Gooseneck Microphones and Accessories
|
|
|
- Francisca Miranda Silveira
- 9 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Gooseneck Microphones and Accessories Acessórios e microfones tipo gooseneck MX405 MX410 & MX415 MX400SMP MX400DP Shure Incorporated 27A15587 (Rev. 2) 1
2 Acessórios e microfones tipo gooseneck Descrição Geral Os microfones tipo gooseneck miniatura MX405, MX410 e MX415 da Shure são adequados para salas de reunião e outros locais onde a estética é importante. Instale-os de maneira permanente nas mesas de conferência ou de palestra usando a montagem de superfície MX400SMP ou use a base do desktop móvel MX400DP que inclui um botão de mudo configurável com saída lógica. Também compatível com a base de desktop sem fio MX890. Aplicações e Colocação Cardioide: Um microfone para uma ou duas pessoas. Supercardioide: Um microfone para cada pessoa. Cardioide Tela Protetora contra Vento com Engate Rápido Encaixe na ranhura embaixo da cápsula. Para remover, abra a abertura com uma chave de fenda ou unha do polegar. Fornece proteção de 30 db contra "estalos". Recursos Perfil baixo, design estético Escolha entre indicador bicolor ou anel de luz Alcance dinâmico amplo e resposta suave à freqüência Cardioide Supercardioide Cápsulas Intercambiáveis Filtragem de RF com tecnologia CommShield Entrada lógica para controle do LED externo Variações do Modelo Supercardioide Posicionamento do Microfone Esses microfones tipo gooseneck estão disponíveis com diferentes comprimentos com uma cápsula cardioide ou supercardioide e com um LED indicador do status bicolor ou um anel de luz. Os microfones Microflex utilizam cápsulas intercambiáveis que possibilitam a escolha do padrão polar para diferentes instalações. Indicadores de Status MX405, MX410, MX415 MX405R, MX410R, MX415R R183 R184 R185 Omnidirecional Supercardioide Cardioide Padrões Polares Típicos Indicador de status bicolor Anel de luz 2
3 MX400SMP Pré-amplificador de montagem na superfície Montagem permanente em mesas de conferência ou de palestra. Inclui entrada lógica para LED. Acessórios Inclusos 65A2190 Porca de borboleta 66A405 Anéis de Isolamento de Borracha 95A2529 XLR-F de 5 Pinos MX400SMP Atribuições dos Pinos 1 2 Áudio Interruptores DIP Áudio + Lógica (LED IN) XLR de cinco Pinos Configure o Interruptor DIP 1 para ativar o filtro corta-baixa, que atenua frequências abaixo de 150 Hz em 6 db por oitava. Dispositivo +5 V Porta Lógica (I/O) GND Conexão lógica Conexão a dispositivo com circuito lógico de resistor pull-up. MX405, 410, 415 Mic Lógico LOW (0 V) Lógico HIGH (+5 V) 66A11907 Tampa Plástica MX400SMP Kit de Montagem na Superfície Instalação Verde Vermelho MX405R, 410R, 415R Lógico LOW (0 V) Lógico HIGH (+5V) 2.5 cm (1 in) Observação: Apertar em excesso a porca borboleta reduz o isolamento contra choques. Cuidado: Para evitar pinos tortos, alinhe a tecla ao entalhe e assente o conector inteiramente antes de girar para travar. Interruptor Para baixo (Padrão) Para cima 1 Resposta de frequência máxima Filtro de corte de baixas 2 LED estável LED piscando Lógica do LED Para operar o indicador de LED, use o conector XLR de 5 pinos para conectar o microfone a um mixer automático ou outro dispositivo lógico. Observação: Conecte o LED IN à saída do canal para iluminar o LED quando o canal é ativado. Não use as portas de relé nos dispositivos Crestron e AMX. Em vez disso, use as portas lógicas I/O. A lógica de LED pode não funcionar ao conectar a dispositivos que não tenham circuitos de lógica de resistor "pull-up" internos, tais como produtos ClearOne DSP. Circuitos externos de resistor pullup podem ser adicionados a cada microfone. Visite com/faq para obter instruções detalhadas. Vermelho MX400DP Base do Desktop Desligado/Piscando A base do desktop móvel MX400DP inclui um botão de mudo configurável com saída lógica. Base do desktop MX400DP Base do Desktop Cabo Conectado 3
