Criterios, prioridades e obxectivos
|
|
- Maria do Carmo Schmidt Castelo
- 6 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Jonathan Dunne (ed.) Anthology of Galician Literature. Antoloxía da literatura galega ( ). Santiago de Compostela / Vigo: Xunta de Galicia, Edicións Xerais de Galicia, Editorial Galaxia. 344 pp. Perder una lingua é perder a identidade (John Rutherford, ) Criterios, prioridades e obxectivos A prensa galega deu conta en numerosas publicacións da aparición da edición bilingüe (galego-inglés) da primeira antoloxía histórica da literatura galega, preparada polo editor e tradutor Jonathan Dunne, titulada: Anthology of Galician Literature. Antoloxía da literatura galega ( ), e coeditada polas editoriais Edicións Xerais de Galicia e a Editorial Galaxia, xunto co apoio da Consellería de Cultura e Turismo. A novidade da antoloxía consiste en recoller nunha edición bilingüe oito séculos de produción representativa dos diferentes xéneros literarios: poesía, narrativa, ensaio e literatura de tradición oral, considerada fundamental polo editor. A compilación parte do ano 1196, data da que temos constancia do primeiro escrito en galego-portugués, segundo a historia da literatura de Anxo Tarrío, e remata coa aprobación do Estatuto de Autonomía (1981) o proxecto quedará rematado en 2012, cando saia publicado o segundo volume dedicado ao período contemporáneo da nosa literatura ( ). Son 55 modelos literarios pertencentes a 46 autoras e autores galegos (seis anónimos), escolmados dende 1997 (data na que se concibe o proxecto), por 55 especialistas que avalan o interese de cada texto, entre os que se contan a Xesús Alonso Montero, Isaac Díaz Pardo, Carlos Casares, Antón Fraguas, Manuel María, Antón Risco ou José Ángel Valente entre outros. Ás veces os propios autores seleccionaron os seus textos, caso de Novoneyra, Ferrín, Neira Vilas e María Xosé Queizán. 317 A escolma vai precedida dun limiar bilingüe (galego-inglés) no cal o editor indica cales son os obxectivos e destinatarios da obra: dramatizar obras da literatura galega, rescatalas da escuridade, presentalas e revitalizalas non só para o lector, senón para todas as persoas que participan deste esforzo (p. 6). Ademais, dáse conta de maneira moi breve do peso que ten na historia a existencia de Galicia, cando ocupaba unha superficie moito maior que o territorio
2 actual (28 d.c.), a Gallaecia romana; e faise fincapé na descuberta dos restos de Santiago, no desenvolvemento cultural e comercial do Camiño, e na creación dos Cancioneiros galego-portugueses. A seguir, explícase a ausencia de textos escritos durante os Séculos Escuros, mais indícase que se lle concede especial importancia á produción oral dese período, tamén seleccionada no volume. O Rexurdimento e mais a creación literaria da preguerra ocupan capítulos diferentes, até chegar a mediados do século XX. O volume remata coa posguerra, o exilio, e a recuperación da democracia. A antoloxía é unha carta de presentación da potente bagaxe literaria galega, unha escolla histórica onde a maioría dos textos pertencen ao século XX: 31 exactamente, fronte aos 24 procedentes da época medieval, séculos XVI-XVIII e Rexurdimento. A compilación xenérica abrangue a literatura de tradición oral, textos ensaísticos, poesía, ficción e teatro. E esa é unha das razóns polas que autores como Cunqueiro, Blanco Amor e Ferrín, non estean antologados como poetas, senón como narradores, segundo as declaracións de J. Dunne na entrevista realizada por Ana Romaní para o Diario Cultural da Radio Galega [ 318 De Mendinho a Ferrín (a estrutura do volume descríbese no apéndice I ao final do libro), a representación abre coas cantigas de amigo dos trovadores: Mendinho, Martín Codax e Pero Meogo; e séguelle a ficción medieval nun extracto da Cronica Troiana, e unha vida de santo dos Miragres de Santiago. No segundo bloque do volume, titulado A literatura de tradición oral (séculos XII-XX), veñen cinco textos anónimos pertencentes á tradición oral: unha copla, un conto, unha lenda, un romance, un refrán e unha adiviña (con solución no apéndice I). Como exemplo de poesía culta, inclúese o soneto Respice finem, primeiro texto impreso en galego; e como modelos de prosa, o Entremés famoso sobre da pesca do río Miño de Feixoo de Arauxo, así como o Coloquio de 24 gallegos rústicos de Sarmiento. Na segunda metade do século XIX, que se corresponde co terceiro bloque da antoloxía, dáse conta da celebración dos primeiros Xogos Florais (1861), e inclúese como o máis salientábel o texto A Galicia de Francisco Añón. Logo virán os textos das figuras representativas do Rexurdimento: Rosalía de Castro (Cantares gallegos e Follas novas), Manuel Curros Enríquez (Aires da miña terra e O divino sainete), e Eduardo Pondal (Queixumes dos pinos), autor do himno galego aínda que o poema escollido por Xosé Ramón Pena é Muitas veces
3 nos matos nativos, en tradución de Dunne ; así como un exemplo de Catecismo do labrego (1880) de Lamas Carvajal, que tal e como se indica no limiar, marcará o primeiro éxito de vendas da literatura galega, xunto coa publicación O Tío Marcos da Portela, que acadou unha tiraxe de exemplares. Entrado o século XX, a antoloxía selecciona no bloque IV, titulado A preguerra ( ): poesía, o papel dos intelectuais das Irmandades da Fala (1916) e a función do xornal A Nosa Terra e a revista Nós. Entre os autores citados atópanse Vicente Risco, Ramón Otero Pedrayo, Castelao e Ramón Cabanillas (Vento mareiro), relevo de Curros Enríquez, segundo o editor. Máis tarde virían os escritores da vangarda como Luis Amado Carballo (Proel) e Manuel Antonio (De catro a catro). E chámase a atención sobre a presenza dos Seis poemas galegos de Federico García Lorca, publicados en Nós en Recóllese neste capítulo a obra poética de Pondal (Os Eoas), Noriega Varela (Do ermo) e Bouza-Brey (Nao senlleira). No mesmo período, mais agora dedicado á narrativa (bloque V), o volume selecciona un conto de Vicente Risco (1925), un texto de Otero Pedrayo (O purgatorio de D. Ramiro, 1926), un texto acompañado dun debuxo de Luís Seoane para A volta de Rafael Dieste (Dos arquivos do trasno), un extracto de Cousas (1926-9) de Castelao, tamén acompañado dun debuxo do autor para A vella non pode gaba-la sua felicidade, e para rematar, o conto titulado Peito de lobo de Retrincos (1934), ilustrado por Carlos Maside. 319 No tocante ao teatro (bloque VI), o único expoñente dese período son as páxinas traducidas por J. Dunne d A fiestra valdeira (1927) de Rafael Dieste. Respecto da narrativa da posguerra ( ), no bloque VII seleccionouse o emblemático Os lobos d A lus do candil (1953) de Ánxel Fole, acompañado dun debuxo de Xohán Ledo; A selva de Esmelle de Álvaro Cunqueiro (Merlín e familia, 1955), acompañado dun debuxo de Prego de Oliver; e Os homes e a noite de Xosé Luís Méndez Ferrín (O crepúsculo e as formigas, 1961). Logo vén un extracto de Os biosbardos de Blanco Amor (1962 [1970]), tamén acompañado dun debuxo de Xohán Ledo; O xogo da guerra de Vento ferido de Carlos Casares, cun debuxo de Xulio Maside; e para rematar, o relato titulado Entroido de Xosé Neira Vilas (Historias de emigrantes, 1968), ilustrado por Luís Seoane.
