OUTUBRO / Página 1
|
|
|
- Derek Lencastre Gabeira
- 10 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 OUTUBRO / 2006 Página 1
2 ÍNDICE 1. ALERTAS PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA CABINE DE COMANDO ADESIVOS E PLAQUETAS FUNCIONAMENTO TROCA DA BATERIA OPERAÇÃO E TRANSPORTE DE CARGAS MANUTENÇÃO GARANTIA Página 2
3 Prezado Cliente, Parabéns! Você adquiriu um dos equipamentos PALETRANS para movimentação e armazenagem de cargas, desenvolvido com tecnologia mundial, de simples operação e fácil manutenção. 1 ALERTAS Antes de operar sua PR20, leia as instruções contidas neste manual para obter o máximo rendimento e durabilidade do equipamento. Consulte o fabricante do equipamento quanto a duvidas não relacionadas neste manual. Proíba a utilização do equipamento por pessoas não autorizadas. Consulte os órgãos responsáveis quanto à necessidade de habilitação para operação deste equipamento. Nunca transporte nem eleve pessoas sobre os garfos ou em outro lugar da empilhadeira. Nunca mantenha o equipamento desligado/estacionado com os garfos elevados, nem com a torre avançada. Nunca execute manobras bruscas com carga ou gire a empilhadeira em alta velocidade. Para sua segurança e garantia respeite os adesivos de alerta fixados no equipamento. Não ultrapasse a capacidade de carga máxima indicada na plaqueta de CAPACIDADE RESIDUAL. Nunca eleve cargas somente com as extremidades dos garfos. Deve-se garantir que se tenha avançado totalmente os garfos por baixo dos paletes até que o dorso dos garfos encostem nos paletes. Nunca se mova ou execute manobras em alta velocidade quando a carga estiver elevada. Nunca substitua a bateria original por outra mais leve ou com menores dimensões. Página 3
4 Nunca desconecte a tomada de bateria com a empilhadeira em movimento. Isto pode causar sérios danos aos componentes eletrônicos. Trafegue em pisos planos, nivelados e isentos de buracos. Somente movimentar e elevar cargas paletizadas, uniformemente distribuídas no palete, com os garfos centrados. Este equipamento foi desenvolvido para movimentação de paletes padrão PBR. Evite trafegar com carga acima de 500mm do solo. Não passe nem fique em baixo dos garfos. Não utilize o equipamento durante a recarga da bateria. Não interrompa a carga da bateria para uso do equipamento. Para maior durabilidade de sua bateria, leia atentamente o manual do fabricante da bateria e do carregador. Não deixe seu equipamento na chuva e nunca lave-o com jato d água. Limpe as partes metálicas e plásticas com pano levemente umedecido e os componentes elétricos com ar comprimido de baixa pressão, sem umidade, ou utilize um pincel macio sem partes metálicas. Utilize os pontos de identificados pelas etiquetas para transporte e içamento de sua empilhadeira. Ver pagina (X). Proteja, não danifique e não remova as etiquetas de alerta. Oriente o usuário para sua segurança, desempenho, durabilidade e garantia. A proteção do operador não é apropriada para conter queda de pequenas cargas. Neste caso, consulte o representante do fabricante para adequação do equipamento. Utilize peças de reposição originais procedentes da rede de serviços autorizada PALETRANS. Peças não originais não foram testadas nem aprovadas pela PALETRANS. Nunca altere o equipamento original, pois estas alterações podem comprometer e alterar a estabilidade do equipamento. Neste caso, consulte a rede de serviços autorizada PALETRANS. Página 4
5 ATENÇÃO: O pavimento (revestimento do piso) influencia diretamente a distância a ser percorrida ao se frear o equipamento. Nunca movimente o equipamento em pisos cobertos com gelo. O piso onde o equipamento deverá ser utilizado deve apresentar suficiente capacidade de sustentação. Não opere o equipamento em ambientes com risco de explosão e incêndio sem que tenha sido preparado pelo fabricante para tais condições de trabalho. Não opere o equipamento em ambientes frigoríficos sem que tenha sido preparado pelo fabricante para tal condição de trabalho. Não opere o equipamento em ambiente com alta concentração de poeira. Não opere o equipamento em vias públicas. ATENÇÃO: Qualquer alteração no equipamento deve ser autorizada pelo fabricante sob pena de perda da garantia 2 PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS Esta empilhadeira é um equipamento eletrônico destinado a elevar e movimentar cargas em percursos planos, nivelados e isentos de buracos. O mastro retrátil permite que os garfos sejam avançados de forma a alcançar paletes além das rodas de carga. Os comandos são bem visíveis e acionados comodamente e ergonomicamente. O equipamento se encontra de acordo com todas as normas da Comunidade Européia referentes à segurança e conforto. A figura abaixo indica os principais componentes da empilhadeira PR20. Página 5
6 Torre de elevação Composta de 3 quadros de elevação. 2. Garfos São ajustáveis na distancia entre si e apoiados no porta garfos. 3. Porta garfos Suporta os garfos, inclina centraliza e desloca os garfos para o lado direito e esquerdo. 4. Cabine de operação Assento do operador, volante, controles e painel informativo. 5. Bateria. 6. Rodas de carga. 7. Roda de tração traciona e direciona o veículo. 8. Dispositivo de avanço e recuo da torre Avança e recua a torre de elevação. 9. Proteção do operador. 10. Proteção de carga. 11. Sapata de apoio. Página 6
7 3 DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA Chave geral Quando acionado, desativa totalmente o sistema elétrico. Válvulas controladoras de fluxo compensadas à pressão, que controlam a velocidade de descida do porta garfos, garfos e carga, limitando a velocidade de descida a um limite seguro. Proteção contra choques (12) Protege o redutor de tração e a roda contra choques. Proteção das rodas de carga (13) Impossibilita que o palete entre em contato com as rodas de carga causando danos às mesmas. Corte de elevação Evita que a descarga total da bateria. A elevação é desativada quando a bateria atinge 20% de capacidade residual. A translação do equipamento ainda é viável a fim de possibilitar sua locomoção até a área de recarga de baterias. Proteção do operador com grades (9) Evita que a queda de cargas de grandes e medias dimensões atinjam o operador. Pedal de homem morto (14) Mantem o pé esquerdo do operador contido na cabine de operação. Enquanto pressionado, ativa o sistema elétrico de tração. Auto Chek - Verifica todo o sistema eletro-eletrônico de tração, elevação e direção do equipamento toda vez que se liga a empilhadeira. Caso detecte alguma falha, não permite o uso do equipamento e informa a respectiva mensagem de falha no painel informativo. Freio eletromagnético Situado no motor de tração, atua e imobiliza o equipamento por ação de molas em qualquer situação de emergência, mesmo sem energia. Faróis de frente e ré (não indicados na foto) acionados automaticamente ao se acionar a chave geral Luz strobo (não indicada na foto) acionado automaticamente ao se acionar a chave geral Sapata de apoio (11) Dispositivo que entra em contato com o piso se o equipamento iniciar o tombamento lateral. Impede o tombamento lateral em situações amenas. Proteção de carga (10) Evita a queda de cargas para cima do equipamento. Página 7
