INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO"

Transcrição

1 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Automatic Genset Controller, AGC-4 Montagem Posições das placas nos slots Visão geral dos terminais Listas de I/O Conexão elétrica DEIF A/S Frisenborgvej 33 DK-7800 Skive Tel.: Fax: Document no.: I SW version: 4.55.x or later

2 1. Informações gerais 1.1 Avisos, informações legais e segurança Avisos e notas Informações legais e aviso legal Questões de segurança Atenção quanto à descarga eletrostática Configurações de fábrica Sobre as instruções de instalação Objetivo geral A quem se destina o produto Conteúdo e estrutura geral Informações gerais sobre o produto 2.1 Informações sobre o AGC Introdução Tipo de produto Opções Funções padrões Modos de Operação Controle do motor Proteção do gerador (ANSI) Proteção para barramento (ANSI) Display M-Logic Aplicações padrão e opcionais AMF (Automatic Mains Failure) - falha de rede Operação em ilha Potência fixa/base de carga Nivelamento de carga Tomada de carga Exportação de potência para rede (potência fixa para rede) Múltiplos gensets, compartilhamento de carga analógica Múltiplos grupos geradores, gerenciamento de energia Montagem 3.1 Dimensões e montagem do AGC Montagem da unidade Dimensões da unidade Recorte do painel Modelo de furação em mm (polegadas) Instruções de montagem Montagem da junta (opção L1) Torques de aperto Hardware 4.1 Posições dos slots na placa Visão geral da parte superior da unidade Visão geral da placa de ligações Listas de entradas/saídas Slot n.º 1, PCB da fonte de alimentação INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 2 de 61

3 4.1.5 Slot n.º 1, PCB da fonte de alimentação - unidade AGC Mains Slot n.º 2, comunicação serial (opção H) Slot n.º 2, módulo de I/O externo (opção H8.2) Slot n.º 2, CAN dupla (opção H12.2) Slot n.º 2, 7 entradas digitais (opção M13.2) Slot n.º 2 saídas de relé (opção M14.2) Slot n.º 3, controle de compartilhamento de carga (load sharing) (opção G3) Slot n.º 3, 13 entradas binárias e 4 saídas de relés (opção M12) Slot n.º 4, saídas de relé (opção M14.4, padrão) Slot n. 4, saídas analógicas para GOV/AVR ou transdutor (opção E1) Slot n.º 4, saídas analógicas para GOV/AVR ou transdutor (opção EF2) Slot n.º 4, saídas combinadas para GOV/AVR ou transdutor (opção EF4) Slot.n.º 4, PWM (Modulação por Largura de Pulso), saídas de relé e analógicas para GOV/AVR (opção EF5) Slot n.º 4, saídas de Modulação por largura de pulso (MLP) [PWM - Pulse-width modulation], e analógicas para GOV/AVR (opção EF6) Slot n. 4, saídas analógicas para GOV/AVR ou transdutor (opção E2) Slot n.º 5, medição em CA Slot n.º 5, medição de CA - unidade de rede do AGC Slot n.º 5, medição de CA - unidade BTB do AGC Slot n.º 6, 7 entradas digitais (opção M13.6) Slot n.º 6, 4 saídas de relé (opção M14.6) Slot n.º 6, 4 entradas analógicas (opção M15.6) Slot n.º 6, 4 Multientradas (opçãom16.6) Slot n. 6, saídas analógicas para transdutor (opção F1) Slot n.º 7, placa de interface do motor (padrão) Slot n.º 7, placa de interface do motor (padrão) Rede/BTB (do inglês, bus tie breaker : disjuntor de seccionamento de barramento) do AGC Slot n.º 8, interface de comunicação com o motor (opção H5) Slot n.º 8, comunicação com interface de motor Cummins (opção H6) Slot n.º 8, 7 entradas digitais (opção M13.8) Slot n.º 8, 4 saídas de relé (opção M14.8) Slot n.º 8, 4 entradas analógicas (opção M15.8) Slot n.º 8, 4 Multientradas (opção M16.8) Slot n.º 8, módulo de I/O externo (opção H8.8) Slot n.º 8, CAN dupla (opção H12.8) Conexão elétrica 5.1 Conexões em CA Linha neutra (N) Aterramento do transformador de corrente Fusíveis Fiação do disjuntor Trifásico Monofásica Bifásica L1L2 (fase dividida) Bifásica L1L2 (fase dividida) Modo em ilha e gerenciamento de energia (opção G4/G5/G8) Gerenciamento de energia (opção G5), rede do AGC Gerenciamento de energia (opção G5), AGC BTB Conexões em CC...46 INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 3 de 61

4 5.2.1 Linhas de compartilhamento de carga (opção G3) Entradas digitais Entradas analógicas (Opção M15.X) Multientradas (opçãom16.x) Pontos de ajuste (setpoints) externos (opção G3/M12) Multientradas (102, 105, 108) RPM-entrada Bobina de parada Saídas do transistor (saídas de coletor aberto) Comunicação CANbus (opção G4/G5/G8) Modbus (opção H2) Profibus DP (opção H3) Comunicação CANbus com o motor (opção H5) Cummins GCS (opção H6) Comunicação com motor na CANbus (opção H7) Módulo de I/O externo (opção H8) Cabo de monitor (opção J) Informações técnicas 6.1 Informações técnicas, AGC Especificações técnicas...58 INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 4 de 61

5 1. Informações gerais 1.1 Avisos, informações legais e segurança Avisos e notas Ao longo deste documento, apresentaremos uma série de avisos e notas com informações úteis para o usuário. Para assegurar que eles sejam percebidos, esses textos estarão indicados como se vê abaixo, para que se destaquem do texto geral. Avisos PERIGO! Os avisos servem para indicar uma situação possivelmente perigosa, que poderia resultar em morte, ferimentos às pessoas ou danos aos equipamentos, caso certas diretrizes deixarem de ser seguidas. Notas As notas oferecem informações gerais que serão úteis para o leitor ter em mente Informações legais e aviso legal A DEIF não se responsabiliza pela instalação ou operação do grupo gerador. Em caso de dúvidas sobre como instalar ou operar o motor/gerador controlado por meio do, entre em contato com a empresa responsável pela instalação ou operação do conjunto. PERIGO! A unidade não deve ser aberta por pessoas não autorizadas. Caso for aberta, o produto perderá a garantia. Aviso legal A DEIF A/S se reserva o direito de alterar o conteúdo deste documento sem aviso prévio. A versão em inglês deste documento contém sempre as informações mais recentes e atualizadas sobre o produto. A DEIF não se responsabiliza pela acuidade das traduções. Além disso, as traduções podem não ser atualizadas ao mesmo tempo que o documento em inglês. Se houver discrepâncias, a versão em inglês prevalecerá Questões de segurança A instalação e operação do podem implicar em trabalho com correntes e tensões perigosas. Portanto, a instalação deve ser feita por pessoal autorizado, que conheça os riscos envolvidos no trabalho com equipamentos elétricos energizados. PERIGO! Esteja ciente sobre o perigo tensões e correntes em circuitos energizados. Não toque em nenhuma entrada de medição de CA, pois isso pode causar ferimentos ou morte Atenção quanto à descarga eletrostática Durante a instalação, é necessário o devido cuidado para proteger os terminais contra descargas estáticas. Asso, que a unidade estiver instalada e conectada, essas precauções não serão mais necessárias. INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 5 de 61

6 1.1.5 Configurações de fábrica A unidade é entregue com algumas configurações padrão de fábrica. Essas configurações se baseiam em valores médios e não são, necessariamente, as configurações certas para se adequarem ao conjunto de motor-gerador em questão. É necessário que se tomem precauções na verificação das configurações, antes de colocar o conjunto motor-gerador em funcionamento. 1.2 Sobre as instruções de instalação Objetivo geral Estas instruções de instalação incluem, principalmente, informações gerais sobre o produto e o hardware, as instruções de montagem, a descrição da tira de terminais, as listas de I/O e a descrição da fiação elétrica. O objetivo geral deste documento é dar informações importantes ao usuário, a serem usadas na instalação da unidade. PERIGO! Assegure-se de ler este documento antes de começar a trabalhar com a unidade e com o grupo gerador a ser controlado. Deixar de seguir esta recomendação pode resultar em ferimentos aos envolvidos ou danos ao equipamento A quem se destina o produto Estas instruções de instalação se destinam, principalmente, ao responsável pelo projeto e pela instalação. Na maioria dos casos, isto equivaleria a um projetista que constrói painéis. Naturalmente, outros usuários também podem encontrar informações úteis no documento Conteúdo e estrutura geral Este documento foi dividido em capítulos, com o intuito de tornar a estrutura simples e fácil de usar. Cada capítulo começa no alto de uma nova página. INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 6 de 61

7 2. Informações gerais sobre o produto 2.1 Informações sobre o AGC Introdução O AGC faz parte da família de produtos DEIF. O consiste em uma gama completa de produtos para proteção e controle de geradores multifunções, que integra todas as funções que você precisa em uma única solução compacta e atraente. A ideia fundamental do AGC é proporcionar uma solução econômica para os fabricantes de gensets, que precisam de uma unidade de controle e proteção de gerador que seja flexível para aplicações de médio e grande porte. Sendo parte da família de produtos de Multi-line, as funções padrão podem ser complementadas com uma variedade de funções opcionais Tipo de produto O AGC (Controlador Automático do Gerador) é uma unidade de controle microprocessada que contém todas as funções necessárias de proteção e controle de um grupo gerador. Ele possui todos os circuitos de medição trifásica necessários. Além disso, todos os valores e alarmes são exibidos em uma tela LCD Opções A gama de produtos consiste de diferentes versões básicas, que podem ser complementadas com opções flexíveis, necessárias para fornecer a solução ideal. Por exemplo, as opções abrangem diversas proteções para o gerador, barramento e rede elétrica, controle de tensão/var/pf, várias saídas, gerenciamento de potência, comunicação serial, visor adicional para o operador, etc. 2.2 Funções padrões Modos de Operação AMF (Automatic Mains Failure) - falha da rede Operação em ilha Potência fixa/base de carga Nivelamento de carga Tomada de carga Exportação de energia para a rede (Mains Power Export) Controle do motor Sequências de partida/parada Bobina de funcionamento (run coil) e de parada Saídas de relés do controle principal Proteção do gerador (ANSI) 2 x potência reversa (32) 5 sobrecarga (32) 6 sobrecorrente (50/51) 2 sobretensão (59) 3 subtensão (27) INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 7 de 61

8 3 sobre/subfrequência (81) Sobrecorrente dependente de tensão (51 V) Desequilíbrio de corrente/tensão (60) Perda de excitação/sobre-excitação (40/32 RV) Carga não essencial/corte de carga, três níveis (I, Hz, P>, P>>) Multientradas (digital, 4 a 20 ma, 0 a 40 V CC, Pt100, Pt1000 ou RMI) Entradas digitais Proteção para barramento (ANSI) 3 sobretensão (59) 4 subtensão (27) 3 x sobrefrequência (81) 4 x subfrequência (81) Desequilíbrio de tensão (60) Display Preparado para montagem remota Botões de pressão para iniciar e parar Botões de pressão para operações com disjuntor Descrição do status M-Logic Ferramenta simples para configuração de lógica Eventos de entrada selecionáveis Comandos de saída selecionáveis 2.3 Aplicações padrão e opcionais Nas próximas seções, apresentaremos as aplicações padrão e opcionais do AGC. Além disso, relacionamos a configuração do aplicativo correto para as diferentes aplicações. Só é possível utilizar a unidade para uma das finalidades, por exemplo, Falha de rede (AMF - Automatic Mains Failure). A seleção deverá ser feita no site. Todas as unidades são fornecidas com AMF configurada de fábrica AMF (Automatic Mains Failure) - falha de rede Load Controller G INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 8 de 61

9 N.º Configuração Configuração 6071 Modo de Genset AMF AMF Operação em ilha Load Controller G N.º Configuração Configuração 6071 Modo de Genset Operação em ilha Operação em ilha Potência fixa/base de carga Load Controller G N.º Configuração Configuração 6071 Modo de Genset Potência Fixa Potência Fixa Nivelamento de carga TRANSDUCER P/4-20 ma Load Controller G N.º Configuração Configuração 6071 Modo de Genset Nivelamento de carga Nivelamento de carga INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 9 de 61

