Stemi DV4 Stemi DV4 Spot Stemi DR 1040 Stemi DR Microscópios Estéreo. Manual de instruções

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Stemi DV4 Stemi DV4 Spot Stemi DR 1040 Stemi DR 1663. Microscópios Estéreo. Manual de instruções"

Transcrição

1 Stemi DV4 Stemi DV4 Spot Stemi DR 1040 Stemi DR 1663 Microscópios Estéreo Manual de instruções

2 COPYRIGHT O conhecimento deste manual é imprescindível para a operação do aparelho. Estude o seu conteúdo e observe principalmente as orientações relativas à operação segura do aparelho. Ficam reservadas as alterações técnicas realizadas no âmbito do desenvolvimento; o manual de instruções não faz parte do serviço de alterações. É vedada a transmissão e a multiplicação deste documento, incluindo utilização e comunicação de seu conteúdo, salvo autorização expressa. A não observância acarretará pagamento de indenização. Todos os direitos reservados para o caso de concessão de patente ou registro de amostras usadas. Distribuidor: Carl Zeiss Microscopia Caixa Postal Göttingen Telefone: Fax: Internet: mikro@zeiss.de Número do manual de instruções: B d Data de publicação:

3 CONTEÚDO CONTEÚDO Copyright Conteúdo Figuras 1 INTRODUÇÃO 1.1 Orientações gerais 1.2 Orientações sobre a segurança do aparelho 1.3 Orientações de garantia 1.4 Uso geral de microscópios estéreo 2 DESCRIÇÃO 2.1 Família de produtos Stemi DV4/DR 2.2 Versão compacta com base C Diagrama de sistema Interfaces da versão compacta Equipamento móvel C para Stemi DV4, Stemi DR Especificações técnicas 2.3 Sistema modular do Zeiss Stemi Diagrama de sistema (Excerto) Interfaces no sistema modular 3 OPERAÇÃO 3.1 Aparelho básico como versão compacta com base C Acionamento Elementos de operação e função Iluminação Seleção do modo de iluminação Variação da intensidade de iluminação Proteção da amostra em aplicações em luz transmitida Ajuste básico do microscópio estéreo Troca da lâmpada Troca da lâmpada de luz refletida Troca da lâmpada de luz transmitida Ajuste da mobilidade do motor de foco 0-3

4 CONTEÚDO 3.2 Acessórios principais Adaptador para luz transmitida campo escuro Medição direta com dispositivo de medição ocular 8x/32x/18 no Stemi DV Documentação das imagens microscópicas Câmera de reflexão Câmera SONY Digital Handycam DCR-PC Câmera SONY Digital Still Camera Cybershot DSC-F Câmera SONY Digital Still Camera Cybershot DSC-S Câmera de vídeo com conexão para base C Microcâmera Câmera de inserção ocular 4 MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA TÉCNICA 4.1 Manutenção 4.2 Peças de desgaste 4.3 Assistência Técnica ANEXO Certificado DIN ISO 9001 / EN Declaração de conformidade EG 0-4

5 FIGURAS FIGURAS Figura 2-1 Corpo de microscópio DV4/DR Figura 2-2 Diagrama de sistema Versão Compacta com Base C Figura 2-3 Interfaces no Stemi DV4/DR com Base C (esquema) Figura 2-4 Diagrama de sistema Stemi DV4/DR no sistema modular Zeiss Stemi Figura 2-5 Interfaces no Stemi DV4/DR com base coluna (esquema) Figura 6 Ótica frontal no Stemi DV4/DR Figura 3-1 Montagem do Stemi DV4/DR e conexão à rede elétrica Figura 3-2 Elementos de comando e funções do Stemi DV4/DR Figura 3-3 Comando do sistema de iluminação Figura 3-4 Ajustes básicos (Stemi DV4) Figura 3-5 Trocar lâmpada de luz refletida Figura 3-6 Trocar lâmpada de luz refletida Figura 3-7 Retirar placa de vidro Figura 3-8 Trocar lâmpada de luz transmitida Figura 3-9 Montar placa de vidro Figura 3-10 Ajuste da mobilidade do motor de foco Figura 3-11 Retirar placa de vidro Figura 3-12 Montar adaptador para luz transmitida campo escuro Figura 3-13 Montar dispositivo de medição ocular Figura 3-14 Micrômetro ocular 8x/32x/18 Figura 3-15 Montar câmera de reflexão Figura 3-16 Montar câmera SONY Digital Handycam DCR-PC100 Figura 3-17 Montar câmera SONY Digital Still Camera Cybershot DSC-F505 Figura 3-18 Montar câmera SONY Digital Still Camera Cybershot DSC-S70 Figura 3-19 Montar câmera de vídeo com alojamento C Figura 3-20 Montar microcâmera Figura 3-21 Montar câmera de encaixe

6 INTRODUÇÃO Orientações Gerais 1 INTRODUÇÃO 1.1 Orientações Gerais ORIENTAÇÃO: Stemi DV4 significa sempre Stemi DV4, Stemi DV4 Spot, Stemi DR 1040 e Stemi DR Os microscópios estéreo Stemi DV4/DR foram desenvolvidos, produzidos e testados de acordo com a norma DIN EN (IEC ) sobre condições de segurança para aparelhos de medição, comando, ajuste e laboratório, observando as exigências contidas na diretriz 73/23/EWG anexada. Os aparelhos preenchem as exigências da diretriz EG 89/336/EWG e a lei EMV de 9 de novembro de O presente manual de instruções contém informações e advertências que devem ser observadas pelo operador. Este manual de instruções usa os seguintes símbolos de advertência e orientação: ORIENTAÇÃO Este símbolo designa uma orientação que deve receber atenção especial. ATENÇÃO Este símbolo designa um perigo que possa ameaçar o aparelho ou para o sistema. ATENÇÃO Este símbolo designa um perigo que possa ameaçar o operador. ATENÇÃO Retirar plugue da tomada antes de realizar o procedimento! 1-1

7 INTRODUÇÃO Orientações sobre segurança do aparelho / Orientações de garantia 1.2 Orientações sobre a segurança do aparelho Os microscópios estéreo Stemi DV4/DR e seus acessórios originais só podem ser usados para os fins descritos neste manual de instruções. O fabricante não assume a responsabilidade por qualquer outro uso, inclusive eventualmente de componentes ou peças individuais. Isto vale também para todos os serviços de assistência ou manutenção que não sejam feitos pelo pessoal de Assistência Técnica autorizado. Além disto, esse procedimento invalida todas as reivindicações de garantia. Retirar o plugue da tomada antes de fazer a troca da lâmpada! Ao girar os botões de zoom e foco na direção errada, sob emprego de força, o microscópio estéreo pode ser danificado. Sujeira e pó podem prejudicar a capacidade de funcionamento do aparelho. Por isso, o aparelho deve ser amplamente protegido contra esses elementos e coberto com uma capa de proteção contra pó quando não estiver em uso. 1.3 Orientações de garantia O fabricante do aparelho garante que o aparelho esteja livre de defeitos de material e de fabricação por ocasião da entrega. Defeitos devem ser imediatamente comunicados e deve-se minimizar o dano ao máximo. Quando um defeito é comunicado, o fabricante é obrigado a eliminar o defeito através de consertos ou através da substituição do aparelho por um outro em perfeitas condições de uso, de acordo com o que achar mais conveniente. A garantia não cobre defeitos causados pelo desgaste natural (principalmente de peças de desgaste) ou pelo manuseio impróprio. O fabricante do aparelho não se responsabiliza por defeitos que apareçam devido a operação errada, displicência ou outras intervenções no aparelho, principalmente pela remoção ou substituição de peças do aparelho ou uso de acessórios de outros fabricantes. Estes procedimentos anulam qualquer garantia. Não é permitido realizar qualquer trabalho de manutenção nos microscópios com exceção das atividades descritas neste manual. Os consertos só podem ser realizados pela Assistência Técnica da Carl Zeiss ou por pessoas especialmente autorizadas por ela. Se aparecerem defeitos no aparelho, entre em contato primeiramente com a Assistência Técnica de Microscopia da Carl Zeiss ou com o escritório de representação Carl Zeiss responsável pela sua área; 1-2

8 INTRODUÇÃO Uso geral de microscópios estéreo 1.4 Uso geral de microscópios estéreo Os microscópios estéreo Stemi DV4/DR são superiores aos microscópios Greenough no uso múltiplo em hobbies, estudo e trabalhos rotineiros em biologia, medicina e indústria. A sigla DV4 representa Double Lens Vario com fator de zoom 4. A faixa de zoom de 4:1 corresponde a uma faixa de aumento de 8x a 32x (equipamento básico). O alternador pancrático de aumentos garante imagens de alto contraste e nítidas em toda a faixa de zoom. A imagem permanece exatamente focalizada depois que o ajuste básico do microscópio estéreo tiver sido realizada. A sigla DR representa Double Lens Revolver e significa que estes microscópios estéreo trabalham com duas ampliações fixas, que podem alternadas discretamente: Stemi DR 1040 com ampliação geral 10x e 40x, Stemi DR 1663 com 16x e 63x (equipamento básico). A construção compacto dos microscópios estéreo Stemi DV4/DR permitam que sejam usados imediatamente e com muita facilidade. De acordo com a necessidade, estes microscópios podem ser modificados ou removidos dentro do sistema modular de microscópios estéreo Zeiss. A faixa de ampliação pode ser variado de acordo com a necessidade com a ajuda de ótica adicionais. A base C possui um dispositivo de iluminação moderno integrado para luz refletida e transmitida. O equipamento de série permite seleção por tecla entre: - iluminação em campo claro com luz refletida - iluminação em campo claro com luz transmitida - iluminação em campo claro com luz mista E, opcionalmente: - iluminação em campo escuro com luz transmitida A intensidade da iluminação pode ser ajustada eletronicamente de forma contínua e separada para cada tipo de iluminação, por meio de uma tecla, adaptando-se aos mais diversos objetos. Para a documentação das imagens há os mais diversos adaptadores oculares à disposição: - Câmeras SONY Digital Handycam DCR-PC100, câmera SONY Digital Still Camera Cybershot DSC-F505 e câmera SONY Digital Still Camera Cybershot DSC-S70 - Câmeras de reflexão 35 mm SRL - Câmeras de vídeo Still e de vídeo com conexão suporte C - Câmeras de encaixe em ocular, p. ex., da L.O.T.-Oriel GmbH, SCI-EYE, Inc. - Microcâmeras (diâmetro do cabeçote 17 mm) da série JAM-M2200 A adaptação de outras câmeras digitais com rosca de objetiva/filtro M 37 ou M52 deve ser testada de acordo com a descrição do item , página 3-12!