8 4 CABINE DE COMANDO. A cabine de comando é basicamente composta do assento, volante, comandos de controle, painel informativo. O assento do operador e o volante podem ser ajustados para maior comodidade do operador Cabine de comando Volante com punho O volante deve ser conduzido pela mão esquerda e pelo seu punho. 2. Chave de contato. 3. Alavanca de controle de inclinação da coluna de direção. 4. Pedal de freio. Página 8
9 5. Pedal acelerador. 6. Pedal de homem morto. 7. Atuador selecionador de velocidade atuador com 2 velocidades: tartaruga para baixa velocidade e lebre para velocidades mais elevadas. 8. Atuador selecionador de sentido de direção atuador com 3 posições: frente, neutro e ré. 9. Atuador da buzina. 10. Indicador de falha da direção elétrica. 11. Painel informativo. 12. Alavanca de elevação. 13. Alavanca de avanço e recuo da torre. 14. Alavanca de inclinação dos garfos. 15. Alavanca de deslocamento lateral dos garfos. 16. Chave geral. Ajuste da coluna de direção Mover a alavanca (3) para cima e ajustar a inclinação da coluna à posição desejada e voltar a mover a alavanca para baixo a fim de garantir a fixação da coluna na posição escolhida. Página 9
10 Ajustes do assento do operador O assento do operador pode ser ajustado quanto ao seu deslocamento em direção ao volante, inclinação do encosto, ajuste lombar, ajuste da altura do apoio de cabeça e quanto ao amortecimento conforme o peso do operador. Acionar alavanca 1 para aproximar ou afastar o assento do volante. Acionar alavanca 2 para ajustar o amortecimento do assento ao peso do operador. Puxar a extremidade da alavanca (girando 90 ) e mover para cima ou para baixo diversas vezes para ajustar o amortecimento. Mover para cima quantas vezes desejar, para pessoas de maior peso. Mover para baixo quantas vezes desejar, para pessoas de menor peso. 4 5 A B Acionar alavanca 3 para ajustar a inclinação do encosto. Movendo a alavanca para cima, o encosto inclina-se em direção ao volante. Movendo a alavanca para baixo, o encosto inclina-se em direção oposta ao volante. Mover o encosto de cabeça 4 para cima ou para baixo para ajuste de altura do encosto. Girar manípulo 5 (atrás do encosto) em sentido horário para aumentar o apoio lombar. Girar em sentido anti-horário para diminuir o apoio lombar. O apoio de braço (A) e o cinto de segurança (B) são itens opcionais. Página 10
11 Painel Informativo 1 1. Centro de mensagens Indica mensagens de erro quando detectado pelo controle. 2. Indicador do estado de bateria Quando a bateria está totalmente carregada, todas as barras verticais se mostram cheias. À medida que a bateria é consumida, as barras verticais se apagam. Quando a capacidade residual chega a 50%, o centro de mensagens informa carregar bateria, indicando a necessidade de recarga da bateria. Quando a capacidade residual chega a 20%, para proteger a bateria, o sistema hidráulico é interrompido impedindo a elevação dos garfos. Neste caso o operador deve dirigir-se ao centro de recarga de bateria e recarregar a bateria ou substituí-la por outra carregada. 3 e 4. Indicadores de sentido de direção Ao acionar-se o atuador de sentido de direção no painel, as setas 3 ou 4 são indicadas de acordo com o sentido selecionado. 5. Selecionador de velocidade - Ao acionar-se o atuador de velocidade no painel, é indicado uma tartaruga (velocidade baixa) ou uma lebre (velocidade alta). 6. Horímetro Indica o tempo acumulado, em horas, que o equipamento foi utilizado desde seu fornecimento. 7. Freio de estacionamento Indica que o freio de estacionamento automático está acionado e o equipamento encontra-se freado. 8. Indicadores de alerta São indicados quando o sistema detecta algum problema no equipamento. Se detectado, informa um código de falha no centro de mensagens (1). Consulte o serviço autorizado para providências. 9. Indicador da motobomba de elevação Toda vez que se aciona a elevação, avanço ou recuo da torre, inclinação dos garfos ou o deslocamento lateral dos garfos, o indicador é acesso. A. Itens sem função para o usuário (P) - CENTRO DE MENSAGENS 0 ½ 1 A 2 A A! Página 11
12 5 ADESIVOS E PLAQUETAS Os seguintes adesivos informativos são fixados ao equipamento: Adesivo informando o número de serie do chassi e da torre, capacidade máxima nominal e tesão de trabalho. Adesivos de alerta: Transitar somente com carga abaixada Não transitar por baixo da carga Não transportar pessoas Página 12
13 A plaqueta de CAPACIDADE RESIDUAL informa as cargas máximas em função da altura. Exemplo (veja plaqueta ao lado): Pode-se elevar 2000Kg até no Maximo 6000mm (6m) Pode-se elevar 1800Kg até no Maximo 7000mm (7m) Pode-se elevar 1700Kg até no Maximo 8000mm (8m) Pode-se elevar 1500Kg até no Maximo 9000mm (9m) Pode-se elevar 1300Kg até no Maximo 10000mm (10m) ATENÇÃO: Nunca ultrapasse os limites indicados na plaqueta de CAPACIDADE RESIDUAL Plaquetas de número de serie O equipamento dispõe de 2 plaquetas contendo números de serie distintos. Uma plaqueta com numero de serie do chassi e outra com numero de serie da torre de elevação. Localização das plaquetas Plaqueta de numero de serie do chassi.abrir a porta e verificar sob o piso. Plaqueta de numero de serie da torre Elevar os garfos e verificar a plaqueta na travessa inferior do quadro interno Página 13
14 6 - FUNCIONAMENTO Primeira operação Se o equipamento foi fornecido desmontado, deve-se solicitar a entrega técnica, na qual, o equipamento será montado e testado pelo serviço autorizado do fabricante, alem de serem fornecidas todas as instruções para a utilização segura do equipamento. Uma vez que o equipamento tenha sido montado e testado pelo serviço autorizado do fabricante, ele está pronto para utilização pelo usuário. ATENÇÃO: Se o equipamento estiver estacionado e desligado, é importante seguir a seguinte seqüência de operação: 1. Inserir a tomada da bateria no conector fêmea do equipamento (figura ao lado) 2. Puxar o manípulo da chave geral para cima (16 fig abaixo) 3. Girar a chave de contato (2 fig abaixo). O painel indicativo realizará um auto check e indicará a logomarca PALETRANS e logo após, as barras indicadoras do estado da bateria. A empilhadeira está pronta para ser operada. Para mover a empilhadeira 1. Pressionar o pedal de homem morto (6) com o pé esquerdo 2. Selecionar o sentido de direção (frente ou ré) comprimindo a extremidade esquerda ou direita do atuador (8). Verifique no visor (11) o sentido de direção (indicado por uma seta). 3. Pressionar suavemente o acelerador (5) Página 14