4 No xénero ensaio (bloque VIII), inclúese un anaco de Sempre en Galiza (1944) de Castelao; o texto titulado A súa posibilidade, tirado de Siñificado metafísico da saudade (1951) de Ramón Piñeiro; O senso do humor d O segredo do humor (1963) de Celestino Fernández de la Vega; e A natureza como destino fatal do ensaio Muller en Galicia (1977) de María Xosé Queizán. Na poesía, un poema de Cómaros verdes de Aquilino Iglesia Alvariño; un texto de Sombra do aire na herba de Luís Pimentel; un poema de Nimbos de Xosé María Díaz Castro; Irmáus de Longa noite de pedra de Celso Emilio Ferreiro; un poema de Remol (1970) de Manuel María e outro d Os eidos 2 (1974) de Uxío Novoneyra. Para rematar, no teatro da posguerra engádense unhas páxinas d Os vellos non deben de namorarse (1953) de Castelao, así como d O incerto señor don Hamlet, príncipe de dinamarca (1958) de Álvaro Cunqueiro. 320 A panorámica chega até 1981 coa aprobación do Estatuto de Autonomía de Galicia. O editor dedica un parágrafo a lembrar a importancia do traballo dos intelectuais do exilio; así como a do proxecto Galaxia (1950), en plena ditadura, con Ramón Otero Pedrayo, Francisco Fernández del Riego, Ramón Piñeiro e Xaime Isla Couto, na dirección da editora (as edicións galegas utilizadas atópanse no apéndice II); e a creación de Edicións Xerais de Galicia (1979), coeditores da antoloxía. Os textos están ordenados por xénero (1-14) e de xeito cronolóxico, por épocas, tendo en conta a data da primeira edición do libro do cal se extraen, porque, claro está toda antoloxía clásica, debe indicar as fontes (p. 16). Cómpre indicar que existe certa descompensación na representatividade dos textos, se temos en consideración que nove deles proceden da época medieval, oito dos séculos intermedios, sete do Rexurdimento e trinta e un do século XX (trece de antes da guerra e dezaoito da posguerra). E outro tanto se pode comentar respecto da representación xenérica, dado que o teatro e o ensaio histórico ocupan un espazo menor, respecto da poesía ou a narrativa. Por outra parte, hai autores que tiveron máis peso, se temos en conta que Castelao suma catro textos, e Afonso X, Cunqueiro, Curros, Dieste, Pondal e Rosalía, dous. Agardamos que no segundo volume dedicado á produción contemporánea, a presenza das mulleres teña o protagonismo que se merece na nosa literatura e se deixamos a un lado a literatura infantil e xuvenil, como fenómeno edito-
5 rial que medrou de xeito significativo a partir dos anos oitenta, dado que a excepción de Rosalía de Castro, só podemos mencionar a María Xosé Queizán, que xunto con Chus Pato e María do Cebreiro, teñen obra individual traducida ao inglés publicada en formato libro. O proxecto, indica o editor, non procura lectores especializados, senón introducir o lector non especialista na historia da literatura galega a través dos propios textos (p. 12); mais recorre a eles (55 antólogos, entre escritores e académicos) para realizaren a escolma do seu anaco preferido de tal autor, xénero e libro. E aínda que o criterio principal fose o gusto persoal, iso non impide na nosa opinión, que o resultado sexa a configuración dun canon, a pesar das palabras de Vilavedra ( Ler é sexy, en El País, 25/06/2010) nas que apunta que nun proxecto no cal participan tantas persoas: refuga a vocación totalizadora e canonizadora que adoita subxacer a todo desafío antolóxico. Nós coincidimos con Faginas Oitocentos anos de literatura vertidos ao inglés, en La Voz de Galicia, 10/07/2010) en que a función da antoloxía, de maneira máis ou menos consciente, é canonizadora. A antoloxía ofrece un repaso, xa non polo mellor senón polo imprescindible das letras galegas nunha excelente e coidadísima edición, que permite ler simultaneamente (páxina en galego, páxina en inglés) este percorrido literario (a cursiva é nosa). 321 En canto ao traballo de tradución, cómpre indicar que só cinco das traducións foron publicadas con anterioridade noutro lugar (as referencias completas atópanse no apéndice III). Así, a maioría dos textos traducidos son inéditos e da autoría de Jonathan Dunne; mais para levar adiante un proxecto desta magnitude, requiriu a colaboración de profesionais capaces de traducir dende o galego directamente, e actuou como xestor do mesmo. Son dezanove tradutores e tradutoras nativos anglófonos, que en dúas ocasións traballan en colaboración con especialistas galegos, ademais da tradución do Limiar do poeta e filólogo noiés Martín Veiga. Segundo Dunne, que evita falar de fidelidade, as traducións deben ser realizadas por nativos, aínda que sexa en colaboración, e alude ao termo lealdade para expoñer a súa teoría sobre a experiencia tradutora. Chegados ao galego en ocasións a través do seu coñecemento do portugués, son profesionais que se caracterizan por teren en común unha mesma motivación: a de espallar a cultura galega no mundo, e dun xeito ou doutro, están vinculados dende hai tempo coa produción e difusión da mesma. Trátase dunha contribución, case sempre altruísta, porque como ben indica Olga
6 Castro (en Seguindo a pegada de Plácido Castro: O labor universalizador da literatura galega na actualidade. A súa tradución ao inglés, en Congreso sobre Plácido Castro, 2006, p. 353), o labor de tradutor no ámbito anglófono (e isto non é exclusivo dos seus espazos lingüísticos), carece de suficiente compensación económica ou de recoñecemento académico. 322 O profesor honorario da Universidade de Sydney, Roy Boland, xunto co profesor da Universidade da Coruña, José Miguel Giráldez traducen Entroido de Historias de emigrantes (1968) de Xosé Neira Vilas. John Burns é o poeta estadounidense que traduce os versos: Noite mareira de Luis Amado Carballo (Proel, 1927), e Sós de Manuel Antonio (De catro a catro, 1928). A profesora da Universidade de Nottingham, especialista en Rosalía, Catherine Davies, traduce o poema Adios ríos, adiós fontes de Cantares gallegos (1863). Carys Evans-Corrales traduce o poema Abedoeiras de Cómaros verdes (1947) de Aquilino Iglesia Alvariño. Derek Flitter, profesor na Universyty of Exeter, traduce A súa posibilidade, tirado do ensaio de Ramón Piñeiro (Siñificado metafísico da saudade, 1951). Jack Hill traduce Parranda mariñeira de Nao senlleira (1933) de Fermín Bouza-Brey, e o poema Irmáus de Longa noite de pedra (1962) de Celso Emilio Ferreiro. A profesora da Universidade de Liverpool, Kirsty Hooper traduce a Declaración d a doutrina labrega do Catecismo do labrego (1880) de Lamas Carvajal. A premiada tradutora Margaret Jull Costa, atraída polo relato breve que caracteriza a nosa literatura, participa na antoloxía cun extracto d Os biosbardos (1962 [1970]) de Blanco Amor. O agora xubilado, profesor da University College Cork, David Mackenzie, especialista no patrimonio textual galego da Idade Media, é o tradutor das páxinas seleccionadas da Crónica Troiana de Fernán Martís (1373), así como dos Miragres de Santiago (Anónimo, s. XV). Kerry Ann McKevitt, investigadora e profesora da Universidade da Coruña, traduce A natureza como destino fatal do ensaio Muller en Galicia (1977) de María Xosé Queizán. A responsábel de introducir a Rosalía no mundo académico estadounidense, Kathleen March traduce O purgatorio de D. Ramiro (1926) de Otero Pedrayo; e a poeta Erín Moure fai o propio con Estranxeira n a sua patria de Rosalía (Follas novas, 1880), así como o poema dedicado A Rosalía de Sombra do aire na herba de Luis Pimentel. Craig Patterson traduce un anaco de Sempre en Galiza (1944) de Castelao. John Rutherford, Xelís de Toro e Benigno Fernández Salgado traduciron Os homes e a noite d O crepúsculo e as formigas (1961) de Xosé Luís Méndez Ferrín. Rosa Rutherford ofrécenos O xogo da guerra de Vento ferido de Carlos Casares; e un exemplo da peza teatral Os vellos non deben de namorarse (1953) de Castelao. Colin Smith, catedrático do