10 2.3.5 Tomada de carga TRANSDUCER P/4-20 ma Load Controller G N.º Configuração Configuração 6071 Modo de Genset Tomada de carga Tomada de carga Exportação de potência para rede (potência fixa para rede) TRANSDUCER P/4-20 ma Load Controller G N.º Configuração Configuração 6071 Modo de Genset Exportação de energia para a rede Exportação de energia para a rede Múltiplos gensets, compartilhamento de carga analógica Load Controller Controller G G N.º Configuração Configuração 6071 Modo de Genset Operação em ilha Operação em ilha Múltiplos grupos geradores, gerenciamento de energia Para obter informações sobre o aplicativo de gerenciamento de potência, consulte Descrição da opção G4, G5 e G8. INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 10 de 61

11 3. Montagem 3.1 Dimensões e montagem do AGC Montagem da unidade A unidade foi projetada para montagem na parte interna do painel. O display pode ser instalado na porta do painel e conectado à unidade principal com um cabo de monitor Dimensões da unidade 115 (4.528) 165 (6.486) 144 (5.669) 15 (0.59) 115 (4.528) 215(8.465) 230 (9.055) 119(4.689) 115 (4.528) Display or AOP 220 (8.661) 20.0 (0.787) As dimensões estão em mm (polegadas) Recorte do painel Para assegurar a montagem ideal, a porta do painel deve ser recortada de acordo com a ilustração de recorte de painel. INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 11 de 61

12 174.0 = = Required space 222X115mm Gasket outer 186X77mm = Screws for fastning: 3.5mm selfcutting threads max. depth in display 9 mm = As dimensões estão em mm Modelo de furação em mm (polegadas) (4.524) (9.055) (8.484) 14.3 (0.563) (4.689) (4.433) 6.6 (0.260) Instruções de montagem A unidade pode ser montada de duas maneiras diferentes: 1. Montada diretamente em trilho padrão DIN. INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 12 de 61

13 2. Fixada com parafusos à parte traseira do gabinete. Para este método de montagem há furação para seis parafusos. A DEIF recomenda que a fixação seja feita usando-se os furos disponíveis para os parafusos Montagem da junta (opção L1) É importante que a junta seja montada corretamente; caso contrário o aperto com nível de vedação IP65 não será obtido. Monte a junta como mostrado na ilustração abaixo. ML-2 Display Gasket Panel door Além disso, é necessário usar todos os seis furos dos parafusos para assegurar o aperto com nível de vedação IP Torques de aperto Unidade de controlador: Conexões de plugue (terminais): 1,5 Nm nos seis parafusos M4 (não usar parafusos de cabeça escareadas) 0,5 Nm (4,4 lb-pol) AOP-1 e AOP-2 (consulte o diagrama abaixo) Montagem na porta do painel: Parafuso Sub-D: Terminais conversores CC-CC 0,7 Nm (6,2 lb-pol) 0,2 Nm (1,8 lb-pol) 0,5 Nm, 4,4 lb-pol (8.661) (4.528) Display 0.2 Nm 9P Female Sub 0 connector 0.7 Nm Screw M3 Bossard BN5687 or similar Max. 10 mm Min. 6 mm 20.0 (0.787) INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 13 de 61

14 4. Hardware 4.1 Posições dos slots na placa O alojamento da unidade é dividido em posições de slot da placa. Isto significa que a unidade consiste de uma série de placas de circuito impresso (PCB), montadas em slots numerados. Os blocos de terminais verdes são, então, montados nas placas de circuito impresso (PCB). Alguns destes slots de placa são padronizados, outros se destinam aos opcionais. As posições dos slots na placa são organizadas conforme ilustrado abaixo. Tipo de slot Opção Slot n.º 1 Slot n.º 3 Slot n.º 5 Slot n.º 7 Terminais Fonte de alimentação Padrão X Medições em CA Padrão X Interface com o motor Padrão/M4 X Compartilhamento de carga G3 X Gerenciamento de potência G4/G5/G8 X Comunicação do motor H7 X Extensão I/O M12 X Tipo de slot Opção Slot n.º 2 Slot n.º 4 Slot n.º 6 Slot n.º 8 Terminais Saídas do controlador analógico E1/E2 X Saídas analógicas do transdutor F1 X Saídas combinadas EF2/EF4/EF5/EF6 X Comunicação serial H2/H3/H9 X Comunicação do motor H5/H6/H13 X Comunicação do motor e I/O externas H12.2/H12.8 X X Cartões de extensão de I/O H8.2/M13.2/M14.2 X Cartões de extensão de I/O M13.6/M14.6/M15.6/M16.6 X Cartões de extensão de I/O H8.8/M13.8/M14.8/M15.8/M16.8 X Na tabela só estão representadas as opções de hardware que podem afetar o hardware da unidade. As opções de software poderão ser consultadas através do Utility software para PC. As opções de software que não estão exibidas na tabela acima podem ser encontradas na ficha técnica Visão geral da parte superior da unidade Apresentamos abaixo uma visão geral dos terminais. As posições dos slots são como segue: INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 14 de 61

15 CAN A CAN B Ethernet Ethernet Service port Display 9 Power Self check ok Alarm inhibit : Os números no desenho acima se referem aos números dos slots indicados na tabela abaixo. N.º Slot 1 N.º 1, terminais 1-28, fonte de alimentação (padrão) 2 N.º 2, terminais 29-36, comunicação e extensões de I/O 3 N.º 3, terminais 37-64, entradas/saídas/compartilhamento de carga 4 N.º 4, terminais 65-72, regulador, AVR, entradas/saídas (padrão) 5 N.º 5, terminais 73-89, medição de CA (padrão) 6 N.º 6, terminais 90-97, entradas/saídas 7 N.º 7, terminais , motor I/F (padrão) 8 N.º 8, terminais , comunicação com o motor, entradas/saídas. 9 I/F LED Visão geral da placa de ligações Unidade padrão INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 15 de 61

16 INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 16 de 61

17 Configurable Relay Configurable GOV DOWN / config Relay 69 Relay 67 Reserved for options See datasheet GOV UP / config Relay 65 Slot #4 Slot # Configurable Configurable Configurable Relay 63 Relay 61 Relay 59 Slot #3 Slot #7 B3 B2 B1 A3 A2 A1 CAN L GND CAN H CAN L GND CAN H CANBUS Interface B CANBUS Interface A Configurable Relay Stop coil 123 Common for Crank (Starter) Start prepare Run coil Emergency stop Configurable Configurable Configurable Configurable Configurable Configurable Configurable Common for C B Multi input up A C B Multi input 105 Ext. Cosphi/VAr/V set point Communication I/F to main up A C Common for 40/42 Ext. kw / Hz set point Reactive(Q) load sharing Common for 37/39 Active (P) load sharing B Multi input 102 A GND MPU input/conf. Input (-) Common for 118 (+) 8-36 V DC O hardware mostrado no slot n.º 3 são as opções M12 e G3. Para obter uma descrição detalhada dessas opções, consulte os manuais das opções respectivas. Unidade de rede INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 17 de 61

18 INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 18 de 61

19 O hardware mostrado no slot n.º 3 são as opções M12 e G3. Para obter uma descrição detalhada dessas opções, consulte os manuais das opções respectivas. Unidade BTB INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 19 de 61

20 INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 20 de 61

21 O hardware mostrado no slot n.º 3 são as opções M12 e G3. Para obter uma descrição detalhada dessas opções, consulte os manuais das opções respectivas Listas de entradas/saídas Nas listas de I/O, os seguintes termos serão usados em relação às saídas de relés: NO significa Normally Open (normalmente aberto) NC significa Normally Closed (normalmente fechado) NE significa Normally Energised (normalmente energizado) ND significa Normally Deenergised (normalmente desenergizado) Com. significa terminal comum INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 21 de 61

22 4.1.4 Slot n.º 1, PCB da fonte de alimentação Termo Função Dados técnicos Descrição /24 V CC 0 V CC 12/24 V CC +/-30% 3 NO Relé de status 4 Com. 24 V CC/1 A Alimentação Relé normalmente aberto, supervisão do status do processador/da fonte de alimentação 5 NO 6 Com. 7 NC 8 NO 9 Com. 10 NC 11 NO 12 Com. 13 NC 14 NO 15 Com. 16 NC 17 NO 18 Com. 19 NC Relé V CC / 8 A Relé V CA/8 A Relé V CA/8 A Relé 250 V CA/8 A Relé 250 V CA/8 A BUZINA do alarme central/configurável Abrir disjuntor da rede/configurável Fechar disjuntor de rede (sincronização) /configurável Abrir disjuntor do gerador Fechar disjuntor do gerador (sincronização) 20 Abrir coletor 1 Saída do transístor / Relé 20 Saída de pulso 1, contador de kwh/configurável 21 Abrir coletor 2 Saída do transístor / Relé 21 Saída de pulso 2, contador de kvar/h/configurável 22 Com. Comum Terminal comum para os terminais 20 e Entrada digital 23 Optoacoplador 24 Entrada digital 24 Optoacoplador Disjuntor de rede aberto/configurável 25 Entrada digital 25 Optoacoplador Disjuntor de rede fechado/configurável 26 Entrada digital 26 Optoacoplador Disjuntor do gerador aberto 27 Entrada digital 27 Optoacoplador Disjuntor do gerador fechado 28 Com. Comum Comum para os terminais 23 a Slot n.º 1, PCB da fonte de alimentação - unidade AGC Mains A lista de I/O abaixo é para a unidade de rede do AGC. Termo Função Dados técnicos Descrição /24 V CC 0 V CC 12/24 V CC +/-30% 3 NO Relé de status 4 Com. 24 V CC/1 A Alimentação Relé normalmente aberto, supervisão do status do processador/da fonte de alimentação INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 22 de 61

23 Termo Função Dados técnicos Descrição 5 NO 6 Com. 7 NC 8 NO 9 Com. 10 NC 11 NO 12 Com. 13 NC 14 NO 15 Com. 16 NC 17 NO 18 Com. 19 NC Relé V CC / 8 A Relé V CA/8 A Relé V CA/8 A Relé V CA/8 A Relé V CA/8 A BUZINA do alarme central/configurável Abrir disjuntor da rede/configurável Fechar disjuntor de rede (sincronização) /configurável Abrir disjuntor de ligação (tie breaker) /configurável Fechar disjuntor de ligação (sincronização) /configurável 20 Abrir coletor 1 Saída do transístor / Relé 20 Saída de pulso 1, contador de kwh/configurável 21 Abrir coletor 2 Saída do transístor / Relé 21 Saída de pulso 2, contador de kvar/h/configurável 22 Com. Comum Terminal comum para os terminais 20 e Entrada digital 23 Optoacoplador 24 Entrada digital 24 Optoacoplador Disjuntor de rede aberto/configurável 25 Entrada digital 25 Optoacoplador Disjuntor de rede fechado/configurável 26 Entrada digital 26 Optoacoplador Disjuntor de ligação aberto/configurável 27 Entrada digital 27 Optoacoplador Disjuntor de ligação fechado/configurável 28 Com. Comum Comum para os terminais 23 a Slot n.º 2, comunicação serial (opção H) Modbus (opção H2) Terminal Função Descrição 29 DADOS + (A) 30 GND 31 DADOS - (B) 32 Não utilizada 33 DADOS + (A) Modbus RTU, RS Não utilizada 35 DADOS - (B) 36 Não utilizada A linha de comunicação serial deve ser encerrada entre DADOS + e DADOS - com um resistor equivalente à impedância do cabo. Os terminais 29/33 e 31/35 são conectados internamente. INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 23 de 61

24 Nunca conecte o terminal GND 30 à terra. Conecte-o somente ao terceiro fio no cabo de comunicação! Modbus (opção H9) Terminal Função Descrição 29 Não utilizada 30 GND 31 Não utilizada 32 TxD 33 Não utilizada Modbus RTU, RS RxD 35 Não utilizada 36 Não utilizada Nunca conecte o terminal GND 30 à terra. Profibus (opção H3) Terminal Função Descrição 29 DADOS + (B) 30 GND 31 DADOS - (A) 32 DADOS + (B) 33 GND 34 DADOS - (A) Pino 3 no conector Sub-D de 9 pólos Pino 5 no conector Sub-D de 9 pólos Pino 8 no conector Sub-D de 9 pólos 35 Não utilizada 36 Não utilizada Nunca conecte o terminal GND 30 à terra. Conecte-o somente ao terceiro fio no cabo de comunicação! INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 24 de 61