15 4. Caso deseje, selecione tartaruga para velocidade reduzida ou lebre para maior velocidade deslocamento, atuador (7). de no 5. Reduzindo-se a pressão sobre o pedal acelerador (5), o equipamento reduz sua velocidade através de uma frenagem eletrônica controlada. Ao se retirar o pé do acelerador, a frenagem ocorre automaticamente. Se necessário, utilize o pedal de freio (4), para uma frenagem mais severa. Somente em caso de extrema necessidade acione a chave geral comprimindo o manípulo (16). Desta forma todo o sistema elétrico é desativado e o freio acionado imediatamente. A natureza do piso tem influência no espaço necessário para a parada total do equipamento. 6. Pressione o atuador da buzina (9) se necessário, ou para sinalizar a passagem do equipamento por locais sem uma visibilidade adequada ATENÇÃO: Nunca pressionar o pedal de homem morto antes de puxar o manipulo da chave geral ou chave de contato. Página 15
16 Para elevar, abaixar e deslocar lateralmente os garfos 1. Puxar a alavanca de elevação (12) para elevar os garfos. Empurrar para abaixar os garfos. O controle de velocidade de elevação e descida é decorrente do deslocamento da alavanca (quanto maior deslocamento, maior velocidade). ATENÇÃO: Nunca acionar as alavancas antes de puxar o manipulo da chave geral ou chave de contato. Para avançar ou recuar a torre de elevação 1. Empurrar a alavanca de avanço (13) para avançar a torre. Puxar para recuar a torre. ATENÇÃO: Nunca acionar as alavancas antes de puxar o manipulo da chave geral ou chave de contato Página 16
17 Para inclinar os garfos 1. Puxar a alavanca de inclinação (14) para elevar a ponta do garfo (inclinar para cima). Empurrar para abaixar a ponta do garfo (inclinar para baixo). ATENÇÃO: Nunca acionar as alavancas antes de puxar o manipulo da chave geral ou chave de contato. Para deslocar os garfos lateralmente 1. Puxar a alavanca do deslocador (15) para deslocar os garfos para direita. Empurrar para deslocar os garfos para esquerda. ATENÇÃO: Nunca acionar as alavancas antes de puxar o manipulo da chave geral ou chave de contato. Para estacionar a empilhadeira 1. Retirar o pé do acelerador e pressionar o pedal de freio. O freio de estacionamento atua automaticamente e imobiliza o equipamento mesmo em rampas de até 10%. 2. Retornar o atuador selecionador de sentido de direção (8) para a posição neutro. 3. Desligar a chave de contato (2). Não mantenha a chave de contato no equipamento enquanto o mesmo estiver fora de uso. 4. Pressionar a chave geral (16). 5. Retirar a tomada de bateria do equipamento. ATENÇÃO: Por medida de segurança, não estacione o equipamento com os garfos elevados. Página 17
18 7 - TROCA DA BATERIA A bateria está localizada sob o painel de comando e repousa sobre roletes. Para a sua remoção, é necessário a utilização de um carro suporte de bateria especifico para tal uso. Para remoção da bateria: 1. Desligar a chave de contato (2). 2. Pressionar a chave geral (16). 3. Retirar a tomada de bateria do equipamento (ver ao lado) 4. Gire o manípulo A em sentido antihorário e o eleve, liberando-o da trava B. 5. Gire a trava da bateria B para baixo. 6. Encoste o carro suporte da bateria até que a trava do carro encaixe no rasgo existente no chassi. Página 18
19 7. Certifique-se que a trava tenha encaixado no rasgo, tentando afastar o carro suporte da empilhadeira. 8. Puxe a bateria em direção ao carro suporte e role a bateria até que a mesma tenha sido totalmente removida da empilhadeira. Para re-colocação da bateria: 1. Seguir a ordem inversa 2. Assegure-se de repor uma bateria de mesmo peso, capacidade e dimensões da original. 3. Assegure-se que o eixo do manípulo (A) esteja encaixado no rasgo da brava (B) e seu manípulo bem apertado. Página 19
20 8 OPERAÇÃO E TRANSPORTE DE CARGAS. ATENÇÃO: Diariamente o operador deve verificar os seguintes itens antes de iniciar a operação do equipamento: O funcionamento dos freios de serviço e estacionamento. Examinar visualmente os garfos. Examinar visualmente as rodas. O estado de carga da bateria. O nível do eletrólito da bateria. Verificar todos os dispositivos de segurança. Transporte de cargas Antes de elevar ou abaixar uma carga, ajuste a abertura entre garfos adequadamente. Quanto maior a distancia entre eles, maior a estabilidade da carga. O porta garfos é dotado de rasgos (A) para o encaixe dos garfos. Ajuste da distancia entre garfos: 1. Elevar a alavanca de travamento (B), deslocar o garfo para a posição desejada e soltar a alavanca, assegurando-se que a trava encaixou em um dos rasgos (A). Certifique-se que os dois garfos estão travados tentando movê-los para os lados. B A A A Página 20
21 2. Certifique-se da existência do parafuso topador nas extremidades laterais do porta garfos. ATENÇÃO: Nunca ultrapasse os limites indicados na plaqueta de CAPACIDADE RESIDUAL A plaqueta de CAPACIDADE RESIDUAL informa as cargas máximas em função da altura. Exemplo (veja plaqueta ao lado): Pode-se elevar 2000Kg até no Maximo 6000mm (6m) Pode-se elevar 1800Kg até no Maximo 7000mm (7m) Pode-se elevar 1700Kg até no Maximo 8000mm (8m) Pode-se elevar 1500Kg até no Maximo 9000mm (9m) Pode-se elevar 1300Kg até no Maximo 10000mm (10m) Página 21
22 Operação - Aproximar-se do porta paletes e posicionar-se em frente ao palete que se quer pegar - Elevar os garfos até a altura de encaixe no palete - Avançar a torre lentamente atento para a entrada das pontas dos garfos no palete. Corrigir elevando ou descendo os garfos ou mesmo, corrigir lateralmente a posição dos garfos. Elevar os garfos alguns centímetros. Se houver espaço entre a carga e a estante acima do palete, inclinar os garfos para trás. - Recuar totalmente a torre de elevação, mover a empilhadeira afastando-a do porta paletes. Página 22
23 - Descer o palete até próximo ao piso, sem tocá-lo. ATENÇÃO: Dependendo do palete, ao descer os garfos fique atento para que o palete não apóie sobre as rodas de carga. Neste caso mantenha o palete acima da roda de carga (aproximadamente 40 ou 50cm acima do piso) - Mover a empilhadeira até o destino, sempre na direção indicada, Sempre em sentido oposto à direção dos garfos e nunca com a carga elevada. - Se necessitar subir ou descer rampas, mova a empilhadeira somente no sentido em direção aos garfos. - NUNCA desça ou suba rampas com a carga voltada para baixo. Página 23
24 - Para depositar o palete no chão, avance totalmente a torre de elevação. - Incline os garfos para posição horizontal e desça lentamente evitando choque contra o piso. Recue a torre de elevação totalmente tentando não arrastar os garfos no piso. Página 24