7 Departamento de Español da Universidade de Cambridge, traduce A selva de Esmelle de Merlín e familia (1955) de Cunqueiro. O poeta irlandés Michael Smith entrega Camiño longo de Vento mareiro (1915) de Ramón Cabanillas. E para rematar, o investigador e tradutor da obra de Pessoa, entre outros, Richard Zenith, traduce a cantiga de amor de Dom Dinis (c. 1300) Pero que eu mui long estou, e a cantiga de Santa María (s. XIII) de Afonso X o Sabio: Como Santa Maria feze estar o monge trezentos anos. Aínda que as limitacións do espazo non nos permiten estendernos moito, cómpre facer mención aquí da importancia dos estudos galegos fóra de Galicia, e da función que cumpren moitos dos seus responsábeis na construción da nosa identidade dentro e fóra do ámbito académico. Os centros de estudos galegos actúan en xeral como embaixadores e dinamizadores, na procura da visibilidade do noso país. Moitos dos obradoiros de tradución organizados nas universidades de Oxford (cuxo responsábel foi John Rutherford até hai pouco), ou alén do mar, como o da University of Maine, cuxa dirección preside a profesora Kathleen March, fundadora en 1985 da Galician Studies Association, son observatorios privilexiados aos cales en ocasións tamén se dirixen os responsábeis das editoras, de liña máis ou menos comercial, na procura de textos procedentes das culturas denominadas emerxentes. E proba diso son algunhas desas traducións que agora teñen forma de libro. 323 Malia tratárense na súa maioría de textos traducidos por persoas vinculadas co mundo académico e literario, botamos en falta máis notas a pé que ofrezan claves sobre elementos socioculturais e políticos, que permitan interpretar mellor os textos. Hai contadas notas nas traducións (e algunha nos textos orixinais), que se poderían considerar de aspecto cultural. Así, Jonathan Dunne só considera necesario explicar que é o monte Medulio (nota 1, p. 123) e o fenómeno da Santa Compaña (nota 2, p. 131) na súa versión inglesa d O divino sainete de Curros; e Craig Patterson explica na súa versión do extracto de Sempre en Galiza (1944) de Castelao, cuestións que teñen que ver co contexto histórico da Galicia medieval (p. 253), coa figura de Sarmiento (p. 255) e coa Guerra civil (p. 257). É probábel que co ánimo de marcar a valía da produción literaria por si mesma, o editor se desprendese de maneira consciente do aparato de notas, así como de calquera función didáctica que altere o ritmo natural da lectura. Con todo, coidamos que ademais da función comercial que se lle atribúe inicialmente ao volume, a antoloxía pode ter moita utilidade como manual para o ensino da cultura galega no exterior dentro do
8 circuíto académico, tal e como apunta a nota das novidades difundida en galego e inglés polas editoras galegas: Non renunciamos á utilidade da obra en centros docentes e en aulas de literatura (universitariase de bacharelato). Mais a presente escolma quere ser, fundamentalmente, unha proposta ordenada do noso patrimonio literario formulada con criterios modernos, propios dos circuítos habituais das industrias da comunicación e da cultura. E isto xustificaría o feito de que se presente en edición bilingüe galegoinglés (nunha disposición que facilita na páxina impar a lectura en inglés), posto que os destinatarios son o público xeral anglófono, descoñecedor da nosa lingua, ou mesmo da existencia da mesma. A proxección internacional da cultura galega 324 O primeiro libro da literatura galega publicado en inglés é Poems of Rosalía de Castro, unha escolma de 40 poemas feita por Xosé Filgueira Valverde, traducida por Charles David Ley (Ministerio de Asuntos Exteriores, 1964). En 1989, a compañía Iberia editou Xente de aquí e de acolá de Álvaro Cunqueiro en tradución de Sheila Ingrisano, dentro dunha colección trilingüe (castelán, francés e inglés) coa cal agasallaba os seus pasaxeiros. Logo virían máis títulos (38 na actualidade), que o propio Jonathan Dunne compila dende hai anos na páxina web da súa editora Até o ano pasado, publicadas fóra de Galicia en formato libro, contabamos cinco antoloxías de poesía, catro de prosa e una mixta, todas de autoría contemporánea (a editada por Kathleen March e Jack Hill inclúen autores do s. XX). Para o caso das antoloxías de autoría individual: tres son de poesía galega e castelá de Rosalía; dúas son de Manuel Rivas (os tres contos que serviron para o guión da película A lingua das bolboretas e unha escolma de oitenta poemas); e unha é de Xosé Luís Méndez Ferrín (dezaoito contos). Dentro de Galicia editáranse sete escolmas: tres do Pen Clube de Galicia, unha da Asociación de Escritores en Lingua Galega (editada por Jack Hill e descargábel en Internet), unha da Universidade da Coruña (en colaboración coa Universidade Municipal de Nova York-CUNY), unha escolma da poesía galega última editada por Edicións Xerais, e unha escolma da narrativa galega en edición non venal da Xunta de Galicia.
9 Dunne insiste nas súas declaracións sobre o escaso relevo da literatura galega no mercado anglosaxón en tradicionalmente autosuficiente. Malia ás últimas versións de María do Cebreiro ou Chus Pato, polo de agora, os únicos que venderon máis de mil exemplares son Rivas, Villar e o Cunqueiro de Merlin and company. Con todo, cómpre indicar que o pasado 2010 tivo una colleita excelente en materia de tradución cara á lingua inglesa. Así, meses despois da aparición da Antoloxía de J. Dunne, Antonio Raúl de Toro Santos editou unha antoloxía bilingüe, Breoghán s Lighthouse. An Anthology of Galician Literature, para a editorial londinense Francis Boutle, nunha colección de espazo restrinxido, dedicada ás literaturas minoritarias (Lesser Used Languages of Europe Series, vol. III). O volume aparecía anunciado nos agradecementos da Antoloxía de Dunne, e podía verse mesmo como unha obra que ía competir co que aquí presentamos. Coinciden as dúas na escolla dalgúns dos textos e na presentación en formato bilingüe (galegoinglés); aínda que as traducións son diferentes, como resultado do traballo de distintos profesionais. E coinciden tamén, na procura dunha liña editorial que foxe da clásica obra académica (iso si, tamén prologada por especialistas da lingua e literatura galegas: Manuel González e Luciano Rodríguez). Mais existen dúas diferenzas salientábeis, dado que ademais da editorial e o lugar de publicación, o espazo temporal que abrangue Breogán s Lighthouse vai dende a lírica medieval até o ano Outra antoloxía publicada recentemente é a editada pola profesora da USC, Manuela Palacios xunto coa poeta irlandesa Mary O Donnell, que reúne a escritoras contemporáneas galegas e irlandesas en To the Winds our Sails: Irish writers translate Galician Poetry. Trátase dunha antoloxía bilingüe de dez poetas galegas de diferentes xeracións Luz Pozo Garza, María do Carme Kruckenberg, Xohana Torres, Marilar Aleixandre, Luz Pichel, Chus Pato, Ana Romaní, María do Cebreiro, María Lado e Xiana Arias que seleccionaron poemas para a súa tradución por parte de poetas irlandesas Nuala Ní Dhomhnaill, Maurice Harmon, Paddy Bushe, Caitríona O Reilly e Catherine Phil MacCarthy. Álvarez Lugrís, nas páxinas deste mesmo número do Boletín Galego de Literatura, salienta as relacións entre os dous espazos: de xeito que se poida dicir que, polo menos no eido literario, existe por fin unha ponte de comunicación de dobre dirección entre Galicia e Irlanda.
10 Entre os moitos esforzos levados a cabo por Dunne para dar a coñecer no mundo anglófono a nosa escrita, cómpre salientar non só as traducións das obras de Manuel Rivas ou de Agustín Fernández Paz, senón a recente escolma de poesía contemporánea realizada polos propios autores e autoras para o suplemento de inverno de 2010 da revista Poetry Review que edita a Poetry Society do Reino Unido, unha escolma de 39 poemas de 19 poetas contemporáneos: Xosé María Álvarez Cáccamo, Manuel Álvarez Torneiro, Yolanda Castaño, María do Cebreiro, Miguel Anxo Fernán Vello, Luís González Tosar, Bernardino Graña, Xulio López Valcárcel, Xosé Luís Méndez Ferrín, Olga Novo, Pilar Pallarés, Chus Pato, Alfonso Pexegueiro, Luz Pozo Garza, Manuel Rivas, Xavier Rodríguez Baixeras, Claudio Rodríguez Fer, Xavier Seoane e Xohana Torres, nunha publicacións que conta cunha tiraxe de 4000 exemplares. 326 A súa Anthology of Galician Literature, nacía para espallar a creación literaria en lingua galega polos ámbitos académicos e profesionais. Os responsábeis da publicación: Manuel Bragado (Xerais) e Víctor F. Freixanes (Galaxia) indican nunha carta enviada aos medios de comunicación que o volume pretende chamar a atención de editores, críticos, tradutores e axentes literarios, sobre a significación dunha literatura con máis de setecentos anos de historia que aspira a circular con renovado pulo polos foros da edición internacional. De maneira que haberá que agardar para analizar cal é o oco de mercado que vai acoller o volume na súa recepción. A intención desta carta e do envío que facemos é dar a coñecer este territorio europeo nos grandes espazos da industria da cultura e da comunicación, coa ilusión de axudar a construír un universo plural e solidario, máis aberto e participativo, que nos escoite a todos. Editada en maio de 2010, e presentada na Feira internacional do libro de Frankfurt en outubro de 2010, a Antoloxía non é só para o mercado inglés, senón para todo o ámbito anglófono, e iso implica que o inglés debe ser ferramenta de comunicación para darse a coñecer noutros mercados. Segundo o expresado polo editor (en De Rosalía a Manuel Rivas: análise da tradución galego-inglesa ( ), Renova Galiza, nº 4, pp ), a difusión do galego no mundo anglosaxón estivo moi centrada no universitario e precisa saír fóra dese circuíto: Está claro que fóra do ámbito comercial de Londres a maior parte dos libros galegos en inglés procede do ámbito académico ou institucional (asociacións literarias, entes gobernamentais).