25 4.1.7 Slot n.º 2, módulo de I/O externo (opção H8.2) Termo Função Descrição 29 CAN-H 30 CAN-GND 31 CAN-L 32 CAN-H 33 CAN-GND Opção de placa de CANbus H CAN-L 35 Não utilizado 36 Não utilizado Os terminais 29 e 32 são conectados internamente. Os terminais 31 e 34 são conectados internamente Slot n.º 2, CAN dupla (opção H12.2) Termo Função Descrição 29 CAN-H 30 CAN-GND 31 CAN-L 32 CAN-H 33 CAN-GND 34 CAN-L 35 Não utilizado A placa de CANbus dupla H12 inclui as seguintes opções: Opção H5 (interface de comunicação com o motor) Opção H8 (módulo de I/E externo) Os terminais a serem usados podem ser configurados Terminais 29-31: CAN C Terminais 32-34: CAN D 36 Não utilizado Slot n.º 2, 7 entradas digitais (opção M13.2) Termo Função Dados técnicos Descrição 29 Entrada binária 29 Optoacoplador 30 Entrada binária 30 Optoacoplador 31 Entrada binária 31 Optoacoplador 32 Entrada binária 32 Optoacoplador 33 Entrada binária 33 Optoacoplador 34 Entrada binária 34 Optoacoplador 35 Entrada binária 35 Optoacoplador 36 Com. Optoacoplador Comum para os terminais 29 a 35 INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 25 de 61

26 Slot n.º 2 saídas de relé (opção M14.2) Termo Função Dados técnicos Descrição NE/ND Com. Relé V CC / 5 A 31 NE/ND Relé Com. 250 V CC / 5 A 33 NE/ND Relé Com. 250 V CC / 5 A 35 NE/ND Relé Com. 250 V CC / 5 A Slot n.º 3, controle de compartilhamento de carga (load sharing) (opção G3) Termo Função Dados técnicos Descrição 37-5 a 0 a 5 V CC I/O analógica Linha de compartilhamento de carga ativa 38 Com. Comum Comum para linhas de compartilhamento de carga 39-5 a 0 a 5 V CC I/O analógica Compartilhamento de carga reativa a 0 a 10 V CC I/O analógica f/p ponto de ajuste (passivo) 41 Com. Comum Comum para 40/ a 0 a 10 V CC I/O analógica U/Q ponto de ajuste (passivo) INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 26 de 61

27 Termo Função Dados técnicos Descrição Não utilizado Slot n.º 3, 13 entradas binárias e 4 saídas de relés (opção M12) Termo Função Dados técnicos Descrição Não utilizado /+10 V CC I/O analógica Ponto de ajuste f/p 41 Com. Comum Comum 42-10/+10 V CC I/O analógica Ponto de ajuste U/Q 43 Entrada binária Optoacoplador 44 Entrada binária Optoacoplador 45 Entrada binária Optoacoplador 46 Entrada binária Optoacoplador 47 Entrada binária Optoacoplador 48 Entrada binária Optoacoplador 49 Entrada binária Optoacoplador 50 Entrada binária Optoacoplador INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 27 de 61

28 Termo Função Dados técnicos Descrição 51 Entrada binária Optoacoplador 52 Entrada binária Optoacoplador 53 Entrada binária Optoacoplador 54 Entrada binária Optoacoplador 55 Entrada binária Optoacoplador 56 Com. Comum Comum para os terminais 43 a NE/ND Com. Relé V CC / 5 A 59 NE/ND Relé Com. 250 V CC / 5 A 61 NE/ND Relé Com. 250 V CC / 5 A 63 NE/ND Relé Com. 250 V CC / 5 A Slot n.º 4, saídas de relé (opção M14.4, padrão) Termo Função Dados técnicos Descrição NE/ND Com. Relé V CC / 5 A 67 NE/ND Relé Com. 250 V CC / 5 A 69 Não utilizada Relé Com. 250 V CC / 5 A 71 Não utilizada Relé Com. 250 V CC / 5 A Gerador GOV: Aumentar a frequência/configurável Gerador GOV: Diminuir a frequência/configurável Slot n. 4, saídas analógicas para GOV/AVR ou transdutor (opção E1) Termo Função Descrição 65 Não utilizada 66 +/-25 ma Não utilizada 69 Não utilizada 70 +/-25 ma Não utilizado O controle AVR (Regulador Automático de Tensão) requer a opção D1. INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 28 de 61

29 Slot n.º 4, saídas analógicas para GOV/AVR ou transdutor (opção EF2) Termo Função Descrição 65 Não utilizada 66 +/-25 ma Não utilizada 69 Não utilizada 70 0(4)-20 ma de saída Não utilizado O controle AVR (Regulador Automático de Tensão) requer a opção D Slot n.º 4, saídas combinadas para GOV/AVR ou transdutor (opção EF4) Termo Função Descrição 65 +/-25 ma Não utilizado 68 Não utilizada 69 Relé 70 Relé 71 Relé 72 Relé Relé 69 Relé 71 O controle do AVR (Regulador Automático de Tensão) requer a opção D Slot.n.º 4, PWM (Modulação por Largura de Pulso), saídas de relé e analógicas para GOV/AVR (opção EF5) Termo Função Descrição 65 +/-25 ma PWM + 68 PWM - 69 NO 70 Com. 71 NO 72 Com. Saída do ponto de ajuste no Regulador Automático de Tensão (AVR) Sinal do regulador de velocidade de Modulação por largura de pulso (MLP) [PWM - Pulse-width modulation] Saída de relé para o AVR. Aumentar a tensão Saída de relé para o AVR. Baixar a tensão INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 29 de 61

30 O controle AVR (Regulador Automático de Tensão) requer a opção D Slot n.º 4, saídas de Modulação por largura de pulso (MLP) [PWM - Pulse-width modulation], e analógicas para GOV/AVR (opção EF6) Termo Função Descrição 65 Não utilizada 66 Não utilizado /-25 ma Saída para regulador de velocidade, AVR ou transdutor PWM - Sinal do regulador de velocidade de Modulação por largura de pulso (MLP) [PWM - Pulse-width 70 PWM + modulation] /-25 ma Saída para regulador de velocidade, AVR ou transdutor 72 Conectar o PWM - ao negativo da bateria do motor e o PWM + à entrada do sistema S-SPD (velocidade) de controle do motor (chamado VELOCIDADE NOMINAL no controlador ADEM e REGULADOR PRINCIPAL no controlador PEEC). O controle AVR (Regulador Automático de Tensão) requer a opção D Slot n. 4, saídas analógicas para GOV/AVR ou transdutor (opção E2) Termo Função Descrição 65 Não utilizada 66 0(4) a 20 ma out (saída) Não utilizada 69 Não utilizada 70 0(4) a 20 ma out (saída) Não utilizado O controle AVR (Regulador Automático de Tensão) requer a opção D Slot n.º 5, medição em CA Termo Função Dados técnicos Descrição 73 I L1, s1 74 I L1, s2 75 I L2, s1 76 I L2, s2 Corrente do gerador L1 Corrente do gerador L2 x / 1 A ou x / 5 A entrada x / 1 A ou x / 5 A entrada INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 30 de 61

31 Termo Função Dados técnicos Descrição 77 I L3, s1 78 I L3, s2 Corrente do gerador L3 x / 1 A ou x / 5 A entrada 79 U L1 Tensão do gerador L1 Máx. Valor fase-fase: 690 V CA 80 Não utilizada 81 U L2 Tensão do gerador L2 Máx. Valor fase-fase: 690 V CA 82 Não utilizada 83 U L3 Tensão do gerador, L3 Máx. Valor fase-fase: 690 V CA 84 U NEUTRO Neutro de tensão do gerador 85 U L1 Tensão da Rede/barramento L1 Máx. Valor fase-fase: 690 V CA 86 Não utilizada 87 U L2 Tensão da Rede/barramento L2 Máx. Valor fase-fase: 690 V CA 88 U NEUTRO Tensão da Rede/barramento, neutro 89 U L3 Tensão da Rede/barramento L3 Máx. Valor fase-fase: 690 V CA Slot n.º 5, medição de CA - unidade de rede do AGC A lista de I/O abaixo é para a unidade de rede do AGC (G5). Termo Função Dados técnicos Descrição 73 I L1, s1 74 I L1, s2 75 I L2, s1 76 I L2, s2 77 I L3, s1 78 I L3, s2 Corrente da rede, L1 Corrente da rede, L2 Corrente da rede, L3 x / 1 A ou x / 5 A entrada x / 1 A ou x / 5 A entrada x / 1 A ou x / 5 A entrada 79 U L1 Tensão da rede, L1 Máx. Valor fase-fase: 690 V CA 80 Não utilizada 81 U L2 Tensão da rede, L2 Máx. Valor fase-fase: 690 V CA 82 Não utilizada 83 U L3 Tensão da rede, L3 Máx. Valor fase-fase: 690 V CA 84 U NEUTRO Neutro da tensão da rede 85 U L1 L1 - tensão do bus Máx. Valor fase-fase: 690 V CA 86 Não utilizada 87 U L2 L2 - tensão do bus Máx. Valor fase-fase: 690 V CA 88 U NEUTRO Neutro da tensão do bus 89 U L3 L3 - tensão do bus Máx. Valor fase-fase: 690 V CA INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 31 de 61

32 Slot n.º 5, medição de CA - unidade BTB do AGC A lista de I/O abaixo é para a unidade BTB do AGC. Termo Função Dados técnicos Descrição 73 I L1, s1 74 I L1, s2 75 I L2, s1 76 I L2, s2 77 I L3, s1 78 I L3, s2 L1 - corrente do bus A L2 - corrente do bus A L3 - corrente do bus A x / 1 A ou x / 5 A entrada x / 1 A ou x / 5 A entrada x / 1 A ou x / 5 A entrada 79 U L1 L1 - tensão do bus A Máx. Valor fase-fase: 690 V CA 80 Não utilizada 81 U L2 L2 - tensão do bus A Máx. Valor fase-fase: 690 V CA 82 Não utilizada 83 U L3 L3 - tensão do bus A Máx. Valor fase-fase: 690 V CA 84 U NEUTRO Neutro da tensão do bus A 85 U L1 L1 - tensão do bus B Máx. Valor fase-fase: 690 V CA 86 Não utilizada 87 U L2 L2 - tensão do bus B Máx. Valor fase-fase: 690 V CA 88 U NEUTRO Neutro da tensão do bus B 89 U L3 L3 - tensão do bus B Máx. Valor fase-fase: 690 V CA Slot n.º 6, 7 entradas digitais (opção M13.6) Termo Função Dados técnicos Descrição 90 Com. Comum Comum para os terminais 90 a Entrada binária 91 Optoacoplador 92 Entrada binária 92 Optoacoplador 93 Entrada binária 93 Optoacoplador 94 Entrada binária 94 Optoacoplador 95 Entrada binária 95 Optoacoplador 96 Entrada binária 96 Optoacoplador 97 Entrada binária 97 Optoacoplador Slot n.º 6, 4 saídas de relé (opção M14.6) Termo Função Dados técnicos Descrição NE/ND Com. Relé V CA 5 A 92 NE/ND Relé Com. 250 V CA 5 A INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 32 de 61

33 Termo Função Dados técnicos Descrição NE/ND Com. Relé V CA 5 A 96 NE/ND Relé Com. 250 V CA 5 A Slot n.º 6, 4 entradas analógicas (opção M15.6) Termo Função Dados técnicos Descrição 90 Entrada analógica 91 Comum 91 Entrada analógica a 20 ma in (entrada) 92 Entrada analógica 93 Comum 93 Entrada analógica a 20 ma in (entrada) 94 Entrada analógica 95 Comum 95 Entrada analógica a 20 ma in (entrada) 96 Entrada analógica 97 Comum 97 Entrada analógica a 20 ma in (entrada) Slot n.º 6, 4 Multientradas (opçãom16.6) Termo Função Dados técnicos Descrição 90 Entrada múltipla 91 Comum 91 Entrada múltipla 91 Entrada analógica em 92 Entrada múltipla 93 Comum 93 Entrada múltipla 93 Entrada analógica em 94 Entrada múltipla 95 Comum 95 Entrada múltipla 95 Entrada analógica em 96 Entrada múltipla 97 Comum 97 Entrada múltipla 97 Entrada analógica em : 4 a 20 ma/0 a 5 V/Pt100 : 4 a 20 ma/0 a 5 V/Pt100 : 4 a 20 ma/0 a 5 V/Pt100 : 4 a 20 ma/0 a 5 V/Pt Slot n. 6, saídas analógicas para transdutor (opção F1) Termo Função Descrição 90 Não utilizada (4) a 20 ma out (saída) Saída de transdutor 93 Não utilizada 94 Não utilizada (4) a 20 ma out (saída) Saída de transdutor 97 Não utilizado INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 33 de 61