4 Instalação Cuidado: Para evitar pinos tortos, alinhe a tecla ao entalhe e assente o conector inteiramente antes de girar para travar. Cabo O cabo conectado de 20 ft. possui um conector XLR de 3 pinos como terminação. Para aplicações lógicas, abra o conector XLR para acessar os três condutores lógicos sem terminação. Cor do Fio Função Vermelho Áudio + Preto Branco Laranja Verde Proteção Audio SWITCH OUT LED IN Terra lógico Aterramento comum do microfone MX400SMP Atribuições dos Pinos MX400DP Chaves DIP Cuidado: Não reinstalar o parafuso de retenção reduz a imunidade à RF. Interruptor Para baixo (Padrão) Para cima 1 Momentaneamente Alternância 2 Pressione para Mudo Pressione para Falar 3 Mudo local Controle lógico 4 Alcance total de freqüência Filtro de Corte de Baixas (atenua 6dB por oitava abaixo de 150 Hz) 5 LED Estável LED Piscando Controle do Mudo Local O microfone vem configurado para controle de mudo local (manual) ( Chave DIP 3 para baixo). Neste modo, o botão PUSH do microfone emudece o sinal de áudio no microfone. O áudio não é enviado às saídas de áudio em mudo. Nesta configuração, a cor do LED corresponde ao estado do microfone, conforme controlado pelo usuário com o botão PUSH. Condição do microfone MX405, 410, 415 MX405R, 410R, 415R Configuração do Botão Para operar o controle de mudo, use os Interruptores DIP 1 e 2 e configure o comportamento do botão. Comportamento do Botão Momentâneo: pressione para mudo (conforme fornecido). Momentâneo: pressione para falar Alternância: pressione e solte para ativar/desativar o microfone. O microfone fica ativo quando é ligado. Alternância: pressione e solte para ativar/desativar o microfone. O microfone fica mudo quando é ligado Sinal Lógico SWITCH OUT Quando pressionado, o condutor SWITCH OUT (fio vermelho) vai para 0 V. Quando liberado, retorna a +5 V. Pressione e solte para definir o condutor SWITCH OUT como 0 V. Pressione novamente para retornar a +5 V. Configuração do Interruptor DIP Controle Lógico de Mudo (Mixagem Automática) Mova o Interruptor DIP 3 para cima e configure o microfone para aplicativos de controle lógico em que o áudio do microfone é emudecido por um dispositivo externo, como um mixer automático. Neste modo, a função de mudo local do botão PUSH é ignorada (o microfone sempre envia áudio) e o LED não responde diretamente ao pressionar o botão. Conforme solicitado nas especificações da instalação, conecte o condutor SWITCH OUT do cabo do microfone ao mixer automático ou a outro dispositivo com lógica TTL. Quando o locutor pressiona o botão no microfone, ele altera o nível de tensão do condutor SWITCH OUT, que sinaliza o dispositivo para emudecer o áudio do respectivo canal ou executar outra função. Para controlar o LED no microfone, conecte o condutor LED IN à saída de porta do mixer automático (ou qualquer dispositivo com lógica TTL). Audio Áudio + XLR de 3 Pinos Ativo Verde Vermelho Mudo Vermelho Desligado/Piscando 4
5 Configuração do Botão Para operar o controle lógico, o Interruptor DIP 1 determina o comportamento do botão (o Interruptor DIP 2 não tem nenhum efeito). Comportamento do Botão Momentâneo: Quando pressionado, o condutor SWITCH OUT (fio vermelho) vai para 0 V. Quando liberado, retorna a +5 V. Alternância: Pressione e solte para definir o condutor SWITCH OUT como 0 V. Pressione novamente para retornar a +5 V. Configuração do Interruptor DIP Como Controlar o LED Usando a Lógica LED IN Após configurar os condutores LED IN para controle lógico de mudo, conecte-os ao interruptor externo, relé ou à porta TTL (saída de porta) de um mixer automático. O MX400DB possui circuito de resistor pull-up interno. O LED acende na cor verde/vermelha quando o condutor LED IN do MX396 é aterrado (fio laranja conectado ao fio verde). O LED acende na cor vermelha/desligado quando o condutor LED IN é elevado (fio preto NÃO conectado ao fio verde). Ganho do Pré-amplificador Se necessário, o ganho do pré-amplificador pode ser reduzido em 12 db. Entre em contato com um centro de serviços autorizados Shure para informações. Especificações Tipo de cápsula Condensador a Eletreto Resposta a Frequências Hz Configuração de Saída Balanceado Ativo Sensibilidade a 1 khz, tensão de circuito aberto 1 Pa=94 db SPL SPL máximo 1 khz a 1% THD, carga de 1 kω Ruído de saída equivalente Ponderação A Relação Sinal-Ruído Ref. 94 db SPL a 1 khz Escala Dinâmica carga de 1 kω, a 1 khz 93 db Rejeição a modo comum 10 a 100,000 khz 45 db, mínimo 35 dbv/pa (18 mv) 34 dbv/pa (21 mv) 121 db 120 db 28 db SPL 27 db SPL 66 db 68 db Nível de corte de saída do pré-amplificador a 1% THD 8 dbv (0,4 V) Polaridade XLR de 3 pinos XLR de 5 pinos A pressão de som positiva no diafragma produz tensão positiva no pino 2 em relação ao pino 3 do conector de saída XLR. A pressão de som positiva no diafragma produz tensão positiva no pino 4 em relação ao pino 2 do conector de saída XLR. Conexões lógicas LED IN LOGIC OUT Mute Switch Attenution -50 db mínimo Cabo MX400DP Certificações Ativar grave ( 1,0 V), TTL compatível. Tensão máxima absoluta: -0,7 V a 50 V. Ativar grave ( 1,0 V), dissipação até 20 ma, TTL compatível. Tensão máxima absoluta: -0,7 V a 50 V (até 50 V através de 3 kω). 