9 DESCRIÇÃO Família de produtos Stemi DV4/DR 2 DESCRIÇÃO 2.1 Família de produtos Stemi DV4/DR A família de produtos dos microscópios estéreo Stemi DV4/DR compreende quatro corpos de microscópio: - Stemi DV4 - Stemi DR Stemi DV4 - Stemi DR 1663 Stemi DV4, DR 1040 e DR 1663 estão previstos principalmente para uso com a base C e os respectivos acessórios (versão compacta). Naturalmente o uso no sistema modular Zeiss Stemi também é possível. O Stemi DV4 SPOT foi concebido principalmente para ser usado no sistema modular Zeiss Stemi. Para isto, foi equipado com a possibilidade de conexão direta com a fonte de luz fria Schott KL 200 via cabos de fibra ótica. Por princípio, o Stemi DV4 SPOT também pode ser usado na base C. Isto, porém, não faz muito sentido, visto que a base C já está equipada com iluminação por luz refletida. As diferenças entre os quatro corpos de microscópios são descritos a seguir: Stemi DV4 - ajuste contínuo de ampliação pelo botão de alternação de ampliação de 8x para vista geral até 32x para detalhes (sem ótica de alternação). Stemi DV4 SPOT - ajuste contínuo de ampliação pelo botão de alternação de ampliação de 8x para vista geral até 32x para detalhes (sem ótica de alternação). - Iluminação SPOT integrada para luz refletida coaxial com conexão para fonte de luz fria Schott KL 200 Stemi DR ajuste contínuo de ampliação pelo botão de alternação de ampliação de 10x para vista geral até 40x para detalhes (sem ótica de alternação). Stemi DR ajuste contínuo de ampliação pelo botão de alternação de ampliação de 16x para vista geral até 63x para detalhes (sem ótica de alternação). (figura) Corpo de microscópio Stemi DV Corpo de microscópio Stemi DV4 SPOT Corpo de microscópio Stemi DR Corpo de microscópio Stemi DR 1663 Figura 2-1 Corpos de microscópios Stemi DV4/DR 2-1

10 DESCRIÇÃO Versão compacta com base C 2.2 Versão compacta com base C Diagrama de sistema Adaptador T2 específico para a câmera Adaptador de ocular M 37x0,75 DV4 para Sony Digital Handycam DRCR-PC Adaptador de ocular M 52x0,75 DV4 Adaptador de ocular 2,5x T2 para Sony Digital para câmeras SRL Still Camera Cybershot DCS-F505 Dispositivo de medição Adaptador de ocular 1x, d=17 mm p/ e DSC-S70 ocular 8x/32x/18 Microcâmera JAI CV-M Moldura para retículo, vazia Adaptador de ocular 0,8x, d=30 mm Adaptador de ocular para vídeo C 0,8x DV4/DR para câmera de encaixe Corpo de microscópio Corpo de microscópio Corpo de microscópio Corpo de microscópio Stemi DR 1040 Stemi DR 1663 Stemi DV4 Stemi DV4 SPOT Lente de proteção contra pó Equipamento móvel: Akkupack C Base móvel C Sistema adicional 0,63x Sistema adicional 1,25x Fonte de luz fria Schott KL 200 (230 C) Fonte de luz fria Schott KL 200 (120 V) Sistema adicional 1,6x Base C com Suporte Stemi e fonte elétrica 12 V / 30 W Sistema adicional 2,0x Capa de proteção contra pó K Adaptador para luz (sem câmera) transmitida campo escuro na base (DL-DF/C) Capa de proteção contra pó K (com câmera) Figura 2-2 Diagrama de sistema Versão Compacta com base C 2-2

11 DESCRIÇÃO Versão compacta com base C Interfaces da versão compacta Interfaces no Stemi DV4/DR com base C 1 Alojamento para retículos 19 mm 2 Alojamento 76 mm para corpo de microscópio 3 Alojamento 53 mm para acessórios 4 Rosca interna M50x0,75 para alojar sistemas adicionais, lente de proteção contra pó ou adaptador de luz anular 5 Alojamento 84 mm para mesas, placas embutidas 6 Rosca de conexão de base para fotografia 3/8, p. ex., para base móvel Figura 2-3 Interfaces no Stemi DV4/DR com base C (esquema) Equipamento móvel C para Stemi DV4/DR Sistema adicional variável Alimentação elétrica recomendada para uso móvel: Cabo de adaptação C, 12 V Akkupack C; 12 V Base móvel 2-3

12 DESCRIÇÃO Versão compacta com base C Especificações técnicas Dimensões (largura x profundidade x altura) Stemi DV4/DR 230 mm x 300 mm x 350 mm Massa Stemi DV4 (corpo de microscópio) Stemi DV4 SPOT (corpo de microscópio) Stemi DR 1040 (corpo de microscópio) Stemi DR 1663 (corpo de microscópio) Base C 1,5 kg 1,5 kg 1,5 kg 1,5 kg 3,5 kg Condições ambientais Armazenamento e transporte (em embalagem) Temperatura ambiente permitida -10 a +60 o C Umidade relativa do ar permitida 20% a 85% a +35 o C Pressão atmosférica 800 hpa a 1060 hpa Operação Temperatura ambiente permitida +10 a +40 o C Umidade relativa do ar permitida no máximo 85% Pressão atmosférica 800 hpa a 1060 hpa Grau de poluição 2 Especificações operacionais Classe de proteção II Tipo de proteção IP 30 Segurança elétrica conforme DIN EN (IEC ), com prescrições CSA, UL, ENEC, Q e MITI Categoria de hipertensão II Desparasitagem conforme EN classe B Resistência a interferências conforme EN Voltagem de rede 100 a 240 V + 10% Não há necessidade de adaptar a voltagem! Freqüência de rede 50 a 60 Hz Consumo 30 VA 2-4

13 DESCRIÇÃO Versão compacta com base C Dados óticos Stemi DV4 e Stemi DV4 SPOT Ocular W 10x/20 Br.foc Sistemas adicionais 0,3x 0,4 x 0,3x... 0,5x 0,63x sem 1,25x 1,6x 2x FAA em mm Aumento 2,4x... 9,6x 3,2x... 12,8x 2,4x... 16,0x 5,0x... 20,2x 8,0x... 32,0x 10,0x... 40,0x 12,8x... 51,2x 16,0x... 64,0x Campo de objeto em mm 83, ,8 62, ,6 83,3x... 12,5 40,0... 9,9 25,0... 6,3 20,0... 5,0 15,6... 3,9 12,5... 3,1 Stemi DR 1040 Ocular W 10x/20 Br.foc Sistemas adicionais 0,3x 0,4 x 0,3x... 0,5x 0,63x sem 1,25x 1,6x 2x FAA em mm Aumento 3,0x/12,0x 4,0x/16,0x 3,0x... 5,0x / 6,3x/25,2x 10,0x/40,0x 12,5x/50,0x 16,0x/64,0x 20,0x/80,0x 12,0x... 20,0x Campo de objeto em mm 66,7/16,7 50,0/12,5 66, ,0 / 16, ,0 31,8/7,9 20,0/5,0 16,0/4,0 12,5/3,1 10,0/2,5 Stemi DR 1663 Ocular W 10x/20 Br.foc Sistemas adicionais 0,3x 0,4 x 0,3x... 0,5x 0,63x sem 1,25x 1,6x 2x FAA em mm Aumento 4,8x/18,9x 6,4x/25,2x 4,8x... 8,0x / 10,1x/39,7x 16,0x/63,0x 20,0x/78,8x 25,6x/100,8x 32,0x/126,0x 18,9x... 31,5x Campo de objeto em mm 41,7/10,6 31,3/7,9 41, ,0 / 10,6... 6,3 19,8/5,0 12,5/3,2 10,0/2,5 7,8/2,0 6,3/1,6 Iluminação Stemi DV4/DR Halógena lâmpada embutida para luz refletida Halógena lâmpada embutida para luz transmitida Stemi DV4 SPOT Iluminação por luz refletida axial, ligeiramente oblíqua Fonte elétrica Classe de proteção 12 V, 100 W 12 V, 100W via fibra ótica e fonte de luz fria Schott KL 200 (iluminação 5,5 o ) II 2-5

14 DESCRIÇÃO Sistema modular Zeiss Stemi 2.3 Sistema modular Zeiss Stemi Diagrama de sistema (excerto) Adaptador de ocular 2,5x T2 Fonte de luz fria Schott para câmeras SRL (*) KL 200 (230 V) Fonte de luz fria Schott KL 200 (120 V) Fonte de luz fria Schott KL 1500 LCD (115 V) Fonte de luz fria Schott KL 1500 LCD (230 V) (*) Corpo de microscópio Corpo de microscópio Stemi DV4 Stemi DV4 SPOT Corpo de microscópio Stemi DR 1040 (s/ fig.) Lâmpada anular de fenda (*) Corpo de microscópio Anel suporte DV4 para lâmpada anular d=58 mm Mola de mesa (necessária 2x) Sistema adicional variável (*) Fibra ótica embutida com sistema de foco (*) Suporte de fibra ótica para suporte Stemi Mesa esférica (*) placa de plástico p/b Adaptador para d=84 mm (*) iluminação embutida Suporte Stemi com motor para coluna 32 (*) Mesa móvel Iluminação por luz refletida universal com condutor de fibra ótica flexível de dois braços (*) Adaptador de foco sem filtro (D) (*) Dispositivo de luz transmitida S Base N (*) (*) outros módulos opcionais conforme lista de preços Figura 2-4 Diagrama de sistema Stemi DV4/DR no sistema modular Zeiss Stemi 2-6