34 A opção F1 não pode ser usada para saídas GOV/AVR Slot n.º 7, placa de interface do motor (padrão) Termo Função Dados técnicos Descrição /24 V CC 0 V CC 12/24 V CC +/-30% 100 Entrada do MPU 0,5 a 70 V CA / 101 GND DO MPU 10 a Hz Alimentação CC Pickup magnético (MPU) com ruptura de fio 102 A 103 B 104 C 105 A 106 B 107 C 108 A 109 B 110 C 0(4) a 20 ma Digital Pt100 Pt1000 RMI 0 a 40 V CC Multientrada 1 Entrada múltipla 2 Entrada múltipla Com. Comum Comum para os terminais 112 a Entrada digital 112 Optoacoplador 113 Entrada digital 113 Optoacoplador 114 Entrada digital 114 Optoacoplador 115 Entrada digital 115 Optoacoplador 116 Entrada digital 116 Optoacoplador 117 Entrada digital 117 Optoacoplador 118 Entrada digital 118 Optoacoplador Parada de emergência e comum para 119 e NO 120 NO Relé 24 V CC/5 A Relé 24 V CC/5 A Bobina funcionamento (run coil) Preparação para partida Com. NO Relé 250 V CC / 5 A 123 Com. Relé 124 NO 24 V CC/5 A Manivela (starter [motor de arranque] Bobina de parada com cabo para detecção de falha A1 A2 A3 B1 B2 B3 CAN-H GND (filtro de densidade neutra de dados) CAN-L CAN-H GND (filtro de densidade neutra de dados) CAN-L Interface CANbus A (opção G4, G5, G8 ou H7) Interface CANbus B (opção G4 ou G5, G8) INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 34 de 61

35 Slot n.º 7, placa de interface do motor (padrão) Rede/BTB (do inglês, bus tie breaker : disjuntor de seccionamento de barramento) do AGC Termo Função Dados técnicos Descrição /24 V CC 0 V CC 12/24 V CC +/-30% 100 Entrada do MPU 0,5 a 70 V CA / 101 GND DO MPU 10 a Hz Alimentação CC Pickup magnético. 102 A 103 B 104 C 105 A 106 B 107 C 108 A 109 B 110 C 0(4) a 20 ma Digital Pt100 Pt1000 RMI 0 a 40 V CC Multientrada 1 Entrada múltipla 2 Entrada múltipla Com. Comum Comum para os terminais Entrada digital 112 Optoacoplador 113 Entrada digital 113 Optoacoplador 114 Entrada digital 114 Optoacoplador 115 Entrada digital 115 Optoacoplador 116 Entrada digital 116 Optoacoplador 117 Entrada digital 117 Optoacoplador 118 Entrada digital 118 Optoacoplador Parada de emergência e comum para 119 e NO 120 NO Relé 24 V CC/5 A Relé 24 V CC/5 A Não utilizado Não utilizado Com. NO Relé 250 V CC / 5 A 123 Com. Relé 124 NO 24 V CC/5 A Não utilizado Não utilizado A1 A2 A3 B1 B2 B3 CAN-H GND (filtro de densidade neutra de dados) CAN-L CAN-H GND (filtro de densidade neutra de dados) CAN-L Interface CANbus A (opção G4 ou G5) Interface CANbus B (opção G4 ou G5) INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 35 de 61

36 Slot n.º 8, interface de comunicação com o motor (opção H5) Termo Função Descrição 126 Não utilizado 127 Não utilizado 128 CAN-L 129 GND 130 CAN-H Comunicação com interface do motor, baseada em CANbus 131 CAN-L 132 GND 133 CAN-H Slot n.º 8, comunicação com interface de motor Cummins (opção H6) Termo Função Descrição 126 Não utilizado 127 DADOS - (B) 128 Não utilizado 129 DADOS + (A) 130 Não utilizado Modbus RTU (RS-485) 131 DADOS - (B) 132 GND 133 DADOS + (A) Slot n.º 8, 7 entradas digitais (opção M13.8) Termo Função Dados técnicos Descrição 126 Com. Comum Comum para os terminais 127 a Entrada digital 127 Optoacoplador 128 Entrada digital 128 Optoacoplador 129 Entrada digital 129 Optoacoplador 130 Entrada digital 130 Optoacoplador 131 Entrada digital 131 Optoacoplador 132 Entrada digital 132 Optoacoplador 133 Entrada digital 133 Optoacoplador Slot n.º 8, 4 saídas de relé (opção M14.8) Termo Função Dados técnicos Descrição NE/ND Com. Relé V CC / 5 A 128 NE/ND Relé Com. 250 V CC / 5 A INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 36 de 61

37 Termo Função Dados técnicos Descrição NE/ND Com. Relé V CC / 5 A 132 NE/ND Relé Com. 250 V CC / 5 A Slot n.º 8, 4 entradas analógicas (opção M15.8) Termo Função Dados técnicos Descrição 126 Entrada analógica 127 Comum 127 Entrada analógica a 20 ma in (entrada) 128 Entrada analógica 129 Comum 129 Entrada analógica a 20 ma in (entrada) 130 Entrada analógica 131 Comum 131 Entrada analógica a 20 ma in (entrada) 132 Entrada analógica 133 Comum 133 Entrada analógica a 20 ma in (entrada) Slot n.º 8, 4 Multientradas (opção M16.8) Termo Função Dados técnicos Descrição 126 Entrada múltipla 127 Comum 127 Entrada múltipla 127 Entrada analógica em 128 Entrada múltipla 129 Comum 129 Entrada múltipla 129 Entrada analógica em 130 Entrada múltipla 131 Comum 131 Entrada múltipla 131 Entrada analógica em 132 Entrada múltipla 133 Comum 133 Entrada múltipla 133 Entrada analógica em : 4 a 20 ma/0 a 5 V/Pt100 : 4 a 20 ma/0 a 5 V/Pt100 : 4 a 20 ma/0 a 5 V/Pt100 : 4 a 20 ma/0 a 5 V/Pt Slot n.º 8, módulo de I/O externo (opção H8.8) Termo Função Descrição 126 Não utilizado 127 Não utilizado 128 CAN-L 129 GND 130 CAN-H Opção de placa CANbus H CAN-L 132 GND 133 CAN-H INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 37 de 61

38 Os terminais 133 e 130 são conectados internamente. Os terminais 131 e 128 são conectados internamente Slot n.º 8, CAN dupla (opção H12.8) Termo Função Descrição 126 Não utilizado 127 Não utilizado 128 CAN-L 129 GND 130 CAN-H 131 CAN-L 132 GND A placa de CANbus dupla inclui as seguintes opções: Opção H5 (interface de comunicação com o motor) Opção H8 (módulo de I/E externo) Os terminais a serem usados podem ser configurados Terminais : CAN E Terminais : CAN F 133 CAN-H INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 38 de 61

39 5. Conexão elétrica 5.1 Conexões em CA A unidade pode ser conectada em configurações monofásicas, bifásicas ou trifásicas. PERIGO! Para obter informações precisas sobre a fiação necessária para uma determinada aplicação, entre em contato com o fabricante do painel de distribuição Linha neutra (N) Ao usar sistemas de distribuição trifásicos, a linha neutra (N) somente será necessária se for um sistema trifásico + neutro. Se o sistema de distribuição for do tipo trifásico sem neutro, deixe os terminais 84 e 88 vazios Aterramento do transformador de corrente A conexão do terra do transformador de corrente pode ser feita na conexão s1 ou s2, conforme preferência Fusíveis Se os cabos forem protegidos por fusíveis protegidos, utilize fusíveis lentos de 2 A Fiação do disjuntor A fiação no disjuntor desligado é apenas um exemplo Trifásico AMF (Automatic Mains Failure) - falha de rede, potência fixa (fixed power), controle de demanda (peak shaving), transfêrencia em rampa suave (load takeover) e exportação de energia (mains power export). INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 39 de 61

40 INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 40 de 61

41 5.1.6 Monofásica INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 41 de 61

42 5.1.7 Bifásica L1L2 (fase dividida) INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 42 de 61

43 5.1.8 Bifásica L1L2 (fase dividida) INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 43 de 61

44 5.1.9 Modo em ilha e gerenciamento de energia (opção G4/G5/G8) Sistemas monofásicos e bifásicos (fase dividida) são igualmente suportados. INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 44 de 61

45 Gerenciamento de energia (opção G5), rede do AGC Sistemas monofásicos e bifásicos (fase dividida) são igualmente suportados. INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 45 de 61

46 Gerenciamento de energia (opção G5), AGC BTB Sistemas monofásicos e bifásicos (fase dividida) são igualmente suportados. 5.2 Conexões em CC Linhas de compartilhamento de carga (opção G3) Always use screened cable PS COMMON QS ±0...5 ±0...5 V DC V DC LOAD SHARING LINES PS COMMON QS ±0...5 ±0...5 V DC V DC LOAD SHARING LINES PS COMMON QS ±0...5 ±0...5 V DC V DC LOAD SHARING LINES INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 46 de 61

47 5.2.2 Entradas digitais Positivo da bateria com a entrada: Negativo da bateria com a entrada: 12/24V DC 12/24V DC Switch (COM.) Switch 28 (COM.) Parada de emergência: 12/24V DC (COM.) 0V DC Entradas analógicas (Opção M15.X) 4 a 20 ma Transdutor ativo +12/24V DC + + 0V DC - - Measurement 4-20 ma transducer 91 Analogue input (Common) Transdutor passivo INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 47 de 61

48 4-20 ma transducer +12/24V DC + - Measurement 0V DC 91 Analogue input (Common) Sensor de V em CC 0-10V DC sensor R = 450 Ω 91 Analogue input (Common) Multientradas (opçãom16.x) 4 a 20 ma Transdutor ativo 4-20 ma transducer +12/24V DC + + 0V DC - - Measurement 91 Analogue input (Common) Transdutor passivo 4-20 ma transducer +12/24V DC + - Measurement 0V DC 91 Analogue input (Common) Sensor de V em CC 0-10V DC sensor R = 450 Ω 91 Analogue input (Common) 0 a 5 V CC Battery 0-5V DC 91 0V DC 90 Multi-input INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 48 de 61

49 Pt100 Pt Multi-input Pontos de ajuste (setpoints) externos (opção G3/M12) As entradas de ponto de ajuste (setpoint) são passivas, ou seja, é necessário ter uma fonte de alimentação externa. É possível usar uma saída ativa da PLC (Power-line Communication [Comunicação via Rede Elétrica]) ou de um potenciômetro, por exemplo. Entrada de 0 a 10 V CC usando o potenciômetro 10V DC Ø 2000 Ohm ¼ W potentiometer 0V DC Ø 40 or (Common) Entrada de +/- 10 V CC usando o potenciômetro 10V DC Ø 2000 Ohm ¼ W potentiometer 40 or 42-10V DC Ø 41 (Common) 0V DC Ø Multientradas (102, 105, 108) 0(4) a 20 ma As multientradas são colocadas no slot n.º 7. Os números no terminal para cada entrada múltipla podem ser consultados na lista de entradas/saídas. Transdutor ativo +12/24V DC + 0V DC - Measurement In 4-20 ma transducer + Out - Out A B C Multi-input Transdutor passivo 0 V DC 4-20 ma transducer +12/24V DC + - A B C Multi-input INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 49 de 61