6,1 m (20 pés), conectado, sem terminação, três pares de áudio blindados e três condu tores blindados para o controle lógico Condições ambientais Temperatura de Operação Temperatura de armazenamento Umidade relativa 0 95% Requisitos de Alimentação Elétrica Alimentação Fantasma (Remota) V DC, 8,0 ma C (0 135 F) C ( F) Atende a todos os requisitos essenciais das Diretivas Europeias relevantes e pode exibir a marca CE. A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida em: www. shure.com/europe/compliance Representante Autorizado Europeu: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Jakob-Dieffenbacher-Str Impingem, Alemanha Telefone: Fax: [email protected] Padrão polar Peso Líquido MX405/C, MX410/C, MX415/C MX405 0,054 kg (0,119 lbs) MX405/S, MX410/S, MX415/S MX410 0,068 kg (0,150 lbs) Impedância de saída 170 Ω MX415 MX400DP MX400SMP 0,07 kg (0,154 lbs) 0,516 kg (1,138 lbs) 0,125 kg (0,275 lbs) 5
6 3/8 in (9 mm) 1 1/4 in (32 mm) 3/32 in (2.6 mm) 3 5/16 in (84 mm) 9 in (229 mm) 9 7/8 in (251 mm) 13 in (343 mm) 14 3/4 in (376 mm) 7/8 in (22 mm) 5 1/2 in (140 mm) 6 in (152 mm) 5/16 in (7.5 mm) 5/16 in (7.5 mm) 5/16 in (7.5 mm) 3/4 in (19 mm) 3/4 in (19 mm) 3/4 in (19 mm) United States, Canada, Latin America, Caribbean: Shure Incorporated 5800 West Touhy Avenue Niles, IL USA Phone: Fax: (USA) Fax: [email protected] Europe, Middle East, Africa: Shure Europe GmbH Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, Eppingen, Germany Phone: Fax: [email protected] Asia, Pacific: Shure Asia Limited 22/F, 625 King s Road North Point, Island East Hong Kong Phone: Fax: [email protected] 6
WIRED MICROPHONE PGA 98H USER GUIDE. Manual do Usuário Shure Incorporated 27A27348 (Rev. 2) Printed in China
WIRED MICROPHONE PGA 98H USER GUIDE Manual do Usuário 2015 Shure Incorporated 27A27348 (Rev. 2) Printed in China Microfone de Instrumento com Presilha Microfones PG Alta Parabéns pela compra de um novo
Microfones PG ALTA ONDE COMEÇA O SOM DE VERDADE.
Microfones PG ALTA TM ONDE COMEÇA O SOM DE VERDADE. Microfones PG ALTA TM UMA TRADIÇÃO DE SOM VERDADEIRO. Os microfones Shure sempre ofereceram durabilidade e qualidade de som incomparáveis, tornando-os
SERIES WIRED MICROPHONE PG ALT A TM PGA181 USER GUIDE. Manual do Usuário Shure Incorporated 27A27346 (Rev. 3)
PG ALT A TM SERIES WIRED MICROPHONE PGA181 USER GUIDE Manual do Usuário 2015 Shure Incorporated 27A27346 (Rev. 3) PGA181 Microfones PG Alta Parabéns pela compra de um novo microfone da série PG Alta Shure.
GRAVADOR PARA USO EM QUALQUER LUGAR.
Microfones digitais MOTIV TM GRAVADOR PARA USO EM QUALQUER LUGAR. TM Microfones digitais MOTIV TRANSFORME QUALQUER SALA NA SALA DE CONTROLE Performances lendárias podem acontecer em qualquer lugar. Capture-as
SHURE INCORPORATED KSM8. Agradecemos sua escolha da série KSM da Shure.
User Guide Le Guide de l Utilisateur Bedienungsanleitung Guida dell Utente Instrucciones de Uso Manual do Usuário Руководство пользователя 取 扱 説 明 書 사용자 안내서 用 户 指 南 KSM8 2015 Shure Incorporated 27A23175
FDCIO181-1 Módulo de entrada/saída Manual do Produto
FDCIO181-1 Módulo de entrada/saída Manual do Produto Característica Avaliação de sinal controlada por microprocessador Endereçamento automático, sem necessidade de decodificação ou DIP-Switch 1 entrada
Jabra Link 850. Manual do Usuário.
Jabra Link 850 Manual do Usuário www.jabra.com Índice 1. Visão geral do produto...3 1.1 Jabra LINK 850...3 1.2 Acessórios opcionais...4 2. CONECTANDO O Jabra LINK 850...5 2.1 Conectar na energia...5 2.2
Led Souce Four 18X9W
Manual do Usuário Led Souce Four 18X9W Retirada da Embalagem: Obrigado por adquirir o Led Souce Four 18X9W. Este equipamento foi testado e enviado em perfeita condição de funcionamento. Cheque cuidadosamente
MRE485T01A MÓDULO ENDEREÇÁVEL DE COMANDO A RELÊS.