15 DESCRIÇÃO Sistema modular Zeiss Stemi Interfaces no sistema modular Interfaces no Stemi DV4/DR com base de coluna 1 Alojamento para retículo 19 mm 2 Alojamento 76 mm para corpo de microscópio 3 Alojamento 53 mm para acessórios 4 Rosca interna M50x0,75 para alojar sistemas adicionais, lente de proteção contra pó ou adaptador de luz anular 5 Alojamento 84 mm para mesas, placas embutidas 6 Distância coluna eixo ótico 155 mm 7 Colunas 32 mm 8 Alojamento iluminação embutida Figura 2-5 Interfaces no Stemi DV4/DR com base de coluna (esquema) DV4/DV4 SPOT ótica frontal 53 Acessórios Lente de proteção Sistemas adicionais Anel suporte DV4 para lâmpada anular Adaptador de filtro para rosca de foto Figura 6 Ótica frontal no Stemi DV4/DR

16 OPERAÇÃO Aparelho básico como versão compacta com base C 3 OPERAÇÃO 3.1 Aparelho básico como versão compacta com base C Acionamento Abrir embalagem na parte superior. Retirar Stemi DV4/DR para cima junto com a proteção de espuma e colocar sobre a mesa. Retirar cobertura de espuma. Verificar o conteúdo de acordo com os dados da nota fiscal. Descartar embalagem de forma apropriada ou guardar para uso futuro. Apoiar microscópio estéreo com o pé da base sobre uma superfície plana e firme. Retirar caixa pequena com fonte elétrica e desembalar. Encaixar adaptador primário (correspondente à voltagem de rede do local da instalação) na abertura correspondente da fonte. Não é necessário ajustar a voltagem na fonte elétrica. Ela adapta-se automaticamente à voltagem de rede existente. Inserir plugue da fonte na bucha de conexão 12 V à esquerda atrás do pé da base. Conectar fonte elétrica diretamente à tomada. O luz piloto de rede (LED) azul do comando de iluminação à direita no pé da base acende. O aparelho está em espera. A embalagem pode ser usada como proteção contra pó. 3-1

17 OPERAÇÃO Aparelho básico como versão compacta com base C Elementos de comando e funções 1 Conexão para ótica alternativa e acessórios (alojamento externo 53 mm, rosca interna M50x0,75) 2 Oculares W-PL 10x/20Br.foc, aparafusadas com copos oculares (encaixáveis) 3 Empunhadura de transporte 4 Botão de alternação do aumento com números gravados para o aumento geral ajustado (equipamento básico sem ótica alternativa) 5 Botão de foco para ajuste do microscópio ao objeto 6 Comando de iluminação (ver descrição detalhada página 3-3) 7 Iluminação de luz refletida embutida, 12V/10W 8 Parafuso de fixação (Inbus - sextavado interno - SW 3 mm) para fixação do corpo de microscópio à base C 9 Iluminação de luz transmitida embutida, 12V/10W 10 Placa embutida ( 84 mm) para apoiar objeto 11 Chave de fenda esférica (SW 3 mm) no pé da base. Figura 3-2 Elementos de comando e funções do Stemi DV4/DR 3-2

18 OPERAÇÃO Aparelho básico como versão compacta com base C Iluminação Com auxílio das três teclas sensíveis no comando da iluminação é possível selecionar o modo de iluminação (luz refletida, luz transmitida, luz mista) e ajustar a intensidade da iluminação no modo selecionado. Os pontos de pressão das teclas podem ser facilmente encontrados devido às três saliências, de forma que podem ser facilmente tateadas durante o trabalho com o microscópio. Figura 3-3 Comando da iluminação Seleção do modo de iluminação Selecione o modo de iluminação com a tecla M. Esta tecla aciona 4 tipos de seleção em série. Alterne entre estes tipos apertando a tecla M uma vez. Os tipos são alternados entre si sempre nessa ordem: - Condição básica depois do acionamento Iluminação desligada (Stand-by), LED azul aceso - Apertar tecla M Liga luz refletida (luz transmitida desligada) - Apertar M novamente Liga luz transmitida (luz refletida desligada) - Apertar M novamente Liga luz mista (luz refletida e transmitida ligadas) - Apertar M novamente Condição básica (Stand-by) A troca de iluminação só é efetivada ao soltar a tecla M! 3-3

19 OPERAÇÃO Aparelho básico como versão compacta com base C Variação da intensidade de iluminação O ajuste da intensidade é feito continuamente entre os valores mínimo e máximo, usando as teclas + e -. - Aumentar intensidade: Apertar (várias vezes) ou segurar tecla + - Diminuir intensidade: Apertar (várias vezes) ou segurar tecla No modo de iluminação Luz Mista é possível ajustar a intensidade das luzes de forma separada. - Luz refletida: Apertar (várias vezes) ou segurar teclas +/- - Luz transmitida: Apertar tecla M e (várias vezes) ou segurar teclas +/ Proteção da amostra durante aplicações em luz transmitida Amostras sensíveis ao calor são automaticamente protegidas pelo Stemi DV4/DR contra influência excessiva do calor da luz transmitida. O dispositivo automático age diminuindo a intensidade da luz transmitida para um nível não crítico (60%) depois de 3 min, desde que o modo de luz transmitida esteja ajustado para o nível máximo o tempo todo. Se a luz transmitida estiver ajustada para 100%, a luz LED azul pisca, como controle. Naturalmente a luz transmitida pode ser reajustada para intensidade máxima a qualquer momento. 3-4

20 OPERAÇÃO Aparelho básico como versão compacta com base C Ajuste básico do microscópio estéreo O microscópio estéreo está ligado à rede e em stand-by. Colocar o objeto (3-4/5) no meio da placa embutida. Ligar iluminação por luz refletida apertando uma vez a tecla M (3-4/4). Aparafusar oculares até o encosto no tubo. Em seguida, soltar novamente um pouco as oculares (uma volta aprox. é suficiente) para compensar eventuais ametropias em ambos os sentidos. As oculares devem ocupar uma posição aproximadamente igual nos tubos. Aproxime ou afaste os tubos um do outro para ajustar as oculares (3-4/1) para ajustar a distância interpupilar individual, isto é, ao olhar pelas oculares vê-se apenas uma imagem. Ajuste a imagem do objeto colocando o botão do alternador de aumento (3-4/2) na posição de menor ampliação e focalizando a imagem com o botão de foco (3-4/3). Ajustar ampliação máxima e focalizar a imagem com precisão. Voltar para ampliação mínima e compensar a eventual falta de foco individualmente para cada olho com as oculares ajustáveis (3-4/1, não usar botão de foco) (possibilidade de compensação de ametropia). Quando o microscópio é ajustado desta forma, a nitidez da imagem é mantida em toda a faixa de zoom. Os valores do botão do alternador de ampliação correspondem à ampliação geral ajustada no equipamento básico (sem ótica alternativa) com as oculares 10x/

21 OPERAÇÃO Aparelho básico como versão compacta com base C Girar os botões do alternador de ampliações e do foco para o lado contrário e com uso de força danifica o microscópio estéreo. A posição inferior do motor de foco é limitada pelo pé da base. Por isto, o motor de foco deve ser operado lentamente na posição inferior, a fim de evitar danos na base. A posição superior do motor de foco é determinada pelo fim da barra dentada. Quando esta posição é atingida, a engrenagem não engata mais. Não é possível remover o suporte do Stemi da base. Se você continuar tentando girar o botão, vai ouvir apenas alguns cliques. Ao girar o botão de volta, a engrenagem engata automaticamente. Se a ocular for desparafusada excessivamente (mais ou menos 4 voltas), ela sai do tubo e pode ser removida. Dependendo o objeto a ser analisado o modo de iluminação pode ser rapidamente selecionado no comando da iluminação luz refletida, luz transmitida, luz mista e sua intensidade pode ser ajustada às necessidades. 3-6

22 OPERAÇÃO Aparelho básico como versão compacta com base C Troca da lâmpada Troca da lâmpada de luz refletida Retirar plugue da tomada antes da troca da lâmpada e deixar a lâmpada a ser trocada esfriar por no mínimo 15 minutos. Retirar corpo do microscópio do suporte Stemi para cima, após soltar o parafuso de fixação (usar chave de fenda de cabeça esférica SW 3 mm). A chave de fenda de cabeça esférica está presa embaixo do pé da base. Retirar lâmpada do soque na direção axial. Inserir lâmpada nova com os dois pinos no soquete e empurrar até o encosto. Não tocar a parte da frente da lâmpada com os dedos. A lâmpada está automaticamente ajustada. Recolocar corpo do microscópio, ajustar e fixar. Figura 3-5 Figura 3-6 Trocar lâmpada de luz refletida Trocar lâmpada de luz refletida 3-7

23 OPERAÇÃO Aparelho básico como versão compacta com base C Troca da lâmpada de luz transmitida Retirar plugue da tomada antes de trocar a lâmpada e deixar a mesma esfriar durante no mínimo 15 minutos antes de substituí-la. Apertar a beirada de trás da placa embutida (norte) para levantá-la e remover do pé da base. Retirar lâmpada defeituosa para frente do soquete. Não tocar nas lâmpadas novas com as mãos desprotegidas! Abrir a embalagem de plástico da lâmpada nova do lado em que estiverem os pinos e remover o plástico até que os pinos estejam fora da embalagem. Pegar a lâmpada nova com o plástico e inserir os dois pinos no soquete. Empurrar a lâmpada até o encosto e retirar a embalagem de plástico. Figura 3-7 Figura 3-8 Retirar placa de vidro Trocar lâmpada de luz transmitida 3-8

24 OPERAÇÃO Aparelho básico como versão compacta com base C Recolocar a placa de vidro. Para isto, colocar a parte da frente da placa (sul) sobre a mola no pé da base, abaixar a parte de trás e encaixar. Figura 3-9 Encaixar placa de vidro Ajuste da mobilidade do motor de foco Segurar o botão de foco esquerdo e soltar seu parafuso Inbus com a chave de fenda de cabeça esférica (SW 3) em no mínimo 2 voltas. A chave de fenda de cabeça esférica encontra-se embaixo do pé da base. Segurar o botão de foco direito e girar o botão esquerdo para a direita (mais duro) ou para a esquerda (mais livre). Quando atingir a mobilidade desejada, segurar o botão de foco esquerdo e apertar novamente bem o parafuso Inbus. Verificar mobilidade e repetir operação se necessário. Figura 3-10 Ajuste da mobilidade do motor de foco 3-9