50 Se o sensor passivo tiver alimentação própria por bateria, a tensão não deverá exceder 30 V CC. Entradas digitais A R B C Multi-input O resistor somente será necessário se for necessário a supervisão do rompimento do cabo. O valor do Resistor deve ser de 270 Ω +/-10%. Pt100/Pt fios 3 fios Pt100/1000 A B C Multi-input Pt100/ I P A B C Multi-input RMI 1 fios 2 fios RMI A B Multi-input RMI A C B Multi-input C 0 a 40 V CC Battery 0-40V DC 0V DC A B C Multi-input RPM-entrada Pickup magnético (MPU) MPU Output Sensor de NPN (transístor com junção negativo-positivo-negativo) INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 50 de 61

51 NPN +V DC Output 0V DC +12/24V DC 0V DC R C C C = 22 nf, tipo de folha 100 V R = 1200 Ω a 24 V CC, 600 Ω a 12 V CC Sensor de PNP (transístor com junção positivo-negativo-positivo) PNP +V DC Output 0V DC 0V DC +12/24V DC R C C C = 22 nf, tipo de folha 100 V R = 1200 Ω a 24 V CC, 600 Ω a 12 V CC Carregador, saída W Charger W C C = 22 nf, tipo de folha 100 V Bobina de parada +12/24V DC A1 Stop coil A2 0V DC Lembre-se de montar o diodo antiparalelo Saídas do transistor (saídas de coletor aberto) As saídas de coletor aberto podem ser usadas como saídas de contador de kwh e de kvar/h ou como saídas de relé. Trata-se de saídas de baixa potência. Por esse motivo, um dos seguintes circuitos deve ser aplicado. INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 51 de 61

52 Contador externo: Saídas de relé: +12/24 VDC +12/24 VDC 0,5 µf 100 V External counter A1 Relay A2 20 kwh 22 (Com. For 20/21) 20 (Relay 20) 22 (Common) 0 VDC 0 VDC Conexão com uma PLC: +12/24 VDC 4,7 kω PLC Input (positive) 20 kwh 22 (Com. For 20/21) 0 VDC Lembre-se de montar o diodo antiparalelo. A carga máxima nas saídas de coletor aberto é de 10 ma a 24 V CC. 5.3 Comunicação CANbus (opção G4/G5/G8) Exemplos com três unidades de AGC conectadas, por exemplo, um AGC Mains e duas unidades de AGC de gerador. Não é possível misturar as interfaces A e B da CAN bus. CANbus interface A H GND L A1 A2 A3 CANbus interface A H GND L A1 A2 A3 CANbus interface A H GND L A1 A2 A INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 52 de 61

53 CANbus interface B H GND L B1 B2 B3 CANbus interface B H GND L B1 B2 B3 CANbus interface B H GND L B1 B2 B Conectar a blindagem do cabo ao terra de um lado apenas. As extremidades blindadas devem ser isoladas com fita ou com o tubo de isolamento adequado. Utilize cabos trançados blindados. Resistor de extremidade R = 120 Ohm Modbus (opção H2) Exemplo com três unidades conectadas. DATA - (B) DATA (GND) DATA + (A) DATA - (B) DATA (GND) DATA + (A) DATA - (B) DATA (GND) DATA + (A) DATA + (A) DATA (GND) DATA - (B) PLC or other device Utilize cabos trançados blindados. As linhas RS-485 Modbus precisarão de terminadores (resistores de terminação) quando o comprimento do barramento for superior a 30 m. Caso for necessário o uso de terminadores, recomendamos instalá-los da seguinte maneira: INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 53 de 61

54 Cabo: Belden 3105A ou equivalente. 22 AWG (0,6 mm 2 ) par trançado, blindado, <40 mώ/m, cobertura de blindagem de 95%, no mínimo Profibus DP (opção H3) Exemplo com duas unidades conectadas. DATA - (A) COM DATA + (B) DATA - (A) COM DATA + (B) Standard Profibus DP Active termination (not provided by Deif) DATA + (B) Shield DATA - (A) DATA - (A) Shield DATA + (B) Standard Profibus DP plug (not provided by Deif) The switch must be on the ON position Use the IN side, not the OUT side PLC or other master device Utilize cabos trançados blindados. INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 54 de 61

55 5.3.4 Comunicação CANbus com o motor (opção H5) CAN-L CAN-GND CAN-H CAN-L CAN-GND CAN-H ECM engine control module Utilize cabos trançados blindados. Resistor de extremidade R = 120 Ohm. O resistor de terminação no lado do motor pode não ser necessário. Consulte a literatura do fabricante do motor Cummins GCS (opção H6), option H6 Engine controller, connector 06 DATA + A DATA (GND) DATA - B DATA + A DATA (GND) DATA - B Utilize cabos trançados blindados. Cabo: Belden 3105A ou equivalente. 22 AWG (0,6 mm 2 ) par trançado, blindado, <40 mώ/m, cobertura de blindagem de 95%, no mínimo. INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 55 de 61

56 5.3.6 Comunicação com motor na CANbus (opção H7) CAN-L CAN-GND CAN-H A1 A2 A CAN-L CAN-GND CAN-H ECM engine control module Utilize cabos trançados blindados. Resistor de extremidade R = 120 Ohm. O resistor de terminação no lado do motor pode não ser necessário. Consulte a literatura do fabricante do motor Módulo de I/O externo (opção H8) Option H Option H CAN-H CAN-L 120 CANopen BECKHOFF ON D IP CANopen INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 56 de 61

57 5.3.8 Cabo de monitor (opção J) É possível usar um cabo de extensão padrão para computadores (plugues Sub-D de 9 polos machos/fêmeas) ou personalizar um cabo. Connect shield to plug metallic casing 9-p SUB D male p SUB D female Mín. fios de 0,22 mm 2, comprimento de cabo máx. de 6 m. Tipos de cabos: Belden 9540, BICC H8146, marca Rex BE57540 ou equivalente. Ao manipular parafusos de aperto manual no cabo do monitor, não utilize ferramentas nem força bruta. INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 57 de 61

58 6. Informações técnicas 6.1 Informações técnicas, AGC Especificações técnicas Classe a 15 a 30 a 70 C Coeficiente de temperatura: + /-0,2% da escala total por 10 C Classe 0.5 com opção Q1 Precisão Temperatura operacional Temperatura de armazenamento Alarmes de sequência positiva, negativa e zero: classe 1 dentro de um desequilíbrio de tensão de 5% Classe 1.0 para corrente de sequência negativa Sobrecorrente rápida: 3% de 350%*In Saídas analógicas: classe 1.0, de acordo com a faixa total Opção EF4/EF5: classe 4.0, de acordo com faixa total Para IEC/EN a 70 C (-13 a 158 F) -25 a 60 C (-13 a 140 F) se Modbus TCP/IP (opção N) está disponível no controlador. (UL/cUL listado: temperatura máxima no entorno: 55 C/131 F) -40 a 70 C (-40 a 158 F) Clima 97% de umidade relativa do ar em relação ao padrão IEC Altitude de operação Medição de tensão Corrente de medição Sobrecarga de corrente Medição de frequência Alimentação auxiliar Entradas binárias Entradas analógicas RPM Multientradas 0 a m acima do nível do mar Redução de 2001 a 4000 m acima do nível do mar: Máx. de tensão de medição: 480 V CA fase a fase, 3W4 Máx. de tensão de medição de 690 V CA fase a fase, 3W3 100 a 690 V CA + /-20% (UL/cUL listado: 600 V CA fase-fase) Consumo: máx. de 0,25 V A/fase - / 1 ou- / 5 A CA (UL/cUL listado: a partir TCs de 1-5 A) Consumo: máx. de 0,3 V A/fase 4 x I n contínuos 20 I n, 10 s (máx. 75 A) 80 I n, 1 s (máx. 300 A) 30 a 70 Hz Terminais 1 e 2: 12/24 V CC nominal (operacional de 8 a 36 V CC). Máx. de 11 W Precisão de medição de tensão da bateria: ±0,8 V, em 8 a 32 V CC, ± 0,5 V em 8 a 32 V CC a 20 C Terminais 98 e 99: 12/24 V CC nominal (operacional de 8 a 36 V CC). Máx. 5 W consumo 0 V CC por 10 ms quando provenientes de pelo menos 24 V CC As entradas de alimentação auxiliar devem estar protegidas por um fusível de ação retardada de 2 A. (UL/cUL listado: AWG 24) Optoacoplador bidirecional ON (ligado): 8 a 36 V CC Impedância: 4,7 kω OFF (desligado): <2 V CC -10 a +10 V CC: não separadas galvanicamente. Impedância: 100 kω (G3) 0(4) a 20 ma: impedância 50 Ω. Não separadas galvanicamente (M15. X) RPM (MPU): 2 a 70 V CA, 10 a Hz, máx. de 50 kω 0(4) a 20 ma: 0 a 20 ma, +/-1%. Não separadas galvanicamente INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 58 de 61

59 Slot N. 7 da placa de interface do motor Multientradas (M16.X) Saídas de relés Saídas de coletor aberto Saídas analógicas Linhas de compartilhamento de carga Separação galvânica Binária: resistência máxima para detecção de ON (ligada): 100 Ω. Não separadas galvanicamente Pt100/1000:-40 a 250 C, + /-1%. Não separadas galvanicamente. Para IEC/EN60751 RMI: 0 a 1700 Ω, +/-2%. Não separadas galvanicamente V CC: 0 a 40 V CC,+/-1 %. Não separadas galvanicamente 0(4) a 20 ma: 0 a 20 ma, +/-2 %. Não separadas galvanicamente Pt100:-40 a 250 C, +/-2%. Não separadas galvanicamente. Para IEC/EN60751 V CC: 0 a 5 V CC, +/-2 %. Não separadas galvanicamente Especificação elétrica: 250 V CA/ 30 V CC, 5 A. (UL/cUL listado: 250 V CA/24 V CC, 2 A carga resistiva) Classificação 50 C: 2 A: continuamente. 4 A: t on = 5 s, t off = 15 s. (Saída de status da unidade: 1 A) Alimentação: 8 a 36 V CC, máx. de 10 ma (terminais 20, 21, 22 (com)) 0(4) a 20 ma e + /-25 ma. Galvanicamente separadas. Saída ativa (alimentação interna). Carga máxima de 500 Ω. (Incluído na listagem das certificações UL/cUL: saída máxima de 20 ma) Taxa de atualização: saída do transdutor: 250 ms. Saída do regulador: 100 ms -5 a 0 até +5 V CC. Impedância: 23,5 kω Entre a tensão em CA e outras E/S(s): V, 50 Hz, 1 min. Entre corrente em CA e outras I/O(s): V, 50 Hz, 1 min. Entre saídas analógicas e outras I/O(s): 550 V, 50 Hz, 1 min. Entre grupos de entradas binárias e outras I/O(s): 550 V, 50 Hz, 1 min. Barramento: Sobre/subtensão: <50 ms Sobre/subfrequência: <50 ms Desequilíbrio de tensão: <250 ms Tempos de resposta (Atraso definido em min.) Gerador: Potência reversa: <250 ms Sobrecorrente: <250 ms Sobrecorrente rápida: <40 ms Sobrecorrente direcional: <150 ms Sobre/subtensão: <250 ms Sobre/subfrequência: <350 ms Sobrecarga: <250 ms Desequilíbrio de corrente: <250 ms Desequilíbrio de tensão: <250 ms Importação de potência reativa: <250 ms Exportação de potência reativa: <250 ms Sobrecorrente Dependente de tensão I>: <250 ms Sequência negativa I: <500 ms Sequência negativa U: <500 ms Sequência zero I: <500 ms Sequência zero U: <500 ms Sobrevelocidade: <500 ms Entradas digitais: <250 ms Parada de emergência: <200 ms Multientradas: 800 ms Ruptura do cabo: <600 ms Rede: df/dt (ROCOF): <130 ms (4 períodos) Deslocamento vetorial: <40 ms Sequência positiva: <60 ms Subtensão tempo-dependente, U t <: <50 ms Subtensão e baixa potência reativa, U Q < <250 ms INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 59 de 61