25 9 - MANUTENÇÃO Para garantir que sua empilhadeira opere em segurança e por longo período, é obrigatória a manutenção periódica. A manutenção deve ser realizada por técnicos treinados. A rede de serviço autorizado PALETRANS está apta a executar as manutenções periódicas. Em casos emergenciais, ocorrendo uma falha que impossibilite o equipamento a se mover, é possível movê-lo do local, seguindo um dos seguintes procedimentos: 1. Elevar o chassi junto à roda de tração com uma outra empilhadeira e puxar o equipamento. ATENÇÃO: Antes de iniciar qualquer manutenção no equipamento certifique-se que: 1. A tomada de bateria não está conectada ao equipamento. 2. O sistema hidráulico está despressurizado. Para despressurizá-lo abaixe os garfos até o piso e mantenha nesta posição por alguns segundos. Libere a alavanca de controle de elevação/descida. Primeira inspeção É recomendável que se realize a primeira inspeção após 50 ou 100h de uso: Verificar nível de óleo do reservatório hidráulico através do visor de nível (C) - foto abaixo Verificar nível de óleo do redutor da tração através do bujão (B) foto abaixo Página 25
26 Examinar torque de aperto das porcas da roda de tração. Deve-se encontrar 140Nm. Examinar todas as vedações hidráulicas quanto a vazamento. Examinar todas os conectores elétricos. Manutenções periódicas ATENÇÃO: Manutenção trimestral ou a cada 500h (o que ocorrer primeiro) para equipamentos utilizados em ambientes não agressivos e para 1 turno de trabalho. Para 2 turnos reduzir a metade. Para 3 turnos, reduzir a quarta parte. Ambiente limpo Ambiente com pó Troca de óleo do ou frigorífico redutor de tração e o óleo hidráulico QTD de turnos Seguir o descrito Seguir o descrito abaixo a cada abaixo a cada Trocar a cada 1 turno 500h ou 90 dias * 250h ou 45 dias * 2000h ou 1 ano 2 turnos 250h ou 45 dias * 125h ou 22 dias * 1000h ou 6 meses 3 turnos 125h ou 22 dias * 63h ou 11 dias * 500h ou 3 meses * O que ocorrer primeiro Lubrificação Lubrificar todas as peças móveis Lubrificar rolamentos dos roletes que suportam a bateria. Lubrificar correntes de elevação com spray para correntes. Lubrificar as pistas de rolamento dos perfis da torre de elevação Engraxar rolamentos das polias das correntes e das mangueiras Engraxar engrenagem e pinhão do motor de direção elétrica / redutor da tração. Página 26
27 Vazamentos Examinar o redutor da tração quanto a vazamentos. Examinar vazamentos nos cilindros hidráulicos Examinar vazamentos no porta garfos. Examinar vazamentos em todas as conexões hidráulicas. Examinar estado geral das mangueiras Rodas Examinar torque de aperto das porcas da roda de tração. Deve-se ajustar para 140Nm. Examinar o desgaste das roda de tração e de carga, assim como danos no revestimento. Freios Ajustar a folga do freio eletromagnético. Ajustar as sapatas de freio nas rodas de carga. Verificar o nível do fluido de freio e completar se necessário. D A B C Página 27
28 Níveis de óleo Verificar nível de óleo do redutor da tração e completar se necessário. Através do bujão (B). Verificar nível de óleo do reservatório hidráulico através do visor de nível (C). Verificar o nível do fluido de freio (A). Limpar o filtro de retorno do óleo (D) e substituir, se necessário. Componentes eletro-eletrônicos Examinar o desligamento do motor-bomba ao fim do avanço e ao fim do recuo da torre de elevação. Examinar todas os conectores elétricos. Examinar o estado de conservação dos cabos de bateria. Componentes da torre de elevação Ajustar a tensão das correntes de elevação. Examinar desgastes nos perfis da torre de elevação e dos braços do chassi. Examinar visualmente todos os quadros da torre de elevação quanto a fissuras. Verificar folgas entre roletes do porta garfos e pistas de rolamento nos perfis da torre. Verificar as pontas dos garfos quanto a desníveis. Verificar as travas dos garfos, rasgos no porta garfos e travamento. Verificar perfeito deslizamento lateral do porta garfos. Verificar folgas entre roletes da torre entre os quadros externo e médio, e entre quadros médio e interno. Bateria Seguir procedimento do fabricante da bateria Verificar o nível de água da bateria. Verificar os bornes quanto à oxidação. Página 28
29 Chassi Verificar existência de fissuras Examinar o alinhamento da porta. Examinar rolamentos dos roletes suporte da bateria Motores Verificar ruídos nos rolamentos dos motores de tração, elevação e de direção. ATENÇÃO: Trocar o rolamento de giro do redutor da tração a cada 10000h Lubrificantes utilizados no equipamento operando em ambientes com temperaturas positivas: Fluido de freio ATE DOT 3 Óleo do sistema hidráulico Óleo mineral, viscosidade de 40 C, DIN Óleo do redutor de tração Óleo multiviscoso 75W80, 75W85 ou 75W90. Correntes Spray para correntes Fluido lubrificante semi-sintético, viscosidade 40 C, temperatura de serviço -15 C a 150 C Perfis da torre de elevação e das patolas (pistas de rolamento), pinos graxeiras do corretor lateral. Graxa de Lítio, classe NLGI 2 Rolamento de giro do redutor da tração Graxa de lítio, classe NLGI 3 Página 29
30 10 - GARANTIA A sua empilhadeira retrátil está coberta quanto a defeitos de fabricação por um período de 6 meses ou horas (o que ocorrer primeiro), excetuando-se os caracterizados por uso indevido e desgaste normal. Para comprovação do prazo de garantia, o cliente deve anexar ao equipamento uma copia da nota fiscal de origem, e encaminhá-lo à uma oficina autorizada. Os custos de transporte do equipamento são de responsabilidade do cliente. A garantia não cobre: Uso indevido Alterações parciais ou totais do equipamento. Utilização de peças não originais. Batidas, incêndios ou acidentes. O custo de transporte em garantia. Operação e manutenção realizadas por pessal não autorizado. Dispomos de serviço de assistência técnica em diversos pontos do Brasil com pessoas habilitadas e peças originais. Consulte-nos para indicação do serviço autorizado mais próximo. Página 30
OUTUBRO / 2008. Página 1
OUTUBRO / 2008 Página 1 ÍNDICE 1. ALERTAS... 03 2. PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS... 04 3. DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA... 05 4. CABINE DE COMANDO... 06 5. ADESIVOS E PLAQUETAS... 09 6. FUNCIONAMENTO... 11 7.
TE25 Transpalete Elétrico Manual de Uso e Operação Página 1
Página 1 ÍNDICE 1. ALERTAS... 03 2. PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS... 04 3. DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA... 04 4. TIMÃO DE COMANDO... 05 5. PAINEL INFORMATIVO... 06 6. ADESIVOS E PLAQUETAS... 07 7. IÇAMENTO...
Lista Completa de Peças
Lista Completa de Peças Carta ao Proprietário Parabéns pela escolha!!! Você adquiriu um dos Equipamentos Paletrans para movimentação de carga, desenvolvido com tecnologia mundial, de fácil manutenção e
Índice. 1. Advertência. 2. Características técnicas. 3. Aplicações. 4. Estrutura. 5. Instruções de uso e operação. 6. Manutenção.