Descrição Geral Periférico endereçável para comando ou sinalização controlada pelo painel central, aplicável em sistemas de incêndio compatível com protocolo de comunicação Tecnohold TH01A 485 padrão RS
Instruções complementares. Conector de encaixe M12 x 1. para sensores de medição contínua. Document ID: 30377
Instruções complementares Conector de encaixe M2 x para sensores de medição contínua Document ID: 30377 Índice Índice Para sua segurança. Utilização conforme a finalidade... 3.2 Utilização não permitida...
índice 04 - Precauções 05 - Conteúdo da Embalagem 06 - Botões e Funções 07 - Como Recarregar 08 - Como Utilizar 09 - Chamadas Telefônicas
índice 04 - Precauções 05 - Conteúdo da Embalagem 06 - Botões e Funções 07 - Como Recarregar 08 - Como Utilizar 09 - Chamadas Telefônicas 10 - Utilização sem Bluetooth 11 - Especificações Técnicas Bem
MX396 Dual & Tri-Element Microphones
MX396 Dual & Tri-Element Microphones MICROPHONES À ÉLÉMENTS DOUBLES ET TRIPLES MX396 MIKROFONE MX396 MIT ZWEI UND DREI KAPSELN MICROFONOS MX396 DE DOS Y TRES ELEMENTOS MICROFONI A DUE E TRE ELEMENTI MX396
INFORMATIVO DE PRODUTO
Botoeira / Acionador Manual Resetável - Acionamento Direto, Controle de Acesso, Combate e Alarme de Incêndio Código: AFAM3AM Os Acionadores Manuais ou Botoeiras de Acionamento Direto Para Combate de Incêndio,
Monitores. Ver.21/Jun/2016
MONITORES DE ÁUDIO E VÍDEO E GERADORES DE ÁUDIO Linha de Monitores de Vídeo e Áudio e Gerador de Tons de Áudio para: Emissoras de Rádio e TV, Headends, Produtoras, Copiadoras, Estúdios, Centros de Áudio
MANUAL DE INSTRUÇÕES. Versão 1.0 Agosto 2010 AB-100ST
MANUAL DE INSTRUÇÕES Versão 1.0 Agosto 2010 AB-100ST 2 CONTROLES BASS MID TREBLE MÁXIMO GANHO FREQÜÊNCIA 50 hz 1 khz 12 khz ATENÇÃO! A) Antes de ligar o aparelho na rede elétrica certifique-se que a chave
Conexões e Controles MV5. Recursos. Modos Predefinidos. Microfone de Condensador Digital
MV5 Microfone de Condensador Digital Descrição Geral O microfone Shure MV5 se conecta diretamente a um computador ou dispositivo móvel através de uma conexão USB ou Lightning. Ideal para gravações caseiras
VULCAN. Dupla Sirene Piezoelétrica Blindada e Auto-Alimentada Com Sinalização Luminosa. Manual de Instalação e Operação Rev. 01
VULCAN Dupla Sirene Piezoelétrica Blindada e Auto-Alimentada Com Sinalização Luminosa Manual de Instalação e Operação Rev. 01 2 Manual de Instalação e Operação da Sirene VULCAN Índice Ítem Capítulo Página
Tabela de Preços Abril 2013
Tabela de Preços Abril 2013 Í n d i c e 3 Misturadores Automáticos de Microfone 4 9 Microfones Wireless 10 11 Microfones 12 Acessórios Misturadores Automáticos de Microfones Código EAN: N/D CLOCKAUDIO
GUIA DE INSTALAÇÃO MULTIBIO 700
GUIA DE INSTALAÇÃO MULTIBIO 700 1. Instalação do equipamento (1)Cole o modelo de montagem na (2) Remova o parafuso na parte (3) Tire a placa traseira. parede, Faça os furos de acordo inferior do dispositivo
Guia de instalação. Página 1 de 14
Guia de instalação Página 1 de 14 Página 2 de 14 Conteúdo 1.0. Conhecendo o terminal... 3 1.1.1. Descrição dos botões... 3 1.1.2. Ligando o terminal... 4 1.1.3. Alarmes técnicos... 4 1.1.4. Componentes
Manual do Usuário. Smoke Machine DMX 512 POR FAVOR, LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO
Manual do Usuário Smoke Machine DMX 512 POR FAVOR, LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO Introdução A Smoke Machine STAR é uma maquina de fumaça de alto desempenho controlada por microprocessador com
Manual de Operação ACOPLADOR HÍBRIDO TELEFÔNICO 2 LINHAS
Manual de Operação ACOPLADOR HÍBRIDO TELEFÔNICO 2 LINHAS 1 Como utilizar este manual. Este manual tem como objetivo principal levar ao cliente da Montel Sistemas de Comunicação Ltda., informações genéricas
PG ALT A TM SERIES WIRED MICROPHONE PGA27 USER GUIDE. Manual do Usuário. 2015 Shure Incorporated 27A27347 (Rev. 3)
PG ALT A TM SERIES WIRED MICROPHONE PGA27 USER GUIDE Manual do Usuário 2015 Shure Incorporated 27A27347 (Rev. 3) PGA27 Microfones PG Alta Parabéns pela compra de um novo microfone da série PG Alta Shure.