25 OPERAÇÃO Acessórios principais 3.2 Acessórios principais Adaptador para luz transmitida campo escuro A fim de trabalhar em luz transmitida campo escuro, é preciso trocar a placa de vidro do pé da base pelo adaptador de luz transmitida campo escuro (Adaptador DL- DF/C). Apertar borda traseira (norte) da placa de vidro para levantá-la e retirar do pé da base. Apertar adaptador DL-DF/C na frente (sul) contra a mola no pé da base, abaixar e encaixar. Certifique-se que o adaptador DL-DF/C está na posição horizontal. Cuidado: a placa de vidro do adaptador DL-DF/C é uma peça embutida mas está solta. Ligar luz transmitida e ajustar para intensidade máxima. Quando a iluminação máxima da luz transmitida estiver ajustada, depois de 3 min o sistema diminui a intensidade automaticamente para proteger as amostras contra a influência térmica excessiva. Se for necessário, aumente novamente a intensidade. Ao retirar o adaptador para luz transmitida campo escuro, proceda da seguinte forma: Pegar o adaptador DL-DF/C na parte de trás (norte) por baixo da beirada, puxar para cima e remover. Figura 3-11 Retirar placa de vidro Figura 3-12 Inserir adaptador para luz transmitida campo escuro A fim de evitar manchas claras no fundo da imagem, a placa de vidro removível do adaptador DL-DF/C deve estar bem limpa. Ao usar o sistema adicional 0,63x na faixa de aumento <10x, pode ocorrer um leve corte de imagem devido ao diafragma do adaptador DL-DF/C. 3-10

26 OPERAÇÃO Acessórios principais Medição direta com o dispositivo de medição ocular 8x/32x/18 no Stemi DV4 Ao inserir o dispositivo de medição ocular 8x/32/18 nos tubos oculares do Stemi DV4, você tem a possibilidade de realizar medições nos fatores de aumento 8x (vista geral) e 32x (detalhes). A divisão da escala do retículo indica o tamanho do objeto nos fatores de aumento 8x e 32x. O valor pode ser lido diretamente. Ao montar o dispositivo de medição ocular, é preciso garantir que haja um máximo de limpeza. Se o retículo estiver sujo, ele deve ser primeiramente limpo com muito cuidado. Remover ambas as oculares (3-13/1) dos tubos oculares (3-13/4). Inserir retículo (3-13/3) e diafragma de campo visual (3-132) nos tubos oculares. Posicionar retículo na direção norte-sul. Recolocar oculares (3-13/1). Ajustar fator de aumento 8x ou 32x. Colocar objeto a medir ao lado da escala correspondente. Realizar leitura do valor na escala. Figura 3-13 Montar dispositivo de medição ocular Figura 3-14 Micrômetro ocular 8x/32x/18 Ao usar o micrômetro de objeto correspondente, é possível realizar medições também em outros fatores de ampliação. Para isso, a escala da ocular precisa ser ajustada para o fator de aumento selecionado. 3-11

27 OPERAÇÃO Acessórios principais Documentação de imagens microscópicas Os adaptadores de ocular individuais devem ser montados nos tubos oculares no lugar das oculares em si! Para a adaptação, escolha o tubo ocular em que o ocular livre não seja coberto pela câmera Câmera de reflexão Remover ocular (3-15/5) de um tubo. Montar adaptador T2 (3-15/2) adequado na câmera de reflexão (3-15/1). Aparafusar adaptador de ocular 2,5x T2 (3-15/3) ao adaptador T2. Inserir toda esta unidade, com câmera de reflexão, adaptador T2 e adaptador de ocular, até o encosto no tubo ocular e apertar ligeiramente o anel de fixação (3-15/4) do adaptador ocular. Ajustar câmera e apertar bem o anel de fixação. Conectar controle remoto do obturador (se necessário) à câmera de reflexão. Figura 3-15 Montar câmera de reflexão 3-12

28 OPERAÇÃO Acessórios principais Câmera SONY Digital Handycam DCR-PC100 Soltar pino de rosca (3-16/3) do adaptador ocular com a chave de parafusos angular fornecida. Retirar moldura da lente (3-16/4). Remover ocular (3-16/5) de um tubo ocular. Aparafusar moldura da lente (3-16/4, ótica voltada para o observador) sobre a rosca do tubo ocular e apertar até o encosto. Cuidado! Não tocar na superfície ótica! Aparafusar moldura de encaixe com rosca M37 (3-16/2) até o encosto na rosca M37 do filtro de objetiva da câmera DCR-PC100 (3-16/1). Montar moldura de encaixe junto com a câmera (3-16/1, 2) sobre a moldura de lente (3-16/4), orientar e fixar com o pino de rosca (3-16/3), com ajuda da chave de parafusos angular. Figura 3-16 Montar câmera SONY Digital Handycam DCR-PC100 A distância da borda inferior da moldura de lente até a borda inferior da moldura de encaixe deve ser de 12 mm; portanto, a moldura de encaixe deve ser posicionada na marcação anular da moldura de lente. Se necessário, ligar cabos de rede e sinal. Em caso de trabalhos longos com a câmera recomendamos conectar a câmera à fonte correspondente! Ligar câmera. Alterar autofoco para foco manual (são indicados os símbolos [mão], [rosto] ou [montanha]). Ajustar o anel de foco da objetiva da câmera manualmente para, aparecendo o símbolo [paisagem]. Atenção! O ajuste pode ser facilmente deslocado ao manipular o adaptador ou ao acionar o zoom da câmera. Por isto, sempre verifique o ajuste antes de acionar o obturador. Colocar a objetiva zoom da câmera na posição de zoom média (indicação ). Acionar a objetiva de zoom na direção W ou T até a imagem aparecer sem cortes, iluminada homogeneamente e com a ampliação desejada. A câmera está pronta para ser acionada. 3-13

29 OPERAÇÃO Acessórios principais Ao tirar fotos em luz transmitida com voltagem de lâmpada próxima de U máx (LED azul do comando de iluminação está piscando!), considere que depois de 3 minutos a voltagem da lâmpada diminui para o funcionamento reduzido! Sobre a operação da máquina, consulte o manual SONY Digital Handycam DCR- PC100! Câmera SONY Digital Still Cybershot DSC-F505 Soltar pino de rosca (3-17/3) do adaptador ocular com a chave de parafusos angular fornecida. Retirar moldura da lente (3-17/4). Remover ocular (3-17/5) de um tubo ocular. Aparafusar moldura da lente (3-17/4, ótica voltada para o observador) sobre a rosca do tubo ocular e apertar até o encosto. Cuidado! Não tocar na superfície ótica! Aparafusar moldura de encaixe com rosca M52 (3-17/2) até o encosto na rosca M52 do filtro de objetiva da câmera DSC-F505 (3-17/1). Montar moldura de encaixe (3-17/2) junto com a câmera (3-17/1) sobre a moldura de lente (3-17/4), orientar e fixar com o pino de rosca (3-17/3), com ajuda da chave de parafusos angular. Se necessário, ligar cabos de rede e sinal. Em caso de trabalhos longos com a câmera recomendamos conectar a câmera à fonte correspondente! Ligar câmera. Alterar autofoco para foco manual (são indicados os símbolos [mão], [rosto] ou [montanha]). Ajustar o anel de foco da objetiva da câmera manualmente para, aparecendo o símbolo [paisagem]. Atenção! O ajuste pode ser facilmente deslocado ao manipular o adaptador ou ao acionar o zoom da câmera. Por isto, sempre verifique o ajuste antes de acionar o obturador. Colocar a objetiva zoom da câmera na posição de zoom média (indicação ). Figura 3-17 Montar câmera SONY Digital Still Cybershot DSC-F

30 OPERAÇÃO Acessórios principais Acionar a objetiva de zoom na direção W ou T até a imagem aparecer sem cortes, iluminada homogeneamente e com a ampliação desejada. A câmera está pronta para ser acionada. Ao tirar fotos em luz transmitida com voltagem de lâmpada próxima de U máx (LED azul do comando de iluminação está piscando!), considere que depois de 3 minutos a voltagem da lâmpada diminui para o funcionamento reduzido! Sobre a operação da máquina, consulte o manual SONY Digital Still Cybershot DSC-F505! Câmera SONY Digital Still Cybershot DSC-S70 Aparafusar anel adaptador VAD-S70 (3-18/2;- SONY) até o encosto na rosca do filtro de objetiva da câmera DSC-S70 (3-18/1). Soltar pino de rosca (3-18/4) do adaptador ocular com a chave de parafusos angular fornecida. Retirar moldura da lente (3-18/5). Remover ocular (3-18/6) de um tubo ocular. Aparafusar moldura da lente (3-18/5, ótica voltada para o observador) sobre a rosca do tubo ocular e apertar até o encosto. Cuidado! Não tocar na superfície ótica! Aparafusar moldura de encaixe com rosca M52 (3-18/3) até o encosto no anel adaptador VAD-S70 (3-18/2). Montar moldura de encaixe (3-18/3) junto com o anel adaptador (3-18/2) e a câmera (3-18/1) sobre a moldura de lente (3-18/5) de forma que a distância da borda inferior da moldura de lente e da borda inferior da moldura de encaixe seja de aprox. 18 a 20 mm. Em seguida, orientar e fixar com o pino de rosca (3-18/4), com ajuda da chave de parafusos angular. Figura 3-18 Montar câmera SONY Digital Still Cybershot DSC-S