60 Montagem Montagem sobre trilho padrão DIN ou montagem sobre suporte com seis parafusos M4 Torque de aperto Segurança 1,5 Nm nos seis parafusos M4 (não usar parafusos de cabeça escareadas) Em relação ao padrão EN , categoria de instalação (categoria de sobretensão) III, 600 V, nível de poluição 2 Em relação aos padrões UL 508 e CSA 22.2 no , categoria de sobretensão III, 600 V, nível de poluição 2 EMC/CE Em relação aos padrões EN , EN e IEC Vibração Choque (montagem sobre suporte) 3 a 13,2 Hz: 2 mm pp. 13,2 a 100 Hz: 0,7 g. Em relação aos padrões IEC & IACS UR E10 10 a 60 Hz: 0,15 mm pp. 60 a 150 Hz: 1 g. Em relação ao padrão IEC Resposta (classe 2) 10 a 150 Hz: 2 g. Em relação ao padrão IEC Resistência (classe 2) 10 g, 11 ms, meio seno. Em relação ao padrão IEC Resposta (classe 2) 30 g, 11 ms, meio seno. Em relação ao padrão IEC Resistência (classe 2) 50 g, 11 ms, meio seno. Em relação ao padrão IEC Impacto 20 g, 16 ms, meio seno. Em relação ao padrão IEC (classe 2) Material Conexões de plugue Todos os materiais plásticos vêm com sistema de autoextinção de acordo com a norma UL94 (V1) Corrente CA: Fio flexível de 0,2 a 4,0 mm 2. (UL/cUL listado: AWG 18) Tensão em CA: Fio flexível de 0,2 a 2,5 mm 2. (UL/cUL listado: AWG 20) Relés: (UL/cUL listado: AWG 22) Terminais : Fio flexível de 0,2 a 1,5 mm 2. (UL/cUL listado: AWG 24) Outros: Fio flexível de 0,2 a 2,5 mm 2. (UL/cUL listado: AWG 24) 0,5 Nm (5-7 lb-pol) Torque de aperto Torque de aperto Proteção Reguladores de velocidade e AVRs Aprovações Marcações UL Display: Sub-D 9 Pólos fêmea 0,2 Nm Porta de serviço: USB A-B Unidade: IP20. Display: IP40 (IP54 com junta: opção L). (UL/cUL listado: Tipo dispositivo completo, tipo aberto). Em relação ao padrão IEC/EN tem interface para todos os reguladores e AVRs usando controle de relé, analógico ou comunicação via J1939 com base em CAN Consulte o guia de interface no site UL/cUL Listado para UL508 Aplica-se a VDE-AR-N 4105 Conexão elétrica: somente utilize condutores de cobre para temperaturas de 60/75 C Montagem: para utilização sobre a superfície plana de um gabinete tipo 1 Instalação: a ser instalado de acordo com a NEC (US) ou CEC (Canadá) AOP-2: Temperatura ambiente máxima: 60 C Conexão elétrica: somente utilize condutores de cobre para temperaturas de 60/75 C Montagem: para utilização sobre a superfície plana de um gabinete tipo 3 (IP54). O instalador deve providenciar a desconexão da rede Instalação: a ser instalado de acordo com a NEC (US) ou CEC (Canadá) Conversor CC/CC para o AOP-2: Bitola do fio: AWG ,5 Nm (4,4 lb-pol) Montagem na porta do painel: 0,7 Nm Parafuso Sub-D: 0,2 Nm INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 60 de 61

61 Torque de aperto Peso Unidade base: 1,6 kg (3,5 lb) Opcionais J1/J4/J6/J7: 0,2 kg (0,4 lb) Opcional J2: 0,4 kg (0,9 lb) Opcional J8: 0,3 kg (0,58 lb) Display: 0,4 kg (0,9 lb) INSTALLATION INSTRUCTIONS I BR Página 61 de 61

Automatic Genset Controller, AGC-4 Montagem Posições das placas nos slots Visão geral dos terminais Listas de I/O Conexão elétrica

Automatic Genset Controller, AGC-4 Montagem Posições das placas nos slots Visão geral dos terminais Listas de I/O Conexão elétrica INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Automatic Genset Controller, AGC-4 Montagem Posições das placas nos slots Visão geral dos terminais Listas de I/O Conexão elétrica DEIF A/S Frisenborgvej 33 DK-7800 Skive Tel.:

Leia mais

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Compact Genset Controller, CGC 400 Montagem Visão geral dos terminais Fiação elétrica Cabos de comunicação Dimensões e recortes da unidade DEIF A/S Frisenborgvej 33 DK-7800 Skive

Leia mais

DATA SHEET Compact Genset Controller, CGC 400

DATA SHEET Compact Genset Controller, CGC 400 DATA SHEET Compact Genset Controller, CGC 400 Controle e proteção do gerador Monitoramento e proteção do motor Controle do disjuntor do gerador e da rede RS485 Modbus DEIF A/S Frisenborgvej 33 DK-7800

Leia mais

Compact Genset Controller, CGC 400 Montagem Visão geral dos terminais Fiação elétrica Cabos de comunicação Dimensões e recortes da unidade

Compact Genset Controller, CGC 400 Montagem Visão geral dos terminais Fiação elétrica Cabos de comunicação Dimensões e recortes da unidade INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Compact Genset Controller, CGC 400 Montagem Visão geral dos terminais Fiação elétrica Cabos de comunicação Dimensões e recortes da unidade DEIF A/S Frisenborgvej 33 DK-7800 Skive

Leia mais

DATA SHEET Compact Genset Controller, CGC 200

DATA SHEET Compact Genset Controller, CGC 200 DATA SHEET Compact Genset Controller, CGC 200 Partida automática e monitoramento Alarmes e proteções 5 entradas digitais e 5 saídas de relé Configurável para outras aplicações Software livre para PC DEIF

Leia mais

DATA SHEET Unidade de Controle de Grupo Gerador, GCU 100

DATA SHEET Unidade de Controle de Grupo Gerador, GCU 100 DATA SHEET Controle e proteção de motor Proteção do gerador e do barramento Controle do gerador de emergência Controle do disjuntor Display gráfico fácil de ler Solução integrada de emulação DEIF A/S Frisenborgvej

Leia mais

Unidade de controle de motor, ECU 100 Controle de motor Monitoramento e proteção do motor Display gráfico fácil de ler Software de emulação integrado

Unidade de controle de motor, ECU 100 Controle de motor Monitoramento e proteção do motor Display gráfico fácil de ler Software de emulação integrado DATA SHEET Unidade de controle de motor, ECU 100 Controle de motor Monitoramento e proteção do motor Display gráfico fácil de ler Software de emulação integrado DEIF A/S Frisenborgvej 33 DK-7800 Skive

Leia mais

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Advanced Genset Controller, AGC 200 Montagem Visão geral da placa de ligações Listas de I/O Conexão elétrica DEIF A/S Frisenborgvej 33 DK-7800 Skive Tel.: +45 9614 9614 Fax: +45

Leia mais

Unidade de Controle de Motor, ECU 100 Montagem Visão geral dos terminais Conexão elétrica Dimensões e recortes da unidade

Unidade de Controle de Motor, ECU 100 Montagem Visão geral dos terminais Conexão elétrica Dimensões e recortes da unidade INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Unidade de Controle de Motor, ECU 100 Montagem Visão geral dos terminais Conexão elétrica Dimensões e recortes da unidade DEIF A/S Frisenborgvej 33 DK-7800 Skive Tel.: +45 9614

Leia mais

Controlador digital de tensão, DVC 310 Montagem Terminais e fiação Comissionamento com o software EasyReg

Controlador digital de tensão, DVC 310 Montagem Terminais e fiação Comissionamento com o software EasyReg INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E COMISSIONAMENTO Controlador digital de tensão, DVC 310 Montagem Terminais e fiação Comissionamento com o software EasyReg DEIF A/S Frisenborgvej 33 DK-7800 Skive Tel.: +45 9614

Leia mais

MANUAL DO OPERADOR Unidade de Controle de Motor, ECU 100

MANUAL DO OPERADOR Unidade de Controle de Motor, ECU 100 MANUAL DO OPERADOR Unidade de Controle de Motor, ECU 100 Botões de pressão LEDs Display e estrutura do menu Leituras no display Gerenciamento de alarmes e lista de registros. DEIF A/S Frisenborgvej 33

Leia mais

DBC-1 Carregador de bateria DEIF

DBC-1 Carregador de bateria DEIF DBC-1 Carregador de bateria DEIF INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 12/24 V - 5/10 A -115/230 V Alto MTBF >60.000 h a 70 C Temperatura: -25 C a +70 C Proteção contra sobretensão Boost/equalização Alarme para falhas

Leia mais

Multimedidor MKM-C. [1] Introdução. [5] Precisão. [2] Princípio de funcionamento. [6] Características Elétricas. [3] Aplicações. [4] Grandezas medidas

Multimedidor MKM-C. [1] Introdução. [5] Precisão. [2] Princípio de funcionamento. [6] Características Elétricas. [3] Aplicações. [4] Grandezas medidas [1] Introdução O Multimedidor MKM-C é um instrumento digital microprocessado, para instalação em porta de painel, que permite a medição de até 26 parâmetros elétricos em sistema de corrente alternada (CA).

Leia mais

Detecção de gás da Danfoss Módulo de expansão

Detecção de gás da Danfoss Módulo de expansão Ficha técnica Detecção de gás da Módulo de expansão O módulo de Expansão do controlador de detecção de gás é utilizado para expansão da cobertura do cabo em termos de número de ciclos de fieldbus e o comprimento

Leia mais

DATA SHEET Controlador digital de tensão, DVC 310

DATA SHEET Controlador digital de tensão, DVC 310 DATA SHEET Controlador digital de tensão, DVC 310 Quatro modos possíveis de regulagem: Tensão, PF, kva, manual Função Código de Grade Configurações de estabilidade programável Software livre para PC DEIF

Leia mais

Transdutor Digital MKM-01

Transdutor Digital MKM-01 [1] Introdução O Transdutor é um instrumento digital microprocessado, para instalação em fundo de painel, que permite a medição de até 33 parâmetros elétricos em sistema de corrente alternada (CA). Para

Leia mais

Detecção de gás da Danfoss Unidade de controle

Detecção de gás da Danfoss Unidade de controle Ficha técnica Detecção de gás da Danfoss Unidade de controle A Unidade do controlador de detecção de gás é utilizada para monitoramento centralizado e alerta de concentrações perigosas de gases. Os sinais

Leia mais

DATA SHEET Automatic Genset Controller, AGC-4

DATA SHEET Automatic Genset Controller, AGC-4 DATA SHEET Automatic enset, AC-4 Singelo ou geradores em paralelo Controle da planta de geradores Sincronização rápida Controle e proteção Controle e lógica personalizados Emulação do software da aplicação

Leia mais

DIRIS Digiware Sistema de medição e vigilância

DIRIS Digiware Sistema de medição e vigilância MANUAL DO UTILIZADOR DIRIS Digiware Sistema de medição e vigilância PT N L3 L2 L1 www.socomec.com/ www.socomec.com PT ÍNDICE 1. DOCUMENTAÇÃO....4 2. PERIGOS E ADVERTÊNCIAS....5 2.1. Riscos de eletrocussão,

Leia mais

Multimedidor Mult-K [1] Introdução Mult-K Foto ilustrativa [2] Princípio de funcionamento [5] Precisão Mult-K

Multimedidor Mult-K [1] Introdução Mult-K Foto ilustrativa [2] Princípio de funcionamento [5] Precisão Mult-K [1] Introdução O Multimedidor Mult-K é um instrumento digital microprocessado, para instalação em porta de painel, que permite a medição de até 44 parâmetros elétricos em sistema de corrente alternada

Leia mais

Advanced Genset Controller, AGC 200 Modos de Operação Display e parte frontal da unidade Geral Controle do motor M-Logic Aplicações opcionais

Advanced Genset Controller, AGC 200 Modos de Operação Display e parte frontal da unidade Geral Controle do motor M-Logic Aplicações opcionais DATA SHEET Advanced enset Controller, 200 Modos de Operação Display e parte frontal da unidade eral Controle do motor M-Logic Aplicações opcionais DEIF A/S Frisenborgvej 33 DK-7800 Skive Tel.: +45 9614

Leia mais

Controlador de gerador, GC-1F

Controlador de gerador, GC-1F MANUAL DO OPERADOR Controlador de gerador, GC-1F Botões LEDs Lista de ícones Leitura de display Document no.: 4189340494C Esta descrição inclui as seguintes versões: GC-1F GC-1F/2 SW versão 1.2X.X SW versão

Leia mais

DEIF A/S. TAS-311DG Transdutor CA selecionável J (BR) Instruções de instalação e inicialização

DEIF A/S. TAS-311DG Transdutor CA selecionável J (BR) Instruções de instalação e inicialização Instruções de instalação e inicialização TAS-311DG Transdutor CA selecionável Transdutor de tensão, corrente, frequência ou de ângulo de fase Tensão de alimentação de até 690 V DEIF A/S Possível configuração

Leia mais

Conexão do touchpanel Comunicação ao software MPC net ProcessDesigner Integração em um sistema de controle via MODBUS em conexão com o touchpanel

Conexão do touchpanel Comunicação ao software MPC net ProcessDesigner Integração em um sistema de controle via MODBUS em conexão com o touchpanel MPC net GW3 Gateway GW3 Gateway Plano de ligação/ Ocupação dos Conexão do touchpanel Comunicação ao software MPC net ProcessDesigner Integração em um sistema de controle via MODBUS em conexão com o touchpanel

Leia mais

MultiPlus-II. Ficha comparativa. MultiPlus-II 48/3000/35-32 PMP HW rev. 08 e sup. MultiPlus-II 48/5000/70-50 PMP HW rev. 03 e sup.