11 O libro pode ser adquirido por visitantes que cheguen a Galicia, e por galegos que teñan curiosidade pola escolma feita dende dentro. Mais cómpre saber cal vai ser a súa distribución dentro e fóra do país, non vaia ser que caia no esquecemento folclórico da edición de luxo, da representación simbólica dalgúns dos textos clásicos importados, tal e como sucedeu coa publicación das traducións premiadas co Ramón Cabanillas de Tradución, outorgado pola Consellería de Presidencia. A tarefa pasou á iniciativa privada da Fundación BBVA, xunto co Servizo de Publicacións da Universidade de Santiago de Compostela. O catálogo pódese consultar en ListaColeccions.asp?cat=172&subcat=500. Un texto coma este ten que ter una función dialogante e non só representativa. Vai cumprir unha función dentro do propio campo literario, que reafirme a nosa existencia interna e permita que con normalidade se saiba da nosa existencia fóra, iso si, sendo moi conscientes do espazo cultural restrinxido que nos pode quedar nun mercado globalizado. A teoría dos polisistemas salienta a importancia da consideración da recepción dos textos traducidos e da conformación do canon literario con máis posibilidade de acoller e aceptar novas incorporacións, no caso dos sistemas febles ou minorizados coma o noso. Do mesmo modo, a tradución cara a fóra ten un impacto simbólico dentro do propio sistema, como apunta Antón Figueroa en Nación, literatura, identidade: comunicación literaria e campos sociais en Galicia (2001). Nunha cultura minorizada, sempre rolda a preocupación pola autoestima, por iso ás veces precisamos que nos coñezan para reafirmarnos na nosa propia existencia. 327 Hoxe non temos dúbida dos valores que moitos dos nosos autores representan, e non deixa de ser sorprendente que ese descubrimento e esa estima viñesen, en non poucas ocasións de fóra, por parte de estudosos que os ponderaron e acolleron, cando na propia terra eran ignorados (Xulio Valcárcel, Escritores galegos en alemán e inglés, en El Ideal Gallego, Diario de Arousa e Diario de Ferrol, 11/07/2010). Aínda que este obxectivo pode estar cumprido, coa repercusión que os medios lle concederon á publicación da antoloxía, debemos estar atentos ao éxito acadado máis alá das nosas fronteiras administrativas. Cómpre utilizar o espírito crítico para analizar que efecto produce e que repercusión ten para a nosa cultura e para a nosa autonomía a edición en Galicia dun texto como o que se publica (para a autonomía do campo literario cando menos). Segundo o editor, compilador e tradutor, hai un interese persoal en dar a coñecer os
12 textos galegos de calidade. Mais se o volume carece dunha boa distribución, e se non se coidan os axentes mediadores e destinatarios finais do libro no exterior (universidades, centros de estudos, lectores de lingua galega, asociacións de tradutores, críticos literarios, medios de comunicación especializados, editoras comerciais, bibliotecas, feiras internacionais, etcétera), a antoloxía perderá gran parte da súa función. 328 O proceso editorial nun contexto normalizado consistiría en que, grazas á mediación dos axentes literarios, houbese interese por parte dunha editora comercial do ámbito anglófono, que procurase os textos, mercase os dereitos, contactase cos profesionais que traducen, editase o libro, distribuíse e fixese a súa promoción. Mais iso polo de agora semella realidade virtual, da que só gozan obras e autores contados no noso país. Dolores Vilavedra ( Ler é sexy, en El País, 25/06/2010) sinalaba nese sentido que a colaboración entre as empresas (como é o caso desta publicación de Galaxia e Xerais), era un dos camiños polo que o noso sistema literario se debería encarreirar na loita pola súa supervivencia. Coincidimos coas súas palabras en que a responsabilidade do apoio debe partir das diferentes administracións, cuxa ausencia resultaría incomprensible nun proxecto coma este. Hai pouco máis de tres anos -en Literatura sen fronteiras, El País, 21/09/2007, a mesma especialista criticaba a concesión que lles fai ás nosas letras a administración española: cando saímos polo mundo adiante, facémolo como parte das Letras Españolas ou, no mellor dos casos, como a cota que nestas nos corresponde ; mais tamén pedía autocrítica na falta de cohesión entre as institucións galegas que teñen entre os seus obxectivos a difusión do noso patrimonio escrito. Hai que traducir cara ao inglés e cara ao castelán como ponte para chegarmos, como atallo e como estratexia, malia que por veces paguemos a peaxe. Pero iso non debería permitir que non se preserve a identidade da obra orixinal. Indicábao Dunne dende a tribuna de El País Os 33 libros galegos en inglés, 05/02/2010 convencido de que moitos editores do mundo, que non entenden galego, pero si entenden inglés, optan por publicar libros despois de lelos neste idioma. É preciso respectar a tarefa dos profesionais que traducen, así como elaborar paratextos (cando menos en inglés) que cheguen aos destinatarios susceptíbeis de mediar ou de interesarse por nós. O perigo está, daquela, en que non aproveitemos ben os recursos, e o custo material e humano remate no baleiro, no simple resultado dun produto de consumo interno e de autocompracencia. Dicía Baltrusch GL>EN Paratradución limitada, en
13 03/10/10 con lucidez crítica, que a publicación da obra en Galicia carecía dunha clara estratexia comercial e seguía criterios errados: Se fora entendida e aproveitada pola administración subvencionadora e as dúas editoriais nacionais (que sobreviven grazas á primeira) como unha importante ferramenta de política exterior galega, esta antoloxía non sería publicada en Galiza ou, polo menos, en colaboración cunha potente distribuidora internacional. Unha consellería de cultura, nos tempos que corren, debería ser quen de entrever que a cultura é unha das maiores riquezas de Galiza, con posibilidades de exportación proveitosas, e tomar as medidas oportunas. Hai tempo que existe un clamor intelectual sobre a necesidade de xuntar forzas de xeito pragmático para levar adiante a empresa da difusión da nosa literatura no exterior, temos pontes como os centros de estudos galegos, e as persoas que dun xeito ou doutro median no transporte cultural, pero tal e como apuntaba Bragado no seu blog Brétemas - Frankfurt 2010/3, 09/10/2010 precisamos un organismo que coordine todas as actividades de promoción do libro galego no exterior: Precisamos un grande acordo intersectorial sobre cal debe ser o posicionamento estratéxico da lingua, literatura e edicións galegas no mundo. Sen contar con este guieiro estratéxico, moi dificilmente poderemos continuar con algunha garantía de éxito o camiño de internacionalización iniciado polos editores de álbums infantis. 329 Para J. Dunne o contacto persoal, a calidade da obra e a existencia de subvencións son os factores que desencadean a posibilidade de que as traducións vexan a luz fóra das nosas fronteiras, e son os editores os que deciden que libro se vai publicar e que texto se vai incluír. Está claro así mesmo que falta unha ponte de comunicación entre o mundo literario galego e o mundo editorial anglófono e que por esta razón non se editaron máis títulos, especialmente de autores galegos contemporáneos, en inglés. Hai exemplos excelentes a seguir para a promoción de obras no estranxeiro, como pode ser a Ireland Literature Exchange ou a Dutch Foundation for Literature. Ata o de agora, os tradutores literarios non tiveron máis elección ca de seren axentes literarios eles mesmos.