GUIA GERAL DO PIX-DSX
ADCP-80-354 GUIA GERAL DO PIX-DSX Sumário Página 1. TERMINAÇÕES COM WIRE WRAP...3 2. ENERGIA...4 3. ELEMENTO DE REDE (EQUIPAMENTO)...5 4. ROTEAMENTO DE JUMPER DE CONEXÃO CRUZADA...8 1390027 Rev A Página
Data Sheet FBEE Kit V05
Data Sheet FBEE Kit V05 IEEE 802.15.4 SUPORTA PROTOCOLOS ZIGBEE E MIWI REV 01 1 Rev01 1. INTRODUÇÃO Este capítulo faz uma introdução às características do kit de demonstração FBee Kit. Este capítulo discute:
Luminária LED Albeo Iluminação High Bay
GE Lighting Luminária LED Albeo Iluminação High Bay (Série ABV) Características do Produto Albeo continua a aprimorar a extraordinária tecnologia em luminária LED para montagem alta a Série ABV. Através
UA874V Shure Incorporated 27A30370 (Rev. 1) Printed in U.S.A.
UA874V Active Directional Antenna Antenne directionnelle active Aktive Richtantenne Antena direccional activa Antenna direttiva attiva Actieve richtantenne Активная направленная антенна Antena Direcional
RECEPTOR Módulo 5 Zonas
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO RECEPTOR Módulo 5 Zonas www.compatec.com.br 1. Apresentação... 3 2. Características Técnicas... 3 3. Cadastro do Controle Remoto (HT)... 4 4. Cadastro do Controle Remoto
FONTE DE ALTA TENSÃO Hipot 60KV CC-5mA
FONTE DE ALTA TENSÃO Hipot 60KV CC-5mA O ITHY-60KV é um testador dielétrico robusto para as mais diversas aplicações em corrente contínua. Foi projetado para suportar um grande número de testes destrutivos
Mixer Portátil ACCESS
Mixer Portátil ACCESS Sumário Seção 1 Introdução...3 O quê vem com o Mixer ACCESS...3 Seção 2 Instalação...4 Seção 3 Controles e conexões do Mixer Portátil ACCESS...6 Seção 4 ACCESS Portable - Opções de
Eletrônica Analógica
Eletrônica Analógica Experiência 01 - Bancada de Teste e uso dos equipamento de geração e medição de sinais ( Osciloscópio, multímetro, Gerador de Funções e Fonte de Alimentação. 1 - Objetivo Nesta experiência,
Caixas Amplificadoras de Som BLUETOOTH USB CARTÃO SD/MMC FM
VC-7300 Caixas Amplificadoras de Som BLUETOOTH USB CARTÃO SD/MMC FM Manual de Instruções Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. Leia
MICROFONE DE CONDENSADOR PARA ESTÚDIO C-1
Manual de Instruções Versão 1.0 novembro 2003 PORTUGUÊS 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Instruções detalhadas de segurança: Antes da colocação em funcionamento do aparelho deverá ler cuidadosamente todas as
smar web: www.smar.com.br
D F 3 2-4 0 M P smar web: www.smar.com.br Especificações e informações estão sujeitas a modificações sem prévia consulta. Para atualizações mais recentes veja o site da smar acima. BRASIL Smar Equipamentos
TTS estão orgulhosos de fazer parte de
Garantia & Support Este produto é fornecido com garantia de um ano para problemas encontrados durante o uso normal. O mal uso ou Easi-Speak docking station a abertura d a unidade invalidará esta garantia.
Este manual contém instruções p/ instalação dos adaptadores. Bluetooth X Serial RS232. F8115e (DTE) F8895e (DCE)
Este manual contém instruções p/ instalação dos adaptadores Bluetooth X Serial RS232 F8115e (DTE) F8895e (DCE) Manual do Usuário Ver. 1.00 Bem Vindo Obrigado por adquirir adaptadores Bluetooth X Serial
Adaptador PassThru Powerline 500 (XAVB5401) Guia de instalação
Adaptador PassThru Powerline 500 (XAVB5401) Guia de instalação Conteúdos Conteúdos da embalagem............................... 3 Características do hardware.............................. 4 Descrição do
3 Dados Técnicos Página 1 de 5 Filtro de auto escurecimento 9002D
3 Dados Técnicos Página 1 de 5 Filtro de auto escurecimento 9002D Para uso com máscaras Speedglas Descrição: O Filtro de Auto Escurecimento para Soldagem de 3M Speedglas 9002D foi projetado para o uso
Stereo Speaker Selector Models SS 802 SS 804 SS 806
SECTOR 1 SECTOR 2 SECTOR 1 SECTOR 2 SECTOR 3 SECTOR 4 SECTOR 1 SECTOR 2 SECTOR 3 SECTOR 4 SECTOR 5 SECTOR 6 Stereo Speaker Selector Models SS 802 SS 804 SS 806 SS 802 Two Sector Stereo Speaker Selector
PGXD Wireless System. Shure PGXD Wireless. PGXD sans fil de Shure. Shure PGXD Sem Fio. 2010 Shure Incorporated 27B14513 (Rev. 2) Printed in U.S.A.