31 OPERAÇÃO Acessórios principais Se necessário, ligar cabos de rede e sinal. Em caso de trabalhos longos com a câmera recomendamos conectar a câmera à fonte correspondente! Ligar câmera. Ajustar objetiva da câmera para a distância. Antes de cada foto, verificar se o ajuste está correto! Acionar a objetiva de zoom na direção W ou T até atingir a distância focal máxima de 21 mm. Nesta posição a imagem aparece sem cortes. Ao desligar a câmera e no modo PLAY a objetiva da câmera é recolhida. Ao ligar novamente os modos STILL e MOVIE a objetiva está na área grande-angular. Por isto, a distância focal máxima precisa ser novamente ajustada. A câmera está pronta para ser acionada. Ao tirar fotos em luz transmitida com voltagem de lâmpada próxima de U máx (LED azul do comando de iluminação está piscando!), considere que depois de 3 minutos a voltagem da lâmpada diminui para o funcionamento reduzido! Sobre a operação da máquina, consulte o manual SONY Digital Still Cybershot DSC- S70! Se você quiser usar os adaptadores M37 / M52 para trabalhar com outras câmeras com rosca de filtro de objetiva M37 ou M52, é preciso fazer um teste para verificar se as imagens preenchem todo o formato sem cortes nem vinhetas. Isto é, se a posição e o tamanho da pupila de saída (PS) do adaptador de ocular combinam com a pupila de entrada (PE) dependente da distância focal! Realização deste teste: - Variar distância objetiva da câmera moldura de lente em vários níveis, isto é, deslocar a moldura de encaixe com a câmera sobre a moldura de lente no adaptador ocular. - Testar a objetiva da câmera em toda a faixa de zoom ( W até T ). - Realizar testes até que a imagem preencha o formato sem cortes nem vinhetas. Se não for possível conseguir uma imagem de formato completo sem cortes nem vinhetas, a adaptação desta câmera não é possível. 3-16

32 OPERAÇÃO Acessórios principais Câmera de vídeo com conexão suporte C Remover ocular (3-19/4) de um tubo ocular. Montar adaptador ocular C-0,8x (3-19/2) na câmera de vídeo (3-19/1). Inserir toda a unidade até o encosto no tubo ocular e apertar ligeiramente o anel de fixação (3-19/3) do adaptador ocular. Ajustar câmera e apertar anel de fixação. Figura 3-19 Montar câmera de vídeo com conexão suporte C Microcâmera Remover ocular (3-20/4) de um tubo ocular. Inserir microcâmera (JAI CV-M2200 PAL, 3-20/1) no adaptador ocular para microcâmera e apertar ligeiramente o parafuso de fixação (3-20/2). Encaixar adaptador ocular até o encosto no tubo ocular e apertar ligeiramente o anel de fixação (3-20/3). Conectar microcâmera à unidade de comando e ao monitor. Ligar iluminação do microscópio e sistema de vídeo. Posicionar objeto. Realizar ajuste básico do Stemi DV4/DR (ver página 3-5). Em seguida, não mexer mais no botão de foco. Figura 3-20 Montar microcâmera 3-17

33 OPERAÇÃO Acessórios principais Ajustar menor ampliação. Empurrar a microcâmera axialmente no adaptador ocular para focalizar a imagem no monitor. Apertar parafuso de fixação (SW 1,5 mm) no adaptador ocular e verificar o foco. Se necessário, repetir o procedimento. Gire o adaptador ocular no tubo para ajustar a imagem da câmera de forma que o objeto apareça verticalmente e na posição correta no monitor. Apertar bem o anel de fixação do adaptador ocular e verificar ajuste. Se necessário, repetir o procedimento Câmera de encaixe ocular Remover ocular (3-12/5) de um tubo ocular. Inserir adaptador ocular 0,8x (3-21/3) no tubo ocular e apertar anel de fixação (3-21/4). Inserir a câmera de encaixe ocular com 30 mm ou 23,2 mm (3-21/1) com o adaptador ocular 30 mm (3-21/2) no tubo de alojamento do adaptador ocular e ajustar posição da imagem. Figura 3-21 Montar câmera de encaixe ocular 3-18

34 MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA TÉCNICA Manutenção / Peças de desgaste 4 MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA TÉCNICA 4.1 Manutenção A manutenção do aparelho restringe-se aos seguintes trabalhos: Retirar plugue da tomada depois do uso do Stemi DV4/DR. Cobrir aparelhos com a capa apropriada para proteger contra pó e umidade. Nunca expor o aparelho a condições ambientais desfavoráveis por um período de tempo prolongado (umidade do ar e temperatura maiores). Sujeiras incrustadas nas superfícies óticas, como impressões digitais e traços de gordura, podem ser limpados adequadamente com um pouco de algodão enrolado sobre um bastão fino de madeira e uma pequena quantidade de água destilada ou um solvente não agressivo: Água destilada: limpar superfície do vidro com um pedaço de algodão umedecido, fazendo movimentos circulares do centro para fora. Detergente ótico, composto de 15% isopropanol e 85% de gasolina: limpar superfície do vidro com um pedaço de algodão umedecido, fazendo movimentos circulares do centro para fora. Retirar pó das superfícies óticas com um pincel de cerdas naturais ou com um soprador de borracha (air blower). As peças de plástico podem ser limpas com detergentes convencionais (não usar solventes!). Sujeiras mais difíceis podem ser tratadas cuidadosamente com benzina ou álcool. 4.2 Peças de desgaste As seguintes peças de desgaste podem ser encomendadas diretamente na Carl Zeiss: Nome Referência Comentário Lâmpada halógena Halostar opaca 12V, 10W G para base C Lâmpada de refletor halógena Decostar 12V, para base C 20W GU 4 Placa de vidro opaco d 84 mm com diafragma para base C 40 mm Chave de fenda de cabeça esférica 3 mm para base C Placa de vidro transparente para adaptador de luz transmitida campo escuro 4-1

35 MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA TÉCNICA Assistência Técnica 4.3 Assistência Técnica Todas as intervenções nas partes internas mecânicas, óticas e eletrônicas do Stemi DV4/DR só podem ser realizadas pela Assistência Técnica da Carl Zeiss ou por pessoal especializado autorizado. Para que seu microscópio mantenha um ajuste e funcionamento perfeitos durante um tempo maior, recomendamos fechar um contrato de manutenção e assistência com a Carl Zeiss. Para fazer pedidos ou solicitar a Assistência Técnica, entre em contato com a representação Carl Zeiss responsável pela sua área. Outras informações podem ser obtidas nos endereços eletrônicos mikro@zeiss.de 4-2

36 Declaração de Conformidade EG Sistema de administração de qualidade certificado de acordo com DIN EN ISO 9001, EN Declaramos que os aparelhos mencionados estão de acordo com a diretriz EG 73/23/EWG Diretriz de Baixa Tensão, inclusive a alteração 93/68/EWG, e com a diretriz 89/336/EWG sobre Compatibilidade Eletromagnética, inclusive as alterações 92/31/EWG e 93/68/EWG. Em caso de alterações não autorizadas no produto, esta declaração perde sua validade. Nome do aparelho: Microscópio estéreo Stemi DV4, Stemi DV4 SPOT Normas: EN EN EN EN Valores limite e métodos para desparasitagem de aparelhos ISM Compatibilidade Eletromagnética Resistência a interferências Compatibilidade Eletromagnética valores limite para fluxos de oscilação enarmônica Determinações de segurança para aparelhos elétricos de medição, comando, ajuste e laboratório Base Registro de Conformidade n o : MI 042/00 O aparelho é certificado com CE Teste: Departamento de Qualidade de Serviço de Laboratórios Carl Zeiss Jena Registrado: CZG MICE Göttingen, Carl Zeiss Werk Göttingen Dr. Gorny Setor de Microscopia de Luz Heinrich Administração de Qualidade A declaração certifica a concordância com diretrizes e leis. As condições de garantia e responsabilidade são reguladas pelas Condições Gerais de Fornecimento.

37 Certificado TÜV-Cert O Órgão de Certificação TÜV CERT da TÜV Anlagetechnik GmbH Grupo empresarial TÜV Rheinland/Berlim-Brandemburgo certifica que, de acordo com o procedimento TÜV CERT, a empresa Carl Zeiss Jena GmbH D Jena introduziu e utiliza um sistema de administração de qualidade para a área de Fabricante de produtos óticos, eletrônicos, técnicos médicos e de mecânica de precisão. Uma auditoria (relatório n o 3071/8) comprova que as exigências de DIN EN ISO 9001:1994 e DIN EN foram preenchidas. Este certificado vale até Fevereiro de Número de Registro no Certificado: /8 Este certificado não comprova o preenchimento das exigências legais referentes a produtos médicos e das diretrizes 93/42/EWG e 90/385/EWG. Colônia,

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário PORTEIRO ELETRÔNICO Modelo: EG-PRL002 Manual do Usuário 1 Introdução Parabéns por adquirir o Porteiro Eletrônico modelo EG-PRL002 da EcoGold! Para conhecer toda a linha de produtos EcoGold, visite o site:

Leia mais

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 07/11 719-09-05 775788 REV.2 Vapor Tapete Clean 719-09-05 2 Parabéns

Leia mais

ZJ20U93 Montagem e Operacional

ZJ20U93 Montagem e Operacional www.zoje.com.br ZJ20U93 Montagem e Operacional ÍNDICE 1. Aplicação...2 2. Operação segura...2 3. Cuidados antes da operação...2 4. Lubrificação...2 5. Seleção da agulha e do fio...3 6. A Inserção da agulha...3

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power MANUALDE DE INSTRUÇÕES MANUAL INSTRUÇÕES Steam Power INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto da linha Philco. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as instruções a seguir.

Leia mais

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis. 1. Normas de segurança: Aviso! Quando utilizar ferramentas leia atentamente as instruções de segurança. 2. Instruções de segurança: 2.1. Aterramento: Aviso! Verifique se a tomada de força à ser utilizada

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 800 W COM CABO TELESCÓPICO Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por

Leia mais

Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500

Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500 Instruções Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500 Recebimento IMPORTANTE A entrega de equipamentos às empresas de transporte pela Rockwell Automation é

Leia mais

MANUAL DO CONSUMIDOR VENTILADOR DE TETO

MANUAL DO CONSUMIDOR VENTILADOR DE TETO VENTILADOR DE TETO MODELOS: AIRES, LUMIAR FÊNIX, FÊNIX CONTR PETIT Obrigado por adquirir o VENTISOL. Antes de utilizar o seu produto leia atentamente este manual de instruções. Após a leitura guarde-o

Leia mais

CAFETEIRA INOX 30 TEMP

CAFETEIRA INOX 30 TEMP CAFETEIRA INOX 30 TEMP Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO ESPIÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO ESPIÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO ESPIÃO Antes de manusear leia atentamente todas as instruções deste manual: Este aparelho é constituído de mecanismos internos muito sensíveis e delicados, sendo que os mesmos

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES WWW.ELGIN.COM.BR UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555

MANUAL DE INSTRUÇÕES WWW.ELGIN.COM.BR UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555 WWW.ELGIN.COM.BR MANUAL DE INSTRUÇÕES UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 Atenção: antes de usar o produto leia cuidadosamente as instruções deste manual. SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555 VANTAGENS

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT WO-50DBR INFORMAÇÕES IMPORTANTES Ao usar aparelhos elétricos, seguir sempre precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte: AVISO 1.