14 Tamén é de xustiza lembrar as actuacións do anterior goberno galego co aumento das axudas á edición da tradución, coa creación en 2008 da web titulada Letras de Galicia, un portal destinado a promover a literatura galega no exterior; así como Readgalicia (2007), o catálogo de dereitos da edición galega, que permitía o acceso á información das novidades publicadas por editoras galegas nos últimos dous anos; ou os textos promocionais levados ás feiras internacionais do libro, como o catálogo de literatura infantil e xuvenil galega (Galician Books for Children & Young Adults) e a antoloxía de narrativa contemporánea dirixida ao público adulto (Telling Stories from Galicia. Writers for a New Millenium, 2008). Mais queda pendente un plan nacional de tradución, no que exista un firme compromiso por parte dos diferentes sectores implicados coa administración, que dependa dos intereses xerais na nosa comunidade, e non de coxunturas políticas, algo no que todas e todos os galegos deberíamos estar de acordo dende hai tempo. Ana Luna Alonso 330
INTRODUCIÓN Á LITERATURA GALEGA 2
FACULTADE DE FILOLOXÍA INTRODUCIÓN Á LITERATURA GALEGA 2 Carme Blanco María Xesús Nogueira Xosé Manuel Salgado G 5051122 GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO 2018/2019 FACULTADE DE FILOLOXÍA. UNIVERSIDADE
EXPOSICIÓN DE TEMAS FASES DO TRABALLO. 2. Xustificación necesidade utilidades. 3. Motivación introdutória 3º ESO
EXPOSICIÓN DE TEMAS º ESO O proxecto consiste en que o alunado da clase, por grupos, expoña unha unidade completa ou ben parte dunha unidade do programa. Para iso organizarán-se grupos dun mínimo de dous
3.- A ACTIVIDADE ECONÓMICA
3.- A ACTIVIDADE ECONÓMICA A.- A ACTIVIDADE ECONÓMICA : compoñentes e sectores (páx. 94-5) A.1.- Que é a actividade económica? A actividade económica é o conxunto de tarefas ou actividades dos seres humanos
Non se vai predeterminar ningún libro de texto. O material didáctico deixarase por avaliacións, en carpetas, nos computadores da biblioteca.
1 Departamento de Lingua e Literatura Galega EPAPU Eduardo Pondal LITERATURA UNIVERSAL 1º DE Bacharelato GUÍA BREVE Curso 2017-2018 MATERIAIS E RECURSOS Non se vai predeterminar ningún libro de texto.
PANORAMA E CLAVES NO GRAN CONSUMO
II ciclo de workshops PANORAMA E CLAVES NO GRAN CONSUMO Workshop 1. Tendencias de consumo saudables Workshop 2. O surtido e a innovación na gran distribución Workshop 3. Plan promocional eficiente Primeiro
Un país desde as táboas
Un país desde as táboas 125 anos de teatro galego Breve guía para a mostra DOCUMENTO DISTRIBUIDO E CREADO POR CULTURAGALEGA.ORG CONSELLO DA CULTURA GALEGA Itinerancia da mostra A Coruña - Ata o 15 de agosto
finalidade beneficiarias actividades subvencionables normas específicas de subvencionabilidade obrigas
PÁXINA 2 normativa reguladora finalidade beneficiarias PÁXINA 3 actividades subvencionables normas específicas de subvencionabilidade PÁXINA 4 contías obrigas PÁXINA 5 presentación de solicitudes prazo
Programa de formación en comercialización e marketing. Orientación comercial á grande distribución. As claves do punto de venda Entender o lineal
Programa de formación en comercialización e marketing Orientación comercial á grande distribución As claves do punto de venda Entender o lineal Programa de formación en comercialización e marketing Orientación
Campamentos de verán específicos para persoas con discapacidade Versión en lectura fácil
Campamentos de verán específicos para persoas con discapacidade 2018 Versión en lectura fácil Campamentos de verán específicos para persoas con discapacidade 2018 Versión en lectura fácil Permiten pasalo
5ª ENQUISA SOBRE TECNOLOXÍAS DA INFORMACIÓN E DAS COMUNICACIÓNS AO ESTUDANTADO DA USC
Área de Tecnoloxías da Información e das Comunicacións (ATIC) 5ª ENQUISA SOBRE TECNOLOXÍAS DA INFORMACIÓN E DAS COMUNICACIÓNS AO ESTUDANTADO DA USC Co patrocinio de 0. DATOS DA ENQUISA Preguntas: 56 (
A PROSA DE FINS DO SÉCULO XX E COMEZOS DO XXI. TEMAS E AUTORES DOS OITENTA E DOS NOVENTA. PROSISTAS E TENDENCIAS ACTUAIS MÁIS RELEVANTES.
TEMA 11. A PROSA DE FINS DO SÉCULO XX E COMEZOS DO XXI. TEMAS E AUTORES DOS OITENTA E DOS NOVENTA. PROSISTAS E TENDENCIAS ACTUAIS MÁIS RELEVANTES. Durante as últimas décadas do século XX a narrativa galega
Listaxe dos compoñentes do grupo-clase. Horario das clases. Profesorado e módulos. Calendario escolar. Actividades complementarias e extraescolares.
5.2 Acollemento Enténdese por acollemento o proceso que pon en marcha o centro a través dunhas actividades que teñen como obxectivo facilitar a chegada e a adaptación do novo alumnado. A maioría do alumnado
OBRADOIROS RÍA DE MUROS-NOIA
OBRADOIROS RÍA DE MUROS-NOIA Do 3 ao 20 de Decembro 2018 Descobre as novas tecnoloxías internet e as redes sociais Adquire técnicas de comunicación efec va en inglés Fórmate en novas técnicas de cociña
Campamentos de verán específicos para persoas con discapacidade 2016
Versión lectura fácil Campamentos de verán específicos para persoas con discapacidade 2016 Permiten pasalo ben, durante 10 días, convivindo e relacionándote con outras persoas nun espazo lúdico, humano,
PROGRAMAS EDUCATIVOS MUNICIPAIS EDUCANDO EN DEREITOS DENDE A CIDADE
PROGRAMAS EDUCATIVOS MUNICIPAIS 2009-2010 EDUCANDO EN DEREITOS DENDE A CIDADE Os dereitos das nenas e dos nenos a traverso da obra de Francesco Tonucci PROGRAMAS EDUCATIVOS MUNICIPAIS 2009-2010 EDUCANDO
Emilio Fernández: "Non estamos a formar universitarios e universitarias, senón especialistas"
Emilio Fernández, candidato a reitor da Universidade de Vigo Alba Sotelo hai 15 horas Ciencia e tecnoloxía Emilio Fernández: "Non estamos a formar universitarios e universitarias, senón especialistas"
COMO FACER UN CURRICULUM EFICAZ. Vicerreitoría de Estudantes, Cultura e Responsabilidade Social Área de Orientación Laboral e Emprego
COMO FACER UN CURRICULUM EFICAZ Vicerreitoría de Estudantes, Cultura e Responsabilidade Social Recursos de información Páxina web. http://www.usc.es/gl/servizos/saee/aol/ Perfil facebook https://www.facebook.com/areadeorientacionlaboral.usc
Double-click to enter title
EU SON COMA TI Unidade didáctica sobre igualdade de xénero 8 de marzo Día da Muller Traballadora E TI DE QUE EQUIPO ES? Hoxe imos falar de fútbol, un dos deportes que máis polémica xera... respondede as
PLANO DE FOMENTO CORRESPONSABILIDADE
PLANO DE FOMENTO da I. Liñas estratéxicas de actuación da Secretaría Xeral da Igualdade O Plano de Fomento da Corresponsabilidade Os obxectivos As áreas de actuación As liñas de acción A temporalización
FOLLA DE REXISTRO DE DATOS
1.-ÁMBITO PERSOAL FOLLA DE REXISTRO DE DATOS A.-Datos persoais. CLAVE: 1.- Sexo: 2.- Idade: 3.- Estado civil: 4.- Grupo étnico: 5.- Data de recollida dos datos: 6.- Procedencia da demanda: -Familia: -Centros
clases sen fume CUESTIONARIO ESCOLARES
clases sen fume CUESTIONARIO ESCOLARES 2014 2015 Para poder avaliar e mellorar o Programa Clases sen Fume necesitamos que dediques uns minutos a contestar este breve cuestionario. É ANÓNIMO, o que nos
En 2013, o 59,2% dos fogares galegos contan con conexión a internet
Enquisa de condicións de vida das familias. Novas tecnoloxías. Ano 2013 RESUME DE RESULTADOS En 2013, o 59,2% dos fogares galegos contan con conexión a internet O 58,1% da poboación galega de 5 ou máis
CRITERIOS DE AVALIACIÓN DOS TRABALLOS FIN DE GRAO DATOS DA TITULACIÓN
CRITERIOS DE AVALIACIÓN DOS TRABALLOS FIN DE GRAO DATOS DA TITULACIÓN TITULACIÓN CURSO ACADÉMICO GRAO EN PEDAGOXIA APELIDOS E NOME DNI DATOS DO/A ALUMNO/A TITULO DO TFG A) TRABALLO ESCRITO (70%) Apartados
Lei 3/1991, do 14 de xaneiro, de creación do Servicio Galego de Promoción da Igualdade do Home e da Muller
Lei 3/1991, do 14 de xaneiro, de creación do Servicio Galego de Promoción da Igualdade do Home e da Muller Tramitación parlamentaria: Proposición de lei, BOPG núm. 24, do 27.4.1990. Debate e toma en consideración
1.- Modalidades. Convocanse premios en dúas modalidades:
A axeitada transferencia de coñecemento procedente dos organismos de investigación ao tecido produtivo está considerada unha estratexia prioritaria a nivel global para incrementar o desenvolvemento socioeconómico
Puntazo de Encontro speed-dating cultural
Culturgal é un gran punto de encontro. Por iso, o Concello de Pontevedra quere ORGANIZAR espazos e momentos para atoparnos no Culturgal. Entendemos que é moi importante que empresas (novas ou non tanto),
REGULAMENTO XERAL CATEGORIAS DE PARTICIPACION
É un pracer presentarvos o I Circuíto de carreiras saudables CorreSAN, un programa de probas de carreiras a pé organizadas polo Concello de Santiago de Compostela a través do seu departamento de deportes.