PGXD Wireless System Shure PGXD Wireless PGXD sans fil de Shure Shure PGXD Sem Fio 2010 Shure Incorporated 27B14513 (Rev. 2) Printed in U.S.A. D D D D D D D D PGXD Sistemas Sem Fio PGX-Digital Oferecendo
SISTEMA ST. Escamoteável de 13 cm, serviço superior, arco ajustável, êmbolo de aço inoxidável, roscas de entrada BSP e 6 bocais
SISTEMA ST Aplicação: Campos esportivos de grama sintética Raio: 31,4 a 50,3 m Vazão: 16,9 a 74,2 m 3 /hr; 282,0 a 1.237 l/min 1½" BSP, 1½" ACME & 2" BSP CARACTERÍSTICAS Modelos - ST-90: Tampa roscável
GUIA MESTRE. 2. REQUISITOS DE HARDWARE E DO SISTEMA - Xbox 360 - Cabo composto (ou Cabo HD AV componente)
O Headset Sem Fio Razer Chimaera para Xbox 360 tem tudo que você precisa para até 12 horas ininterruptas de confrontos memoráveis contra adversários e comunicação de áudio cristalino com colegas de equipe
SISTEMA DE TREINAMENTO EM SERVO MECANISMO MODELO: ED-4400B
SISTEMA DE TREINAMENTO EM SERVO MECANISMO MODELO: O aprendizado do conceito de um sistema de servo mecanismo é efetuado facilmente com o. A construção modular, com cada módulo representando um função diferente,
RETIFICADOR CHAVEADO EM ALTA FREQUÊNCIA 48 V / 500 W R48-500
DESCRIÇÃO RETIFICADOR CHAVEADO EM ALTA FREQUÊNCIA 48 V / 500 W R48-500 O conteúdo deste documento está sujeito a revisões sem aviso prévio, devido ao progresso contínuo na metodologia, projeto e manufatura.
Guia de Instalação. 1. Pacote. Monitor de LCD com gerenciamento de cores. Importante
Guia de Instalação Monitor de LCD com gerenciamento de cores Importante Leia as PRECAUÇÕES, este Guia de Instalação e o Manual do usuário armazenados no CD-ROM com atenção para familiarizar-se com o uso
Instalando o Ethernet Routing Switch série 4000 da Avaya (NN47205-303-PT, versão 01.01)
Instalando o Ethernet Routing Switch série 4000 da Avaya (NN47205-303-PT, versão 01.01) Para obter ajuda Para conhecer toda a linha serviços e suporte que a Avaya fornece, acesse www.avaya.com. Você ainda
Guia de Instalação do Adaptador N150 Wireless Micro USB WNA1000M
Guia de Instalação do Adaptador N150 Wireless Micro USB WNA1000M Adaptador N150 Wireless Micro USB CD de Recursos Marcas comerciais NETGEAR, o logotipo NETGEAR e Connect with Innovation são marcas registradas
Líder mundial em monitores
Líder mundial em monitores Desligue o computador antes de realizar o procedimento abaixo. 1. Conecte o cabo de alimentação no conector apropriado na parte traseira do monitor. 2. Conecte uma extremidade
Shure FP Wireless. FP-Drahtlossystem. Système sans fil FP
FP Wireless System Shure FP Wireless FP5 FP1 FP3 FP2 Système sans fil FP FP-Drahtlossystem Radiosistema FP Draadloos systeem FP Sistema inalámbrico FP Sistema Sem Fio FP Система FP Wireless 2012 Shure
SE530 Fones Auriculares com Isolamento Acústico
SE530 Fones Auriculares com Isolamento Acústico Fones auriculares Shure Sound Isolating com Triple TruAcoustic MicroSpeakers oferece uma precisão acústica sem paralelo. Um tweeter e woofers duplos criam
Modem e rede local Guia do usuário
Modem e rede local Guia do usuário Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso. As únicas garantias para produtos
Usando o painel do operador
Esta seção contém informações sobre o painel do operador, sobre a alteração das definições da impressora e sobre os menus do painel do operador. 1 É possível mudar a maioria das definições da impressora
Manual ou automática a escolha é sua
Válvulas borboleta Manual ou automática a escolha é sua Aplicação A LKB é uma válvula borboleta sanitária acionada manual ou automaticamente para uso em sistemas com tubulações em aço inoxidável. Princípio
Meteoro. Ultrabass BX 200
Meteoro Ultrabass BX 200 Manual do Proprietário Desenvolvido pelo Especialista de Produtos Eduardo Parronchi Conteúdo Início /Apresentação...3 Notas Importantes...4 Descrição do Painel...5 Ligando o ULTRABASS
Installation Job Aid (Portugues) for Avaya WLAN 8100 series- WLAN Controller 8100 (NN47251-309- PT 01.01)
Installation Job Aid (Portugues) for Avaya WLAN 8100 series- WLAN Controller 8100 (NN47251-309- PT 01.01) Para obter ajuda Para conhecer toda a linha de serviços e suporte que a Avaya fornece, acesse www.avaya.com.
