produto 5. Introdução / Substituição das Pilhas
CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341
CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341 LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Carregadores e Cabos de Lítium Keeler Leia atentamente esta secção de instruções antes
CABO FINO KEELER LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES
CABO FINO KEELER LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Cabo fino Keeler Leia atentamente esta secção de instruções antes de utilizar o produto Keeler. Para a sua segurança e a dos clientes, siga
1964-P-2001 1964-P-2000
1964-P-2001 1964-P-2000 LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Instruções da unidade de parede Keeler Antes de utilizar o produto Keeler, leia cuidadosamente as instruções. Para sua segurança e dos
Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117
D E Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ Instruções de segurança erigo de choque
4P G. Adaptador de ligação da LAN sem fios <BRP069A42> Manual de instalação
4P359542-2G Adaptador de ligação da LAN sem fios Manual de instalação Adaptador de ligação da LAN sem fios Manual de instalação Página inicial: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com
1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.
* 2x* * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X 2x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5 2x M6x20 2x 2x 5x 5x45 5x 8x40 6x 5x45 6x 8x40 2x 2x 4 x Ø 8mm 4 x Ø 8mm Ø 8mm Ø 8mm 9,5cm Ø 16cm > 1cm > 5cm Ø 16cm X cm
Carregador de cortador de relva robô 28v PT
WA3744 1 2 a b A B C 1. Adaptador de potência 2. Conector Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor
MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638
MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro
Keeler Spectra Plus. Instruções. Seguinte
Keeler Spectra Plus Instruções Introdução Agradecemos a sua compra do Oftalmoscópio Indirecto Keeler Spectra Plus. Concebemos, desenvolvemos e fabricámos este produto com o maior cuidado, para garantir
WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502
WILO ESK1 / PSK1 Manual de Instalação e Funcionamento 2 056 087 / 0502 Content: 1 Informações gerais... 13 1.1 Aplicação... 13 1.2 Informações sobre o Produto... 13 2 Segurança... 13 2.1 Símbolos de
CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS
CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS A B C D E F 1 2 3 SEGURANÇA Por favor, leia na íntegra manual de instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções de segurança para evitar
Colunas Bluetooth Interior/Exterior
BTS-50 Colunas Bluetooth Interior/Exterior LER ANTES DE COLOCAR ESTE EQUIPAMENTO EM FUNCIONAMENTO. www.facebook.com/denverelectronics MANUAL DE FUNCIONAMENTO Avisos Este produto foi concebido e fabricado
4P M. Adaptador de ligação da LAN sem fios <BRP069A45> Manual de instalação
4P359542-3M Adaptador de ligação da LAN sem fios Manual de instalação Adaptador de ligação da LAN sem fios Acessórios Manual de instalação Página inicial: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com
MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR K20VC
MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR K20VC BEST 2 ATENÇÃO A distância entre a superfície de cozedura e a base do exaustor deve ser de pelo menos 65 cm. Se as recomendações para instalação do plano de cozedura
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PT F E G D B C A 3 PORTUGUÊS 20-22 4 HAIR DRYER HD 3700 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho
BeoLab Livro de consulta
BeoLab 8002 Livro de consulta Utilização diária 3 Quando terminar a instalação das colunas conforme descrito nas páginas seguintes, ligue todo o sistema à alimentação eléctrica. A luz indicadora fica
Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES
Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Esta página foi propositadamente deixada em branco. 1 ÍNDICE 1. Convenções:... 3 2. Informações Gerais... 3 3. Características Gerais... 3 4. Peças desenhadas
L801 IP 55 / L801 PIR IP 55. Manual de Utilizador... 35
L801 IP 55 / L801 PIR IP 55 Manual de Utilizador... 35 Manual de Utilizador Lâmpada com LED de Alto Desempenho L801 IP 55 L801 PIR IP 55 (Incl. Detector de Movimentos) Leia atentamente o manual de instruções
Register your product and get support at SBA3010/00. Manual do utilizador
Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00 Manual do utilizador 1 Importante Segurança Importantes instruções de segurança Respeite todos os avisos. Siga todas as
BeoLab 7 1. Livro de consulta
BeoLab 7 1 Livro de consulta Utilização diária 3 Depois de ter terminado a configuração das colunas conforme descrito nas páginas a seguir, ligue o sistema todo à corrente eléctrica. Protecção das colunas
HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842
HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842 SEGURANÇA -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ao colocar em funcionamento o aparelho respeite,
HAIR DRYER IONIC HD 6862
HAIR DRYER IONIC HD 6862 PT G F E D B C A 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas
BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta
BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Livro de consulta Precauções! Certifique-se de que a coluna é instalada e ligada de acordo com as instruções neste Livro de consulta. Não tente abrir a coluna. Deixe estas operações
MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673
MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro
Registe o seu produto e obtenha suporte em SBA3210/00. Manual do utilizador
Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/welcome SBA3210/00 Manual do utilizador 1 Importante Segurança Importantes instruções de segurança Respeite todos os avisos. Siga todas as instruções.