Premio Literario - Nortear Joves Escritores / Mocidade Escritora Norte de Portugal - Galicia
Premio Literario - Nortear Joves Escritores / Mocidade Escritora Norte de Portugal - Galicia Regulamento Art.º 1 Obxecto 1. O Premio Literario / Nortear Jovens Escritores / Mocidade Escritora Norte de
XX SALÓN INTERNACIONAL DO LIBRO INFANTIL E XUVENIL DE PONTEVEDRA. A revolución II PREMIO INTERNACIONAL DE ILUSTRACIÓN
A revolución II PREMIO INTERNACIONAL DE ILUSTRACIÓN II PREMIO DE ILUSTRACIÓN: Convocado polo Concello de Pontevedra en colaboración con Gálix (Asociación Galega do Libro Infantil e Xuvenil) A finalidade
Na súa virtude, esta consellería de Cultura, Educación e Ordenación Universitaria DISPÓN
Anteproxecto de Orde do.de 2015 pola que se desenvolve o Decreto 50/2015, do 26 de marzo, polo que se crea un instituto de educación secundaria no concello de Culleredo. Por Decreto 50/2015, do 26 de marzo,
Requisitos para subir documentos ao
Requisitos para subir documentos ao Ser PDI Rexistrarse en RUC Solicitar a activación dos permisos para o depósito de documentos, enviando un correo a ruc@udc.es. Nel debes indicar os teus datos persoais
English version at the end of this document
English version at the end of this document Ano Letivo 2016-17 Unidade Curricular LITERATURA GALEGA Cursos ARTES VISUAIS (1.º ciclo) (*) LÍNGUAS E COMUNICAÇÃO (1.º ciclo) (*) LÍNGUAS, LITERATURAS E CULTURAS
Centro de Desenvolvemento Cooperativo de Verín
Parque empresarial de Pazos 32619 Verín (Ourense) 9:00h 14:00h Parque Atención Empresarial con cita de previa Pazos (988 413 415) 32619 Verín (Ourense) 16:00h 19:00h Atención ao público AXENDA DO SEGUNDO
Literatura Galega Contemporánea: poesía
FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA GALEGA Literatura Galega Contemporánea: poesía Xosé Manuel Salgado Rodríguez GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO 2017/2018 FACULTADE DE FILOLOXÍA. DEPARTAMENTO
Museo Interactivo da Historia de Lugo. Omni Tempore. Juan Pablo Mastroianni
Museo Interactivo da Historia de Lugo Omni Tempore Juan Pablo Mastroianni Juan Pablo Mastroianni Nacido en Buenos Aires, Arxentina (1957); residente na cidade de Lugo dende o ano 2002. Cursou estudos artísticos
MUSEO LISTE ETNOGRÁFICO DE VIGO PROGRAMACIÓN 2º TRIMESTRE 2017
MUSEO LISTE ETNOGRÁFICO DE VIGO PROGRAMACIÓN 2º TRIMESTRE 2017 EXPOSICIÓN PERMANENTE Percorrido por nove salas temáticas nas que descubrir anacos da nosa historia: arte tecido, o escultor da madeira, a
PROPOSTAS PARA PARTICIPAR NO MARCO DA CAMPAÑA #COMPOSTELAENNEGRO. #EnNegroContraAsViolencias. #Galiciaennegro
PROPOSTAS PARA PARTICIPAR NO MARCO DA CAMPAÑA #COMPOSTELAENNEGRO #EnNegroContraAsViolencias #Galiciaennegro O 17 de decembro de 1999 a Asemblea Xeral das Nacións Unidas declarou o 25 de novembro como Día
A MÚSICA NA ESCOLA INFANTIL
A MÚSICA NA ESCOLA INFANTIL INTRODUCIÓN Finalidade A música é unha forma de linguaxe na que a función expresiva é unha das súas manifestacións fundamentais. Edgar Wilems di que a música favorece o impulso
Plan de dinamización do EDLG
Plan de dinamización do EDLG IES San Clemente Ano escolar 2014 2015 1 Índice Introdución Integrantes do EDLG Historia do IES San Clemente Localización Organización e horario do centro Contorno sociolingüístico
REDE EUSUMO. información e comunicación
REDE EUSUMO información e comunicación Índice 1. Presentación do documento 1. Principais responsabilidades dos beneficiarios en materia de información e comunicación. 1. Referencia ao financiamento e disposición
Paro rexistrado por duración da demanda Menos de 6 meses De 6 a 12 meses De 12 a 24 meses Máis de 24 meses
1 PARO REXISTRADO Principais cifras do paro rexistrado O paro rexistrado baixou en xullo, como ocorre adoito nese mes. Na evolución anual tende á baixa desde novembro de 2013. Malia o descenso, o desemprego
Ciencia que estuda o pasado da humanidade.
Ciencia que estuda o pasado da humanidade. Clasifícanse FONTES HISTÓRICAS Son pegadas deixadas pola actividade do ser... a través do... Permítennos... os acontecementos e a forma de... Poden ser Restos
Canle. Recomendocheunlibro. Concurso O ollo de vidro
Canle Recomendocheunlibro Gústache ler? Queres recomendarnos un libro? Compartir as túas lecturas favoritas? Publicar o teu booktrailer? Xa tes onde facelo! Consulta as normas de funcionamento da canle
Consulta Existencia do Asociacions 2017 Grafico Zonas. Se Realizarón un total de 400 Consultas na Enquisa: Existencia do Asociacions 2017
Consulta Existencia do 010 - Asociacions 2017 Grafico Zonas Se Realizarón un total de 400 Consultas na Enquisa: Existencia do 010 - Asociacions 2017 1 COÑECE VOSTEDE O SERVIZO DE INFORMACIÓN TELEFONICA
ESPAZOS XOVE DA REDE GALEGA DE CENTROS DE XUVENTUDE CURSOS E OBRADOIROS QUE SE IMPARTEN NOS ESPAZOS XOVE DA REDE GALEGA DE CENTROS DE XUVENTUDE
ESPAZOS XOVE CURSOS E OBRADOIROS QUE SE IMPARTEN NOS ESPAZOS XOVE DA REDE GALEGA 28 Curso: mediación xuvenil nas redes sociais Mozos e mozas menores de 30 anos, animadores xuvenís, concelleiros de xuventude,
Dossier O líder da prensa en galego
Dossier 2018 www.galiciaconfidencial.com O líder da prensa en galego 14 anos informando en galego 900.000 lectores influíntes Galicia Confidencial (GC) é o xornal en lingua galega con máis audiencia da
PLAN DE INTEGRACIÓN DAS TICs
PLAN DE INTEGRACIÓN DAS TICs IES URBANO LUGRÍS A CORUÑA INDICE 1. CARACTERÍSTICAS DA COMUNIDADE EDUCATIVA (curso 2012-2013). INICIATIVAS XA REALIZADAS NESTE CAMPO. INTERESE DE CARA AO FUTURO. 2. OBXECTIVOS
Dossier de presentación. Primeiro diario dixital en galego
Dossier de presentación 2017 www.galiciaconfidencial.com Primeiro diario dixital en galego 13 anos informando en galego 678.000 lectores influíntes Galicia Confidencial (GC) é o xornal en lingua galega
O CONTRATO DE TRABALLO
O CONTRATO DE TRABALLO Enlace da páxina oficial do Servicio Público de Empleo Estatal (SPEE) con información sobre os contratos de traballo www.redtrabaja.es/es/redtrabaja/static/redirect.do?page=ah0103
CONSELLERÍA DE CULTURA, EDUCACIÓN E ORDENACIÓN UNIVERSITARIA
DOG Núm. 118 Venres, 21 de xuño de 2013 Páx. 24106 I. DISPOSICIÓNS XERAIS CONSELLERÍA DE CULTURA, EDUCACIÓN E ORDENACIÓN UNIVERSITARIA ORDE do 14 de xuño de 2013 pola que se desenvolve o Decreto 49/2013,
Plan de dinamización do EDLG
Plan de dinamización do EDLG IES San Clemente Ano escolar 2015 2016 1 Índice Introdución Integrantes do EDLG Historia do IES San Clemente Localización Organización e horario do centro Contorno sociolingüístico
O emprego con apoio e a figura da/o preparadora/or laboral:
CURSO Impartido por Beatriz Méndez Darrocha O emprego con apoio e a figura da/o preparadora/or laboral: UNHA INSERCIÓN LABORAL REAL PARA TODAS/OS. A Coruña 21, 22 e 28 de febreiro, e 1 de marzo. 2013 Con