Leia mais

ST 160 ST 160 0 # Manual de Referência e Instalação

ST 160 ST 160 0 # Manual de Referência e Instalação ST 160 ST 160 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # Manual de Referência e Instalação Descrições 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # 3 2 Número Descrição 1 Indicador de modo 2 Antena 3 Matriz do Teclado 4 Parafuso Especificações

Leia mais

Introdução e identificação dos aparelhos... 2. Posicionamento e instalação do produto...3. Controle operacional...4. Dados técnicos e dimensões...

Introdução e identificação dos aparelhos... 2. Posicionamento e instalação do produto...3. Controle operacional...4. Dados técnicos e dimensões... Introdução e identificação dos aparelhos... 2 Posicionamento e instalação do produto...3 Controle operacional...4 Dados técnicos e dimensões...5 Certificado de garantia...6 ÍNDICE INTRODUÇÃO Os termostatos

Leia mais

-DJ MOTOR DIRECT-DRIVE

-DJ MOTOR DIRECT-DRIVE -DJ MOTOR DIRECT-DRIVE Manual de operação e manutenção- motor direct-drive...11~14 Encaixe o cabeçote na base e instale os cabos corretamente na caixa de controle MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO-

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS GUIA DO USUÁRIO Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS Medidas de segurança Leia com atenção este guia de instalação até o final antes de instalar o produto. Guarde o guia

Leia mais

E7 Bike de Spinning Manual do Proprietário

E7 Bike de Spinning Manual do Proprietário E7 Bike de Spinning Manual do Proprietário Visão Lista de expandida Peças Nº Nome Tamanho Quant. Nº Nome Tamanho Quant. PORCA SEXTAVADA 34 M2 2 PORCA SEXTAVADA M8 M8 4 M 2 BUCHA PLASTICA 2 ARRUELA M8 35

Leia mais

CUIDADOS E PRECAUÇÕES Não usar o aparelho em presença de mistura inflamável com ar, oxigênio ou oxido nitroso.

CUIDADOS E PRECAUÇÕES Não usar o aparelho em presença de mistura inflamável com ar, oxigênio ou oxido nitroso. FOTÔMETRO UV400-3B CUIDADOS E PRECAUÇÕES Não usar o aparelho em presença de mistura inflamável com ar, oxigênio ou oxido nitroso. Manter o UV-400 em lugar frio, sem umidade e livre de poeira. Verificar

Leia mais

MANUAL SUSPENSÃO MECÂNICA SENSOR DE ÂNGULO

MANUAL SUSPENSÃO MECÂNICA SENSOR DE ÂNGULO 2015 MANUAL SUSPENSÃO MECÂNICA SENSOR DE ÂNGULO SUSPENSÃO MECÂNICA SENSOR DE ÂNGULO Passo 1: O primeiro passo é determinar qual versão do Sensor de Ângulo foi incluído no seu kit. Existe uma versão Direita

Leia mais

03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto Philco. Para garantir o melhor desempenho deste produto, ler atentamente as instruções

Leia mais

Fechadura de códigos por Impressão Digital. Manual de instalação e utilização

Fechadura de códigos por Impressão Digital. Manual de instalação e utilização Fechadura de códigos por Impressão Digital Manual de instalação e utilização CARACTERÍSTICAS SUMÁRIO CARACTERÍSTICAS ---------------------------------------------------------------------- P2 COMPONENTES,

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO DK-960D

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO DK-960D DEKEL MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO DK-960D Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR ZV1000A (127V) ZV1000B (220V) Leia atentamente este Manual, antes de usar sua Enceradeira. Guarde-o em local seguro, para futuras consultas. SAC: (11) 5660.2600

Leia mais

11/13 1094-09-05 783912 REV.1. www.philco.com.br SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

11/13 1094-09-05 783912 REV.1. www.philco.com.br SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 11/13 1094-09-05 783912 REV.1 www.philco.com.br 0800 645 8300 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO PCL1F Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto da linha Philco. Para garantir o

Leia mais

KIT FREE LC-LVC KIT FREE LVC VAS/101 LVC/01 KIT FREE LC VAS/101 LC/01. www.came.com. Português KIT FREE_LC-LVC 24810510 25-11-14_PT

KIT FREE LC-LVC KIT FREE LVC VAS/101 LVC/01 KIT FREE LC VAS/101 LC/01. www.came.com. Português KIT FREE_LC-LVC 24810510 25-11-14_PT KIT FREE LC-LVC 24810510 KIT FREE LVC LVC/01 KIT FREE LC www.came.com LC/01 PT Português 106 A 70 43,5 7,5 57 45 Avisos gerais Leia com atenção as instruções antes de iniciar a instalação e realize as

Leia mais

Manual de instruções Módulo eletrônico VEGAMIP Série 60 - Unidade emissora VEGAMIP Série 60 - Unidade receptora. Document ID: 37349

Manual de instruções Módulo eletrônico VEGAMIP Série 60 - Unidade emissora VEGAMIP Série 60 - Unidade receptora. Document ID: 37349 Manual de instruções Módulo eletrônico VEGAMIP Série 60 - Unidade emissora VEGAMIP Série 60 - Unidade receptora Document ID: 37349 Índice Índice 1 Sobre o presente documento 1.1 Função..................................

Leia mais

Manual de Instruções. Aquecedor de Ambiente Halógeno. Modelo: MA - 012 H. Versão 191212. www.martau.com.br SAC: 0800 51 7546. ATENÇÃO: Não Cobrir

Manual de Instruções. Aquecedor de Ambiente Halógeno. Modelo: MA - 012 H. Versão 191212. www.martau.com.br SAC: 0800 51 7546. ATENÇÃO: Não Cobrir ATENÇÃO: Não Cobrir www.martau.com.br SAC: 0800 5 7546 Versão 922 Aquecedor de Ambiente Halógeno Modelo: MA - 02 H Anotações Índice - Introdução...4 2 - Recomendações de segurança...5 2. - Símbolos e

Leia mais

2-Instalação da cuba. 1-Apresentação. Cuba de Ionização Abraçadeira s. Cano. Mangote

2-Instalação da cuba. 1-Apresentação. Cuba de Ionização Abraçadeira s. Cano. Mangote Manual de Instalação Índice 1- Apresentação 2- Instalação da cuba. 3- Instalação do painel de controle 4- Ligação elétrica 5- Dispositivo de segurança 6- Características do Purilaqua 7- Tempo de filtragem

Leia mais

Manual de Instruções. Estação de Solda HK-936B

Manual de Instruções. Estação de Solda HK-936B Manual de Instruções Estação de Solda HK-936B Para sua segurança, leia este Manual de Instruções atenciosamente antes da operação deste equipamento. Mantenha-o sempre ao seu alcance para consultas futuras.

Leia mais

ESTEIRA MASSAGEADORA 10 MOTORES E-1500RM MANUAL DE INSTRUÇÕES

ESTEIRA MASSAGEADORA 10 MOTORES E-1500RM MANUAL DE INSTRUÇÕES ESTEIRA MASSAGEADORA 10 MOTORES E-1500RM MANUAL DE INSTRUÇÕES Índice 1. CUIDADOS...3 2. LIMPEZA...4 3. MODO DE USAR...4 4. DETALHES DO PRODUTO...5 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...6 6. TERMOS DE GARANTIA...6

Leia mais

2. CARACTERÍSTICAS 1. INTRODUÇÃO

2. CARACTERÍSTICAS 1. INTRODUÇÃO 1. INTRODUÇÃO O estabilizador portátil de câmera Tedi Cam é um equipamento de avançada tecnologia utilizado para filmagens de cenas onde há a necessidade de se obter imagens perfeitas em situações de movimento

Leia mais

Torradeira Tosta Pane Inox

Torradeira Tosta Pane Inox Torradeira Tosta Pane Inox Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha da Torradeira Britânia. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a

Leia mais

SPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO

SPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO SPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este equipamento foi desenvolvido para uso interno. Mantenha-o protegido contra umidade, respingos ou excesso de poeira e calor. Para prevenir fogo ou

Leia mais

Eggy. Ref. IXCI6044. MAX 22Kg. Em conformidade com a norma Européia EN 14344

Eggy. Ref. IXCI6044. MAX 22Kg. Em conformidade com a norma Européia EN 14344 Eggy Ref. IXCI6044 Em conformidade com a norma Européia EN 14344 MAX 22Kg Assento traseiro de bicicleta Eggy 2 1 B 2 3D E 4 5 3 6 7G 8 9 I M 10 N 11 12 NN 4 O O P P Q 13 14 Q 15 16 5 PT Assento traseiro

Leia mais

Guia de montagem. Prolongamento de antena até 450 C. para VEGAPULS 62 e 68. Document ID: 38316

Guia de montagem. Prolongamento de antena até 450 C. para VEGAPULS 62 e 68. Document ID: 38316 Guia de montagem Prolongamento de antena até 450 C para VEGAPULS 62 e 68 Document ID: 38316 Índice Índice 1 Para sua segurança 1.1 Pessoal autorizado... 3 1.2 Utilização conforme a finalidade... 3 1.3

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÃO Mini Desumidificador Desidrat

MANUAL DE INSTRUÇÃO Mini Desumidificador Desidrat MANUAL DE INSTRUÇÃO Mini Desumidificador Desidrat Parabéns, você acabar de adquirir o Desidrat Mini, o mini desumidificador que vai resolver o problema de mofo, bolor e mau cheiro de dentro dos seus armários.