MODELO: BYG AR 1533 Índice 1. Advertência. 2. Características técnicas. 3. Aplicações. 4. Estrutura. 5. Instruções de uso e operação. 6. Manutenção. 7. Diagrama elétrico. 8. Diagrama hidráulico. 9. Peças
CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO
PT-16 EMPILHADEIRA ELÉTRICA MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO NOVEMBRO / 2007 (atualizado 03/10) ÍNDICE Manual de Uso e Manutenção ALERTAS... PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS... DISPOSITIVOS
TRANSPALETES MANUAIS MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO
TM-IC TM-Z TM-IT TRANSPALETES MANUAIS MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO Prezado Cliente, Você acaba de adquirir o Transpalete Hidráulico Manual (Linha TM)PALETRANS, um equipamento
MANUAL TÉCNICO JIRAU PASSANTE ELÉTRICO
MANUAL TÉCNICO SUMÁRIO Introdução 03 Descrição da plataforma 04 Instruções de montagem 08 Informações de segurança 12 INTRODUÇÃO O ANDAIME SUSPENSO ELÉTRICO JIRAU é recomendado para trabalhos em altura
Transportador Pantográfico Elétrico TPE 1000
Transportador Pantográfico Elétrico TPE 1000 1 Manual de operação Conteúdo : 1 Parâmetros técnicos 2 Aplicações 3 Instruções de uso e operação 4 Manutenção 5 Carregador de bateria 6 Esquema elétrico 2
2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.
1. Normas de segurança: Aviso! Quando utilizar ferramentas leia atentamente as instruções de segurança. 2. Instruções de segurança: 2.1. Aterramento: Aviso! Verifique se a tomada de força à ser utilizada
A manutenção preventiva é de suma importância para prolongar a vida útil da máquina e suas partes. Abaixo, algumas dicas de manutenção preventiva:
Manutenção Preventiva e Corretiva de Rosqueadeiras Manual de Manutenção: Preventivo / Corretivo Preventivo: Toda máquina exige cuidados e manutenção preventiva. Sugerimos aos nossos clientes que treinem
Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C
Manual de Instruções e Lista de Peças Máquina de Corte Circular de Tecido 950C 104A 104B Singer é uma marca registrada da The Singer Company Limited ou suas afiliadas. 2009 Copyright The Singer Company
Manual de Uso... 4 Manual de Peças de Reposição... 22
27/05/2015 Manual de Uso... 4 Alertas... 4 Principais Características... 5 Dispositivos de Segurança... 6 Cabine de Comando... 7 Painel Informativo... 8 Adesivos e Plaquetas... 9 Funcionamento... 10 Troca
E7 Bike de Spinning Manual do Proprietário
E7 Bike de Spinning Manual do Proprietário Visão Lista de expandida Peças Nº Nome Tamanho Quant. Nº Nome Tamanho Quant. PORCA SEXTAVADA 34 M2 2 PORCA SEXTAVADA M8 M8 4 M 2 BUCHA PLASTICA 2 ARRUELA M8 35
VARREDEIRA ZE072. Manual de serviço
VARREDEIRA ZE072 Manual de serviço A varredeira ZE072 foi desenvolvida para trabalhos na construção civil, de manutenção em estradas, ou locais que necessitem o mesmo sistema de remoção de resíduos. Qualquer
TEKNIKAO. Balanceadora NK750. Manual de Instruções. São Paulo
Balanceadora Manual de Instruções São Paulo 2013 ÍNDICE Ao Proprietário... 3 Ao Operador... 3 Trabalho com Segurança... 4 Cuidados Especiais... 4 Especificações Técnicas... 6 Dados Técnicos... 6 Dimensões
ZJ20U93 Montagem e Operacional
www.zoje.com.br ZJ20U93 Montagem e Operacional ÍNDICE 1. Aplicação...2 2. Operação segura...2 3. Cuidados antes da operação...2 4. Lubrificação...2 5. Seleção da agulha e do fio...3 6. A Inserção da agulha...3
Compressor de Ar Portátil de Alta Pressão
Compressor de Ar Portátil de Alta Pressão (200BAR/3000PSI/20MPa) 0 Atenção Importante! Este COMPRESSOR DE AR PORTÁTIL DE ALTA PRESSÃO deve ser utilizado exclusivamente para a recarga do ar comprimido diretamente
MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 2 IMPORTANTE BMP-PROAR e seus Distribuidores Autorizados advertem que a seleção imprópria, falha ou uso incorreto dos produtos descritos neste manual, podem causar acidentes,
PROCEDIMENTOS DE OPERAÇÃO, INSPEÇÃO E SEGURANÇA BALANCIM MANUAL TIPO CABO PASSANTE
PROCEDIMENTOS DE OPERAÇÃO, INSPEÇÃO E SEGURANÇA BALANCIM MANUAL TIPO CABO PASSANTE Os Andaimes Suspensos da AeroAndaimes, são caracterizados por serem versáteis, proporcionando movimentações rápidas e
MANUAL DE OPERAÇÃO RAMPA PNEUMÁTICA RP 045 REVISÃO 00
MANUAL DE OPERAÇÃO RAMPA PNEUMÁTICA RP 045 REVISÃO 00 B12-084 SUMÁRIO 1. INTRODUÇÃO... 2 2. INFORMAÇÕES GERAIS... 3 2.1. DIMENSÕES... 3 2.2. DADOS TÉCNICOS... 3 2.3. ACESSÓRIOS... 3 2.4. OPERAÇÃO... 4
Manual de Montagem, Operação, Manutenção e Reparo. Engate de Container
Manual de Montagem, Operação, Manutenção e Reparo Engate de Container Março / 2005 O Engate de Container tem como função principal, promover o acoplamento de implementos rodoviários com containers para
Manual de Instruções
Manual de Instruções ITALOTEC Introdução A Ventosa modelo V4 é um equipamento utilizado para movimentação de chapas de vidro, podendo ser usada na posição vertical ou na posição horizontal. Possui giro
Manual do Usuário Bicicleta elétrica VERDE BIKE
Manual do Usuário Bicicleta elétrica VERDE BIKE Modelo ALGAROBA VBX05 Os Direitos autorais pertencem a VB IMPORTAÇAO LTDA proibindo a reprodução sem previa autorização Obrigado por escolher a VERDE BIKE.
ÍNDICE. Esperamos que nosso transportador de carga Tracionário, proporcione agilidade e segurança em seu trabalho.