BOLSA DE EMPREGO BEN EMPREGADO III
BOLSA DE EMPREGO BEN EMPREGADO III DEPUTACIÓN PROVINCIAL DE LUGO SERVIZO INTEGRADO NO PROGRAMA BEN EMPREGADO páx. 0 O Programa de Fomento do Emprego e a Economía dos Sectores Estratéxicos da provincia
TURISMO CREATIVO. Regulamento do Concurso. Turismo Creativo: Ideas innovadoras para o Norte de Portugal e Galicia
TURISMO CREATIVO Regulamento do Concurso Turismo Creativo: Ideas innovadoras para o Norte de Portugal e Galicia CAPÍTULO 1 DISPOSICIÓNS XERAIS Artigo 1º Ámbito e Obxectivos O Concurso Turismo Creativo:
PROCEDEMENTO FACTURA ELECTRÓNICA - UNIVERSIDADE DE VIGO 2015
PROCEDEMENTO FACTURA ELECTRÓNICA - UNIVERSIDADE DE VIGO 2015 A) ALTA NO REXISTRO DE FACTURAS ELECTRÓNICAS DA XUNTA DE GALICIA SEF O primeiro que hai que facer é acceder ao SEF a través do seu enlace para
ANEXOS. Situación da lingua galega na sociedade. Observación no ámbito da cidadanía 2007
ANEXOS Situación da lingua galega na sociedade Observación no ámbito da cidadanía 2007 183 Situación da lingua galega na sociedade 14. ANEXO I: ENQUISA 14.1 Precuestionario e cuestionario 14.1.1 Rexistro
Política e Obxectivos de Calidade
Facultade Política e Obxectivos de Calidade Anexo 04 Manual de calidade VALIDACIÓN: Comisión de Calidade - 20 de Xullo de 2017 APROBACIÓN: Xunta de Facultade - 21 de Xullo de 2017 Política e Obxectivos
Potencias e radicais
Potencias e radicais Contidos 1. Radicais Potencias de expoñente fraccionario Radicais equivalentes Introducir e extraer factores Cálculo de raíces Reducir índice común Radicais semellantes. Propiedades
V I G O AVALIACIÓN DE CALIDADE OFICINAS MUNICIPAIS DE DISTRITO (SETEMBRO 2015)
AVALIACIÓN DE CALIDADE OFICINAS MUNICIPAIS DE DISTRITO (SETEMBRO 2015) V I G O FICHA TÉCNICA TRABALLO DE CAMPO: Do 21 de setembro ao 5 de outubro (a.i.) MOSTRA: 374 persoas PÚBLICO OBXETIVO: Usuarios/as
MANUAL DE USUARIO DE etrades
MANUAL DE USUARIO DE etrades Versión: v.01.02 Data edición: 14/12/2010 1. ACCESO Á APLICACIÓN... 3 2. EMPRESA DESPRAZA... 4 3. DATOS DO DESPRAZAMENTO... 5 4. EMPRESA CONTRATA... 6 5. PERSOAL... 8 6. RESUMO...
GRAO EN TRADUCIÓN E INTERPRETACIÓN
Acordos sobre criterios de convalidación tomados pola Comisión de Relacións Exteriores (Subcomisións dos Graos en Tradución e Interpretación, Linguas Estranxeiras e Ciencias de Linguaxe) modificados o
Unidade Didáctica 3: Contamos a nosa historia
Unidade Didáctica 3: Contamos a nosa historia Chanzo 1: Pódese falar de calquera maneira? Tema: As variedades lingüísticas. o Variedades internas da lingua: Niveis Rexistros Variedades xeográficas Chanzo
clases sen fume información para os escolares curso É un concurso para mozos e mozas da túa idade (12-14 anos).
clases sen fume información para os escolares curso 2017-2018 É un concurso para mozos e mozas da túa idade (12-14 anos). Ten como fin evitar que comeces a fumar ou ben, se xa o fixeches, que deixes o
CONSELLERÍA DE CULTURA, EDUCACIÓN E ORDENACIÓN UNIVERSITARIA
DOG Núm. 189 Martes, 4 de outubro de 2016 Páx. 45663 III. OUTRAS DISPOSICIÓNS CONSELLERÍA DE CULTURA, EDUCACIÓN E ORDENACIÓN UNIVERSITARIA RESOLUCIÓN conxunta do 26 de setembro de 2016, da Dirección Xeral
INSTRUCIÓNS E DOCUMENTACIÓN PARA A SOLICITUDE DE ADMISIÓN MATRÍCULA PARA O CURSO
INSTRUCIÓNS E DOCUMENTACIÓN PARA A SOLICITUDE DE ADMISIÓN MATRÍCULA PARA O CURSO 2017-2018 As solicitudes de admisión dirixidas á dirección dos centros públicos e a titularidade dos centros privados presentaranse
SBN: O TEMPO NO XORNAL
I SBN:9788445345054 1.O TEMPO NO XORNAL PROXECTO DE EDUCACIÓN AMBIENTAL. CAMBIO CLIMÁTICO 1 O TEMPO NO XORNAL Nesta materia debedes recoller datos meteorolóxicos, podendo obtelos de tres fontes diferentes.
PLAN DE DESENVOLVEMENTO EUROPEO
ESCOLA OFICIAL DE IDIOMAS DE OURENSE Paseo Mestre Vide s/n 32004 Ourense Tlfno: 988 366 073 Fax: 988 366 184 eoi.ourense@edu.xunta.es www.eoiou.com PLAN DE DESENVOLVEMENTO EUROPEO A Escola Oficial de Idiomas
Ciencia que estuda o pasado da humanidade.
- I.- Introdución á Historia: fontes históricas e liñas de tempo. - II.- A caída do Imperio romano e o inicio da Idade Media - III.- O Islam 1.- Define o concepto de Historia: Ciencia que estuda o pasado
CAMPA A RESGAL
CAMPAÑA RESGAL 02-03-2017 ÍNDICE 2 _RESGAL e tecnoloxía A Rede Dixital de Emerxencias e Seguridade de Galicia xurde co obxectivo de mellorar a coordinación nas emerxencias en Galicia. REDE PÚBLICA RESGAL
IX OLIMPÍADA GALEGA DE ECONOMÍA Bases
2018 IX OLIMPÍADA GALEGA DE ECONOMÍA Bases Facultade de Ciencias Empresariais e Turismo Campus Universitario de Ourense LIMPÍADA GALEGA DE ECONOMÍA Bases de Vigo Contidos INTRODUCIÓN: AS OLIMPÍADAS DE
Plan de Evacuación. CIFP Carlos Oroza. Curso 2017/18
Plan de Evacuación CIFP Carlos Oroza Curso 2017/18 Obxectivos do Plan de evacuación Amosar a toda a comunidade educativa como debe actuarse en situacións de emerxencia. Coñecer as diferentes zonas e as
Área de Ciencia Excelente: Oportunidades no H2020 e programas de apoio na UDC (berce e InTalent)
Oficina de Transferencia de Resultados de Investigación (OTRI) Área de Ciencia Excelente: Oportunidades no H2020 e programas de apoio na UDC (berce e InTalent) Octavio Pernas Sueiras Coruña, 23 de novembro
2 Prestacións económicas da Seguridade Social
28 2 Prestacións económicas da Seguridade Social 2.1 Prestación económica por parto ou adopción múltiple Trátase dunha axuda económica, de pagamento único, cando o número de fillas ou fillos que nacen
PREVENCIÓN = SAÚDE. A prevención na casa. a mellor axuda
Por suposto, non temos que ser expertos en todo, pero como pais interesados en aprender pautas de actuación cos seus fillos, especialmente de comunicación acerca do cánnabis deixámosvos a seguinte ligazón
POIO. Directorio. Concello de Poio Praza do Mosteiro, Poio, Pontevedra
POIO Directorio Concello de Poio Praza do Mosteiro, 1 36995 Poio, Pontevedra 986 77 00 01 http://www.concellopoio.com 1 Distancias Terras de Pontevedra: Campo Lameiro Cotobade Marín Poio Ponte Caldelas
INSTRUCIÓNS A TER EN CONTA PARA EFECTUAR A MATRÍCULA
INSTITUTO DE ENSINO SECUNDARIO "SAN CLEMENTE" C/. San Clemente, s/n. 15705 Santiago de Compostela Teléfonos 981 58 04 96-981 58 03 66 Fax 981 57 21 90 e-mail: ies.sanclemente@edu.xunta.es www.iessanclemente.net
REUNIÓN DA COMISIÓN NON PERMANENTE DE ESTUDO PARA A IGUALDADE E PARA OS DEREITOS DAS MULLERES. Día: Hora: 10:30
REUNIÓN DA COMISIÓN NON PERMANENTE DE ESTUDO PARA A IGUALDADE E PARA OS DEREITOS DAS MULLERES Día: 02.02.2017 Hora: 10:30 RELACIÓN DE MEMBROS DE COMISIÓN NON PERMANENTE DE ESTUDO PARA A IGUALDADE E PARA
PIALE Integración en lingua portuguesa
PIALE Integración en lingua portuguesa Lisboa, outubro de 2015 Isabel Mato Sánchez. IES de Cacheiras (Teo) E se as histórias para crianças passassem a ser de leitura obrigatória para todos os adultos?