3.2 DIMENSÕES 3.2.1 MÓDULO DE POTÊNCIA: * Peso aproximado: 800 g. * Dimensões do equipamento: 185 x 145 x 94 mm.
3. ESPECIFICAÇÕES 4. FUNCIONAMENTO 1. CARACTERÍSTICAS O Mobile Pool é um controlador digital microcontrolado projetado para aplicações de automação de piscina com recursos de iluminação RGB, controle de
SUMÁRIO. 2.3 DESCRIÇÃO DOS CONTROLES - HS20...5 2.3.1 Painel Frontal...5 2.3.2 Painel Traseiro...6
SUMÁRIO SEÇÃO 1 DADOS GERAIS 1.1 INTRODUÇÃO...3 1.2 APRESENTAÇÃO...3 1.3 ASSISTÊNCIA TÉCNICA...3 1.4 INSPEÇÃO NO ATO DO RECEBIMENTO...4 1.5 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS CHAVE HÍBRIDA HS20...4 1.5.1 Características
ANTES DE COMEÇAR CARREGUE. Inicie a função BLUETOOTH. Iniciar Aqui > > > Fone de Ouvido H500 Bluetooth. 1 Selecione M (Menu) > Configurações >
Iniciar Aqui > > > Fone de Ouvido H500 Bluetooth 4 Etapas Rápidas para Conexão ANTES DE COMEÇAR Antes de utilizar este produto, leia o folheto Informações Legais e de Segurança Importantes e siga as instruções.
Amplificador de Potência Plena Easy Line. Instalação e Instruções de Utilização PLE-1P120-EU PLE-1P240-EU
Amplificador de Potência Plena Easy Line pt Instalação e Instruções de Utilização PLE-1P120-EU PLE-1P240-EU Amplificador de Potência Plena Instalação e Instruções de Utilização pt 2 Instruções importantes
Altivar 312 0,18 15 kw
Máquinas industriais simples Inversores de frequência de alto desempenho Dimensões (mm) largura x altura x profundidade T1: 72 X 145 X 122 T6: 107 X 143 X 152 T2: 72 X 145 X 132 T7: 142 X 184 X 152 T3:
Guia do instalador e do usuário KIT VÍDEO PORTEIRO ARBUS 4.1
KIT VÍDEO PORTEIRO ARBUS 4.1 Tabela de Referências: Referência Descrição Kit Colorido com Teto. PRM721510T * Unidade Interna Branco. * Unidade Externa Alumínio. PRM721001 Monitor LCD Color Arbus 1000 PRM720355T
Série 7E - Medidor de Energia. Características PTB 1
Características Medidor de Energia - Monofásico Tipo 7E.13 5(32) - largura de 1 módulo Tipo 7E.16 10(65) - largura de 2 módulos Conforme as normas E 053-21 e pr E50470 Conforme as normas EU MID-directive
Emax 2 O Disjuntor Aberto Inteligente de Baixa Tensão Acessório: Bobina de abertura e fechamento YO / YC / YO2 / YC2
170001062012 Guia do Disjuntor Aberto de Baixa Tensão - Emax 2 Emax 2 O Disjuntor Aberto Inteligente de Baixa Tensão Acessório: Bobina de abertura e fechamento YO / YC / YO2 / YC2 O disjuntor Emax 2 é
Índice. 1. Descrição Geral do Módulo. Módulo Processador CPU209-R1 V1.00-22/07/05
Módulo Processador CPU209-R V.00-22/07/05 Índice. Descrição Geral do Módulo... 2.EspecificaçõesTécnicas...2 3. Configuração do Módulo...2 3. Configuração de Memória...2 3.2 Strap de Inicialização do Módulo...3
I-152A-PORB Acoplamento de Junta de Expansão
ADVERTÊNCIA Leia e entenda todas as instruções antes de tentar instalar qualquer produto de tubulação Victaulic. Um profissional treinado deve instalar esses produtos de acordo com todas as instruções.