MultiPlus-II. Ficha comparativa. MultiPlus-II 48/3000/35-32 PMP HW rev. 08 e sup. MultiPlus-II 48/5000/70-50 PMP HW rev. 03 e sup. 22-03-2019 Ficha comparativa Especificações técnicas 1. Diagrama de blocos 24/3000/70-32 PMP24205010 HW rev. 01 e sup. 48/3000/35-32 PMP482305010 HW rev. 08 e sup. 48/5000/70-50 PMP482505010 HW rev. 03

Leia mais

SOFT STARTER DE BAIXA TENSÃO TRACCON

SOFT STARTER DE BAIXA TENSÃO TRACCON SOFT STARTER DE BAIXA TENSÃO TRACCON 144 Varixx Soluções Inovadoras em Eletrônica varixx.com.br APLICAÇÕES Partida suave de motores elétricos de indução trifásicos BENEFÍCIOS Fácil e rápida instalação

Leia mais

MANUAL DO OPERADOR Unidade de Controle do Gerador, GCU 100

MANUAL DO OPERADOR Unidade de Controle do Gerador, GCU 100 MANUAL DO OPERADOR Unidade de Controle do Gerador, GCU 100 Botões de pressão LEDs Display e estrutura do menu Leituras no display Gerenciamento de alarmes e lista de registros DEIF A/S Frisenborgvej 33

Leia mais

Linha TFF Transdutores para Medidas de Corrente AC 50/60Hz.

Linha TFF Transdutores para Medidas de Corrente AC 50/60Hz. Os transdutores da LINHA TFF se caracterizam por realizarem medidas de sinais em corrente AC 50/60Hz em conjunto com TCs (Transformadores de Corrente). Montados em um encapsulamento padrão DIN para fixação

Leia mais

ATV310H037N4E variable speed drive ATV kw hp V - 3 phase

ATV310H037N4E variable speed drive ATV kw hp V - 3 phase Características variable speed drive ATV310-0.37 kw - 0.5 hp - 380...460 V - 3 phase Principal Linha de produto Altivar Easy 310 Tipo de produto ou componente Aplicação específica do produto Estilo de

Leia mais

Multimedidor Digital de Painel. Manual do Usuário

Multimedidor Digital de Painel. Manual do Usuário Multimedidor Digital de Painel Manual do Usuário 1. Introdução Este modelo de Multimedidor Digital de Painel JNG permite a medição de vários parâmetros elétricos em um único equipamento para medição, incorporando

Leia mais

Fernando ROCHA ABB Brasil Marketing Control 2015 Relé Inteligente UMC100.3 Produtividade e Eficiência para o seu Processo

Fernando ROCHA ABB Brasil Marketing Control 2015 Relé Inteligente UMC100.3 Produtividade e Eficiência para o seu Processo Fernando ROCHA ABB Brasil Marketing Control 2015 Relé Inteligente UMC100.3 Produtividade e Eficiência para o seu Processo Introdução do UMC100.3...produtos adequados para cada aplicação ABB oferece soluções

Leia mais

Módulo 32 ED 24 Vdc Opto

Módulo 32 ED 24 Vdc Opto Descrição do Produto O módulo, integrante da Série Ponto, possui 32 pontos de entrada digital para tensão de 24 Vdc. O módulo é do tipo lógica positiva ( tipo `sink`) e destina-se ao uso com sensores com

Leia mais

DATA SHEET. Automatic Genset Controller, AGC-4

DATA SHEET. Automatic Genset Controller, AGC-4 DATA SHEET Automatic enset, AC-4 Singelo ou geradores em paralelo Controle da planta de geradores Sincronização rápida Controle e proteção Controle e lógica personalizados Emulação do software da aplicação

Leia mais

Descrição do Produto. As fotos ilustram alguns dos modelos disponíveis:

Descrição do Produto. As fotos ilustram alguns dos modelos disponíveis: Descrição do Produto Os inversores de freqüência da da Altus são extremamente compactos, permitindo ao usuário fácil instalação e integração com a sua aplicação. A abrange potências entre 0,33 até 7,5

Leia mais

MIB-ENERGY Multi Medidor Digital

MIB-ENERGY Multi Medidor Digital MIB-ENERGY Informações Técnicas MIB-ENERGY Multi Medidor Compacto true RMS O MIB Energy mede parâmetros elétricos importantes em redes trifásicas e monofásica. Substitui os vários medidores analógicos

Leia mais

VIO10-P REMOTA PROFIBUS-PA

VIO10-P REMOTA PROFIBUS-PA VIO10-P REMOTA PROFIBUS-PA Remota Profibus-PA 16 Entradas Discretas 08 Saídas Discretas 03 Canais de Temperatura a 2 ou 3 fios ou Entradas Analógicas ma / V 02 Saídas 4 20 ma Display Digital: LCD Rotativo

Leia mais

Transdutor Digital MKM-02

Transdutor Digital MKM-02 [1] Introdução O Transdutor é um instrumento digital microprocessado, para instalação em fundo de painel, que permite a medição de parâmetros elétricos em sistema de corrente alternada (CA). É um instrumento

Leia mais

ETE 30 Transdutor Multigrandezas

ETE 30 Transdutor Multigrandezas ETE 30 Transdutor Multigrandezas Modo de uso Dados Técnicos Conexões elétricas Dimensões Protocolo de comunicação ABB Instrumentação 1 Dados Técnicos Entrada Tensão Corrente Limite do sinal Consumo Freqüência

Leia mais

Descrição do Produto. Dados para Compra. Itens Integrantes. Código do Produto. Produtos Relacionados

Descrição do Produto. Dados para Compra. Itens Integrantes. Código do Produto. Produtos Relacionados Descrição do Produto Os módulos PO1000 e PO1003, integrantes da Série Ponto, possuem 16 pontos de entrada digital para tensões de 24 Vdc e 48Vdc, respectivamente. Os módulos são de lógica positiva (tipo

Leia mais

SÉRIE 7E Medidor de energia

SÉRIE 7E Medidor de energia SÉRI 7 SÉRI 7 kwh Monofásico com display LCD retroiluminado multifunção Tipo 7.23 5(32)A - largura de 1 módulo Conforme as normas N 62053-21 e N 50470 O Display indica o consumo de energia total e o consumo

Leia mais

Medidores de Energia Acti 9

Medidores de Energia Acti 9 Especificações técnicas PB108410 b A Série de Medidores de Energia iem3000 Acti 9 oferece uma gama econômica e competitiva de medidores de energia montados em trilhos DIN ideal para aplicações de rateio

Leia mais

Medidor Trifásico SDM630D

Medidor Trifásico SDM630D Medidor Trifásico SDM630D MANUAL DO USUÁRIO Conteúdo 1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 1.1 PESSOAL QUALIFICADO... 3 1.2 FINALIDADE... 4 1.3 MANUSEIO... 4 2 INTRODUÇÃO... 5 2.1 ESPEFICICAÇÕES... 5 3 DIMENSÕES...

Leia mais

INSTRUÇÕES 1 - OBJETIVO: 2 - JUSTIFICATIVA:

INSTRUÇÕES 1 - OBJETIVO: 2 - JUSTIFICATIVA: INSTRUÇÕES PREGÃO Nº / 17 DESO 1 - OBJETIVO: Aquisição de 25 (vinte e cinco) chaves de partida e parada suave (soft starter's) para acionamentos de motores elétricos de indução trifásico, para potências

Leia mais

PowerLogic BCPM Funções e características

PowerLogic BCPM Funções e características A solução ideal para administradores, engenheiros e executivos de centros de dados, responsáveis pelo fornecimento de energia para aplicações críticas. Nas instalações de centros de dados hospedeiros e

Leia mais

Inversor de Freqüência

Inversor de Freqüência Descrição do Produto A linha de Inversores de Freqüência NXP da Altus atende a grandes aplicações, que necessitam de robustez, desempenho dinâmico, precisão estática e potência. Possui uma vasta gama de

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO D F M P

MANUAL DO USUÁRIO D F M P MANUAL DO USUÁRIO D F 5 3-9 8 M P smar www.smar.com.br Especificações e informações estão sujeitas a modificações sem prévia consulta. Informações atualizadas dos endereços estão disponíveis em nosso site.

Leia mais

CS-Ethernet. Conversor Serial Ethernet RS232/RS485. Observe Pense Solucione. Manual de Utilização. Ethernet TCP/IP - MODBUS Serial RS232 Serial RS485

CS-Ethernet. Conversor Serial Ethernet RS232/RS485. Observe Pense Solucione. Manual de Utilização. Ethernet TCP/IP - MODBUS Serial RS232 Serial RS485 Observe Pense Solucione CS-Ethernet Conversor Serial Ethernet RS232/RS485 Manual de Utilização Ethernet TCP/IP - MODBUS Serial RS232 Serial RS485 Rev. JUN/18 Sumário Descrição do produto 2 Localização

Leia mais

Linha TFF3P Transdutores para medidas de Corrente AC 60Hz (Sinais triplos independentes ou trifásicos)

Linha TFF3P Transdutores para medidas de Corrente AC 60Hz (Sinais triplos independentes ou trifásicos) Os transdutores da LINHA TFF3P se caracterizam por realizarem medidas de três sinais independentes ou trifásicos em corrente AC 60Hz em conjunto com TCs (Transformadores de Corrente). Montados em um encapsulamento

Leia mais

MIB-POWER Multi Medidor Digital

MIB-POWER Multi Medidor Digital MIB-POWER Informações Técnicas MIB-POWER Multi Medidor Compacto true RMS O MIB Power mede parâmetros elétricos importantes em redes trifásicas e monofásica. Substitui os vários medidores analógicos de

Leia mais

Medidor de Energia Mult-K 30Wh

Medidor de Energia Mult-K 30Wh [1] Introdução O Medidor de Energia Mult-K 30Wh é um instrumento digital microprocessado, para instalação em fundo de painel, que permite a medição do consumo de energia ativa (kwh). Com este medidor,

Leia mais

Cabo USB RJ45. Cabo de Extensão do. Reator CC. Reator de Saída

Cabo USB RJ45. Cabo de Extensão do. Reator CC. Reator de Saída 3G3JX Compacto e Completo Inversor controlado por V/f Montagem lado a lado Filtro EMC embutido Mdobus RS-485 embutido Função de detecção de sobrecarga (150% durante 60s) PID Supressão de tensão de microssurto

Leia mais

Módulo 16 ED 125 Vdc Opto

Módulo 16 ED 125 Vdc Opto Descrição do Produto O módulo, integrante da Série Ponto, possui 16 pontos de entrada digital para tensão de 125 Vdc. O módulos é de lógica positiva (tipo sink ) e destina-se ao uso com sensores tipo 1

Leia mais

CÓDIGO Ie / A mm Tensão 380V ,5 x 47 x 113,8 TRACCON-16-V3-CP x 47 x 128 TRACCON-30-V3-CP x 54 x 153 TRACCON-45-V3-CP

CÓDIGO Ie / A mm Tensão 380V ,5 x 47 x 113,8 TRACCON-16-V3-CP x 47 x 128 TRACCON-30-V3-CP x 54 x 153 TRACCON-45-V3-CP TABELA DE ESPECIFICAÇÃO Softstarter TRACCON Compact CORRENTE OPERACIONAL DIMENSÕES BÁSICAS MÉDIA (AC-53b) A x L x P Ie / A mm Tensão 380V Softstarter com Bypass incorporado 16 149,5 x 47 x 113,8 TRACCON-16-V3-CP

Leia mais

As 8 indicações são discriminadas através de LED's dispostos no frontal do DI, que sinalizam a variável que está sendo indicada.