BeoLab 12. BeoLab 12 1
BeoLab 12 BeoLab 12 1 AVISO: Não exponha este equipamento a pingos ou salpicos e tenha o cuidado de nunca colocar objectos com líquidos como, por exemplo, jarras, em cima do equipamento. O produto só pode
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VISÃO GERAL DO PRODUTO
A Luminária de Mesa LED Touch SLM-102, é portátil, com design moderno, haste flexível e ideal para uso em escritório, dormitório, sendo indispensável para estudo, trabalho e leitura. Foi desenvolvida para
CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS
CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS PT H A G B F E C D 3 SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO Por favor, leia inteiramente este manual da instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções sobre segurança
MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7
ÓCULOS 3D MANUAL DO UTILIZADOR. Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras.
MANUAL DO UTILIZADOR ÓCULOS 3D Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras. AG-S100 REV.01 www.lge.com Atenção Leia estas instruções de segurança
4P N. Adaptador de ligação da LAN sem fios <BRP069A41> Manual de instalação
4P359542-1N Adaptador de ligação da LAN sem fios Manual de instalação Adaptador de ligação da LAN sem fios Manual de instalação Página inicial: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com
Registe o seu produto e obtenha suporte em SBA3011/00. Manual do utilizador
Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/welcome SBA3011/00 Manual do utilizador 1 Importante Segurança Importantes instruções de segurança Respeite todos os avisos. Siga todas as
MANUAL DE INSTALAÇÃO. Termóstato de ambiente EKRTW
MANUAL DE INSTALAÇÃO 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Índice Leia este manual atentamente antes de ligar a unidade. Não o deite fora. Arquive-o, para o poder consultar posteriormente. A instalação
Manual de utilização Estação de Carregamento Bullard Powerhouse Para utilizar em combinação com a câmara térmica da Bullard
Manual de utilização Estação de Carregamento Bullard Powerhouse Para utilizar em combinação com a câmara térmica da Bullard A estação de carregamento Powerhouse complementa perfeitamente a sua câmara térmica
_UG_HB_W99H121_pt.indd 1 30/09/16 17:5
G U I A D O U T I L I Z A D O R _UG_HB_W99H_pt.indd 0/09/6 7:5 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Este símbolo indica que é necessário operar o produto com precaução. POR FAVOR LEIA E GUARDE
MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de manómetro de pressão digital BHGP26A1
MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de manómetro de pressão digital BHGP6A BHGP6A Kit de manómetro de pressão digital Manual de instalação ÍNDICE Página INSTALAÇÃO Acessórios... Instalação... Procedimento do trabalho...
Estrutura do simulador laser FLP 12
www.pentashot.eu Estrutura do simulador laser FLP 12 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO PREFÁCIO Antes de utilizar a estrutura do simulador laser, estude o manual com atenção. O manual deve ser considerado uma
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Índice Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Neste manual de instruções serão utilizados os seguintes pictogramas/símbolos:
JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização
P JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: [email protected]
VOLUME HOOD DRYER HS 6780
VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7 Este
1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades ) Normas e Directrizes ) Condições de uso...