Enviar imagens de uma câmera para um smartphone Android (PowerShot SX60 HS)
Enviar imagens de uma câmera para um smartphone Android (PowerShot SX60 HS) IMPORTANTE Na explicação a seguir, os procedimentos de configuração de smartphone Android são indicados pelo ícone e os procedimentos
Painel Gráfico No-Break Conception Multi Ativo Innovation
Painel Gráfico No-Break Conception Multi Ativo Innovation Rev. 01 CM COMANDOS LINEARES - 1/16 - Índice Painel Gráfico - Status e comandos. 3 Medições 9 Configurações do Painel 10 Alarme Remoto Mensagens
Figura 1 Figura 2 Figura 3
Para uso em salas de aula comuns, a Activboard possibilita a melhor utilização da sala de aula. As seguintes características são próprias de lousas Activboard 78 : 1. Uma marca proactiv em seu canto superior
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO CADINHO DE SOLDA MODELO TS-1015. agosto de 2012
TOYO MANUAL DE INSTRUÇÕES DO CADINHO DE SOLDA MODELO TS-1015 agosto de 2012 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento 1. INTRODUÇÃO O TS-1015 é um cadinho
Objetivo: Levantamento de pontos da curva temporizada
Tutorial de Teste Tipo de Equipamento: Relé de Proteção Marca: ABB Modelo: SPAM 150 C Funções: 46 ou PIOC Desbalanço de Corrente Instantâneo e 46 ou PTOC Desbalanço de Corrente Temporizado Ferramenta Utilizada:
Prof. Daniel Oliveira
A camada física Prof. Daniel Oliveira Base teórica da comunicação de dados As informações podem ser transmitidas por fios, fazendo-se variar alguma propriedade física: voltagem (tensão elétrica) ou corrente
Shure PGX Wireless. PGX Wireless System. PGX sans fil de Shure Shure PGX Drahtlos
PGX Wireless System Shure PGX Wireless PGX sans fil de Shure Shure PGX Drahtlos Shure radiomicrofoni Serie PGX Shure PGX Sem Fio Беспроводные системы Shure PGX Wireless Shure PGX ワイヤレス Shure PGX 무선 2010
FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA LINHA CH
FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA LINHA CH Rev.: 2.00-08 Manual do usuário Fonte de Alimentação Chaveada MAN-DE-LINHA-CH Rev.: 2.00-08 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso Erro! Fonte de referência
Requerimento minimo do PC. Instalando o Client Exclusivo 1. Insira o CD fornecido na unidade do disco e dê dois cliques em UMSClient(XXXX).exe.
Acesso de rede usando Client exclusivo (S/W) O SDVR fornece um recurso de monitoramento remoto ao vivo. A monitoração remota exige a instalação do Client exclusivo (S/W) no seu PC. OBSERVAÇÃO Em uma rede
Segurança Industrial Equipamentos SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR
Telefones para Atmosfera Explosiva, Gás e Poeira - TUC229A1IN Telefone para uso industrial, classificado para uso em atmosferas explosivas no grupos IIC na zona II2GD (Gás e poeira). Carcaça na cor laranja
TS210 TS212 TS215S TS212S SUBWOOFER CAIXA ACÚSTICA
SUBWOOFER CAIXA ACÚSTICA TS210 Falante de 10, driver de 1 em neodímio 1100 watts de potência classe D Montável em tripé ou suspensa Saída XLR para conectar mais caixas TS212S Falante de 12 1200 Watts de
Sem data Sheet online DUSTHUNTER SB100 MEDIDORES DE PARTICULADO COM LUZ DIFUSA
Sem data Sheet online DUSTHUNTER SB100 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T 15267 14181 certified certified Informações do pedido Tipo DUSTHUNTER SB100 Nº de artigo A pedido As especificações de dispositivo
NTP-001. Acessando o Master ou Master Expander com Cabos Serial-Serial ou Cabos Serial-Serial e USB-Serial PATCHVIEW V2.0
Acessando o Master ou Master Expander com Cabos Serial-Serial ou Cabos Serial-Serial e USB-Serial PATCHVIEW V2.0 1. Objetivo No ambiente PatchView, é necessário acessar os equipamentos Master e Master
LICITAÇÃO Nº 004/2011-PREGÃO ANEXO I TERMO DE REFERÊNCIA
LICITAÇÃO Nº 004/2011-PREGÃO ANEXO I TERMO DE REFERÊNCIA 1 EQUIPAMENTOS QUANTIDADE Especificações mínimas 01 Sistema de Conferência e Discussões - Equipado com a tecnologia de mistura automática inteligente
Anexo I do Edital do Pregão Eletrônico nº 05/2014-Anatel Especificações Técnicas
Lote 1 Impressora portátil all-in-one Impressora, copiadora e scanner all-in-one portátil, com as seguintes características: a) Funções incorporadas no produto: impressora / scanner / copiadora b) Tecnologia
PROTEÇÃO DIFERENCIAL PARA CAMINHÃO RS-710
PROTEÇÃO DIFERENCIAL PARA CAMINHÃO RS-710 Manual do usuário Proteção Diferencial para Caminhão MAN-PT-DE-RS710 Rev.: 1.01-11 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso RS-710. Para garantir o uso correto
Central de Alarme V2/V2D
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO Central de Alarme V2/V2D www.compatec.com.br Índice 1. Apresentação... 2. Características Técnicas.... Conhecendo sua central... 4 4. Programação... 5 4.1 Cadastro controle