As 8 indicações são discriminadas através de LED's dispostos no frontal do DI, que sinalizam a variável que está sendo indicada. DI DI CATÁLOGO Indicador Digital O Indicador Digital - DI é um equipamento eletrônico microprocessado para a supervisão remota de variáveis distintas de transformadores e reatores de potência. Possibilita

Leia mais

Multimedidor Digital Multimedidor de Energia Supervisor e Medidor de Energia

Multimedidor Digital Multimedidor de Energia Supervisor e Medidor de Energia MATERIAIS ELÉTRICOS PARA AUTOMAÇÃO INDUSTRIAL EM BAIXA TENSÃO Multimedidor Digital Multimedidor de Energia Supervisor e Medidor de Energia Adotado em tecnologia SMT Display a LEDs de alta luminosidade

Leia mais

Inversor Trifásico 1CV e 2CV

Inversor Trifásico 1CV e 2CV Inversor Trifásico 1CV e 2CV Página 1 de 10 Esta linha de inversores de frequência da Neotec tende a unir a versatilidade do seu firmware com o desempenho a um baixo custo. Com isso pode ser inserido em

Leia mais

TWDLCAE40DRF CONTROLADOR PROGRAMAVEL 40 ES C ETHERNET

TWDLCAE40DRF CONTROLADOR PROGRAMAVEL 40 ES C ETHERNET ficha técnica do produto Características TWDLCAE40DRF CONTROLADOR PROGRAMAVEL 40 ES C ETHERNET Complementar Lógica de entrada digital Limites da tensão de entrada principal Linha de produto Twido Tipo

Leia mais

MANUAL DE REFERÊNCIA DO PROJETISTA

MANUAL DE REFERÊNCIA DO PROJETISTA MANUAL DE REFERÊNCIA DO PROJETISTA Automatic Sustainable Controller, ASC Descrição do funcionamento Unidade de display e estrutura do menu Procedimentos para configuração de parâmetros Lista de parâmetros

Leia mais

Especificação Técnica LINHA COMPACTA 1000 / 2000 / 3000 / 5000 VA

Especificação Técnica LINHA COMPACTA 1000 / 2000 / 3000 / 5000 VA Especificação Técnica LINHA COMPACTA 1000 / 2000 / 3000 / 5000 VA Engetron Engenharia Eletrônica Ind. e Com. Ltda Atendimento ao consumidor: 0800-318008 Web: www.engetron.com.br ESPEC_COMPACTA 2 ÍNDICE

Leia mais

TM168B23S CONTROLADOR PROGRAMAVEL M168 SEM DISPLAY 23 E/S /S

TM168B23S CONTROLADOR PROGRAMAVEL M168 SEM DISPLAY 23 E/S /S ficha técnica do produto Características TM168B23S CONTROLADOR PROGRAMAVEL M168 SEM DISPLAY 23 E/S /S principal Linha de produto Modicon M168 logic controller Tipo de produto ou componente Controlador

Leia mais

ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA N ODMN-VIT-ET SOFT-START PARA CONTROLE DE PARTIDA E PARADA DE MOTORES DE INDUÇÃO DE BAIXA TENSÃO ABRIL DE 2015

ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA N ODMN-VIT-ET SOFT-START PARA CONTROLE DE PARTIDA E PARADA DE MOTORES DE INDUÇÃO DE BAIXA TENSÃO ABRIL DE 2015 SOFT-START PARA CONTROLE DE PARTIDA E PARADA DE MOTORES DE INDUÇÃO DE BAIXA TENSÃO ABRIL DE 2015 1/6 1 Descrição Soft-starter de baixa tensão trifásico para controle de partida e parada suaves de motor

Leia mais

[1] Introdução. [2] Aplicações. [6] Condições ambientais relevantes. [3] Benefícios. [7] Características Mecânicas. [4] Precisão

[1] Introdução. [2] Aplicações. [6] Condições ambientais relevantes. [3] Benefícios. [7] Características Mecânicas. [4] Precisão [1] Introdução Os medidores trifásicos IKron 03 são instrumentos digitais para medição de grandezas elétricas em sistemas trifásicos (estrela e delta), bifásicos e monofásicos, aplicáveis em baixa, média

Leia mais

POWERTRANS ELETR RÔNICA INDUSTRIAL Manual Técnico de Instalação e Operação RETIFICADOR TRIFÁSICO NÃO REALIMENTADO

POWERTRANS ELETR RÔNICA INDUSTRIAL Manual Técnico de Instalação e Operação RETIFICADOR TRIFÁSICO NÃO REALIMENTADO POWERTRANS Eletrônica Industrial Ltda. Rua Ribeiro do Amaral, 83 Ipiranga SP - Fone/Fax: (11) 2063-9001 E-mail: [email protected] Site: www.powertrans.com.br Manual Técnico de Instalação e Operação

Leia mais

Linha de Transdutores de Corrente RMI

Linha de Transdutores de Corrente RMI I - Medidas de Corrente DC (Página 2) - Medida de corrente somente DC com mudança de polaridade ( DC) II - Medidas de Corrente AC e DC (Página 10) - Medida de corrente AC (qualquer formato de onda). Saída

Leia mais

Micro Controlador PXR

Micro Controlador PXR Controlador de Temperatura Digital Micro Controlador PXR Série 21B1-E-0021 Micro Controlador PXR 1 Funcionalidades Manual de Operação!! Opção Comunicação RS45 Entrada Digital 2 Pontos de alarme Roturasobreaquecimento

Leia mais

ZAP 900. Controlador Lógico Programável ZAP900/901. Diagrama esquemático. Apresentação. Módulo ZMB900 - Características Gerais. Dados Técnicos.

ZAP 900. Controlador Lógico Programável ZAP900/901. Diagrama esquemático. Apresentação. Módulo ZMB900 - Características Gerais. Dados Técnicos. Diagrama esquemático Usuário Processo Display 2x16 (*1) Teclado com 15 teclas (*1) Entradas Digitais Saídas Digitais Módulo ZMB900 Apresentação A família de controladores lógicos programáveis ZAP900 foi

Leia mais

Terminador com Diagnóstico de Fonte

Terminador com Diagnóstico de Fonte Descrição do Produto O módulo é uma terminação ativa para redes PROFIBUS, com diagnóstico de fontes redundantes. É aplicado nas extremidades de segmentos de redes PROFIBUS-DP para assegurar o perfeito

Leia mais

Fonte Bivolt 24 Vdc / 5 A

Fonte Bivolt 24 Vdc / 5 A Descrição do Produto A fonte de alimentação é uma solução para aplicações de uso geral no que se refere a alimentação de controladores programáveis, sensores e comando de quadro elétricos. Tem uma saída

Leia mais

INVERT UIM UNIDADE INVERSORA DE MOTORES

INVERT UIM UNIDADE INVERSORA DE MOTORES INVERT UIM UNIDADE INVERSORA DE MOTORES Mod.: IF3FCC60010A Corrente: 20A O equipamento INVERT da TRACEL é um inversor eletrônico de energia que converte tensões de corrente contínua em corrente alternada

Leia mais

KPF-12. Controlador de Fator de Potência. [1] Introdução. [4] Grandezas medidas. [2] Princípio de funcionamento. [5] Precisão

KPF-12. Controlador de Fator de Potência. [1] Introdução. [4] Grandezas medidas. [2] Princípio de funcionamento. [5] Precisão [1] Introdução Controladores de fator de potência são instrumentos utilizados para medição e compensação de potência reativa em instalações elétricas. O fator de potência, definido pela razão entre potência

Leia mais

MIB-VAF Multi Medidor Digital

MIB-VAF Multi Medidor Digital MIB-VAF Informações Técnicas MIB-VAF Multi Medidor Compacto true RMS O MIB-VAF foi especialmente projetado para medir grandezas elétricas importantes como tensão CA, corrente CA, freqüência e outros parâmetros.

Leia mais

Medidor TKE-120. [1] Introdução. [2] Princípio de funcionamento. [5] Precisão. [6] Características Elétricas. [3] Aplicações. [4] Grandeza medida

Medidor TKE-120. [1] Introdução. [2] Princípio de funcionamento. [5] Precisão. [6] Características Elétricas. [3] Aplicações. [4] Grandeza medida [1] Introdução O Medidor TKE-120 é um instrumento para instalação em fundo de painel, que permite a medição do consumo de energia ativa (Wh) ou reativa (VArh) em sistemas de corrente alternada (CA). Possui

Leia mais

Fonte Full Range Vac/Vdc 24 Vdc/ 3A

Fonte Full Range Vac/Vdc 24 Vdc/ 3A Descrição do Produto A fonte de alimentação é uma solução para aplicações de uso geral no que se refere a alimentação de controladores programáveis, sensores e comando de quadro elétricos. Tem duas saídas

Leia mais

Série C628. Contadores e Indicadores Eletrônicos

Série C628. Contadores e Indicadores Eletrônicos Série C628 Contadores e Indicadores Eletrônicos Os Contadores e Indicadores Eletrônicos C628, são extremamente versáteis por oferecer funções de totalizador, horímetro e tacômetro. Também oferece um grande

Leia mais

Multimedidor MKM-X [1] Introdução Para novas aplicações, considerar a utilização do Multimedidor Mult-K.

Multimedidor MKM-X [1] Introdução Para novas aplicações, considerar a utilização do Multimedidor Mult-K. [1] Introdução O Multimedidor MKM-X é um instrumento digital microprocessado, para instalação em porta de painel, que permite a medição de até 21 parâmetros elétricos em sistema de corrente alternada (CA).

Leia mais

Módulo Conversor RS-232/RS-485

Módulo Conversor RS-232/RS-485 Descrição do Produto O módulo de comunicação é um conversor bidirecional RS-232/RS-485 ou RS-232/RS-422 da Série FBs. Pode ser utilizado como interface com outros modelos de controladores ou aplicações,

Leia mais

QTA (quadro de transferência automático) em rampa. Regulador eletrônico de velocidade. Garantia estendida

QTA (quadro de transferência automático) em rampa. Regulador eletrônico de velocidade. Garantia estendida GSW 40P 37 kva 60Hz 37 kva 30 kw POTÊNCIA STANDBY 34 kva 27 kw POTÊNCIA PRIME POWER Imagem usada apenas para fins ilustrativos CARACTERÍSTICAS PADRÃO MOTOR Proteçao de hélice do radiador Silencioso de

Leia mais

TWDLCAA24DRF CONTROLADOR PROGRAMAVEL 14 ENTRADAS 10 SAIDAS RELE

TWDLCAA24DRF CONTROLADOR PROGRAMAVEL 14 ENTRADAS 10 SAIDAS RELE ficha técnica do produto Características TWDLCAA24DRF CONTROLADOR PROGRAMAVEL 14 ENTRADAS 10 SAIDAS RELE Complementar Lógica de entrada digital Limites da tensão de entrada principal Linha de produto Twido

Leia mais

Controlador de motor de bomba de CC enrolado em série Modelo 1216

Controlador de motor de bomba de CC enrolado em série Modelo 1216 Controladores de motores Controlador de motor de bomba de CC enrolado em série Modelo 1216 www.curtisinstruments.com 1 O Curtis Modelo 1216 é um controlador de bomba hidráulica altamente econômico para

Leia mais

[1] Introdução. [2] Princípio de funcionamento. [3] Aplicações. [4] Grandezas medidas. [5] Precisão. [7] Condições ambientais relevantes

[1] Introdução. [2] Princípio de funcionamento. [3] Aplicações. [4] Grandezas medidas. [5] Precisão. [7] Condições ambientais relevantes [1] Introdução O Medidor de Energia e Transdutor Digital de Grandezas Elétricas Mult- K 120 é um instrumento digital microprocessado, para instalação em fundo de painel, que permite a medição de até 44

Leia mais

Fontes CC. Principais características.

Fontes CC. Principais características. A SUPPLIER Indústria e Comércio de Eletroeletrônicos Ltda é uma empresa constituída com o objetivo de atuar no setor das Indústrias Eletroeletrônicas, principalmente na fabricação de fontes de alimentação

Leia mais