Manual de Instalação, Utilização e Manutenção ÍNDICE PÁGINA 1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades... 3 1.2) Normas e Directrizes... 3 1.3) Condições de uso... 3 2)
Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at PT Manual do utilizador
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990 Manual do utilizador e f g d h b a c i j k Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo
Regulador de Carga Solar MPPT. Manual Utilizador
Regulador de Carga Solar MPPT Manual Utilizador 30A Por favor leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este produto 1. Introdução do Produto Este regulador de carga solar inteligente e multiusos
ThinkPad X Series. Manual de Instalação
Part Number: 92P1934 ThinkPad X Series Manual de Instalação Lista de verificação de componentes A IBM agradece a sua preferência por um IBM ThinkPad X Series. Confronte os itens indicados nesta lista com
Vídeo-boroscópio com câmera de inspeção
Manual de instruções Vídeo-boroscópio com câmera de inspeção Modelo BR80 Traduções adicionais do manual do usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Parabéns pela aquisição deste vídeo-boroscópio
MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em
MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro
Laser LAX 50. Manual de instruções
Laser LAX 50 pt Manual de instruções B1 B2 B3 2. 3. 3. 1. 2. 1. C1 C2 C3 2. 1. 2,75 m 3. 2. 1. A 3 5 14 2 1 6 4 7 9 15 8 10 12 11 13 D1 D2 2m 1 mm D3 E1 2m E2 E3 X= 5m E4 F1 1,5 mm 1,5 mm F2 F3 s > 5m
MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214
MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214 BEST 2 AVISOS A distância mínima entre a superfície de cozedura e a parte inferior do exaustor deve ser de pelo menos 65 cm. O ar recolhido não deve ser absorvido por um tubo
MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELADOR CABELO HAS 5582
MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELADOR CABELO HAS 5582 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro
Ficha Técnica. Lâmpada LED PAR 30. Características:
Lâmpada LED PAR 30 Características: Substitui diretamente as lâmpadas tipo PAR Ideal para utilização em projetores Dissipação de calor em alumínio Gera baixo calor e dissipa-o rapidamente permitindo o
MANUAL DE INSTALAÇÃO. Termóstato de ambiente EKRTWA
MANUAL DE INSTALAÇÃO 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 As instruções foram redigidas originalmente em inglês. As versões noutras
PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER
PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER MT 6742 PORTUGUÊS 8 9 7 1 2 3 4 5 6 2 A B B C D E F 3 SEGURANÇA Durante a colocação em funciona mento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho
Veja muito mais com as lupas Keeler
Veja muito mais com as lupas Keeler O que diferencia as lupas Keeler? Se você pensa que todas as lupas são iguais, reserve o seu julgamento e veja a diferença das lupas Keeler. Mini Lupas p 4 O segredo
CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER
CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 6280 PORTUGUÊS A B C D E F G H I 1 2 3 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Por favor, leia na íntegra manual de instruções antes de usar este aparelho! Siga todas
Manual do utilizador LivingColors Iris
Manual do utilizador LivingColors Iris Desembalar e instalar Introdução ao seu LivingColors Iris Quando desembala um LivingColors, o produto já se encontra ligado ao telecomando. Precisa apenas de o ligar
Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8
Índice Indicações de segurança... 4 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças... 4 Instalar... 4 Ligação à rede... 5 Avarias... 5 Operar o aparelho com segurança... 6 Limpeza do aparelho...
MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual
N.º de peça Impressora térmica. Para dispositivos de teste de baterias.
N.º de peça 6804 Impressora térmica Para dispositivos de teste de baterias Introdução Controlos A impressora térmica Laser 6804 foi desenvolvida para utilização com o dispositivo de teste de baterias Laser
1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4
Conteudo: 1. S e u f r i g o b a r.................................. 3 2. D a d o s t é c n i c o s............................. 3 3. D i a g r a m a e l é t r i c o.............................. 4 4.
MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO Cortina de ar PURE versão Nov. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este manual e guarde-o
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
A Luminária LED com Sensor e Lanterna SLM-301, possui função de iluminação com sensor de movimento, luz de emergência e lanterna portátil. Ideal para uso em corredor, sala, escritório, dormitório, banheiro,
Banco voltado para trás. Manual de kg Grupo Peso Idade. meses
Banco voltado para trás Manual de instruções ECE R44 04 Grupo Peso Idade 0+ 0-13 kg 0-12 meses 1 Obrigado por optar pela BeSafe izi Go ISOfix A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para
Índice. (1).Instruções. (2).Composição. (3)..Instalação. (4)..Ventilação. (5)..Instruções de instalação. (6)..Instruções de segurança.