Esperamos que nosso transportador de carga Tracionário, proporcione agilidade e segurança em seu trabalho. Para que nosso produto tenha um resultado positivo, é de fundamental importância que o Manual
Linha de MOVIMENTAÇÃO
Linha de MOVIMENTAÇÃO 2010 Empilhadeira Elétrica MEE 1.5 Ton MEE 2.0 Ton As Empilhadeiras Elétricas Menegotti são totalmente automatizadas, possuem controles de velocidade para deslocamento do equipamento
CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO
PX-12 ÍNDICE 1- ALERTAS...02 2- PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS...03 3- DISPOSITIVO DE SEGURANÇA...04 4- FUNCIONAMENTO...04 5- GRÁFICO DE POSICIONAMENTO DE CARGA...05 6- MANUTENÇÃO...06 7- UTILIZAÇÃO...08 8-
RESPONSABILIDADES DO OPERADOR
RESPONSABILIDADES DO OPERADOR Assegure-se sempre que a sua empilhadeira encontra-se em boas condições de funcionamento antes de começar o trabalho. Não tente realizar consertos ou reparos. Informe imediatamente
Manual de Instruções Tupias TPA-740; TPA-890
Manual de Instruções Tupias TPA-740; TPA-890 Figura 1: VISTA DA TUPIAS (IMAGEM MERAMENTE ILUSTRATIVA) Advertência: Não execute nenhuma operação com o equipamento antes de ler atentamente este manual. Este
QUALITY FIX DO BRASIL INDÚSTRIA, COMÉRCIO, IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO LTDA. MANUAL DO USUÁRIO CONECTORES QUALITY FIX
MANUAL DO USUÁRIO CONECTORES QUALITY FIX 1 Sumário Treinamento específico e essencial.... 3 Manutenção, serviço e armazenamento.... 3 Inspeção... 3 Uso... 4 Tempo de vida do Produto.... 4 Garantia... 4
Segurança com retroescavadeira. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho
Segurança com retroescavadeira Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Retroescavadeira Apenas pessoas que possuem o completo conhecimento do trator e dos implementos devem efetuar
MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO
MANUAL DE OPERAÇÕES MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO MI-200 / MI-300 1 - Introdução Leia atentamente o Manual de Instruções, pois nele estão contidas as informações necessárias para o bom funcionamento
MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO
MANUAL DE INSTRUÇÃO MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO MODELO: SS-26-1W - 1 - MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO Leia atentamente as instruções antes de iniciar o uso: a) Verificar se a voltagem está correta
Manual do Usuário Bicicleta elétrica VERDE BIKE
Manual do Usuário Bicicleta elétrica VERDE BIKE Modelo JACARANDA VBX14 Os Direitos autorais pertencem a VB IMPORTAÇAO LTDA proibindo a reprodução sem previa autorização Obrigado por escolher a VERDE BIKE.
Importante. Sumário. Entre em contato conosco:
Manual do operador Terceira edição Segunda impressão Importante Leia, compreenda e siga estas normas de segurança e instruções de operação antes de operar a máquina. Somente pessoas treinadas e autorizadas
MODELOS: ART 2045, ART 2053, ART 2055 e ART 2058
MODELOS: ART 2045, ART 2053, ART 2055 e ART 2058 ADVERTÊNCIAS PRÉVIAS A capacidade de carga e altura está determinada da seguinte forma : *Quando a altura de levantamento está abaixo de 3300 mm(incluindo
Manual de instruções. Rampa de alinhamento
Manual de instruções Rampa de alinhamento Apresentação Primeiramente queremos lhe dar os parabéns pela escolha de um equipamento com nossa marca. Somos uma empresa instalada no ramo de máquinas para auto
ÍNDICE MANUTENÇÃO PREVENTIVA COMO PEDIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Este manual ajudará você a familiarizar-se com a sua Empilhadeira Manual BYG. Facilitará também, possíveis manutenções periódicas. Recomendamos uma atenção especial para utilização do equipamento, antes
Eggy. Ref. IXCI6044. MAX 22Kg. Em conformidade com a norma Européia EN 14344
Eggy Ref. IXCI6044 Em conformidade com a norma Européia EN 14344 MAX 22Kg Assento traseiro de bicicleta Eggy 2 1 B 2 3D E 4 5 3 6 7G 8 9 I M 10 N 11 12 NN 4 O O P P Q 13 14 Q 15 16 5 PT Assento traseiro
Manual de Montagem e Operação Pórtico Manual Serie FX
1 Manual de Montagem e Operação Pórtico Manual Serie FX Manual No. 103-0001 R EV. 8/07 ISO 9001 REGISTERED CONTEUDO 2 Advertencias... 3 Recebimento... 5 Ajustes...6 Kit de Transporte...8 Instalação dos
PRESSURIZADOR PL - 9 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, FUNCIONAMENTO E GARANTIA. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR 0800 0 17 28 44 www.lorenzetti.com.
PRESSURIZADOR ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR 0800 0 17 28 44 www.lorenzetti.com.br Lorenzetti S.A. Indústrias Brasileiras Eletrometalúrgicas Av. Presidente Wilson, 1230 - CEP 03107-901 Mooca - São Paulo - SP
Caminhão Munck. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho
Caminhão Munck Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho O munck é um guindaste comandado hidraulicamente instalado sobre o chassi de um caminhão. Tem grande utilização na movimentação,
FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA
Manual de Instruções METALÚRGICA SIEMSEN LTDA. Fone: +55 (0 )47 255 2000 - Fax: +55 (0 )47 255 2020 Rua: Anita Garibaldi, nº 262 - Bairro: São Luiz - CP: 52 CEP: 88351-410 - Brusque - Santa Catarina -
3/4. APOSTILA Normas de Segurança na Operação de Empilhadeiras
3/4 APOSTILA Normas de Segurança na Operação de Empilhadeiras Prezados Colaboradores O tema abordado nesta edição é sobre empilhadeiras. Após analisar os relatórios dos acidentes, as informações dos trabalhadores,
www.cpsol.com.br (11) 4106-3883
REGULAGEM DA CORRENTE A tensão da corrente estará correta, quando em temperatura ambiente, a corrente encostar na parte inferior do sabre e ainda puder ser puxada com a mão sobre o mesmo. CORTE DE TORAS
NR 11. E-Book. NR 11 Transporte, Movimentação, Armazenagem e Manuseio de Materiais. E-Book
Transporte, Movimentação, Armazenagem e Manuseio de Materiais Nós da DPS Consultoria e Assessoria em Segurança do Trabalho, queremos inicialmente manifestar nossa satisfação pelo seu interesse em nosso
Máquina de Costura Industrial Reta ZJ-9600. Manual de Montagem
Máquina de Costura Industrial Reta ZJ-9600 Manual de Montagem ÍNDICE . Instalação do Reservatório de Óleo Primeiramente fixe as duas borrachas diretamente na mesa usando os pregos, conforme a figura. Em
SISTEMA I MOTION. FOX - I Motion
SISTEMA I MOTION FOX - I Motion Professor SCOPINO Técnico e Administrador da Auto Mecânica Scopino Professor do Umec Universo do Mecânico Ex-Professor do Senai Diretor do Sindirepa-SP Consultor do Jornal
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 800 W COM CABO TELESCÓPICO Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por
Treinamento Básico de segurança para Operadores de Empilhadeira.
Treinamento Básico de segurança para Operadores de Empilhadeira. 1 OBJETIVO: Definir requisitos mínimos para: Operação; Inspeção; Qualificação do operador. 2 INTRODUÇÃO GENERALIDADES Existem basicamente
6 Manutenção de Tratores Agrícolas
6 Manutenção de Tratores Agrícolas 6.1 Introdução Desenvolvimento tecnológico do país Modernização da agricultura Abertura de novas fronteiras agrícolas Aumento no uso de MIA Aumento da produtividade Maiores
MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7
MANUAL DE INSTRUÇÕES Compact Indústria de Produtos Termodinâmicos Ltda. Fábrica: Est. BR-116 KM 152,3, 21940 Pavilhão 1 Bairro Planalto Caxias do Sul - RS - CEP 95070-070 Fone (0XX) 54-2108-3838- Fax:
Instruções de Instalação do Rack
Instruções de Instalação do Rack Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um gabinete do rack, revise as
SPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO
SPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este equipamento foi desenvolvido para uso interno. Mantenha-o protegido contra umidade, respingos ou excesso de poeira e calor. Para prevenir fogo ou
MANUAL DE USO E CATÁLOGO DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO
MANUAL DE USO E CATÁLOGO DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO EMPILHADEIRA RETRÁTIL ATÉ O NÚMERO DE SÉRIE 0831145 Índice Manual de Uso... 4 Alertas... 4 Principais Características... 5 Dispositivos de Segurança... 6
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Página 1 de 9 Informativo nº 9 VENTILADOR DE MESA 30cm VENTNK1200 ASSUNTO: Lançamento. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentação: Cor: Potência do aparelho: Consumo de energia: Característica diferencial: Período
- -Pressionando essa tecla podemos diminuir os valores a serem ajustados no menu de programação.
Apresentação 1 Display LCD 2 Tecla + (aumentar) 3 Tecla Seleção 4 Tecla (diminuir) 5 Tecla Motor manual 6 Tecla Reset contador 7 Led Indica painel ligado 8 Led resistência ligada 9 Led Prensa ligada 10
HELI. MOTOR COM POTÊNCIA PARA 5-10t CPCD50 CPCD60 CPCD70 CPCD80 CPCD100
HELI MOTOR COM POTÊNCIA PARA 5-10t Painel de Instrumentos Digital Limpo e fácil de ler Leitura instantânea ao ligar Layout ergonômico CPCD50 CPCD60 CPCD70 CPCD80 CPCD100 Torre de ampla visão As empilhadeiras
Índice Manual de Uso Manual de Peças de Reposição
09/01/2014 Índice Manual de Uso... 4 Alertas... 4 Principais Características... 5 Dispositivos de Segurança... 6 Cabine de Comando... 7 Adesivos e Plaquetas... 9 Funcionamento... 11 Troca da Bateria...
Rosqueadeiras. Manual de Instruções
Manual de Instruções 2 NOMAQ Roscar/Cortar/Escarear Modelos para tubos de ½ a 6 Modelo NQ-R2 NQ-R2A NQ-R4 NQ-R6 Roscas Tubos 1/2, 3/4, 1, 2 1/2, 3/4, 1, 2 1/2, 3/4, 1, 2, 2.1/2, 4 2.1/2, 4, 5, 6 Roscas
Instruções de Instalação do Rack
Instruções de Instalação do Rack Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um gabinete do rack, revise as
EMTV MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DESDE 1956
EMTV Elevador de manutenção telescópico vertical MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ZELOSO DESDE 1956 PREFÁCIO APLICAÇÃO: Este manual contém informações para a operação e manutenção, bem como uma lista ilustrada
Sumário Serra Fita FAM
Sumário Serra Fita FAM 1 Componentes... 1 Painel de controle... 1 Sensores de segurança... 2 Especificações... 2 Instalação... 3 Condições Gerais do Local... 3 Rede Elétrica... 3 Instalação da Tomada...
09/01/2014 A PARTIR DA SÉRIE 0931166
09/01/2014 A PARTIR DA SÉRIE 0931166 Índice Manual de Uso... 4 Alertas... 4 Principais Características... 5 Dispositivos de Segurança... 6 Cabine de Comando... 7 Adesivos e Plaquetas... 9 Funcionamento...
INSTALAÇÃO, LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DAS CORRENTES TRANSPORTADORAS PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO DA CORRENTE
UNP-130408 1 de 6 INSTALAÇÃO, LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DAS CORRENTES TRANSPORTADORAS A vida útil das correntes transportadoras e elevadoras está diretamente ligada aos cuidados com a instalação, lubrificação
TF-830 MOTOCICLETA. Leia cuidadosamente antes do uso
TF-830 MOTOCICLETA Leia cuidadosamente antes do uso Leia este manual cuidadosamente antes de usar este produto. O manual o informará como operar e montar o produto de uma forma correta para que nenhuma
LUCIANO JOSÉ PELOGIA FREZATTI
LUCIANO JOSÉ PELOGIA FREZATTI LEVANTAMENTO E TRANSPORTE DE CARGAS Posição vertical: Dotar o posto de trabalho com regulagem de altura; Suporte para peças; Considerar dados antropométricos, na dúvida colocar
Miguel C. Branchtein, Delegacia Regional do Trabalho no Rio Grande do Sul
DETERMINAÇÃO DE CONDIÇÃO DE ACIONAMENTO DE FREIO DE EMERGÊNCIA TIPO "VIGA FLUTUANTE" DE ELEVADOR DE OBRAS EM CASO DE QUEDA DA CABINE SEM RUPTURA DO CABO Miguel C. Branchtein, Delegacia Regional do Trabalho
Sky Rider 22. Helicóptero com Radiocontrole. Manual do Usuário CÓD. 6406 GARANTIA. Candide Indústria e Comércio Ltda.
GARANTIA A Candide Indústria e Comércio Ltda. garante este produto pelo período de 90 dias, contados a partir da data de emissão da nota fiscal de compra, desde que o mesmo tenha sido instalado e manuseado
-MANUAL DE INSTRUÇÕES; -LISTA DE PEÇAS. PALETEIRA MÜLLER 3T
-MANUAL DE INSTRUÇÕES; -LISTA DE PEÇAS. PALETEIRA MÜLLER 3T NOTA: O operador deve LER o Manual de Instruções antes de utilizar a Paleteira Müller 3T. Obrigado por ter escolhido e utilizar a Paleteira Müller
INTRODUÇÃO CARACTERÍSTICAS. MODELO FE 45 CAPACIDADE DE PERFURAÇÃO Ø 45 mm PROFUNDIDADE DE CORTE TIPO DE ENCAIXE CM 2 MEDIDAS DE SEGURANÇA
1 INTRODUÇÃO As Furadeiras de Base Magnética Merax caracterizam-se por serem robustas, porém leves e de fácil transporte. Utilizam qualquer tipo de broca, preferencialmente as brocas anulares. Trabalham
www.philco.com.br SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções
11/12 917-09-05 781120 REV0 www.philco.com.br 0800 645 8300 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho
1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho
1 ME-01 REV00 13 3 1 2 14 9 10 12 4 5 6 7 11 8 1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho da porta
CATÁLOGO DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO
CATÁLOGO DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO EMPILHADEIRA RETRÁTIL MAIO / 2008 (revisado em 12/2008) ÍNDICE INTRODUÇÃO... CHASSI E COMPONENTES 1... ESTEIRA PORTA MANGUEIRAS... SUPORTE DA BATERIA... LIGAÇÃO DO FREIO...
