HT 28 HT3320 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2011 Versão PT 1.00 de 29/07/2011 PT - 1

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "HT 28 HT3320 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2011 Versão PT 1.00 de 29/07/2011 PT - 1"

Transcrição

1 HT 28 HT3320 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2011 Versão PT 1.00 de 29/07/2011 PT - 1

2

3 Índice: HT PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA Instruções preliminares Durante o uso Após a utilização DESCRIÇÃO GERAL PREPARAÇÃO PARA A SUA UTILIZAÇÃO Controlos iniciais Alimentação do instrumento Calibração Armazenamento NOMENCLATURA Descrição do instrumento Descrição dos botões de funções Descrição dos símbolos do display CONFIGURAÇÃO DOS PARÂMETROS DO SISTEMA Configuração da Data/Hora Configuração da Unidade de medida Configuração do idioma Configuração da cor caracter Configuração da forma do cursor Configuração a percentagem da retroiluminação Configuração do desligar automático Configuração do desligar do display Configuração do Som dos botões Configuração do Estado da memória Configurações por defeito (Default) CONFIGURAÇÃO DAS FUNÇÕES DE MEDIDA Configuração da emissividade Configuração do patamar máximo de alarme da temperatura Configuração do patamar mínimo do alarme da temperatura Apontador Laser Medição Contínua Visualização de MAX/MIN Visualização Média/Diferença Visualização da Temperatura do ar / %RH Visualização Temperatura ponto de condensação / Bulbo húmido Visualização da Temperatura com sonda tipo K INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ligar / desligar o instrumento Reposição (reset) do instrumento Modo Vídeo IR Medição da Temperatura por infravermelhos Medição da Temperatura do ponto de condensação Função Datalogger Medição da Temperatura com sonda tipo K OPERAÇÕES COM MEMÓRIA LIGAÇÃO DO INSTRUMENTO A PC MANUTENÇÃO Generalidades Recarga da bateria interna limpeza do instrumento Fim de vida ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Características gerais PT - 1

4 11.2. Ambiente Condições ambientais Acessórios fornecidos Acessórios opcionais ASSISTÊNCIA Condições de garantia Assistência PT - 2

5 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA O instrumento foi concebido em conformidade com as directivas referentes aos instrumentos de medida electrónicos. Para Sua segurança e para evitar danificar o instrumento, aconselhamos a seguir os procedimentos descritos neste manual e ler com especial atenção todas as notas precedidas do símbolo. Neste manual é utilizado o seguinte símbolo: ATENÇÃO Quando este símbolo aparece no display o instrumento é capaz de emitir um apontador laser. Não apontar a radiação para os olhos para prevenir danos físicos nas pessoas. Aparelho Laser da Classe II segundo EN INSTRUÇÕES PRELIMINARES ATENÇÃO Utilizar o instrumento apenas segundo as modalidades descritas no manual de instruções. Um uso impróprio poderá danificar o instrumento. Não deixar o instrumento exposto aos raios solares, a fontes de luz estranhas, em contacto com objectos ou superfícies quentes, a altas temperaturas, humidade elevada, em condições ambientais particularmente críticas. Após um longo período de armazenamento em condições ambientais extremas, deixar o instrumento em condições ambientais normais antes de o utilizar. Deslocando o instrumento de um ambiente frio para um quente pode-se formar condensação na lente que emite os raios infravermelhos. Aguardar que a condensação seja absorvida antes de executar as medições. Não tocar na lente da qual são emitidos os raios infravermelhos. Efectuar sempre medições em objectos de dimensões maiores do que o ponto (spot). Quanto mais pequeno é o objecto que se pretende medir tanto menor deve ser a distância para o referido objecto. Se a precisão da medição é particularmente importante, fazer de modo que a área do ponto (spot) seja menos de metade da dimensão do objecto. Só os acessórios fornecidos com o instrumento garantem as normas de segurança. Estes devem estar em boas condições e substituídos, se necessário, por modelos idênticos. Não efectuar medições em condições que não respeitem os limites especificados no capítulo 11. Verificar se a bateria está inserida correctamente. Não efectuar medições quando se observam condições anómalas para o instrumento tais como roturas, derrame de ácidos, ausência de display, etc... Não é aconselhável utilizar o instrumento para efectuar medições em superfícies brilhantes ou superfícies polidas (aço, alumínio, etc..). O instrumento não pode medir a temperatura através de materiais transparentes tais como o vidro. O resultado da medição será a temperatura do referido vidro. Vapor, pó, fumo podem impedir a execução de medições precisas. PT - 3

6 1.2. DURANTE O USO Aconselhamos a ler atentamente as recomendações e as instruções seguintes: ATENÇÃO HT3320 Nunca premir o botão T quando o laser está activo e o instrumento está orientado para os olhos. O instrumento emite um apontador laser. Se o objecto do qual se pretende medir a temperatura tem uma superfície reflectora prestar a máxima atenção para que a radiação não seja reflectida para os olhos. Nunca utilizar o apontador laser na presença de gases inflamáveis. Se durante a utilização aparecer o símbolo " " suspender os testes e recarregar a bateria de acordo com o procedimento descrito no 10.2 Prestar muita atenção quando está aceso o apontador laser 1.3. APÓS A UTILIZAÇÃO Após terminar as medições, desligar o instrumento Quando se prevê não utilizar o instrumento durante um longo período retirar a bateria 2. DESCRIÇÃO GERAL O instrumento HT3320 é um termómetro digital inovador capaz de efectuar, principalmente, medições da temperatura de objectos por infravermelhos (IR) com exibição visual do objecto através da câmara fotográfica integrada, realizar vídeos IR, executar a gravação dos valores da temperatura (logger) e medição da temperatura através de sonda tipo K Características do instrumento são: Medição da temperatura IR com/sem câmara fotográfica visual integrada Relação Distância / Ponto (spot) de medição 50:1 Guardar imagens em formato JPG (640x480pxl) Guardar vídeos em formato 3GP Medição da temperatura/humidade do ar com sensor integrado Medição da temperatura do ponto de condensação e do bulbo húmido Medição da temperatura através da sonda externa tipo K Função datalogger para gravação das medições de temperatura Memória interna e Cartão SD externo para guardar as medições Design moderno e ergonómico Duplo apontador Laser integrado Bloqueio leitura (HOLD) automático Medições contínuas (Auto Mode) Emissividade regulável de 0.10 a 1.00 Selecção da unidade de medida C / F Detecção dos valores MAX, MIN, DIF, AVG Configuração dos patamares de alarme superior e inferior nas medições de temperatura Display LCD retroiluminado Desligar automático Ligação a PC através de cabo USB para descarregar imagens/vídeos/gravações. PT - 4

7 3. PREPARAÇÃO PARA A SUA UTILIZAÇÃO HT CONTROLOS INICIAIS O instrumento, antes de ser expedido, foi controlado do ponto de vista eléctrico e mecânico. No entanto, aconselha-se a efectuar uma verificação geral ao instrumento para detectar eventuais danos ocorridos durante o transporte. No caso de se detectarem anomalias contactar, imediatamente, o seu fornecedor. Verificar, ainda, se a embalagem contém todas as partes indicadas no Se, por qualquer motivo, for necessário devolver o instrumento, deve-se seguir as instruções indicadas no ALIMENTAÇÃO DO INSTRUMENTO O instrumento é alimentado por uma bateria recarregável de Li-ION 3.7V 1400mAh e por um alimentador de rede AC que efectua a sua recarga, ambos fornecidos com o instrumento. Também é possível efectuar a recarga da bateria através de uma ligação directa a um PC através de USB (ver o 10.2) 3.3. CALIBRAÇÃO O instrumento respeita as características técnicas indicadas neste manual. As suas prestações são garantidas durante um ano após a data de aquisição 3.4. ARMAZENAMENTO Para garantir medições precisas, após um longo período de armazenamento em condições ambientais extremas, deve-se aguardar que o instrumento retorne às condições normais (ver as especificações ambientais listadas no ). PT - 5

8 4. NOMENCLATURA 4.1. DESCRIÇÃO DO INSTRUMENTO Fig. 1: Descrição do instrumento LEGENDA: 1. Display LCD 2. Botões de funções (ver 4.2) 3. Cobertura alojamento bateria 4. Botão T (Trigger) 5. Cobertura de protecção da lente 6. Câmara fotográfica integrada 7. Duplo apontador laser 8. Sensor IR 9. Sensor integrado para medição da temperatura/humidade 10. Conector para introdução termopar tipo K 11. Interface USB 12. Ranhura para introdução do Cartão SD 13. Bateria 4.2. DESCRIÇÃO DOS BOTÕES DE FUNÇÕES LEGENDA: 1. Botão (Seta/Câmara fotográfica) 2. Botão (ON/OFF e ESC) 3. Botão (Seta/Vídeo) 4. Botão (ENTER) Fig. 2: Descrição dos botões de funções PT - 6

9 4.3. DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS DO DISPLAY Símbolo Descrição Símbolo Descrição AT Activação da câmara fotográfica Activação da medição da temperatura IR sem câmara fotográfica Activação da medição da temperatura do ponto de condensação Apontador laser activo Execução da medição (Scan - pressão do botão T) Temperatura do ar (Air Temperaturas) DIF RH% Humidade relativa do ar MED DP WB TK Temperatura do ponto de condensação (Dew Point) Temperatura do bulbo húmido (Wet Bulb) MIN MAX HT3320 Fixação do dado no display (HOLD-libertação do botão T) Alarme transposição do limite superior da temperatura activo Alarme transposição do limite superior da temperatura em curso Alarme transposição do limite inferior da temperatura activo Alarme transposição do limite inferior da temperatura em curso Indica a diferença entre dois valores de temperatura IR medidos Indica o valor médio entre os valores da temperatura IR medidos Indica o valor mínimo entre os valores da temperatura IR medidos Indica o valor máximo entre os valores da temperatura IR medidos Indica a modalidade em curso da medição contínua (ver 6.5) Tabela 1: Descrição dos símbolos do display Indica o valor da temperatura medido com sonda K PT - 7