Índice (1).Instruções (2).Composição (3)..Instalação (4)..Ventilação (5)..Instruções de instalação (6)..Instruções de segurança (7) Utilização (8) Manutenção (9) Anomalias e soluções (10)...Garantia 1
Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual do utilizador
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8183 HP8182 HP8181 HP8180 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para
MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB
MANUAL DE INSTALAÇÃO Painel decorativo de autor BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPT9-.book Page Monday, January 7, 09 :0 PM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Painel decorativo de
Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em SHL3855NC Questões? Contacte a Philips Manual do utilizador
Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support Questões? Contacte a Philips SHL3855NC Manual do utilizador Índice 1 Instruções de segurança importantes 2 Segurança
All Pupil II. Oftalmoscópio Indireto Instruções de utilização
All Pupil II Oftalmoscópio Indireto Instruções de utilização 1 Índice: 1. Copyright e marcas registadas... 2. Introdução... 3. Símbolos... 4. Segurança... Classificação do dispositivo Avisos Precauções...
V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT
6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2015/03) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança....................................3 1.1 Esclarecimento dos
SFL 14 A SFL 22 A SFL 36 A
SFL 14 A SFL 22 A SFL 36 A Português 1 Indicações sobre a documentação 1.1 Sobre esta documentação Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro
Manual do utilizador. Sempre pronto a ajudar SPA4355/12. Questões? Contacte a Philips
Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/welcome Questões? Contacte a Philips SPA4355/12 Manual do utilizador Índice 1 Importante 2 Segurança 2 Aviso 2 Português
Obrigado por adquirir este aparelho de MP3. Antes de utilizá-lo, leia estas instruções para que possa operar o aparelho correctamente.
Obrigado por adquirir este aparelho de MP3. Antes de utilizá-lo, leia estas instruções para que possa operar o aparelho correctamente. A. Cuidados 1) Desligue o aparelho quando não estiver a utilizá-lo.
Índice 1. INSTRUÇÕES PRELIMINARES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA CONTEÚDO DA EMBALAGEM VISTAS DO PRODUTO 5 2. CARREGAR O DISPOSITIVO 6
O símbolo da seta com forma de relâmpago, dentro de um triângulo equilátero, destina-se a avisar o utilizador da presença de tensões perigosas não isoladas no interior do produto, que poderão ser de suficiente
ID do documento: Synology_QIG_2bayCL_
ID do documento: Synology_QIG_2bayCL_20100319 INSTRUÇ Õ ES DE SEGURANÇ A Leia cuidadosamente estas instruções de segurança antes de utilizar e guarde este manual em local seguro, para futuras consultas.
Manual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH
Manual de Instruções Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH Por favor, leia estas intruções com atenção antes de usar o seu novo Aquecedor Elétrico de Pátio. Ao desempacotar o Aquecedor
Simulador laser GLS 17
www.pentashot.eu Simulador laser GLS 17 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO PREFÁCIO Antes de utilizar o simulador laser, estude o manual com atenção. O manual deve ser considerado uma parte inseparável do produto.
MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528
MANUAL DE INSTALAÇÃO BRCD58 3 S M S M PCB 4 3 7 5 6 4 5 6 a b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING d e P P P P 7 7 6 5 8 3 + 4 5 6 8 BRCD58 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE. NÃO O DEITE FORA.
Instruções de montagem
6302 2460 03/2001 PT Para os técnicos especializados Instruções de montagem Dispositivo de controlo do retorno DN 25 Solar-Temperaturdifferenzregler Relais Netz Tmax Leia cuidadosamente antes da montagem
Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito
Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem,
Instalação. Ponto de acesso sem fios NETGEAR ac WAC120. Conteúdo da embalagem. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA
Marcas comerciais NETGEAR, o logótipo NETGEAR e Connect with Innovation são marcas registadas e/ou marcas comerciais registadas da NETGEAR, Inc. e/ou das suas subsidiárias nos Estados Unidos e/ou em outros
MPR-031 Rádio Relógio
MPR-031 Rádio Relógio MANUAL DO USUÁRIO Para informações e apoio www.lenco.com Localização de Controlos 1. Antena telescópica 2. Botão de sintonização 3. Selector da faixa de frequência 4. Botão de controlo
MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR
MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR CH-7103A A felicita-a (o) pela escolha desta Picadora e Jarro Misturador. Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual. Obrigado por comprar esta
HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS
HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS G F E A B C D 1 2 3 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho
Laser LAX 50. Manual de instruções
Laser LAX 50 pt Manual de instruções B1 B2 B3 2. 3. 3. 1. 2. 1. C1 C2 C3 2. 1. 2,75 m 3. 2. 1. A 3 5 14 2 1 6 4 7 9 15 8 10 12 11 13 D1 D2 2m 1 mm D3 E1 2m E2 E3 X= 5m E4 F1 1,5 mm 1,5 mm F2 F3 s > 5m