AV. Herminio Gimenez RC - RUC: 80061756-8 COR: CIUDAD DEL ESTE-PY TEL: +595 983 613802 [email protected] - www.options-sa.net
COR: -Instalação rápida e fácil, fixação com resina, ondulação de 2 a 4 mm para passagem dos cabos de energia. - Pode ser instalada em piscinas ou hidromassagens onde não tenha sido previsto sistema de
Empilhadeira Semi-Elétrica Lycos SES 100-16/25/30 SES 150-16/25/30. Manual de Instruções
Empilhadeira Semi-Elétrica Lycos SES 100-16/25/30 SES 150-16/25/30 Manual de Instruções APRESENTAÇÃO PARABÉNS! Você acaba de adquirir um produto Lycos. Desenvolvido e fabricado para atender todos os requisitos
PLANILHA DE MANUTENÇÃO
PLANILHA DE MANUENÇÃO LEGENDA: A - A cada 8 horas ou diariamente B - A cada 200 horas ou 5 semanas C - A cada 1200 horas ou 6 meses D - A cada 2400 horas ou 1 ano - Inspeção visual, teste e ajuste - luz
Empilhadoras Elétricas IXION SPE125/SPE160. Controle Sensi-lift
Empilhadoras Elétricas Os empilhadores com braços de suporte oferecem uma solução efetiva e econômica para todos os tipos de armazém grandes ou pequenos. A BT oferece o grupo mais completo de empilhadores
LINHA LT CARRO PANTOGRÁFICO LT 1500E LT 1000. Manual de Instruções. Uma Empresa do. PDF created with pdffactory Pro trial version www.pdffactory.
CARRO PANTOGRÁFICO ELÉTRICO E MANUAL LINHA LT LT 1500E LT 1000 Cliente Amigo, Parabéns! Você adquiriu um s Equipamentos Paletrans para movimentação e elevação de carga, desenvolvi com tecnologia nacional,
MOVIMENTADOR PARA PORTAS DE ENROLAR
MOVIMENTADOR PARA PORTAS DE ENROLAR www.mastertec.ind.br 1 ÍNDICE 1. Recursos:... 3 2. Condições de funcionamento:... 3 3. Características técnicas:... 3 4. Características construtivas:... 3 5. Diagrama
MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT
MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT WO-50DBR INFORMAÇÕES IMPORTANTES Ao usar aparelhos elétricos, seguir sempre precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte: AVISO 1.
MANUAL DE INSTRUÇÕES E CERTIFICADO DE GARANTIA
MANUAL DE INSTRUÇÕES E CERTIFICADO DE GARANTIA Para toda a linha de Ferramentas Elétricas CIR Instruções de Segurança Verifique antes de ligar a ferramenta se o interruptor está na posição desligado e
Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500
Instruções Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500 Recebimento IMPORTANTE A entrega de equipamentos às empresas de transporte pela Rockwell Automation é
Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES
A U T O M A Ç Ã O Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES Recomendamos a completa leitura deste manual antes da colocação em funcionamento dos equipamentos. 1 Sumário Garantia Estendida Akiyama 3
Segtreinne 5.0 - PROTEÇÃO LATERAL:
1.0 - OBJETIVO: Estabelecer procedimentos seguros para montagem, desmontagem e utilização de andaimes, em serviços de manutenção nas áreas da fábrica. 2.0 - APLICAÇÃO: Este procedimento se aplica à montagem,
CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Manual de Uso e Manutenção ALERTAS... PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS... DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA... TIMÃO... ADESIVOS E PLAQUETAS... IÇAMENTO... FUNCIONAMENTO... TROCA DA BATERIA... OPERAÇÃO E TRANSPORTE
Manual do Usuário Bicicleta elétrica VERDE BIKE
Manual do Usuário Bicicleta elétrica VERDE BIKE Modelo JACARANDA VBX14 Os Direitos autorais pertencem a VB IMPORTAÇAO LTDA proibindo a reprodução sem previa autorização Obrigado por escolher a VERDE BIKE.
CSR/Instruções de inspeção para técnicos
INSTRUÇÕES DE INSPEÇÃO Escavadeiras CSR/Instruções de inspeção para técnicos Esta instrução é um recurso técnico informal. Para obter especificações e procedimentos corretos, refira-se sempre às instruções
HELI. EMPILHADEIRA ELÉTRICA PATOLADA TIPO COM OPERADOR ASSENTADO 1.6-2.0t. Cqd16s. Direção hidráulica
HELI EMPILHADEIRA ELÉTRICA PATOLADA TIPO COM OPERADOR ASSENTADO 1.6-2.0t Direção hidráulica elétrica EPS O sistema de direção hidráulica elétrica são aplicadas nas empilhadeira patoladas. Isto faz com
Manual de Instruções. Estação de Solda HK-936B
Manual de Instruções Estação de Solda HK-936B Para sua segurança, leia este Manual de Instruções atenciosamente antes da operação deste equipamento. Mantenha-o sempre ao seu alcance para consultas futuras.
Manual PORTA PLACAS. Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21
Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21 Manual PORTA PLACAS Rev 00-12/07/2012 pág - 2 de 21 Índice CERTIFICADO ISO 9001:2008 DESENHO DE OPERAÇÃO MANUAL DE OPERAÇÃO DESENHO DE CONJUNTO TABELAS DIMENSIONAIS Histórico
MANUAL DE INSTRUÇÕES E OPERAÇÃO. DPE Desmontadora de Pneus Elétrica
MANUAL DE INSTRUÇÕES E OPERAÇÃO DPE Desmontadora de Pneus Elétrica 01 - Cabeçote Fixador 02 Garras 03 Bicos de Pato Deslocador 04 Haste Móvel 05 Braço Deslocador 06 Trava da Haste Móvel 07 Mola 08 Bico
2.1 Dados Técnicos - Dimensões na Condição de Altura Fechada (Sem Pressão)
1. Considerações Gerais 1.1 Instruções de recebimento Deve-se inspecionar visualmente todo o equipamento para detectar avarias causadas durante o transporte, como vazamentos e marcas de batidas. Avarias
Para garantir sua segurança, por favor, leia as instruções cuidadosamente e aprenda as peculiaridades da empilhadeira antes do uso.
Manual do usuário 1. Aplicação: Seja bem vindo ao grupo dos proprietários de empilhadeiras TANDER. NEMP é um equipamento usado para levantar e carregar cargas por curtas distâncias. É composto de estrutura
MANUAL DO USO DE ELEVADORES ÍNDICE: I Procedimentos e Cuidados
MANUAL DO USO DE ELEVADORES ÍNDICE: I Procedimento e Cuidados II Verificação pelo usuário do funcionamento seguro do elevador III Procedimentos a evitar na utilização do elevador IV Orientação para a escolha
AVISO DE RESULTADO DO PREGÃO ELETRÔNICO Nº 039/2015 - SAÚDE MENOR PREÇO POR ITEM
AVISO DE RESULTADO DO PREGÃO ELETRÔNICO Nº 039/25 - SAÚDE MENOR PREÇO POR ITEM A Pregoeira Pollyanna Allen Gomes de Jesus, designado pela Portaria nº 092/24 da Prefeitura Municipal de Goiânia / Secretaria
1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides
1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides CONTROLE DE FLUSHING AUTOMÁTICO LCF 12 Modo Periódico e Horário www.lubing.com.br (19) 3583-6929 DESCALVADO SP 1. Instalação O equipamento deve
PAINEL DE SECAGEM RÁPIDA TITÃ VI
*Imagens meramente ilustrativas PAINEL DE SECAGEM RÁPIDA TITÃ VI Manual de Instruções 1. FUNÇÃO DO PAINEL DE SECAGEM Acelerar a secagem de componentes da pintura em veículos. Massa, fundo, tinta, poliéster,
MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power
MANUALDE DE INSTRUÇÕES MANUAL INSTRUÇÕES Steam Power INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto da linha Philco. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as instruções a seguir.