10 5. CONFIGURAÇÃO DOS PARÂMETROS DO SISTEMA O instrumento ai ligar apresenta o seguinte menu geral VÍDEO IR MEDIÇÃO IR P.TO CONDENSAÇÃO DATALOGGER MEMÓRIA CONFIGURAÇÕES Fig. 3: Menu geral do instrumento Seleccionar a opção CONFIGURAÇÕES usando os botões seta ou e confirmando com o botão ENTER. No display aparece o seguinte ecrã: CONF. SISTEMA Data/Hora Unidade de medida ( C/ F) Idioma CONF. SISTEMA Som dos Botões Estado da Memória Configurações Por defeito Cor dos Caracteres Cursor Retroiluminação Desligar automático Desligar do display Fig. 4: Menu Configurações do sistema Usar os botões seta ou para a selecção das opções e confirmar com o botão ENTER para entrar nas secções de programação correspondentes. PT - 8

11 5.1. CONFIGURAÇÃO DA DATA/HORA Nesta secção é possível configurar a Data/Hora do sistema. A configuração da Hora é possível com as opções 24 horas (formato 00-24) ou AM e PM Configuração da Data 1. Premir o botão ENTER para passar de um campo para o outro da Data 2. Usar os botões seta ou para configurar os valores da Data no formato GG-MM- AAAA 3. Premir o botão ESC para guardar e sair da função Configuração da Hora 1. Premir o botão ENTER para passar de um tipo de formato para o outro da Hora 2. Usar os botões seta ou para configurar os valores da Hora 3. Premir o botão ESC para guardar e sair da função 5.2. CONFIGURAÇÃO DA UNIDADE DE MEDIDA Nesta secção é possível configurar a unidade de medida da temperatura nas opções C (Celsius) ou F (Fahrenheit) 1. Usar os botões seta ou para seleccionar a opção C ou F (ver Fig. 5) 2. Premir o botão ESC para guardar e sair da função Fig. 5: Selecção da unidade de medida 5.3. CONFIGURAÇÃO DO IDIOMA Nesta secção é possível configurar o idioma do sistema escolhendo entre as opções disponíveis 1. Usar os botões seta ou para seleccionar o idioma pretendido (ver Fig. 6) 2. Premir o botão ESC para guardar e sair da função Fig. 6: Selecção do idioma do sistema PT - 9

12 5.4. CONFIGURAÇÃO DA COR CARACTER Nesta secção é possível configurar a cor dos caracteres e símbolos apresentados no display do instrumento 1. Usar os botões seta ou para seleccionar a cor pretendida escolhendo entre as opções: Laranja, Verde, Preto, Azul, Dourado e Violeta (ver Fig. 7) 2. Premir o botão ESC para guardar e sair da função Fig. 7: Selecção da cor do caracter 5.5. CONFIGURAÇÃO DA FORMA DO CURSOR Nesta secção é possível configurar a forma do cursor central (se solicitado) associado ao sensor IR 1. Usar os botões seta ou para seleccionar as opções: Off (nenhum cursor), Cruz, Círculo (ver Fig. 8) 2. Premir o botão ESC para guardar e sair da função Fig. 8: Selecção da forma do cursor de medida 5.6. CONFIGURAÇÃO A PERCENTAGEM DA RETROILUMINAÇÃO Nesta secção é possível configurar a percentagem de luminosidade da retroiluminação (Backlight) do display 1. Usar os botões seta ou para seleccionar as opções de 30% (mínima luminosidade) a 100% (máxima luminosidade) (ver Fig. 9) 2. Premir o botão ESC para guardar e sair da função Fig. 9: Selecção da percentagem de retroiluminação PT - 10

13 5.7. CONFIGURAÇÃO DO DESLIGAR AUTOMÁTICO Nesta secção é possível desactivar a função de desligar automático do instrumento ou configurar um valor entre os disponíveis 1. Usar os botões seta ou para seleccionar as opções: Desactivado, 3 Min, 15 Min ou 60 Min (ver Fig. 10) 2. Premir o botão ESC para guardar e sair da função Fig. 10: Selecção da configuração do desligar automático 5.8. CONFIGURAÇÃO DO DESLIGAR DO DISPLAY Nesta secção é possível desactivar o tempo de desligar automático do display (activada novamente premindo qualquer botão) escolhendo um valor entre os disponíveis 1. Usar os botões seta ou para seleccionar as opções: Desactivado, 30s, 1 Min ou 2 Min (ver Fig. 11) 2. Premir o botão ESC para guardar e sair da função Fig. 11: Selecção da configuração do desligar do display 5.9. CONFIGURAÇÃO DO SOM DOS BOTÕES Nesta secção é possível desactivar/activar o som associado à pressão dos botões de funções do instrumento 1. Usar os botões seta ou para seleccionar as opções: Desactivado, Activado (ver Fig. 12) 2. Premir o botão ESC para guardar e sair da função Fig. 12: Selecção configuração som botões PT - 11

14 5.10. CONFIGURAÇÃO DO ESTADO DA MEMÓRIA Nesta secção é possível seleccionar a tipologia de memória (interna ou Cartão SD) onde guardar o dado medido. O instrumento fornece, ainda, as indicações sobre o espaço de memória usado e o disponível 1. Usar os botões seta ou para seleccionar as opções: Memória interna, Cartão SD (ver Fig. 13) 2. Premir o botão ENTER para activar a formatação da memória interna ou do Cartão SD. Usar o botão seta para confirmar a operação ou o botão seta para anular a operação 3. Premir o botão ESC para guardar e sair da função Fig. 13: Selecção da memória para guardar dados ATENÇÃO Usar um micro Cartão SD com capacidade máxima de 8GB CONFIGURAÇÕES POR DEFEITO (DEFAULT) Esta secção permite configurar automaticamente no instrumento as condições definidas pela fábrica (default) como se mostra na Tabela 2 Parâmetro Valor por Defeito Parâmetro Valor por Defeito Emissividade 0.95 Unidade de medida C Alarme Alto Activado Idioma Inglês Alarme Baixo Activado Cor do caracter Laranja Laser Activado Cursor Círculo Medição contínua Desactivada Retroiluminação 100% MAX/MIN Activado Desligar automático 3 min Média/Diferença Activado Desligar LCD 30s AT / RH% Activado Som botões Desactivado DP / WB Activado Estado memória Interna Tipo K Activado Idioma Inglês Tabela 2: Valores definidos de fábrica para os parâmetros PT - 12

15 6. CONFIGURAÇÃO DAS FUNÇÕES DE MEDIDA Em qualquer modo de medição (ver 7) premindo o botão ENTER o instrumento mostra o seguinte ecrã: CONF. MEDIÇÃO Emissividade Alarme Temp. Alta CONF. MEDIÇÃO P.to Condensação / Bulbo húmido Tipo K Alarme Temp. Baixa Apontador Laser Medição Contínua Max/Min Média/Diferença Temp. Ambiente / %RH Fig. 14: Menu das Configurações de medida Usar os botões seta ou para a selecção das opções e confirmar com o botão ENTER para entrar nas secções de programação correspondentes CONFIGURAÇÃO DA EMISSIVIDADE O poder de irradiação ou emissividade é um valor compreendido entre 0 e 1 o qual indica a capacidade de um objecto emitir energia no campo das frequências dos infravermelhos. Este parâmetro depende tanto do material de que é composto o objecto, como do acabamento (pintura do objecto). O parâmetro é configurado por defeito em 0.95 porque na prática se verificou que cerca de 90% dos objectos têm um poder de irradiação igual a este valor 1. Seleccionar a primeira opção ( = x.xx) e premir o botão ENTER para configurar a emissividade (ver Fig. 15 e Tabela 3). Usar os botões seta ou para configurar o valor e ainda o botão ENTER para confirmar 2. Usar os botões ou para seleccionar um dos materiais comuns presentes na lista entre as opções: Betão, Vidro, Pele humana, Gelo/Água, Plástico, Madeira 3. Premir o botão ESC para guardar e sair da função Fig. 15: Menu de Configuração da emissividade PT - 13

16 Material Emissividad e Material Emissividade Zinco oxidado 0.1 (*) Carbão 0.95 Ferro polarizado 0.3 Tijolo vermelho (bruto) Aço estanhado 0.1 (*) Argila 0.75 Ouro (polido) 0.1 (*) Amianto 0.95 Prata (polida) 0.1 (*) Ferro fundido (a 100 C) 0.45 Cromo (polido) 0.1 (*) Ferro fundido (a 1000 C) Aço (chapa) 0.6 Zircónio 0.85 Aço oxidado 0.9 Ferro forjado 0.95 Ferro líquido 0.9 Alumínio polido 0.1 (*) Alumínio oxidado 0.25 Alumínio oxidado a 260 C 0.6 Alumínio oxidado a 800 C 0.3 Latão polido 0.1 (*) Latão bruto 0.2 Latão oxidado 0.6 Cobre polido 0.05 (*) Cobre oxidado 0.8 Cobre fundido 0.15 Chumbo puro 0.1 (*) Chumbo (oxidado a 25 C) 0.3 Chumbo (oxidado a 200 C) 0.6 Níquel puro 0.1 (*) Níquel-Cromo 0.7 Níquel-Cromo (oxidado) 0.95 Argamassa Mármore 0.9 Gesso 0.9 Alumina (grão fino) 0.25 Alumina (bruta) 0.45 Sílica (fino) 0.4 Sílica (bruta) 0.55 Quartzo (bruto) 0.9 Grafite 0.75 Madeira Esmalte qualquer cor 0.9 Verniz 0.95 Laca sintética 0.9 Água 0.98 Borracha (fina) 0.9 Borracha (bruta) 0.98 Plástico variado Papel 0.9 Silicone 0.7 Asfalto Pano (preto) 0.98 Betão 0.94 Pele (humana) 0.98 Cimento 0.96 Couro Areia 0.90 Pó de Carbão 0.96 Terra Vidro Água Cerâmica Gelo Borracha 0.94 Neve 0.83 Plástico (*) Poder de irradiação variável com o ponto Tabela 3: Valores de Emissividade dos materiais PT - 14

17 6.2. CONFIGURAÇÃO DO PATAMAR MÁXIMO DE ALARME DA TEMPERATURA O instrumento está equipado com um alarme sonoro nas medições de temperatura IR para o caso de transposição de um patamar máximo configurável até 1000 C 1. Usar os botões seta ou para activar/desactivar o alarme (ver Fig. 16) 2. Com o alarme activado premir o botão ENTER e, de seguida, usar os botões seta ou (manter premido os botões para se deslocar rapidamente nos valores) para configurar o valor do patamar. Premir novamente ENTER para confirmar 3. Premir o botão ESC para guardar e sair da função Fig. 16: Menu de Configuração do patamar máximo de alarme 6.3. CONFIGURAÇÃO DO PATAMAR MÍNIMO DO ALARME DA TEMPERATURA O instrumento está equipado com um alarme sonoro nas medições da temperatura IR para valores inferiores a um patamar mínimo configurável para -50 C 1. Usar os botões seta ou para activar/desactivar o alarme (ver Fig. 17) 2. Com alarme activado premir o botão ENTER e, de seguida, usar os botões seta ou (manter premido os botões para se deslocar rapidamente nos valores) para configurar o valor do patamar. Premir novamente ENTER para confirmar 3. Premir o botão ESC para guardar e sair da função Fig. 17: Menu Configuração patamar mínima de alarme 6.4. APONTADOR LASER Nesta secção é possível activar/desactivar o duplo apontador laser utilizado nas medições da temperatura IR 1. Usar os botões seta ou para seleccionar as opções: Desactivado, Activado (ver Fig. 18) 2. Premir o botão ESC para guardar e sair da função Fig. 18: Menu activação apontador laser 6.5. MEDIÇÃO CONTÍNUA Nesta secção é possível activar/desactivar a modalidade de medição contínua da PT - 15

18 temperatura IR por parte do instrumento sem necessidade de premir o botão T HT Usar os botões seta ou para seleccionar as opções: Desactivado, Activado (ver Fig. 19) 2. Premir o botão ESC para guardar e sair da função Fig. 19: Menu activação medição contínua 6.6. VISUALIZAÇÃO DE MAX/MIN Nesta secção é possível activar/desactivar a visualização no display dos valores Max e Min da temperatura IR 1. Usar os botões seta ou para seleccionar as opções: Off, On (ver Fig. 20) 2. Premir o botão ESC para guardar e sair da função Fig. 20: Menu de activação da visualização de Max/Min 6.7. VISUALIZAÇÃO MÉDIA/DIFERENÇA Nesta secção é possível activar/desactivar a visualização no display dos valores Médios e Diferença da temperatura IR medida pelo instrumento 1. Usar os botões seta ou para seleccionar as opções: Off, On (ver Fig. 21) 2. Premir o botão ESC para guardar e sair da função Fig. 21: Menu de activação da visualização da Média/Diferença 6.8. VISUALIZAÇÃO DA TEMPERATURA DO AR / %RH Nesta secção é possível activar/desactivar a visualização no display dos valores da temperatura do ar e da humidade relativa medida pelo sensor interno do instrumento 1. Usar os botões seta ou para seleccionar as opções: Off, On (ver Fig. 22) 2. Premir o botão ESC para guardar e sair da função Fig. 22: Menu de activação da visualização da temperatura do ar/humidade 6.9. VISUALIZAÇÃO TEMPERATURA PONTO DE CONDENSAÇÃO / BULBO HÚMIDO Nesta secção é possível activar/desactivar a visualização no display dos valores da temperatura do ponto de condensação e do bulbo húmido medida pelo instrumento PT - 16

19 1. Usar os botões seta ou para seleccionar as opções: Off, On (ver Fig. 23) 2. Premir o botão ESC para guardar e sair da função HT3320 Fig. 23: Menu de activação da visualização da temperatura p.to condensação/bulbo húmido VISUALIZAÇÃO DA TEMPERATURA COM SONDA TIPO K Nesta secção é possível activar/desactivar a visualização no display dos valores da temperatura medida com sonda tipo K 1. Usar os botões seta ou para seleccionar as opções: Off, On (ver Fig. 24) 2. Premir o botão ESC para guardar e sair da função Fig. 24: Menu de activação da visualização da temperatura com sonda tipo K PT - 17

20 7. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO O instrumento ao ligar apresenta as seguintes 6 modalidade de funcionamento seleccionáveis através dos botões seta ou e confirmando com ENTER VÍDEO IR MEDIÇÃO IR P.TO CONDENSAÇÃO DATALOGGER MEMÓRIA MODO MEDIÇÃO VÍDEO IR CONFIGURAÇÕES Fig. 25: Menu geral do instrumento DESCRIÇÃO Execução medição da temperatura IR com câmara fotográfica integrada + execução vídeo IR + medição da temperatura do ar/humidade relativa com sensor interno (ver 7.3) MEDIÇÃO IR Execução medição da temperatura IR sem guardar (ver 7.4) P.TO CONDENSAÇÃO DATALOGGER MEMÓRIA CONFIGURAÇÕES Execução medição da temperatura IR + temperatura do ponto de condensação (ver 7.5) Gravação medição da temperatura com configuração do tempo de digitalização e condições de alarme (ver 7.6) Permite a visualização e eliminação das imagens, vídeo e gravações guardadas no instrumento (ver 8) Permite efectuar a configuração dos parâmetros do sistema do instrumento (ver 5) 7.1. LIGAR / DESLIGAR O INSTRUMENTO 1. Para ligar o instrumento premir e manter premido o botão até ser visualizado o menu geral 2. Premir e manter premido o botão até desligar o display 7.2. REPOSIÇÃO (RESET) DO INSTRUMENTO No caso de eventual bloqueio de qualquer função no display, o instrumento permite efectuar uma operação de Reset do Hardware para repor o correcto funcionamento. Proceder do seguinte modo: 1. Usar a ponta de um lápis ou ouro objecto tocando levemente na parte interna do furo presente ao lado da porta USB indicada com RESET 2. O instrumento, automaticamente, desliga-se e é possível ligar novamente. A operação de RESET não apaga os dados em memória PT - 18

21 7.3. MODO VÍDEO IR Esta modalidade permite efectuar medições de temperatura IR com câmara fotográfica integrada guardando as imagens em formato standard JPG, efectuar vídeos IR de medição da temperatura IR guardando-os em formato 3GP, temperatura do ar/humidade com sensor integrado e temperatura com termopar tipo K (se activada ver 6.10) 1. Ligar o instrumento e entrar na modalidade VÍDEO IR 2. Configurar os valores pretendidos dos parâmetros de medida (ver 6) 3. Segurar o instrumento e orientá-lo para o objecto do qual se pretende medir a temperatura que será visível no display graças à câmara fotográfica integrada. 4. Premir e manter premido o botão para efectuar um zoom da imagem ou premir e manter premido o botão para voltar para o dimensionamento normal. 5. Premir e manter premido o botão T para iniciar a medição observando no display o símbolo e o valor da temperatura no centro do display variável em tempo real (ver Fig. 26) Fig. 26: Execução da medição da temperatura IR com câmara fotográfica integrada 6. Libertar o botão T para terminar a medição e bloquear a visualização do último valor lido. O símbolo é mostrado a display. Os valores das temperaturas associadas aos campos AT, RH%, DP e WB se seleccionados (ver 6.8, 6.9) são mostrados no display. 7. A Fig. 27 mostra a relação entre a distância do instrumento ao objecto em exame e a área do ponto (spot) de medida. Como se pode observar a dimensão do ponto (spot) de medida (S) aumenta com a distância (D). O ponto de focagem do instrumento é 914mm (36 ). As dimensões das áreas do ponto (spot) visualizadas indicam as zonas que atingem os 90% da energia detectada PT - 19

22 Fig. 27: Diâmetro da superfície S em função da distância do objecto D (em mm) 8. Verificar se o objecto do qual se pretende medir a temperatura tem, pelo menos, uma dimensão igual à área do ponto (spot) de medida (ver Fig. 28). Quanto mais pequeno é o objecto tanto menor deverá ser a distância do referido objecto. Se a precisão é importante, verificar se a dimensão do objecto é igual, pelo menos, a duas vezes a área do ponto (spot). Para medir um Ponto quente orientar o termómetro para o objecto em exame e depois mover o instrumento ao longo do objecto até encontrar o ponto quente. Sim Não Fig. 28: Área do ponto (spot) de medida 9. O instrumento apresenta os valores dos campos MAX, MIN, MED, e DIF quando seleccionados (ver 6.6, 6.7). 10. No caso de activação da medição contínua (ver 6.5) premir o botão ENTER seguido do botão seta para sair da modalidade ou premir o botão seta para activar/desactivar o apontador laser quando activado na correspondente secção (ver 6.4). 11. Mantendo apontado o instrumento no objecto, premir o botão seta para entrar na secção de guardar a imagem IR mais outros parâmetros (se seleccionados) e premir novamente o botão para guardar a imagem ou o botão para sair sem guardar. 12. Premir o botão seta para entrar na secção de execução de um vídeo IR e premir o botão START ( ) para activar o vídeo e o botão STOP ( ) para terminar o vídeo. O instrumento guarda automaticamente o vídeo na memória. PT - 20

23 7.4. MEDIÇÃO DA TEMPERATURA POR INFRAVERMELHOS Esta modalidade permite efectuar rapidamente medições da temperatura IR para além de medições da temperatura do ar/humidade/ponto de condensação/bulbo húmido sem guardar na memória do instrumento e temperatura com termopar tipo K (se activada ver 6.10) sem uso da câmara fotográfica interna e sem guardar na memória 1. Ligar o instrumento e entrar na modalidade MEDIÇÃO IR 2. Configurar os valores pretendidos dos parâmetros de medida (ver 6) 3. Segurar o instrumento e orientá-lo para o objecto do qual se pretende medir a temperatura 4. Premir e manter premido o botão T para iniciar a medição observando no display o símbolo e o valor da temperatura no centro do display variável em tempo real (ver Fig. 29) Fig. 29: Execução da medição da temperatura IR 5. Libertar o botão T para terminar a medição e bloquear a visualização no último valor lido. O símbolo é apresentado no display. Os valores das temperaturas associadas aos campos AT, RH%, DP e WB se seleccionados (ver 6.8, 6.9) são apresentados no display 6. O instrumento apresenta os valores dos campos MAX, MIN, MED e DIF quando seleccionados (ver 6.6, 6.7). O cursor presente na barra gráfica na parte inferior do display indica os valores MIN (parte extrema esquerda) e MAX (parte extrema direita) e actualiza-se dinamicamente em função do valor da temperatura medido 7. No caso de activação da medição contínua (ver 6.5) premir o botão ENTER seguido do botão seta para sair da modalidade ou premir o botão seta para activar/desactivar o apontador laser quando activado na correspondente secção (ver 6.4) PT - 21

24 7.5. MEDIÇÃO DA TEMPERATURA DO PONTO DE CONDENSAÇÃO Esta modalidade permite a visualização da temperatura do ponto de condensação/bulbo húmido, útil nas detecções termográficas do sector da construção para além das medições normais da temperatura IR, medição da temperatura/humidade do ar e temperatura com termopar tipo K (se activada ver 6.10) 1. Ligar o instrumento e entrar na modalidade P.TO CONDENSAÇÃO 2. Configurar os valores pretendidos dos parâmetros de medida (ver 6) 3. Segurar o instrumento e orientá-lo para o objecto do qual se pretende medir a temperatura 4. Premir e manter premido o botão T para iniciar a medição observando no display o símbolo e o valor da temperatura no centro do display variável em tempo real (ver Fig. 30) Fig. 30: Execução da medição da temperatura do ponto de condensação 5. Libertar o botão T para terminar a medição e bloquear a visualização no último valor lido. O símbolo é apresentado no display. Os valores das temperaturas associadas aos campos AT, RH%, DP e WB se seleccionados (ver 6.8, 6.9) são apresentados no display. 6. O valor apresentado na barra existente na parte inferior do display indica o nível de percentagem do molde correspondente ao valor medido (DP) da temperatura do ponto de condensação 7. O instrumento apresenta os valores dos campos MAX, MIN, MED e DIF quando seleccionados (ver 6.6, 6.7) PT - 22

25 7.6. FUNÇÃO DATALOGGER Nesta modalidade, o instrumento executa uma gravação dos valores da temperatura IR, temperatura do ar/humidade com verificação em tempo real e condições de alarme nas medições programáveis. 1. Ligar o instrumento e entrar na modalidade DATALOGGER. 2. Configurar os valores pretendidos dos parâmetros de medida (ver 6). 3. Premir o botão ENTER para entrar na secção de programação da função datalogger. O instrumento apresenta o seguinte ecrã: Fig. 31: Programação dos parâmetros da função datalogger 4. Seleccionar os parâmetros com os botões seta ou e premir o botão ENTER. Usar ainda os botões ou para configurar os valores pretendidos e confirmar novamente com ENTER. Os seguintes parâmetros são programáveis: PARÂMETRO Alto Baixo Exame Cor DESCRIÇÃO Configuração da patamar de alarme máxima na medição no intervalo - 50 C 1000 C Configuração do patamar de alarme mínimo no intervalo -50 C 1000 C Configuração da verificação em tempo real entre gravações consecutivas no âmbito da campanha de medição no intervalo 1s 3600s Configuração da cor dos caracteres apresentados no display (ver 5.4) Conf. Medição Configuração dos parâmetros de medida (ver 6) 5. Premir e libertar o botão T para iniciar a gravação. O visionamento gráfico com o andamento, em tempo real, do valor de temperatura é apresentado no display 6. Premir o botão ESC para terminar a gravação. Os dados são automaticamente guardados na memória do instrumento (ver 8) PT - 23

26 7. Premir o botão ESC para sair da função e voltar para o menu geral 7.7. MEDIÇÃO DA TEMPERATURA COM SONDA TIPO K ATENÇÃO HT3320 Não efectuar a comparação entre medições de temperatura por infravermelhos com medições realizadas com termopares do tipo K uma vez que (devido à natureza totalmente diversa dos dois métodos) os valores obtidos podem ser muito diferentes. A medição com termopar do tipo K é utilizada nas situações em que não seja possível usar a medição IR (ex: medições em superfícies polidas/brilhantes tais como vidro e plexiglass) 1. Seleccionar uma das modalidade de medição VÍDEO IR, MEDIÇÃO IR, P.TO CONDENSAÇÃO ou DATALOGGER. 2. Activar a opção de medição da temperatura com sonda tipo K (ver 6.10). 3. Ligar a sonda tipo K às entradas dedicadas (ver Fig. 1 Parte 10) respeitando as polaridades indicadas no instrumento e na referida sonda. 4. Premir o botão T para activar a medição. Durante a fase de medição o símbolo é apresentado no display e o valor da temperatura será apresentado com indicação TK 5. Libertar o botão T para terminar a medição e bloquear a visualização no último valor lido. O símbolo é apresentado no display. Os valores das temperaturas associadas aos campos AT, RH%, DP e WB se seleccionados (ver 6.8, 6.9) são apresentados no display. O instrumento apresenta os valores dos campos MAX, MIN, MED, AVG e DIF da medição IR quando seleccionados (ver 6.6, 6.7) 6. Para a modalidade de medição VÍDEO IR premir o botão seta para entrar na secção de guardar a temperatura com sonda K e da imagem IR mais outros parâmetros (se seleccionados) e premir novamente o botão para guardar a imagem ou o botão para sair sem guardar. Para a modalidade DATALOGGER os dados são guardados automaticamente PT - 24

27 8. OPERAÇÕES COM MEMÓRIA O instrumento permite guardar na memória interna ou no micro Cartão SD externo (ver 5.10) as imagens IR em formato JPG (640x480pxl), os vídeos IR em formato 3GP e gravar em formato BIN/TXT. Estes dados podem ser novamente apresentados no display do seguinte modo: 1. Seleccionar a secção MEMÓRIA com os botões seta ou e premir o botão ENTER. O seguinte ecrã é apresentado pelo instrumento: Fig. 32: Visualização da área da memória PARÂMETRO Imagens Vídeo Gravação DESCRIÇÃO Permite a visualização no display e a eliminação das imagens IR guardadas no instrumento Permite efectuar a reprodução e a eliminação dos vídeos IR guardados no instrumento Permite a visualização no display e a eliminação das gravações guardadas no instrumento 2. Usar os botões ou para a selecção das opções Imagens, Vídeos ou Gravações confirmando com ENTER 3. Premir o botão ENTER para a visualização das imagens/gravações ou reprodução dos vídeos e novamente ENTER para a eliminação (com confirmação) das supracitadas opções 4. Na visualização da gravação usar os botões seta ou para mover o cursor presente no display 9. LIGAÇÃO DO INSTRUMENTO A PC 1. Premir o botão ESC até visualizar o menu geral no display 2. Ligar o instrumento a um PC através do cabo USB fornecido. Um símbolo de USB aparece no display. O instrumento é visto pelo PC come um Disco amovível do qual é PT - 25

28 possível guardar as imagens, os vídeos e as gravações (subdivididas em pastas separadas) no interior do HD ou eliminá-las através do PC PT - 26

29 10. MANUTENÇÃO GENERALIDADES 1. Este aparelho é um instrumento de precisão. Durante a sua utilização e armazenamento respeitar as recomendações apresentadas neste manual para evitar possíveis danos ou perigos durante a utilização. 2. Não utilizar o instrumento em ambientes caracterizados por taxas de humidade ou de temperatura elevadas. Não o expor directamente à luz solar- 3. Desligar sempre o instrumento após a sua utilização. Se se prevê não o utilizar durante um período de tempo prolongado, retirar a bateria para evitar o derrame de líquidos que podem danificar os circuitos internos do instrumento RECARGA DA BATERIA INTERNA Quando no display aparece o símbolo de é necessário efectuar a recarga da mesma. Esta operação é possível usando o carregador de baterias ligado à rede eléctrica ou ligando o instrumento a um PC através de cabo USB ATENÇÃO Só técnicos qualificados podem efectuar esta operação. Antes de efectuar esta operação verificar se foram retirados eventuais termopares de entrada. Recarga através de cabo USB 1. Ligar o cabo USB ao instrumento (ver Fig. 1 Parte 11) e à porta USB do PC. O instrumento emite um som e aparece no display o símbolo USB. 2. Entrar num qualquer modo de medição para observar o processo de recarga da bateria. Desligar o cabo quando o símbolo aparece no display. Recarga através de carregador de baterias externo 1. Ligar o cabo USB ao instrumento (ver Fig. 1 Parte 11) e à porta USB existente no carregador de baterias. 2. Inserir o carregador de baterias na rede eléctrica. O instrumento emite um som e aparece no display o símbolo USB. 3. Entrar num qualquer modo de medição para observar o processo de recarga da bateria. Desligar o cabo quando o símbolo aparece no display LIMPEZA DO INSTRUMENTO Para a limpeza do instrumento utilizar um pano macio e seco. Nunca usar panos húmidos, solventes, água, etc FIM DE VIDA ATENÇÃO: o símbolo impresso indica que o equipamento, a bateria e os seus acessórios devem ser reciclados separadamente e tratados de modo correcto. PT - 27

30 11. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS HT3320 A precisão é indicada como [% da leitura + graus e é referida às seguintes condições atmosféricas: temperatura C (64 82 F), humidade < 80 % RH. MEDIÇÃO TEMPERATURA POR INFRAVERMELHOS Função Escalas de medida C -50 C 1000 C 0.1 C F -58 F 1832 F 0.1 F Resolução Precisão Tempo resposta ±3.5 C ( C) ±(1.0%leitura C) ( C) ±1.5%leitura ( C) ±6.3 F ( F) ±(1.0%leitura F) ( F) ±1.5%leitura ( F) Resposta espectral: 8 14um Relação D/S: 50:1 Emissividade: Regulável de Sensor: Termopilha Díodo Laser: Saída <1mW, L. Onda 675nm, aparelho laser Classe II MEDIÇÃO ATRAVÉS DE SONDA EXTERNA TIPO K Função Escalas de medida C -50 C 1370 C 0.1 C F -58 F 2498 F 0.1 F (*) Precisão só do instrumento sem sonda externa Resolução Precisão (*) 150ms ±2.5 C (-50 0 C) ±(0.5%leitura C) ( C) ±4.5 F ( F) ±(0.5%leitura F) ( F) MEDIÇÃO TEMPERATURA AR/HUMIDADE RELATIVA COM SONDA INTERNA Função Temperatura do Ar Temp. Ponto Condensação Bulbo húmido Escalas de medida 0 C 50 C (32 C 122 F) Resolução 0.1 C (0.1 F) Humidade relativa 0 100%RH 0.1% CARACTERÍSTICAS GERAIS Características mecânicas Dimensões (L x A x H): Peso (bateria incluída): Precisão ±0.5 C / ±0.9 F (10 40 C) / ( F) ±1.0 C / ±1.8 F (outros campos medição) ±3%RH (40% 60%) ±3.5%RH (0% 40%) e (60% 80%) ±5%RH (80% 100%) mm 410g Alimentação Tipo de bateria: 1x3.7V bateria Li-ION 1400mAh Indicação de bateria descarregada: símbolo " " no display Autonomia da bateria: cerca 4 horas em funcionamento contínuo Recarga bateria: cerca de 2 horas via USB/carregador baterias Alimentador esterno: VAC 50/60Hz / 5VDC Display Características: Desligar automático: Resolução câmara fotográfica integrada: 2.2 (320x240pxl), LCD retroiluminado programável 3, 15, 60min e desactivável 640x480pxl PT - 28

31 Memória Capacidade memória interna: Memória externa: AMBIENTE Condições ambientais Temperatura de utilização: 0 C 50 C Humidade de utilização: 10 90%RH Temperatura de armazenamento: 10 C 60 C Humidade de armazenamento: < 90%RH Altitude max de utilização: 2000m 70MB (50kB/imagem; vídeo 3.1MB/min) micro Cartão SD (max 8GB) HT3320 Este instrumento está conforme os requisitos da Directiva Europeia EMC ACESSÓRIOS FORNECIDOS Bateria recarregável Li-ION Sonda tipo K Alimentador carregador de baterias Cabo USB Tripé Manual de instruções Mala para transporte 2004/108/CE ACESSÓRIOS OPCIONAIS Estão disponíveis os seguintes termopares do tipo K: Modo TK107 TK108 TK109 TK110 TK111 Descrição Temperatura do ar e gases Temperatura interna de líquidos e substâncias semisólidas Temperatura interna de líquidos, sólidos, fruta, alimentos, etc. Temperatura superfícies Temperatura superfícies, com ponta a 90 C fixa Escala de temperaturas Precisão (a 100 C) Comprimento da sonda (mm) Diâmetro da sonda (mm) C ± 2.2 C C ± 2.2 C C ± 2.2 C C ± 2.2 C C ± 2.2 C PT - 29

32 12. ASSISTÊNCIA HT CONDIÇÕES DE GARANTIA Este instrumento está garantido contra qualquer defeito de material e fabrico, em conformidade com as condições gerais de venda. Durante o período da garantia, as partes defeituosas podem ser substituídas, mas ao construtor reserva-se o direito de reparar ou substituir o produto. No caso do instrumento ser devolvido ao revendedor, o transporte fica a cargo do Cliente. A expedição deverá ser, em qualquer caso, acordada previamente. Anexa à guia de expedição deve ser inserida uma nota explicativa com os motivos do envio do instrumento. Para o transporte utilizar apenas a embalagem original; qualquer dano provocado pela utilização de embalagens não originais será atribuído ao Cliente. O construtor não se responsabilidade por danos causados por pessoas ou objectos. A garantia não é aplicada nos seguintes casos: Reparação e/ou substituição de acessórios e baterias (não cobertos pela garantia). Reparações necessárias provocadas por utilização errada do instrumento ou da sua utilização com aparelhagens não compatíveis. Reparações necessárias provocadas por embalagem não adequada. Reparações necessárias provocadas por intervenções executadas por pessoal não autorizado. Modificações efectuadas no instrumento sem autorização expressa do construtor. Utilizações não contempladas nas especificações do instrumento ou no manual de instruções. O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem autorização expressa do construtor. Todos os nossos produtos são patenteados e as marcas registadas. O construtor reserva o direito de modificar as especificações e os preços dos produtos, se isso for devido a melhoramentos tecnológicos ASSISTÊNCIA Se o instrumento não funciona correctamente, antes de contactar o Serviço de Assistência, verificar o estado das baterias e dos cabos e substituí-los se necessário. Se o instrumento continuar a não funcionar correctamente, verificar se o procedimento de utilização do mesmo está conforme o indicado neste manual. No caso do instrumento ser devolvido ao revendedor, o transporte fica a cargo do Cliente. A expedição deverá ser, em qualquer caso, acordada previamente. Anexa à guia de expedição deve ser inserida uma nota explicativa com os motivos do envio do instrumento. Para o transporte utilizar apenas a embalagem original; qualquer dano provocado pela utilização de embalagens não originais será atribuído ao Cliente. PT - 30

33

34 Via della Boaria, Faenza (RA) Italy Tel: (4 linee r.a.) Fax:

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES HT 28 HT3300 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2016 Versão PT 1.00 de 22/02/2016 PT - 1 HT3300 Índice: 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. Instruções preliminares... 2 1.2. Durante o

Leia mais

HT 28 HT204 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2007 Versão PT 1.00 de 14/12/2007 PT - 1

HT 28 HT204 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2007 Versão PT 1.00 de 14/12/2007 PT - 1 HT 28 HT204 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2007 Versão PT 1.00 de 14/12/2007 PT - 1 HT204 Índice: 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. Instruções preliminares... 2 1.2. Durante a utilização...

Leia mais

HT 28 HT4000 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2010 Versão PT 1.01 de 15/07/2010 PT - 1

HT 28 HT4000 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2010 Versão PT 1.01 de 15/07/2010 PT - 1 HT 28 HT4000 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2010 Versão PT 1.01 de 15/07/2010 PT - 1 Índice: HT4000 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. Instruções preliminares... 2 1.2. Durante a

Leia mais

PORTUGUÊS. Manual de instruções

PORTUGUÊS. Manual de instruções PORTUGUÊS Manual de instruções Copyright HT ITALIA 2017 Versão PT 1.00-14/09/2017 Índice: 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. Instruções preliminares... 2 1.2. Durante a utilização... 2 1.3.

Leia mais

HT 28 HT154 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2005 Versão PT 1.00 de 21/06/2005 PT - 1

HT 28 HT154 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2005 Versão PT 1.00 de 21/06/2005 PT - 1 HT 28 HT154 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2005 Versão PT 1.00 de 21/06/2005 PT - 1 Índice: 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA...2 1.1. Instruções preliminares...2 1.2. Durante a utilização...2

Leia mais

HT 28 HT2234N MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2008 Versão PT 1.03 de 05/05/2008 PT - 1

HT 28 HT2234N MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2008 Versão PT 1.03 de 05/05/2008 PT - 1 HT 28 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2008 Versão PT 1.03 de 05/05/2008 PT - 1 Índice: 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. INSTRUÇÕES PRELIMINARES... 2 1.2. DURANTE A UTILIZAÇÃO...

Leia mais

HT 28 THT32 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2016 Versão PT 1.01 de 25/03/2016 PT - 1

HT 28 THT32 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2016 Versão PT 1.01 de 25/03/2016 PT - 1 HT 28 THT32 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2016 Versão PT 1.01 de 25/03/2016 PT - 1 Índice: 1 PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1 Durante a utilização... 2 1.2 Após a utilização... 2

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES HT 28 HT38 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2017 Versão PT 1.02 de 19/01/2017 PT - 1 Índice: 1 PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 2 DESCRIÇÃO GERAL... 3 3 PREPARAÇÃO PARA A SUA UTILIZAÇÃO...

Leia mais

HT 28 HT210 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2009 Versão PT 1.00 de 29/06/2009 PT - 1

HT 28 HT210 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2009 Versão PT 1.00 de 29/06/2009 PT - 1 HT 28 HT210 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2009 Versão PT 1.00 de 29/06/2009 PT - 1 Índice: 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. Instruções Preliminares... 3 1.2. Durante a utilização...

Leia mais

HT4012 Manual de instruções

HT4012 Manual de instruções Manual de instruções Copyright HT-ITALIA 2003 Versão 1.02-13/10/03 Índice: HT4012 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. Instruções preliminares...2 1.2. Durante a utilização...3 1.3. Após a utilização...3

Leia mais

HT 28 HT23 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2000 Versão PT 2.00 de 10/06/2004 PT - 1

HT 28 HT23 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2000 Versão PT 2.00 de 10/06/2004 PT - 1 HT 28 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2000 Versão PT 2.00 de 10/06/2004 PT - 1 Índice: 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. Instruções preliminares... 2 1.2. Durante s utilização...

Leia mais

HT 28 HT25N MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2016 Versão PT 1.02 de 06/04/2016 PT - 1

HT 28 HT25N MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2016 Versão PT 1.02 de 06/04/2016 PT - 1 HT 28 HT25N MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2016 Versão PT 1.02 de 06/04/2016 PT - 1 HT25N Índice: 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. Instruções preliminares... 2 1.2. Durante a utilização...

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES HT 28 F3000 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2017 Versão PT 2.00 de xx/xx/2017 PT - 1 F3000 Índice: 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. Instruções preliminares... 2 1.2. Durante a utilização...

Leia mais

HT 28 HT309 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2017 Versão PT 2.00 de 12/09/2017 PT - 1

HT 28 HT309 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2017 Versão PT 2.00 de 12/09/2017 PT - 1 HT 28 HT309 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2017 Versão PT 2.00 de 12/09/2017 PT - 1 HT309 Índice: 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. Instruções preliminares... 2 1.2. Durante a utilização...

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO KA047 TERMÔMETRO INFRAVERMELHO

MANUAL DE OPERAÇÃO KA047 TERMÔMETRO INFRAVERMELHO MANUAL DE OPERAÇÃO KA047 TERMÔMETRO INFRAVERMELHO Características: Medições Precisas sem contato Ponteiro laser embutido Intervalo de seleção automático e resolução de 0.1º ou 1º Botão de seleção para

Leia mais

HT307. Luxímetro digital. Manual de instruções

HT307. Luxímetro digital. Manual de instruções Luxímetro digital Manual de instruções Copyright HT ITALIA 2004 Versão EN 1.00-13/09/2004 Copyright HT ITALIA 2004 Versão EN 1.00-13/09/2004 ÍNDICE: 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. INSTRUÇÕES

Leia mais

HT 28 HT 309 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2012 Versão PT 1.01 de 06/02/2012 PT - 1

HT 28 HT 309 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2012 Versão PT 1.01 de 06/02/2012 PT - 1 HT 28 HT 309 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2012 Versão PT 1.01 de 06/02/2012 PT - 1 HT309 ÍNDICE: 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. Instruções preliminares... 2 1.2. Durante a

Leia mais

PORTUGUÊS. Manual de Instruções

PORTUGUÊS. Manual de Instruções PORTUGUÊS Manual de Instruções Copyright HT ITALIA 2017 Versão PT 3.00-19/09/2017 Índice: 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. Instruções preliminares... 2 1.2. Durante a utilização... 2 1.3.

Leia mais

PORTUGUÊS. Manual de instruções

PORTUGUÊS. Manual de instruções PORTUGUÊS Manual de instruções Copyright HT ITALIA 2017 Versão PT 2.00-20/06/2017 Índice: 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. Instruções preliminares... 2 1.2. Durante a utilização... 2 1.3.

Leia mais

QUICKLAN 6055 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2004 Versão PT 1.03 de 04/05/2004. Copyright HT-ITALIA 2004 Versão PT 1.

QUICKLAN 6055 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2004 Versão PT 1.03 de 04/05/2004. Copyright HT-ITALIA 2004 Versão PT 1. QUICKLAN 0 MANUAL DE INTRUÇÕE Copyright HT ITALIA 00 Versão PT.0 de 0/0/00 Copyright HT-ITALIA 00 Versão PT.0-0/0/0 Copyright HT-ITALIA 00 Versão PT.0-0/0/0 QuickLAN 0 ÍNDICE:. INTRUÇÕE PRELIMINARE E EGURANÇA.....

Leia mais

HT 28 HT9021 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2010 Versão PT 1.02 de 27/07/2010 PT - 1

HT 28 HT9021 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2010 Versão PT 1.02 de 27/07/2010 PT - 1 HT 28 HT9021 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2010 Versão PT 1.02 de 27/07/2010 PT - 1 Índice: HT9021 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. Instruções preliminares... 2 1.2. Durante a

Leia mais

HT 28 HT4011 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2014 Versão PT 1.01 de 21/02/2014 PT - 1

HT 28 HT4011 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2014 Versão PT 1.01 de 21/02/2014 PT - 1 HT 28 HT4011 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2014 Versão PT 1.01 de 21/02/2014 PT - 1 Índice: HT4011 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. Instruções preliminares... 2 1.2. Durante a

Leia mais

ST-400. Termômetro Infravermelho MANUAL DE INSTRUÇÕES. Foto meramente ilustrativa

ST-400. Termômetro Infravermelho MANUAL DE INSTRUÇÕES. Foto meramente ilustrativa ST-400 Termômetro Infravermelho Foto meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 ÍNDICE 1. Introdução... 04 2. Características... 04 3. Aplicações... 04 4. Segurança... 05 5. Distância Focal... 05 6.

Leia mais

HT 28 HT9014-HT9015 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2010 Versão PT 1.01 de 27/07/2010 PT - 1

HT 28 HT9014-HT9015 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2010 Versão PT 1.01 de 27/07/2010 PT - 1 HT 28 HT9014-HT9015 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2010 Versão PT 1.01 de 27/07/2010 PT - 1 Índice: HT9014 - HT9015 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. Instruções preliminares...

Leia mais

HT 28 HT9012 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2010 Versão PT 1.01 de 27/07/2010 PT - 1

HT 28 HT9012 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2010 Versão PT 1.01 de 27/07/2010 PT - 1 HT 28 HT9012 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2010 Versão PT 1.01 de 27/07/2010 PT - 1 Índice: 1 PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1 Instruções preliminares... 2 1.2 Durante s utilização...

Leia mais

Vodafone Negócios. Manual de utilizador. Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net

Vodafone Negócios. Manual de utilizador. Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net Vodafone Negócios Manual de utilizador Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net Preparação do Telefone Conteúdo da Embalagem 1 Telefone 2 Bateria 3 Base de apoio 4 Auricular 5

Leia mais

Aspeto. 1.Objetiva; 2.Botão de gravação 3.Botão para tirar fotografias _ POR 01

Aspeto. 1.Objetiva; 2.Botão de gravação 3.Botão para tirar fotografias _ POR 01 Aspeto 3 2 1 1.Objetiva; 2.Botão de gravação 3.Botão para tirar fotografias POR 01 13 10 12 11 6 7 8 9 4.Porta Micro USB 5.Interruptor de Alimentação da bateria 4 6.Botão subir página 7.Botão de Alimentação

Leia mais

TERMÔMETRO INFRAVERMELHO MT-350

TERMÔMETRO INFRAVERMELHO MT-350 TERMÔMETRO INFRAVERMELHO MT-350 1. INTRODUÇÃO Este instrumento é um termómetro digital infravermelho de tamanho compacto portátil, fácil de usar, com suspiro a laser, concebido para uma operação simples

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES HT 28 THT47-THT60 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2014 Versão PT 1.01 de 03/02/2014 PT - 1 PT - 1 THT47 - THT60 Índice: 1 PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 3 1.1 Durante a utilização... 3

Leia mais

Índice. Preparação... 2 Introduzir as baterias... 2 Colocação da correia... 3 Introdução do cartão SD/MMC... 3

Índice. Preparação... 2 Introduzir as baterias... 2 Colocação da correia... 3 Introdução do cartão SD/MMC... 3 PT Índice Identificação dos componentes Preparação... 2 Introduzir as baterias... 2 Colocação da correia... 3 Introdução do cartão SD/MMC... 3 Definições da câmara Modo de gravação... 4 Botão da resolução...

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES HT 28 HT5 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2012 Versão PT 2.01 de 07/02/2012 PT - 1 Índice: HT5 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. Instruções preliminares... 2 1.2. Durante a utilização...

Leia mais

ÍNDICE VISÃO GERAL PRODUTO E ACESSÓRIOS REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA CARACTERÍSTICAS DESCRIÇÃO DAS TECLAS OPERAÇÃO...

ÍNDICE VISÃO GERAL PRODUTO E ACESSÓRIOS REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA CARACTERÍSTICAS DESCRIÇÃO DAS TECLAS OPERAÇÃO... ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 PRODUTO E ACESSÓRIOS... 02 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA... 03 CARACTERÍSTICAS... 04 DESCRIÇÃO DAS TECLAS... 04 OPERAÇÃO... 05 EXECUTANDO UMA MEDIÇÃO... 05 AJUSTE DE EMISSIVIDADE...

Leia mais

PORTUGUÊS 1. ÍNDICE 1. Diagrama do produto... 2 Estrutura e Interfaces Iniciar... 2

PORTUGUÊS 1. ÍNDICE 1. Diagrama do produto... 2 Estrutura e Interfaces Iniciar... 2 PORTUGUÊS 1 ÍNDICE 1. Diagrama do produto... 2 Estrutura e Interfaces... 2 2. Iniciar... 2 3. Instruções de funcionamento... 2 3.1 Cartão e USB... 2 3.2 Modo Imagem... 3 4. Ficheiro... 4 5. Calendário...

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO PSICRÔMETRO MODELO PY-5070

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO PSICRÔMETRO MODELO PY-5070 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO PSICRÔMETRO MODELO PY-5070 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... - 1-2. ESPECIFICAÇÕES... - 1-2.1. Gerais...

Leia mais

PORTUGUÊS. Manual de instruções

PORTUGUÊS. Manual de instruções PORTUGUÊS Manual de instruções Copyright HT ITALIA 2007 Versão PT 1.02-13/11/2007 ÍNDICE 1. Precauções e medidas de segurança... 2 1.1. Instruções preliminares... 2 1.2. Durante a sua utilização... 3 1.3.

Leia mais

idm70 MANUAL DE INSTRUÇÕES

idm70 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2013 Versão PT 1.00 de 02/12/2013 ÍNDICE 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA...3 2. PREPARAÇÃO PARA A SUA UTILIZAÇÃO...4 2.1. Controlos iniciais...4 2.2. Alimentação

Leia mais

PORTUGUÊS. Manual de instruções

PORTUGUÊS. Manual de instruções PORTUGUÊS Manual de instruções Copyright HT ITALIA 2017 Versão PT 2.00-01/09/2017 Índice: 1. PRECAUÇÕES E MEDIÇÕES DE SEGURANÇA... 2 1.1. Instruções preliminares... 2 1.2. Durante a utilização... 3 1.3.

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Mini Termômetro Infravermelho Com Apontador Laser MODELO 42500

GUIA DO USUÁRIO. Mini Termômetro Infravermelho Com Apontador Laser MODELO 42500 GUIA DO USUÁRIO Mini Termômetro Infravermelho Com Apontador Laser MODELO 42500 Introdução Parabéns pela sua compra do Termômetro Infravermelho Modelo 42500. Esse termômetro Infravermelho faz leituras de

Leia mais

Conteúdo da embalagem

Conteúdo da embalagem Conteúdo da embalagem 1 Unidade principal do Leitor 2 Estojo de protecção de livros electrónicos 3 Auscultador 4 Cabo USB 5 Guia rápido 6 Cartão de garantia Descrição geral da unidade principal 14 1 2

Leia mais

BOMBA FMS DIGITAL PH

BOMBA FMS DIGITAL PH BOMBA FMS DIGITAL PH Conector do tubo de impulsão Válvula de purga Saída de purga Saída externa ph Entrada da sonda de nível Conector do tubo de aspiração Entrada do cabo de alimentação eléctrica Tubo

Leia mais

HT 28 HT4011 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2015 Versão PT 2.00 de 30/07/2015 PT - 1

HT 28 HT4011 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2015 Versão PT 2.00 de 30/07/2015 PT - 1 HT 28 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2015 Versão PT 2.00 de 30/07/2015 PT - 1 Índice: 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. Instruções preliminares... 2 1.2. Durante a utilização...

Leia mais

TAQ-10172MK3 PORTUGUESE / PORTUGUÊS

TAQ-10172MK3 PORTUGUESE / PORTUGUÊS TAQ-10172MK3 Informaçao de Segurança importante WAARSCHUWING: Leia toda a informação de segurança em baixo antes de usar este PC tablet. 1. Para o teste de descarga eletrostática (ESD) de EN55020, verificou-se

Leia mais

Manual do utilizador

Manual do utilizador Manual do utilizador 1 Botão do ecrã Botão LED 2 ligado/desligado 3 Botão modo 4 Botão ligar 5 Botão menu 6 Botão ascendente 7 Ranhura p/ cartão SD 8 LED ligado 9 Botão obturador 10 Tomada USB 11 Tomada

Leia mais

HT 28 HT9014-HT9015 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2016 Versão PT 2.00 de 10/03/2016 PT - 1

HT 28 HT9014-HT9015 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2016 Versão PT 2.00 de 10/03/2016 PT - 1 HT 28 HT9014-HT9015 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2016 Versão PT 2.00 de 10/03/2016 PT - 1 Índice: 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. Instruções preliminares... 2 1.2. Durante a

Leia mais

HT 28 HT6-HT8-HT9 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2014 Versão PT 1.01 de 15/01/2014 PT - 1

HT 28 HT6-HT8-HT9 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2014 Versão PT 1.01 de 15/01/2014 PT - 1 HT 28 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2014 Versão PT 1.01 de 15/01/2014 PT - 1 Índice: 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. Instruções preliminares... 2 1.2. Durante a utilização...

Leia mais

PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO. Monitor Mini ViP art. 6722W

PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO. Monitor Mini ViP art. 6722W PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO Monitor Mini ViP art. 6722W Avisos Utilização prevista Este produto Comelit foi concebido e realizado com o intuito de ser utilizado na realização de instalações para comunicação

Leia mais

HT 28 HT712 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2005 Versão PT /01/2008 PT - 1

HT 28 HT712 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2005 Versão PT /01/2008 PT - 1 HT 28 HT712 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2005 Versão PT 1.01-31/01/2008 PT - 1 Índice: 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. Instruções preliminares... 2 Durante a utilização... 3

Leia mais

TAQ-10192G PORTUGUESE / PORTUGUÊS

TAQ-10192G PORTUGUESE / PORTUGUÊS TAQ-10192G Informaçao de Segurança importante WAARSCHUWING: Leia toda a informação de segurança em baixo antes de usar este PC tablet. 1. Para o teste de descarga eletrostática (ESD) de EN55020, verificou-se

Leia mais

HI93501 HI HI HI HI935008

HI93501 HI HI HI HI935008 Manual de Instruções HI93501 HI935001 HI935007 HI935004 HI935008 Termómetros Portáteis www.hannacom.pt 1 Estimado cliente, Obrigado por escolher um produto Hanna Instruments. Antes de utilizar estes instrumentos,

Leia mais

HI93501 HI HI HI HI935008

HI93501 HI HI HI HI935008 Manual de Instruções HI93501 HI935001 HI935007 HI935004 HI935008 Termómetros Portáteis www.hannacom.pt 1 Estimado cliente, Obrigado por escolher um produto Hanna Instruments. Antes de utilizar estes instrumentos,

Leia mais

Data Logger. MODELO Log10 ( ) d l

Data Logger. MODELO Log10 ( ) d l Ma n Data Logger MODELO Log10 (3030.23-3030.40) d l a u In e s tr u çõ es 1. Introdução Prezado cliente, Obrigado por adquirir um dos nossos produtos. Antes de operar o registrador de dados, leia atentamente

Leia mais

Register your product and get support at CAM102B. PT Manual do utilizador

Register your product and get support at  CAM102B. PT Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome CAM102B Manual do utilizador Índice 1 Importante 4 Segurança 4 Aviso 4 6 Introdução 6 Conteúdo da embalagem 6 Vista geral das funções 7

Leia mais

TERMO-HIGRÓMETRO COM DATA LOGGER MODELO CTR313

TERMO-HIGRÓMETRO COM DATA LOGGER MODELO CTR313 TERMO-HIGRÓMETRO COM DATA LOGGER CTR313 Medidor portátil, muito fácil de usar, com tempo de resposta elevado, sendo um equipamento ideal para higiene e segurança no trabalho, monitorizações contínuas de

Leia mais

DATA LOGGER LOG 10 / LOG 20 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Foto meramente ilustrativa

DATA LOGGER LOG 10 / LOG 20 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Foto meramente ilustrativa DATA LOGGER LOG 10 / LOG 20 Foto meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1. Introdução Prezado cliente, Obrigado por adquirir um dos nossos produtos. Antes de operar o registrador de dados, leia atentamente

Leia mais

HT 28 HT4013 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2017 Versão PT 2.01 de 07/06/2016 PT - 1

HT 28 HT4013 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2017 Versão PT 2.01 de 07/06/2016 PT - 1 HT 28 HT4013 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2017 Versão PT 2.01 de 07/06/2016 PT - 1 Índice: HT4013 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. Instruções preliminares... 2 1.2. Durante a

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR

MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DO UTILIZADOR Recarga da bateria O aparelho tem uma bateria incorporada DC 3.7V, 330mAh Li-ion que deve ser recarregada como se indica: Inserir a pequena ficha do cabo de ligação fornecido na tomada

Leia mais

HT 28 HT701 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2012 Versão PT 1.01 PT - 1

HT 28 HT701 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2012 Versão PT 1.01 PT - 1 HT 28 HT701 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2012 Versão PT 1.01 PT - 1 HT701 Índice: 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. Instruções preliminares... 2 1.2. Durante a utilização... 3

Leia mais

HT 28 T2000-T2100 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2016 Versão PT 2.02 de 17/03/2016 PT - 1

HT 28 T2000-T2100 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2016 Versão PT 2.02 de 17/03/2016 PT - 1 HT 28 T2000-T2100 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2016 Versão PT 2.02 de 17/03/2016 PT - 1 Índice: 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. Instruções preliminares... 2 1.2. Durante a utilização...

Leia mais

DistanceMaster One. Laser 650 nm SPEED SHUTTER

DistanceMaster One. Laser 650 nm SPEED SHUTTER 40 Laser 650 nm SPEED SHUTTER Laser 02 2 x Typ AAA / LR03 1,5V / Alkaline x x y = m 2 y z x y x y z = m 3 03 ! Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo Indicações adicionais e sobre a

Leia mais

Termômetro Datalogger ITTH-1400

Termômetro Datalogger ITTH-1400 Termômetro Datalogger ITTH-1400 Manual de Instruções T 1 MAX -MIN ALARM T 2 T 3 T 4 NO. d-h FULL m:s INTV Incluso CD com software. 1. Introdução as funções do aparelho Este instrumento é um termômetro

Leia mais

Manual do Utilitário Computer Setup (F10) Modelos dx7500 HP Compaq Business PC

Manual do Utilitário Computer Setup (F10) Modelos dx7500 HP Compaq Business PC Manual do Utilitário Computer Setup (F10) Modelos dx7500 HP Compaq Business PC Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações incluídas neste documento estão sujeitas a alterações

Leia mais

Controlo de Acessos Numérico à Prova de Água - TW2003-T

Controlo de Acessos Numérico à Prova de Água - TW2003-T Características Controlo de Acessos Numérico à Prova de Água - TW2003-T Estrutura em liga de alumínio, à prova de água, IP65. Leitor de vários tipos de cartão: 125KHz EM, e 13.56MHz (IC, CPU card, ISO14443A).

Leia mais

HT 28 HT 8100 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2013 Versão PT 1.05 de 08/07/2013 PT - 1

HT 28 HT 8100 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2013 Versão PT 1.05 de 08/07/2013 PT - 1 HT 28 HT 8100 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2013 Versão PT 1.05 de 08/07/2013 PT - 1 Índice: 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. Instruções preliminares... 2 1.2. Durante a utilização...

Leia mais

Item Descrição Qtd 1 Bateria 9V 1 peça 2 Manual de Instruções 1 peça 3 Termômetro Infravermelho HT peça

Item Descrição Qtd 1 Bateria 9V 1 peça 2 Manual de Instruções 1 peça 3 Termômetro Infravermelho HT peça ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ITENS INCLUSOS... 02 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA... 03 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 04 CARACTERÍSTICAS... 04 ESPECIFICAÇÕES GERAIS... 05 DESCRIÇÃO DAS TELAS... 05 OPERAÇÃO... 06

Leia mais

PAXI young. Introdução

PAXI young. Introdução PAXI young Precauções de segurança 1. Esta câmara é um produto de elevada precisão; manusear com cuidado. 2. Não expor a câmara ou o cartão microsd a campos magnéticos fortes e evitar radiação HF forte.

Leia mais

Conteúdo. Conteúdo. Introdução. Sugestões de Funcionamento. Monocular de Visão Nocturna Digital. Conteúdo DENVER NVI-500 DENVER NVI-500

Conteúdo. Conteúdo. Introdução. Sugestões de Funcionamento. Monocular de Visão Nocturna Digital. Conteúdo DENVER NVI-500 DENVER NVI-500 Conteúdo Conteúdo Monocular de Visão Nocturna Digital Manual de Funcionamento Modelo: Conteúdo Introdução 3 Sugestões de Funcionamento 4 Apresentação dos Componentes 5 7 Instalação da bateria 7 Ligar 8

Leia mais

Regulador de Carga Solar MPPT. Manual Utilizador

Regulador de Carga Solar MPPT. Manual Utilizador Regulador de Carga Solar MPPT Manual Utilizador 30A Por favor leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este produto 1. Introdução do Produto Este regulador de carga solar inteligente e multiusos

Leia mais

1. Lista de itens. 2. Descrição geral do dispositivo

1. Lista de itens. 2. Descrição geral do dispositivo 1. Lista de itens 1. 2. Transformador CA 3. Estojo de transporte 4. Cabo USB 5. 6. Cartão de garantia 7. Avisos legais e de segurança 2. Descrição geral do dispositivo 1 2 9 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14

Leia mais

ITALIANO. Manual d uso

ITALIANO. Manual d uso ITALIANO Manual d uso Copyright HT ITALIA 2011 Versão IT 1.02-26/05/2011 Índice: PT - 1 HT9022 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 3 1.1. Instruções preliminares... 4 1.2. Durante a utilização...

Leia mais

TAQ-70212K BLUE/PINK MK2

TAQ-70212K BLUE/PINK MK2 TAQ-70212K BLUE/PINK MK2 A ligação Wi-Fi tem de estar configurada e a conta do Google Play (para transferir aplicações e jogos) tem de ser criada, antes de iniciar o software Kidoz. Informaçao de Segurança

Leia mais

Sistema DCN multimédia

Sistema DCN multimédia Sistema DCN multimédia Sistema de conferências pt Manual do utilizador Sistema DCN multimédia Índice pt 3 Índice 1 Segurança 4 2 Sobre este manual 5 2.1 Público visado 5 2.2 Direitos de autor e exclusão

Leia mais

TAQ-90063KBLUE/PINK. PORTUGUESE / PORTUGUÊS

TAQ-90063KBLUE/PINK.  PORTUGUESE / PORTUGUÊS TAQ-90063KBLUE/PINK www.denver-electronics.com A ligação Wi-Fi tem de estar configurada e a conta do Google Play (para transferir aplicações e jogos) tem de ser criada, antes de iniciar o software Kidoz.

Leia mais

TAD MK2 PORTUGUESE / PORTUGUÊS

TAD MK2 PORTUGUESE / PORTUGUÊS TAD-10072 MK2 Informaçao de Segurança importante WAARSCHUWING: Leia toda a informação de segurança em baixo antes de usar este PC tablet. 1. Para o teste de descarga eletrostática (ESD) de EN55020, verificou-se

Leia mais

Medidor de Campo Eletromagnético

Medidor de Campo Eletromagnético Medidor de Campo Eletromagnético Modelo MCE-4000 Manual de instruções Manual de operação MCE 4000 Página 1 Introdução O medidor de campo eletromagnético modelo MCE-4000 é um equipamento projetado e construído

Leia mais

HT 28 XL421-XL422 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2008 Versão PT 1.03 de 10/01/2008 PT - 1

HT 28 XL421-XL422 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2008 Versão PT 1.03 de 10/01/2008 PT - 1 HT 28 XL421-XL422 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2008 Versão PT 1.03 de 10/01/2008 PT - 1 INDICE 1 PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1 Instruções preliminares... 2 1.2 Durante a utilização...

Leia mais

TERMÔMETRO INFRAVERMELHO

TERMÔMETRO INFRAVERMELHO TI55-02-0817 TI55 TERMÔMETRO INFRAVERMELHO Imagem meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 - ESPECIFICAÇÕES - Faixa de medição: -50 a 550 ºC - Resolução: 0.1ºC - Exatidão: ± 1.5 C (0 a 100 C) ± 1.5%

Leia mais

INSTRUTHERM INSTRUTHERM INSTRUTHERM INSTRUTHERM MANUAL DE INSTRUÇÕES PSICRÔMETRO E TERMÔMETRO INFRAVERMELHO DIGITAL MODELO: TI-400

INSTRUTHERM INSTRUTHERM INSTRUTHERM INSTRUTHERM MANUAL DE INSTRUÇÕES PSICRÔMETRO E TERMÔMETRO INFRAVERMELHO DIGITAL MODELO: TI-400 INSTRUTHERM MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUTHERM VENDAS, ASSISTÊNCIA TÉCNICA E SUPORTE TÉCNICO Instrutherm Instrumentos de Medição Ltda. Rua Jorge de Freitas, 264 - Freguesia do Ó São Paulo - SP - CEP: 02911-030

Leia mais

40 Guia do utilizador AM

40 Guia do utilizador AM 40 Guia do utilizador AM Cardio 40 1 2 3 1 Iluminação / Alimentação ( / ) Mantenha este botão premido para ligar ou desligar o dispositivo. Prima para ativar a luz de fundo. 2 Voltar ( ) Prima este botão

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Psicrômetro + Termômetro IV para Serviço Pesado. Modelo HD500

GUIA DO USUÁRIO. Psicrômetro + Termômetro IV para Serviço Pesado. Modelo HD500 GUIA DO USUÁRIO Psicrômetro + Termômetro IV para Serviço Pesado Modelo HD500 Introdução Parabéns por sua compra do Psicrômetro HD500 Extech. Esse medidor portátil mede e exibe a Temperatura do Ar, Umidade

Leia mais

PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO. Monitor Maxi ViP art. 6802W

PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO. Monitor Maxi ViP art. 6802W PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO Monitor Maxi ViP art. 6802W Avisos Utilização prevista Este produto Comelit foi concebido e realizado com o intuito de ser utilizado na realização de instalações para comunicação

Leia mais

MULTÍMETRO DIGITAL MODELO: ET-2801 CARACTERÍSTICAS ET /5

MULTÍMETRO DIGITAL MODELO: ET-2801 CARACTERÍSTICAS ET /5 MULTÍMETRO DIGITAL MODELO: CARACTERÍSTICAS Display duplo LCD 4 ¾ de 4000/40000 contagens. Display com Barra Gráfica Analógica de 41 segmentos. True RMS: AC/AC+DC. Taxa de Amostragem: 3 vezes por segundo.

Leia mais

Aspeto. 1. Botão de ativação 2. Botão subir página 3. LCD 4. Luz do indicador Ocupado 5. Botão descer página 6. Botão Modo 7. Altifalante _ POR 01

Aspeto. 1. Botão de ativação 2. Botão subir página 3. LCD 4. Luz do indicador Ocupado 5. Botão descer página 6. Botão Modo 7. Altifalante _ POR 01 Aspeto 1 2 7 4 6 5 1. Botão de ativação 2. Botão subir página 3. LCD 4. Luz do indicador Ocupado 5. Botão descer página 6. Botão Modo 7. Altifalante 3 _ POR 01 _ 8 9 10 15 12 13 14 11 8. Botão para tirar

Leia mais

Sistema DCN multimédia

Sistema DCN multimédia Sistema DCN multimédia Sistema de conferências pt Manual do utilizador Sistema DCN multimédia Índice pt 3 Índice 1 Segurança 4 2 Sobre este manual 5 2.1 Público visado 5 2.2 Direitos de autor e exclusão

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES HT 28 XL423-XL424 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2014 Versão PT 1.00 de 03/10/2005 PT - 1 XL423 - XL424 ÍNDICE 1 PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1 Instruções preliminares... 2 1.2 Durante

Leia mais

MyDiagnostick 1001R - Manual do Dispositivo DSF FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual do Dispositivo.

MyDiagnostick 1001R - Manual do Dispositivo DSF FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual do Dispositivo. MyDiagnostick 1001R Manual do Dispositivo Page 1 of 11 Índice 1 INTRODUÇÃO... 3 1.1 Uso previsto... 3 1.2 Software... 3 1.3 Informação regulamentar... 3 1.4 Avisos... 3 2 EMBALAGEM... 4 2.1 Símbolos da

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO. Higrotermômetro. Modelo RHT510. Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em

MANUAL DO USUÁRIO. Higrotermômetro. Modelo RHT510. Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em MANUAL DO USUÁRIO Higrotermômetro Modelo RHT510 Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em www.extech.com Introdução Parabéns pela escolha do modelo Extech RHT510. Este dispositivo portátil

Leia mais

Acumulador com visor LED, 5200 mah

Acumulador com visor LED, 5200 mah Acumulador com visor LED, 5200 mah Manual 31890 ESPECIFICAÇÃO Capacidade: 5200 mah Bateria: lítio-ion Entrada: 5 V CC/1 A Saída: 5 V CC/2,1 A Tempo de carregamento: aproximadamente 6 horas Ciclo de vida:

Leia mais

S C A N MANUAL DE INSTRUÇÕES E 0.9 TERMÔMETROS INFRAVERMELHO. Medição, Controle e Registro Automação em Análise Laboratório e Pesquisa Praticidade

S C A N MANUAL DE INSTRUÇÕES E 0.9 TERMÔMETROS INFRAVERMELHO. Medição, Controle e Registro Automação em Análise Laboratório e Pesquisa Praticidade MANUAL DE INSTRUÇÕES S C A N TERMÔMETROS INFRAVERMELHO w w w. i n c o t e r m. c o m. b r ºC/ºF Emis Mode 25 ºC LOCK E 0.9 Lock SCAN S C A N S É R I E I S T- 5 0 0 S T- 9 0 0 Medição, Controle e Registro

Leia mais

Manual de operação TSW700TDR

Manual de operação TSW700TDR Manual de operação TSW700TDR Versão: 1 Revisão: 3 Janeiro/2017 Direitos de edição Este manual foi elaborado ela equipe da Wise Indústria de Telecomunicações. Parte e conteúdo deste manual não podem ser

Leia mais