- Língua Portuguesa na Galiza
A ASOC. DE MÃES E PAIS DO ALUNADO DE ENSINO SECUNDÁRIO DO CENTRO do concelho de E a/o representante legal: com DNI EXPOMOS: 1. Que o professorado de português do nosso Centro pode vir a precisar pessoas
Programas europeos. IV.1 Programa de Aprendizaxe Permanente. IV.2 Accións descentralizadas do novo programa
Programas europeos IV.1 Programa de Aprendizaxe Permanente O programa de Aprendizaxe Permanente é un programa de acción comunitaria adoptado na Decisión nº 1720/20006/CE do Parlamento Europeo e do Consello,
2. CALES SON OS OBXECTIVOS DO PROGRAMA VACACIÓNS CON TRABALLO?
CONVOCATORIA XII EDICIÓN DO PROGRAMA VACACIÓNS CON TRABALLO Programa de voluntariado internacional para o persoal técnico da administración local galega Ano 2017 1. QUE SON AS VACACIÓNS CON TRABALLO? Vacacións
ANEXO I. Don/Dona... con DNI,... en calidade de responsable de... con CIF..., como entidade provedora de formación continuada
ANEXO I PROCEDEMENTO SOLICITUDE DE ACREDITACIÓN DE ACTIVIDADES NO SISTEMA ACREDITADOR DA FORMACIÓN CONTINUA DAS PROFESIÓNS SANITARIAS NA COMUNIDADE AUTÓNOMA DE GALICIA A TRAVÉS DE SAGA CÓDIGO DO PROCEDEMENTO
TEXTO COMPLETO: para ter en conta o sacerdote
TEXTO COMPLETO: para ter en conta o sacerdote ACOLLIDA Irmáns e irmás: Aínda queda, no noso recordo, o Bautismo de Xesús no Xordán. Aquel Neno que, sendo mozo, iniciou a súa misión como Fillo de Deus ao
NORMATIVA DE TRANSFERENCIA E RECOÑECEMENTO DE CRÉDITOS PARA TITULACIÓNS ADAPTADAS AO ESPAZO EUROPEO DE EDUCACIÓN SUPERIOR (EEES)
NORMATIVA DE TRANSFERENCIA E RECOÑECEMENTO DE CRÉDITOS PARA TITULACIÓNS ADAPTADAS AO ESPAZO EUROPEO DE EDUCACIÓN SUPERIOR (EEES) (Aprobada en Consello de Goberno do 14 de marzo de 2008) A Lei Orgánica
Guía de recursos dixitais da web da UMinho
Universidade do Minho Guía de recursos dixitais da web da UMinho Talleres de uso das TICS para a Orientación Universitaria Proxecto cofinanciado por: Guía rápida de recursos dixitais Índice Pax 2 Introdución
MAPA DE RECURSOS: Instalacións Portuarias
ASOCIACION IMPULSORA DO PACTO TERRITORIAL DE EMPREGO DE BARBANZA-NOIA ASOCIACIÓN IMPULSORA DO PACTO TERRITORIAL DE EMPREGO DO BARBANZA-NOIA UNIDADES DE PROMOCIÓN E DESENVOLVEMENTO MAPA DE RECURSOS: Instalacións
A Sociedade da Información en Galicia desde unha perspectiva de xénero
SI A Sociedade da Información en Galicia desde unha perspectiva de xénero Edita: Xunta de Galicia Presidencia Axencia para a Modernización Tecnolóxica de Galicia (AMTEGA). Fundación para o Fomento da Calidade
ANEXO I SOLICITUDE PARA A CONCESIÓN DE SUBVENCIÓNS A DEPORTISTAS OURENSÁNS CUALIFICADOS EN MODALIDADES DEPORTIVAS INDIVIDUAIS 2013
6 ANEXO I SOLICITUDE PARA A CONCESIÓN DE SUBVENCIÓNS A DEPORTISTAS OURENSÁNS CUALIFICADOS EN MODALIDADES DEPORTIVAS INDIVIDUAIS 2013 DATOS DO / A DEPORTISTA SOLICITANTE LUGAR DE NACEMENTO ENDEREZO DATA
PREGUNTAS E RESPOSTAS SOBRE OS CAMBIOS NO CALENDARIO DE VACINACIÓN
PREGUNTAS E RESPOSTAS SOBRE OS CAMBIOS NO CALENDARIO DE VACINACIÓN Que é o calendario de vacinación infantil? É o documento que inclúe as vacinas que se recomenda administrarlle á poboación dependendo
GRUPO DE ANÁLISE DE ASPECTOS LINGUÍSTICO-LITERÁRIOS NA LUSOFONIA
Catálogo de Investigadores e Grupos de Investigación GRUPO DE ANÁLISE DE ASPECTOS LINGUÍSTICO-LITERÁRIOS NA LUSOFONIA (Última actualización 03/04/2013) Código: GI-1353 Departamento: Filoloxía Galega Contacto:
Certificados de profesionalidade. Competencias clave nivel II. Competencia lingüística: lingua galega
CLG-N2-13 Certificados de profesionalidade. Competencias clave nivel II Proba escrita Competencia lingüística: lingua galega Duración: sesenta minutos 1º apelido 2º apelido Nome Lugar do exame Data Obxectivo
Segundo.- Derrogar a Resolución Reitoral da UDC do 8/09/2016. ANEXO I
RESOLUCIÓN REITORAL DO 16/10/2017 DA UNIVERSIDADE DA CORUÑA POLA QUE SE ESTABLECEN AS ACTIVIDADES POLAS QUE SE RECOÑECEN CRÉDITOS NOS ESTUDOS DE GRAO, POLA PARTICIPACIÓN EN ACTIVIDADES UNIVERSITARIAS CULTURAIS,
VARIACIÓN MENSUAL DO PARO REXISTRADO EN GALICIA. AGOSTO
1 PARO REXISTRADO Evolución do paro rexistrado No mes de agosto constaban 193.045 persoas desempregadas nas oficinas do servizo público de emprego (SEPE), das cales 107.431 eran mulleres (o 56 % do paro
Proceso de facturación.
Proceso de facturación. O proceso de facturación permite asignar os cargos dunha reserva a unha ou varias facturas que, á súa vez, poden estar tamén a un ou varios nomes. Facturar todos os importes a un
Conceitos PARTE III Conceptos PARTE III
Conceitos PARTE III Conceptos PARTE III REGIÃO NORTE GALICIA Camas por 1000 habitantes: número de camas de hospitais e de centros de saúde com internamento referido à população residente estimada para
DOG Núm. 192 Luns, 8 de outubro de 2018 Páx
DOG Núm. 192 Luns, 8 de outubro de 2018 Páx. 45091 III. Outras disposicións Escola Galega de Administración Pública RESOLUCIÓN do 27 de setembro de 2018 pola que se convoca un curso de formación de carácter
Paro rexistrado por sexo e grupos de idade Menor de 30 anos De 30 a 49 anos De 50 ou máis anos
1 PARO REXISTRADO Evolución mensual do paro rexistrado No mes de novembro había 225.158 persoas desempregadas inscritas nas oficinas do servizo público de emprego (122.449 mulleres e 102.709 homes). Dese
I Plan de Divulgación Científica da Universidade de Vigo
I Plan de Divulgación Científica da Universidade de Vigo 1. Introdución A universidade, como axente xerador e transmisor do coñecemento, ten a obriga de achegarse á sociedade mediante a divulgación e a