Leia mais

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1 Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS Motor de correr Página 1 Na instalação e utilização deve ter muita Atenção 1) Cuidado! Para sua segurança, é importante seguir todas as indicações

Leia mais

INTRODUÇÃO CARACTERÍSTICAS. MODELO FE 45 CAPACIDADE DE PERFURAÇÃO Ø 45 mm PROFUNDIDADE DE CORTE TIPO DE ENCAIXE CM 2 MEDIDAS DE SEGURANÇA

INTRODUÇÃO CARACTERÍSTICAS. MODELO FE 45 CAPACIDADE DE PERFURAÇÃO Ø 45 mm PROFUNDIDADE DE CORTE TIPO DE ENCAIXE CM 2 MEDIDAS DE SEGURANÇA 1 INTRODUÇÃO As Furadeiras de Base Magnética Merax caracterizam-se por serem robustas, porém leves e de fácil transporte. Utilizam qualquer tipo de broca, preferencialmente as brocas anulares. Trabalham

Leia mais

Ari Jr. Diego Thamy. Manual de Instruções 839-09-05. Manual de Instruções. Ari Jr. 04-06-2012. Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS

Ari Jr. Diego Thamy. Manual de Instruções 839-09-05. Manual de Instruções. Ari Jr. 04-06-2012. Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS N MODIFICAÇÃO POR 0 Arquivo Liberado Ari Jr. ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA 06/12 839-09-05 778999 REV.0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. E NÃO PODERÁ SER UTILIZADO POR

Leia mais

Manual de Instruções. Poços de Proteção. Exemplos

Manual de Instruções. Poços de Proteção. Exemplos Manual de Instruções oços de roteção Exemplos Manual de Instruções de oços de roteção ágina 3-11 2 Índice Índice 1. Instruções de segurança 4 2. Descrição 4 3. Condições de instalação e instalação 5 4.

Leia mais

Manual PORTA PLACAS. Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21

Manual PORTA PLACAS. Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21 Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21 Manual PORTA PLACAS Rev 00-12/07/2012 pág - 2 de 21 Índice CERTIFICADO ISO 9001:2008 DESENHO DE OPERAÇÃO MANUAL DE OPERAÇÃO DESENHO DE CONJUNTO TABELAS DIMENSIONAIS Histórico

Leia mais

MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO

MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO MANUAL DE OPERAÇÕES MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO MI-200 / MI-300 1 - Introdução Leia atentamente o Manual de Instruções, pois nele estão contidas as informações necessárias para o bom funcionamento

Leia mais

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt Mini Ferro de Viagem Sm-110 Bivolt ÍNDICE NOTAS: Parabéns por ter adquirido o seu Mini Ferro de Viagem. Características do produto Dicas de Segurança Informações do aparelho Usando o aparelho Cuidados

Leia mais

RELÓGIO FILMADORA SPORT Manual de Uso

RELÓGIO FILMADORA SPORT Manual de Uso RELÓGIO FILMADORA SPORT Manual de Uso 1. Conhecendo o produto 1: Ajuste hora relogio 2: Microfone 3: Camera 4: Botão para Video 5: Entrada USB 6: Botão para Foto e Audio 7: Luz indicadora de função 2.

Leia mais

RACK AUDIENCE TO GO K 3255 RACK AUDIENCE TO GO KR 3255

RACK AUDIENCE TO GO K 3255 RACK AUDIENCE TO GO KR 3255 RACK AUDIENCE TO GO K 3255 RACK AUDIENCE TO GO KR 3255 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Imagens Ilustrativas AUDIENCE TO GO KR 3255 AUDIENCE TO GO K 3255 50 Kg Carga Máxima www.aironflex.com INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

Leia mais

O kit da discadora MED CALL contém: 1 discadora 1 controle remoto 1 adaptador bivolt 1 antena 1 cabo para linha telefônica 1 chave de fenda

O kit da discadora MED CALL contém: 1 discadora 1 controle remoto 1 adaptador bivolt 1 antena 1 cabo para linha telefônica 1 chave de fenda Introdução A discadora MED CALL tem diversas aplicações, como emergências médicas, coação em caso de assalto, crianças sozinhas em casa, ou qualquer outra aplicação que necessite de uma discagem automática

Leia mais

Bem-vindo Informações e Advertências Importantes

Bem-vindo Informações e Advertências Importantes 1 Bem-vindo Obrigado por comprar a Câmera AHD MultView! Este manual foi desenvolvido para ser uma ferramenta de referência para a instalação e operação de sua câmera. Aqui você encontrará informações sobre

Leia mais

Headphone Estéreo Sem Fio (Bluetooth)

Headphone Estéreo Sem Fio (Bluetooth) Headphone Estéreo Sem Fio (Bluetooth) Manual do Usuário Você acaba de adquirir um produto Leadership, testado e aprovado por diversos consumidores em todo Brasil. Neste manual estão contidas todas as informações

Leia mais

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P 0 SUMÁRIO INTRODUÇÃO... 2 IMPORTANTE... 3 SEGURANÇA... 3 CUIDADOS AO RECEBER O EQUIPAMENTO... 4 1) Instalação dos exaustores... 5 2) Instalação

Leia mais

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso Manual de Uso IMPORTANTE, POR FAVOR, LEIA ESTAS INFORMAÇÕES E INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O DUTO Antes de começar a utilizar o novo Fineness Cachos, por favor, leia atentamente as instruções. 1. Certifique-se

Leia mais

Instalação Concluida. IMPORTANTE: Não solte o conjunto Base-Projetor até que ele esteja. perfeitamente fixado ao suporte.

Instalação Concluida. IMPORTANTE: Não solte o conjunto Base-Projetor até que ele esteja. perfeitamente fixado ao suporte. IMPORTANTE: Não solte o conjunto Base-Projetor até que ele esteja perfeitamente fixado ao suporte. Após ter girado o conjunto inferior alinhando os furos como indicado abaixo, insira o parafuso allen no

Leia mais

MANUAL DO CONSUMIDOR VENTILADOR DE TETO

MANUAL DO CONSUMIDOR VENTILADOR DE TETO VENTILADOR DE TETO MODELOS: WIND MDF/PLAST. WIND LIGHT MDF/PLAST. COMERCIAL Obrigado por adquirir o VENTISOL. Antes de utilizar o seu produto leia atentamente este manual de instruções. Após a leitura

Leia mais

www.philco.com.br SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções

www.philco.com.br SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções 11/12 917-09-05 781120 REV0 www.philco.com.br 0800 645 8300 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho

Leia mais

3 Manual de Instruções

3 Manual de Instruções 3 Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR. Blue

MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR. Blue MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR Blue INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a

Leia mais

04/13 877-09-05 779951 REV.1 MANUAL DE INSTRUÇÕES

04/13 877-09-05 779951 REV.1 MANUAL DE INSTRUÇÕES 04/13 877-09-05 779951 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO MANUAL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha do Top Grill Inox. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as recomendações

Leia mais

ManualdeInstruções einformaçõestécnicas ESTERILIZADORDEAR AKR-EARD/C-36W UVC. lâmpadasequipamentosespeciais

ManualdeInstruções einformaçõestécnicas ESTERILIZADORDEAR AKR-EARD/C-36W UVC. lâmpadasequipamentosespeciais ManualdeInstruções einformaçõestécnicas ESTERILIZADORDEAR AKR-EARD/C-36W 2 3 ManualdeInstruções Avisos... 4 Ultravioleta C... 5 Descrição do Equipamento... 8 InformaçõesTécnicas Instalação... 10 Operação...

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DECIBELÍMETRO MODELO DL-4050

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DECIBELÍMETRO MODELO DL-4050 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DECIBELÍMETRO MODELO DL-4050 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. Introdução...01 2. Regras de segurança...01 3.

Leia mais

Caneta Espiã NOVY. Página1. 1 - Introdução:

Caneta Espiã NOVY. Página1. 1 - Introdução: Página1 1 - Introdução: A NOVA CANETA ESPIÃ representa um novo conceito no universo da espionagem. Trazendo um novo design e uma nova tecnologia, a nova caneta oferece a você, um produto elegante, discreto

Leia mais

Hera Indústria de Equipamentos Eletrônicos LTDA Manual de Instalação e Operação DISCADORA VIA CELULAR. HERA HR 2050. Cel.

Hera Indústria de Equipamentos Eletrônicos LTDA Manual de Instalação e Operação DISCADORA VIA CELULAR. HERA HR 2050. Cel. DISCADORA VIA CELULAR HERA HR 2050. Cel Manual do Usuário ÍNDICE 1 Introdução 03 1.1 Visão Geral 03 1.2 Descrição 03 1.3 Funcionamento 04 1.4 Instalação do Receptor Acionador via cel. 05, 06 e 07 1.5 Configurando

Leia mais

Instruções de Montagem / Operação / Manutenção. Porta de Explosão

Instruções de Montagem / Operação / Manutenção. Porta de Explosão Intensiv-Filter do Brasil Ltda. Av. Água Fria, 648 - Sala 01 CEP 02332.000 - Santana - São Paulo - Brasil Fone: +55 11 6973-2041 / Fax: +55 11 6283 6262 e-mail: intensiv@intensiv-filter.com.br Instruções

Leia mais

Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida

Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida Utilize este guia para operar a impressora diariamente. Para obter informações mais detalhadas, consulte o Guia do usuário. Conteúdo Vista externa...........................................................

Leia mais

SAMSUNG ML-3750 (MLT-D305L)

SAMSUNG ML-3750 (MLT-D305L) INSTRUÇÕES DE REMANUFATURA DO CARTUCHO DE TONER SAMSUNG ML-3750 (MLT-D305L) CARTUCHO SAMSUNG MLT-D305L TONER REMANUFATURANDO CARTUCHOS DE TONER SAMSUNG ML-3750 (MLT-D305L) Por Javier González e a equipe

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-1500

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-1500 MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-1500 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do aparelho ÍNDICE 1. Introdução...01 2. Especificações...02 2.1. Gerais...02

Leia mais

MOVIMENTADOR PARA PORTAS DE ENROLAR

MOVIMENTADOR PARA PORTAS DE ENROLAR MOVIMENTADOR PARA PORTAS DE ENROLAR www.mastertec.ind.br 1 ÍNDICE 1. Recursos:... 3 2. Condições de funcionamento:... 3 3. Características técnicas:... 3 4. Características construtivas:... 3 5. Diagrama

Leia mais

Refrigerador Frost Free

Refrigerador Frost Free GUIA RÁPIDO Comece por aqui Se você quer tirar o máximo proveito da tecnologia contida neste produto, leia o Guia Rápido por completo. Refrigerador Frost Free Frost Free Seu refrigerador usa o sistema

Leia mais

BOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo.

BOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo. BOLETIM DE GARANTIA (N o 05 / 2013) Código de erro do Cassete e Piso-Teto No. TIPO DESCRIÇÃO Flash Blink Código Nota 1 Falha 2 Falha 3 Falha 4 Falha 5 Falha 6 Falha Placa acusa erro no sensor de temperatura

Leia mais

Desempenadeiras DPC-4 / DPC-5 MANUAL BÁSICO DO OPERADOR

Desempenadeiras DPC-4 / DPC-5 MANUAL BÁSICO DO OPERADOR Desempenadeiras DPC-4 / DPC-5 MANUAL BÁSICO DO OPERADOR Baldan Máquinas e Equipamentos Ltda Fone: (6) 325-4 - Fax: 325-658 "INFORMAÇÕES TÉCNICAS" Mesas em ferro fundido frezadas muito precisas, com sistema

Leia mais

SEPREMIUM 5. Separador água oleo 08/12

SEPREMIUM 5. Separador água oleo 08/12 Instruções de montagem e manutenção SEPREMIUM 5 Separador água oleo 08/12 OPERACÃO GERAL A gama de separadores água/oleo SEPREMIUM, separa o óleo dos condensados gerados pelos sistemas de ar comprimido.

Leia mais

ASPIRADOR TURBO RED 1850

ASPIRADOR TURBO RED 1850 06/08 350-04/00 072579 REV.0 Manual de Instruções SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO ASPIRADOR TURBO RED 1850 ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR 0800-6458300 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO POSSÍVEL

Leia mais

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES IMPORTANTES As instruções de segurança devem sempre ser seguidas para reduzir riscos. É importante ler com cuidado todas as

Leia mais

Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho.

Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho. Manual em Portugues Prefácio Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho. I. Nota 1. Evite deixar cair o aparelho ou agitar com

Leia mais

Lavadora de Pressão LPRESS LP 2

Lavadora de Pressão LPRESS LP 2 0/ 746-09-05 776804 REV. Lavadora de Pressão LPRESS LP Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha da Lavadora de Pressão LPRESS LP. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, leia atentamente

Leia mais

3 - Quadro de Comando - Sistema de Irrigação

3 - Quadro de Comando - Sistema de Irrigação 3 - Quadro de Comando - Sistema de Irrigação PAINEL E SEUS COMPONENTES O sistema de irrigação necessita de alguns dispositivos que servem para filtrar a água, controlar a frequência das irrigações, controlar

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA [M03 09122011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções contidas neste manual antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança

Leia mais

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA Manual de Instruções METALÚRGICA SIEMSEN LTDA. Fone: +55 (0 )47 255 2000 - Fax: +55 (0 )47 255 2020 Rua: Anita Garibaldi, nº 262 - Bairro: São Luiz - CP: 52 CEP: 88351-410 - Brusque - Santa Catarina -

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

INFORMATIVO DE PRODUTO

INFORMATIVO DE PRODUTO Temporizador Automático / Relógio Programador de Horário Para Acionamento Automático de Sirenes e Outros Equipamentos Código: AFKITPROG 2 O REGISTRADOR ELETRÔNICO DE PONTO REP O Relógio Acionador Automático

Leia mais

Balanças C&F Pesadoras

Balanças C&F Pesadoras Balanças C&F Pesadoras Manual de Instruções Balanças Pesadoras 2 Introdução Os modelos de balanças desenvolvidas pela C&F reúnem o que há de mais atual em tecnologia de balanças eletrônicas. Este desenvolvimento

Leia mais

Manual de Montagem, Operação, Manutenção e Reparo. Engate de Container

Manual de Montagem, Operação, Manutenção e Reparo. Engate de Container Manual de Montagem, Operação, Manutenção e Reparo Engate de Container Março / 2005 O Engate de Container tem como função principal, promover o acoplamento de implementos rodoviários com containers para

Leia mais

Rosqueadeiras. Manual de Instruções

Rosqueadeiras. Manual de Instruções Manual de Instruções 2 NOMAQ Roscar/Cortar/Escarear Modelos para tubos de ½ a 6 Modelo NQ-R2 NQ-R2A NQ-R4 NQ-R6 Roscas Tubos 1/2, 3/4, 1, 2 1/2, 3/4, 1, 2 1/2, 3/4, 1, 2, 2.1/2, 4 2.1/2, 4, 5, 6 Roscas

Leia mais

Switch HDMI. 3 entradas e 1 saída. Manual do Usuário

Switch HDMI. 3 entradas e 1 saída. Manual do Usuário Switch HDMI 3 entradas e 1 saída Manual do Usuário Obrigado por comprar um Produto Comtac Você comprou um produto de uma empresa que oferece alta qualidade e valor agregado. Conheça nossa linha completa

Leia mais

Surg Light. Manual do Usuário

Surg Light. Manual do Usuário Surg Light Manual do Usuário FINALIDADE O Surg Light é um equipamento utilizado como fonte de luz, nas especialidades médicas (otorrinolaringologia, dermatologia), odontológicas (cirurgias bucomaxilo facial,

Leia mais

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA COIFA INFORMAÇÕES GERAIS

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA COIFA INFORMAÇÕES GERAIS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA COIFA INFORMAÇÕES GERAIS DVG 8545 AXBR Part 1. Trabalho no modo fechado/exaustor com o uso de filtros de carvão (sem a conexão à ventilação) Part 2.

Leia mais

EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO

EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO Aparelho Bivolt 110v 220v ATENÇÃO: INSTALAR EXTERNAMENTE * Capacidade total em 220v. Em 110v, redução de 50% a 60% na capacidade de evaporação. *Não testar com água

Leia mais

E- Sempre desconecte o equipamento da energia antes de realizar quando troca de filtro ou manutenção.

E- Sempre desconecte o equipamento da energia antes de realizar quando troca de filtro ou manutenção. Manual dei ns t r uç õe s As pi r adori Vac www. odont omega. c om. br 1. Produto Parabéns. Você acaba de adquirir um equipamento com garantia de qualidade e durabilidade. Por favor, siga as orientações

Leia mais

Registrador de Dados de Umidade e Temperatura

Registrador de Dados de Umidade e Temperatura Guia do Usuário Registrador de Dados de Umidade e Temperatura Modelo RHT Introdução Parabéns pela sua compra do registrador de dados de Temperatura e Umidade. Com este medidor, você pode monitorar e registrar

Leia mais

07/07 276-05/00 072446 REV.2. www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES

07/07 276-05/00 072446 REV.2. www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 07/07 276-05/00 072446 REV.2 www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Luz que indica o funcionamento está apagada Odores estranhos

Leia mais

ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES

ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES Índice 1. CUIDADOS...3 2. LIMPEZA...4 3. MODO DE USAR...5 4. DETALHES DO PRODUTO...6 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...7 6. TERMOS DE GARANTIA...7 Apresentação:

Leia mais

BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES

BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES II -MANUAL DE OPERAÇÃO 1 Leia atentamente antes de utilizar a bomba de Vácuo Todos

Leia mais

Placa Acessório Modem Impacta

Placa Acessório Modem Impacta manual do usuário Placa Acessório Modem Impacta Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras. A Placa Modem é um acessório que poderá ser utilizado em todas as centrais

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO DA PRENSA TÉRMICA DE CANECAS JTSB03

MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO DA PRENSA TÉRMICA DE CANECAS JTSB03 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO DA PRENSA TÉRMICA DE CANECAS JTSB03 1. Identificação dos elementos da prensa JTSB03: Antes de ligar a prensa e iniciar seu trabalho é indispensável verificar se a mesma

Leia mais

1 Introdução. 2 Componentes 2.1 Monitor TFT 15 fixo 4:3 24 VCD

1 Introdução. 2 Componentes 2.1 Monitor TFT 15 fixo 4:3 24 VCD 1 Introdução Um equipamento projetado para atender as normas da indústria automotiva, com funções especificas para aplicações em ônibus, caminhões, trens, vans, trailers entre outros veículos comerciais.

Leia mais

TRC-340 MANUAL DO USUÁRIO

TRC-340 MANUAL DO USUÁRIO TRC-340 MANUAL DO USUÁRIO SISTEMA DE SOM 2.0 CANAIS HI-FI ÍNDICE Prefacio...2 Conteúdo da Embalagem...2 Informações de segurança...3 Funções do Painel Frontal...4 Funções Painel Traseiro...4 Conexões do

Leia mais

Central de Alarme de Oito Zonas

Central de Alarme de Oito Zonas Central de Alarme de Oito Zonas R02 ÍNDICE CARACTERÍSTICAS GERAIS:... 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:... 3 CONHECENDO A CENTRAL:... 4 COMO A CENTRAL FUNCIONA:... 4 COMO APAGAR A MEMÓRIA DA CENTRAL:... 4 COMO

Leia mais

MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS. G:Manuais/Manuais atualizados/ta

MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS. G:Manuais/Manuais atualizados/ta MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS TA G:Manuais/Manuais atualizados/ta Rev.01 ESQUEMA HIDRÁULICO 1 - INTRODUÇÃO 1.1. - FINALIDADE DESTE MANUAL Este manual proporciona informações teóricas e de

Leia mais

A manutenção preventiva é de suma importância para prolongar a vida útil da máquina e suas partes. Abaixo, algumas dicas de manutenção preventiva:

A manutenção preventiva é de suma importância para prolongar a vida útil da máquina e suas partes. Abaixo, algumas dicas de manutenção preventiva: Manutenção Preventiva e Corretiva de Rosqueadeiras Manual de Manutenção: Preventivo / Corretivo Preventivo: Toda máquina exige cuidados e manutenção preventiva. Sugerimos aos nossos clientes que treinem

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais